From 7bbaf2712ed0c38e3ba9cf978127199226df2467 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Sun, 3 Jun 2012 17:57:12 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 482 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 246 insertions(+), 236 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3027e333..e5edcbac 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -19,14 +19,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-04 21:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-05 10:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-01 17:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-03 17:55+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 @@ -81,8 +81,8 @@ msgid "" "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"." msgstr "" "Seleccionar el método de desplazamiento del «touchpad». Los valores " -"soportados son: «disabled» (desactivado), «edge-scrolling» (desplazamiento en " -"el borde) y «two-finger-scrolling» (desplazamiento con dos dedos)." +"soportados son: «disabled» (desactivado), «edge-scrolling» (desplazamiento " +"en el borde) y «two-finger-scrolling» (desplazamiento con dos dedos)." #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Enable mouse clicks with touchpad" @@ -709,26 +709,44 @@ msgid "Binding for the magnifier to zoom out" msgstr "Vínculo para que el magnificador reduzca" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71 +msgid "Switch input source" +msgstr "Cambiar fuente de entrada" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72 +#| msgid "Binding to skip to next track." +msgid "Binding to select the next input source" +msgstr "Vínculo para seleccionar la siguiente fuente de entrada." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73 +msgid "Switch input source backward" +msgstr "Cambiar a la fuente de entrada anterior" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74 +#| msgid "Binding to skip to previous track." +msgid "Binding to select the previous input source" +msgstr "Vínculo para seleccionar la fuente de entrada anterior." + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76 msgid "Name of the custom binding" msgstr "Nombre de la vinculación personalizada" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77 msgid "Binding" msgstr "Vinculación" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78 msgid "Binding for the custom binding" msgstr "Vínculo para la vinculación personalizada" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:80 msgid "Command to run when the binding is invoked" msgstr "Comando que ejecutar al invocar la vinculación" @@ -1254,7 +1272,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:529 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:665 -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:837 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:910 msgid "Universal Access" msgstr "Acceso universal" @@ -1315,8 +1333,8 @@ msgid "" "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" "Acaba de pulsar la tecla «Mayúsculas» 5 veces. Este es el acceso rápido para " -"la característica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que funciona " -"el teclado." +"la característica «Teclas persistentes», que afecta la manera en que " +"funciona el teclado." #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:646 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:712 @@ -1326,8 +1344,8 @@ msgid "" "keyboard works." msgstr "" "Acaba de pulsar dos teclas a la vez, o ha pulsado la tecla «Mayúsculas» 5 " -"veces seguidas. Esto desactiva la característica de «Teclas persistentes», lo " -"cual afecta a la forma en que funciona su teclado." +"veces seguidas. Esto desactiva la característica de «Teclas persistentes», " +"lo cual afecta a la forma en que funciona su teclado." #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.c:412 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 @@ -1521,7 +1539,7 @@ msgid "Clipboard plugin" msgstr "Complemento del portapapeles" #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1759 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1757 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -1529,40 +1547,40 @@ msgstr "Color" msgid "Color plugin" msgstr "Complemento de color" -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1764 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1762 msgid "Recalibrate now" msgstr "Recalibrar ahora" #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1804 msgid "Recalibration required" msgstr "Se necesita recalibrar" #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1818 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1816 #, c-format msgid "The display '%s' should be recalibrated soon." msgstr "La pantalla «%s» se debería recalibrar pronto." #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1827 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1825 #, c-format msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." msgstr "La impresora «%s» se debería recalibrar pronto." #. TRANSLATORS: this is the application name -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2153 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2169 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2149 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2165 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" msgstr "Complemento de color del administrador de preferencias de GNOME" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2155 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2151 msgid "Color calibration device added" msgstr "Dispositivo de calibración de color añadido" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2171 +#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2167 msgid "Color calibration device removed" msgstr "Dispositivo de calibración de color quitado" @@ -1574,12 +1592,12 @@ msgstr "De prueba" msgid "Dummy plugin" msgstr "Complemento de prueba" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:332 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:333 #, c-format msgid "Low Disk Space on \"%s\"" msgstr "Espacio de disco bajo en «%s»" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335 #, c-format msgid "" "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some " @@ -1588,19 +1606,19 @@ msgstr "" "El volumen «%s» sólo tiene %s de espacio en disco libre. Puede liberar algún " "espacio vaciando la papelera." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:338 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "El volumen «%s» sólo tiene %s de espacio en disco libre." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:343 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:344 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205 msgid "Low Disk Space" msgstr "Espacio de disco bajo" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346 #, c-format msgid "" "This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " @@ -1609,26 +1627,26 @@ msgstr "" "Este equipo sólo tiene %s de espacio en disco libre. Puede liberar algún " "espacio vaciando la papelera." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:348 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Este equipo sólo tiene %s de espacio en disco libre." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:363 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364 msgid "Disk space" msgstr "Espacio en el disco" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:370 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:371 msgid "Examine" msgstr "Examinar" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:378 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:379 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437 msgid "Empty Trash" msgstr "Vaciar la papelera" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:385 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:386 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -1677,41 +1695,6 @@ msgstr "" msgid "Examine…" msgstr "Examinar…" -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:87 -#, c-format -msgid "" -"Error activating XKB configuration.\n" -"There can be various reasons for that.\n" -"\n" -"If you report this situation as a bug, include the results of\n" -" • %s\n" -" • %s\n" -" • %s\n" -" • %s" -msgstr "" -"Error al activar la configuración de XKB.\n" -"Pueden existir diversas razones para ello.\n" -"\n" -"Si informa de esto como un error, incluya los resultados de\n" -" • %s\n" -" • %s\n" -" • %s\n" -" • %s" - -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:242 -msgid "_Layouts" -msgstr "_Distribuciones" - -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:248 -msgid "Show _Keyboard Layout..." -msgstr "Mostrar la _distribución del teclado…" - -#. translators note: -#. * This is the name of the gnome-control-center "region" panel -#: ../plugins/keyboard/gsd-keyboard-xkb.c:255 -msgid "Region and Language Settings" -msgstr "Configuración regional y de idioma" - #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 #: ../plugins/power/gpm-common.c:585 ../plugins/power/gpm-common.c:872 @@ -1760,11 +1743,11 @@ msgstr "Teclas multimedia" msgid "Media keys plugin" msgstr "Complemento de teclas multimedia" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:833 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:906 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "No se pudieron activar las características de accesibilidad del ratón" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:835 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:908 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" @@ -2266,12 +2249,12 @@ msgstr "La batería del equipo está vacía" msgid "Computer is charged" msgstr "La batería del equipo está cargada" -#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:988 +#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:991 msgid "Battery may be recalled" msgstr "La batería podría estar reclamada" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:991 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:994 #, c-format msgid "" "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " @@ -2280,64 +2263,64 @@ msgstr "" "La batería en su equipo quizá haya sido reclamada por %s y usted puede estar " "en riesgo." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:994 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:997 msgid "For more information visit the battery recall website." msgstr "" "Para obtener más información visite el sitio de reclamación de baterías." #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1005 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1008 msgid "Visit recall website" msgstr "Visitar sitio web de reclamaciones" #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1009 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1012 msgid "Do not show me this again" msgstr "No mostrar esto más" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1220 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1223 msgid "UPS Discharging" msgstr "SAI descargándose" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1225 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1228 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "Quedan %s de SAI de respaldo" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1246 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1424 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1605 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1249 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1608 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1757 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Power" msgstr "Energía" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1339 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342 msgid "Battery low" msgstr "Batería baja" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1342 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1345 msgid "Laptop battery low" msgstr "Batería del portátil baja" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Quedan aproximadamente %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1352 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1355 msgid "UPS low" msgstr "SAI bajo" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1356 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1359 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "" @@ -2345,143 +2328,143 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1360 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1363 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529 msgid "Mouse battery low" msgstr "Batería del ratón baja" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1363 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1366 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "El ratón inalámbrico tiene poca batería (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1367 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1370 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Batería del teclado baja" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1370 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "El teclado inalámbrico tiene poca batería (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1374 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1377 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546 msgid "PDA battery low" msgstr "Batería del PDA baja" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1377 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1380 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "La pda tiene poca batería (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1381 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1553 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Batería del teléfono móvil baja" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1387 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "El teléfono móvil tiene poca batería (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1389 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392 msgid "Media player battery low" msgstr "Batería del reproductor multimedia baja" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1392 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "El reproductor multimedia tiene poca batería (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1396 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576 msgid "Tablet battery low" msgstr "Batería de la tableta baja" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1402 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "La tableta tiene poca batería (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1403 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585 msgid "Attached computer battery low" msgstr "El equipo conectado tiene poca batería" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "El equipo conectado tiene poca batería (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1443 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1446 msgid "Battery is low" msgstr "La batería está baja" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1485 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488 msgid "Battery critically low" msgstr "Batería críticamente baja" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1488 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1672 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1491 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1675 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Batería del portátil críticamente baja" #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1497 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1500 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." msgstr "Conecte su adaptador de corriente para evitar la pérdida de datos." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1504 #, c-format msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." msgstr "El equipo se suspenderá muy pronto a menos que lo conecte." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1508 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "El equipo hibernará muy pronto a menos que lo conecte." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1512 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "El equipo se apagará muy pronto a menos que lo conecte." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1516 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1708 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1519 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1711 msgid "UPS critically low" msgstr "SAI críticamente bajo" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1520 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to " @@ -2491,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Restablezca la CA en su equipo para evitar la pérdida de datos." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1532 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2501,7 +2484,7 @@ msgstr "" "dispositivo dejará de funcionar muy pronto." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1537 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1540 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2511,7 +2494,7 @@ msgstr "" "dispositivo dejará de funcionar muy pronto." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1549 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2521,7 +2504,7 @@ msgstr "" "dejará de funcionar muy pronto." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1559 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2531,7 +2514,7 @@ msgstr "" "dispositivo dejará de funcionar muy pronto." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1567 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2541,7 +2524,7 @@ msgstr "" "este dispositivo dejará de funcionar muy pronto." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2551,7 +2534,7 @@ msgstr "" "dejará de funcionar muy pronto." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1585 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1588 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2561,14 +2544,14 @@ msgstr "" "dispositivo dejará de funcionar muy pronto." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1625 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1635 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1771 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1638 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1774 msgid "Battery is critically low" msgstr "La batería está críticamente baja" #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1680 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1683 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer will power-off when the battery becomes completely empty." @@ -2577,7 +2560,7 @@ msgstr "" "cuando la batería se agote completamente." #. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1686 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "suspend.\n" @@ -2590,7 +2573,7 @@ msgstr "" "estado suspendido." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1693 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1696 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -2599,7 +2582,7 @@ msgstr "" "hibernar." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1698 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -2608,7 +2591,7 @@ msgstr "" "apagarse." #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1716 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1719 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer will power-off when " "the UPS becomes completely empty." @@ -2617,7 +2600,7 @@ msgstr "" "cuando el SAI se agote completamente." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1722 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1725 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" @@ -2625,25 +2608,25 @@ msgstr "" "hibernar." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1730 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "El SAI está por debajo del nivel crítico y este equipo está a punto de " "apagarse." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2221 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2224 msgid "Lid has been opened" msgstr "La tapa se ha abierto" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2298 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2290 msgid "Lid has been closed" msgstr "La tapa se ha cerrado" #. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon #. * that is only shown in fallback mode -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3645 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3682 msgid "Power Manager" msgstr "Gestor de energía" @@ -2664,230 +2647,230 @@ msgid "Power plugin" msgstr "Adaptador de corriente" #. Translators: We are configuring new printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:942 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:883 msgid "Configuring new printer" msgstr "Configurando la impresora nueva" #. Translators: Just wait -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:944 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:885 msgid "Please wait..." msgstr "Espere…" #. Translators: We have no driver installed for this printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:971 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:912 msgid "Missing printer driver" msgstr "Falta el controlador de la impresora" #. Translators: We have no driver installed for the device -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:980 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:921 #, c-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "No existe un controlador de impresora para %s." #. Translators: We have no driver installed for this printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:985 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:926 msgid "No driver for this printer." msgstr "No existe un controlador para esta impresora." -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1088 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:221 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:646 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:735 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:778 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1024 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:220 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:645 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:777 msgid "Printers" msgstr "Impresoras" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:297 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:296 msgid "Toner low" msgstr "Nivel de tóner bajo" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:299 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:298 msgid "Toner empty" msgstr "Tóner vacío" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:301 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:300 msgid "Not connected?" msgstr "¿No está conectada?" #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:303 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:302 msgid "Cover open" msgstr "Tapa abierta" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:305 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:304 msgid "Printer configuration error" msgstr "Error de configuración de la impresora" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:307 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:306 msgid "Door open" msgstr "Puerta abierta" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:309 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:308 msgid "Marker supply low" msgstr "Nivel de marcador bajo" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:311 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:310 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Marcador agotado" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:313 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:312 msgid "Paper low" msgstr "Nivel de papel bajo" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:315 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:314 msgid "Out of paper" msgstr "Papel agotado" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:317 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:316 msgid "Printer off-line" msgstr "Impresora desconectada" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) #. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:319 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:721 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:318 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:720 msgid "Printer error" msgstr "Error en la impresora" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:322 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "A la impresora «%s» le queda poco tóner." #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:324 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "A la impresora «%s» no le queda tóner." #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:326 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Puede que la impresora «%s» no esté conectada." #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:328 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "La tapa de la impresora «%s» está abierta." #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:330 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "No se encuentra un filtro para la impresora «%s»." #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:334 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "La puerta de la impresora «%s» está abierta." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:336 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on a marker supply." msgstr "La impresora «%s» tiene poco marcador." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:338 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of a marker supply." msgstr "La impresora «%s» no tiene marcador." #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:340 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "La impresora «%s» tiene poco papel." #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:342 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "La impresora «%s» no tiene papel." #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:344 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "La impresora «%s» está actualmente desconectada." #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:346 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:345 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Existe un problema con la impresora «%s»." -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:422 msgid "Printer added" msgstr "Impresora añadida" -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:431 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:430 msgid "Printer removed" msgstr "Impresora quitada" #. Translators: A print job has been stopped -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:448 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447 msgid "Printing stopped" msgstr "Impresión detenida" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:450 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:456 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:462 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:468 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:461 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:467 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:479 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:499 #, c-format msgid "\"%s\" on %s" msgstr "«%s» en %s" #. Translators: A print job has been canceled -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:454 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:453 msgid "Printing canceled" msgstr "Impresión cancelada" #. Translators: A print job has been aborted -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:460 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:459 msgid "Printing aborted" msgstr "Impresión abortada" #. Translators: A print job has been completed -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:466 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465 msgid "Printing completed" msgstr "Impresión completa" #. Translators: A job is printing -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:478 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:498 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:497 msgid "Printing" msgstr "Imprimiendo" #. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:715 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:714 msgid "Printer report" msgstr "Informe de la impresora" #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:717 msgid "Printer warning" msgstr "Advertencia de la impresora" #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:727 #, c-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "Impresora «%s»: «%s»." @@ -2950,12 +2933,12 @@ msgstr "Se instaló software adicional" #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:269 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:294 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:583 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:203 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:328 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:387 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:443 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:663 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:205 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:330 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:389 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:445 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:577 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:665 msgid "Software Updates" msgstr "Actualizaciones de software" @@ -2998,45 +2981,45 @@ msgid "Ignore devices" msgstr "Ignorar dispositivos" #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:199 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:201 msgid "Distribution upgrades available" msgstr "Existen actualizaciones para la distribución" #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:208 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:210 msgid "More information" msgstr "Más información" #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:311 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:370 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:313 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:372 msgid "Update" msgid_plural "Updates" msgstr[0] "Actualización" msgstr[1] "Actualizaciones" #. TRANSLATORS: message when there are security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:314 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:316 msgid "An important software update is available" msgid_plural "Important software updates are available" msgstr[0] "Existe una importante actualización de software disponible" msgstr[1] "Existen importantes actualizaciones de software disponibles" #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:333 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:392 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:335 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:394 msgid "Install updates" msgstr "Instalar actualizaciones" #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:373 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:375 msgid "A software update is available." msgid_plural "Software updates are available." msgstr[0] "Existe una actualización de software disponible" msgstr[1] "Existen actualizaciones de software disponibles" #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:438 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:440 msgid "" "Automatic updates are not being installed as the computer is running on " "battery power" @@ -3045,139 +3028,139 @@ msgstr "" "en modo batería" #. TRANSLATORS: informs user will not install by default -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:440 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:442 msgid "Updates not installed" msgstr "Actualizaciones no instaladas" #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:448 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:450 msgid "Install the updates anyway" msgstr "Instalar las actualizaciones de todos modos" -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:464 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:466 msgid "No restart is required." msgstr "No es necesario reiniciar." -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:467 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:469 msgid "A restart is required." msgstr "Es necesario reiniciar." -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:470 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472 msgid "You need to log out and log back in." msgstr "Debe cerrar la sesión e iniciarla de nuevo." -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:473 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:475 msgid "You need to restart the application." msgstr "Debe reiniciar la aplicación." -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:476 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478 msgid "You need to log out and log back in to remain secure." msgstr "" "Debe salir de la sesión e iniciar sesión de nuevo para mantener la seguridad." -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:481 msgid "A restart is required to remain secure." msgstr "Será necesario reiniciar para mantener la seguridad." #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:542 msgid "One package was skipped:" msgid_plural "Some packages were skipped:" msgstr[0] "Se ha omitido un paquete:" msgstr[1] "Se han omitido algunos paquetes:" #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:572 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:574 msgid "The system update has completed" msgstr "Se ha completado la actualización del sistema" #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:583 msgid "Restart computer now" msgstr "Reiniciar el equipo ahora" #. TRANSLATORS: the updates mechanism -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:651 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:653 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times, #. * and now we need to inform the user that something might be wrong -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:655 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:657 msgid "Unable to access software updates" msgstr "No se pudo acceder a las actualizaciones de software" #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:658 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:660 msgid "Try again" msgstr "Intentarlo de nuevo" #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1096 +#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1099 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running" msgstr "Se está ejecutando una transacción que no se puede interrumpir" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:909 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:920 #, c-format msgid "Left Ring Mode #%d" msgstr "Modo del anillo izquierdo nº %d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:916 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:929 #, c-format msgid "Right Ring Mode #%d" msgstr "Modo del anillo derecho nº %d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:944 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:959 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode #%d" msgstr "Modo de la banda táctil izquierda nº %d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:951 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:968 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode #%d" msgstr "Modo de la banda táctil derecha nº %d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:966 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:985 #, c-format msgid "Left Touchring Mode Switch" msgstr "Modo de cambio del anillo táctil izquierdo" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:968 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:987 #, c-format msgid "Right Touchring Mode Switch" msgstr "Modo de cambio del anillo táctil derecho" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:971 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:990 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode Switch" msgstr "Modo de cambio de la banda táctil izquierda" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:973 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:992 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode Switch" msgstr "Modo de cambio de la banda táctil derecha" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:978 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:997 #, c-format msgid "Mode Switch #%d" msgstr "Modo de cambio nº %d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1050 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1069 #, c-format msgid "Left Button #%d" msgstr "Botón izquierdo nº %d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1053 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1072 #, c-format msgid "Right Button #%d" msgstr "Botón derecho nº %d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1056 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075 #, c-format msgid "Top Button #%d" msgstr "Botón superior nº %d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1078 #, c-format msgid "Bottom Button #%d" msgstr "Botón inferior nº %d" @@ -3191,7 +3174,6 @@ msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet" msgstr "Modificar la iluminación del LED de una tableta Wacom" #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6 -#| msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness" msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" msgstr "" "Se requiere autenticación para modificar la iluminación del LED de una " @@ -3263,6 +3245,34 @@ msgstr "Ajustes de las X" msgid "Manage X Settings" msgstr "Gestionar los ajustes de las X" +#~ msgid "" +#~ "Error activating XKB configuration.\n" +#~ "There can be various reasons for that.\n" +#~ "\n" +#~ "If you report this situation as a bug, include the results of\n" +#~ " • %s\n" +#~ " • %s\n" +#~ " • %s\n" +#~ " • %s" +#~ msgstr "" +#~ "Error al activar la configuración de XKB.\n" +#~ "Pueden existir diversas razones para ello.\n" +#~ "\n" +#~ "Si informa de esto como un error, incluya los resultados de\n" +#~ " • %s\n" +#~ " • %s\n" +#~ " • %s\n" +#~ " • %s" + +#~ msgid "_Layouts" +#~ msgstr "_Distribuciones" + +#~ msgid "Show _Keyboard Layout..." +#~ msgstr "Mostrar la _distribución del teclado…" + +#~ msgid "Region and Language Settings" +#~ msgstr "Configuración regional y de idioma" + #~ msgid "Wacom pad button mapping" #~ msgstr "Wacom: mapeado de botones de la tableta" -- cgit v1.2.1