From 59cbb5facf8292609c607d100531c3e9928c0bca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Baurzhan Muftakhidinov Date: Sun, 17 Feb 2019 07:14:14 +0000 Subject: Update Kazakh translation --- po/kk.po | 364 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 183 insertions(+), 181 deletions(-) diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 8eff890b..878e4288 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-20 14:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-23 21:42+0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-06 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-17 12:13+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:12 msgid "Smartcard removal action" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Принтердің түс профилі қанша күннен ке #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:16 msgid "If the night light mode is enabled" -msgstr "" +msgstr "Түнгі жарық іске қосылған ба" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:17 msgid "" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:21 msgid "Temperature of the display when enabled" -msgstr "" +msgstr "Іске қосылған кездегі экран температурасы" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:22 msgid "" @@ -385,17 +385,19 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:26 msgid "Use the sunrise and sunset" -msgstr "" +msgstr "Күн шығуын және батуын қолдану" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:27 msgid "" "Calculate the sunrise and sunset times automatically, from the current " "location." msgstr "" +"Күн шығуын және батуын ағымдағы орналасуға негізделіп, автоматты түрде " +"есептеу." #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:31 msgid "The start time" -msgstr "" +msgstr "Басталу уақыты" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:32 msgid "" @@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:36 msgid "The end time" -msgstr "" +msgstr "Аяқталу уақыты" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:37 msgid "" @@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:41 msgid "The last detected position" -msgstr "" +msgstr "Соңғы анықталған орналасу" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in:42 msgid "" @@ -816,7 +818,7 @@ msgstr "Пернетақта жарлығы шақырылған кезде ор #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:6 msgid "The brightness of the screen when idle" -msgstr "" +msgstr "Бос тұрған кезде экран жарықтылығы" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:7 msgid "" @@ -825,7 +827,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:11 msgid "Dim the screen after a period of inactivity" -msgstr "" +msgstr "Көрсетілген белсенді емес уақыттан кейін экран жарықтылығын бәсеңдету" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:12 msgid "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle." @@ -833,7 +835,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:16 msgid "Sleep timeout computer when on AC" -msgstr "" +msgstr "Эл. қорегіне қосылған кезде компьютерді ұйықтату аралығы" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:17 msgid "" @@ -854,7 +856,7 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:26 msgid "Sleep timeout computer when on battery" -msgstr "" +msgstr "Батареядан жасаған кезде компьютерді ұйықтату аралығы" #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in:27 msgid "" @@ -967,40 +969,40 @@ msgid "Color" msgstr "Түс" #. TRANSLATORS: button: this is to open GCM -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:144 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:145 msgid "Recalibrate now" msgstr "Қазір қайта калибрациялау" #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:187 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:188 msgid "Recalibration required" msgstr "Қайта калибрациялау керек" #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:199 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:200 #, c-format msgid "The display “%s” should be recalibrated soon." msgstr "\"%s\" экранын жақында қайта калибрациялау керек болады." #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:208 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:209 #, c-format msgid "The printer “%s” should be recalibrated soon." msgstr "\"%s\" принтерін жақында қайта калибрациялау керек болады." #. TRANSLATORS: this is the application name -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:346 -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:362 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:347 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:363 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" msgstr "GNOME баптаулар қызметінің түс плагині" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:348 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:349 msgid "Color calibration device added" msgstr "Түсті калибрациялау құрылғысы қосылды" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:364 +#: plugins/color/gsd-color-calibrate.c:365 msgid "Color calibration device removed" msgstr "Түсті калибрациялау құрылғысы алынды" @@ -1024,27 +1026,27 @@ msgid "Date & Time Settings" msgstr "Күн және уақыт баптаулары" #: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:574 -msgid "Disk space" +msgid "Disk Space" msgstr "Диск орны" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:586 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:587 msgid "Examine" msgstr "Тексеру" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:597 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:598 msgid "Empty Trash" msgstr "Қоқыс шелегін тазарту" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:605 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:606 msgid "Ignore" msgstr "Елемеу" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:636 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:637 #, c-format msgid "Low Disk Space on “%s”" msgstr "\"%s\" диск орны аз" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:639 #, c-format msgid "" "The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some " @@ -1053,16 +1055,16 @@ msgstr "" "\"%s\" томында тек %s диск орны қалды. Қоқыс шелегін тазарту арқылы біраз " "орынды босата аласыз." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:643 #, c-format msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining." msgstr "\"%s\" томында тек %s диск орны қалды." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:647 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:648 msgid "Low Disk Space" msgstr "Диск орны аз" -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:650 #, c-format msgid "" "This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " @@ -1071,38 +1073,38 @@ msgstr "" "Бұл компьютерде тек %s диск орны қалды. Қоқыс шелегін тазарту арқылы біраз " "орынды босатуға болады." -#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652 +#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:653 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Бұл компьютерде тек %s диск орны қалды." -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2212 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2266 msgid "Bluetooth disabled" msgstr "Bluetooth сөндірілген" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2215 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2269 msgid "Bluetooth enabled" msgstr "Bluetooth іске қосылған" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2219 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2273 msgid "Airplane mode enabled" msgstr "Ұшақтағы режимі іске қосылды" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2222 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2276 msgid "Airplane mode disabled" msgstr "Ұшақтағы режимі сөндірілді" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2250 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2304 msgid "Hardware Airplane Mode" msgstr "Құрылғылық ұшақтағы режимі" #. Translators: this is a filename used for screencast #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g. #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm" -#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2310 +#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2364 #, no-c-format msgid "Screencast from %d %t.webm" -msgstr "" +msgstr "Скринкаст %d %t.webm" #: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:82 msgid "Unable to capture a screenshot" @@ -1133,117 +1135,117 @@ msgstr "Тачпад іске қосылған" msgid "Touchpad Off" msgstr "Тачпад сөндірілген" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:55 msgid "Quiet Volume Mute" msgstr "Дыбысты сөндіру" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:54 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:56 msgid "Quiet Volume Down" msgstr "Дыбыс деңгейін төмендету" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:55 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:57 msgid "Quiet Volume Up" msgstr "Дыбыс деңгейін арттыру" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:56 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:58 msgid "Precise Volume Down" msgstr "Дыбыс деңгейін дәлдеп төмендету" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:57 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:59 msgid "Precise Volume Up" msgstr "Дыбыс деңгейін дәлдеп арттыру" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:67 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:69 msgid "Lock Screen" msgstr "Экранды блоктау" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:69 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:71 msgid "Help" msgstr "Көмек" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:83 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:88 msgid "Rewind" msgstr "Артқа айналдыру" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:89 msgid "Forward" msgstr "Алға айналдыру" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:85 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:90 msgid "Repeat" msgstr "Қайталау" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:86 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:91 msgid "Random Play" msgstr "Кездейсоқ ойнату" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:92 msgid "Orientation Lock" msgstr "Бағдарды бекіту" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:96 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101 msgid "Power Off" msgstr "Сөндіру" #. the kernel / Xorg names really are like this... #. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104 msgid "Sleep" msgstr "Ұйықтату" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 msgid "Suspend" msgstr "Күту режимі" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 msgid "Hibernate" msgstr "Гибернация" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 msgid "Brightness Up" msgstr "Жарықтылықты арттыру" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 msgid "Brightness Down" msgstr "Жарықтылықты азайту" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109 msgid "Keyboard Brightness Up" msgstr "Пернетақта жарықтылығын арттыру" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110 msgid "Keyboard Brightness Down" msgstr "Пернетақта жарықтылығын азайту" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111 msgid "Keyboard Brightness Toggle" msgstr "Пернетақта жарықтылығын ауыстыру" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112 msgid "Battery Status" msgstr "Батарея қалып-күйі" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109 -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:114 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:115 msgid "Toggle Airplane Mode" msgstr "Ұшақтағы режимді қосу/сөндіру" -#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111 +#: plugins/media-keys/shortcuts-list.h:116 msgid "Toggle Bluetooth" msgstr "Bluetooth іске қосу/сөндіру" -#: plugins/power/gpm-common.c:99 +#: plugins/power/gpm-common.c:92 msgid "Unknown time" msgstr "Уақыты белгісіз" -#: plugins/power/gpm-common.c:104 +#: plugins/power/gpm-common.c:97 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i минут" -#: plugins/power/gpm-common.c:114 +#: plugins/power/gpm-common.c:107 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -1251,194 +1253,194 @@ msgstr[0] "%i сағат" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: plugins/power/gpm-common.c:120 +#: plugins/power/gpm-common.c:113 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: plugins/power/gpm-common.c:121 +#: plugins/power/gpm-common.c:114 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "сағат" -#: plugins/power/gpm-common.c:122 +#: plugins/power/gpm-common.c:115 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "минут" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gpm-common.c:929 plugins/power/gsd-power-manager.c:686 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:783 +#: plugins/power/gpm-common.c:433 plugins/power/gsd-power-manager.c:693 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:790 msgid "Battery is critically low" msgstr "Батареяның заряд шамасы өте аз" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:324 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:325 msgid "Power" msgstr "Эл. қорегі" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:356 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:363 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS зарядын беруде" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:361 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:368 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "ҮҚК қорегінен %s қалды" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:364 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:371 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "ҮҚК қорегінен белгісіз шама қалды" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:439 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:446 msgid "Battery low" msgstr "Батареяның заряд шамасы аз" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:442 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:449 msgid "Laptop battery low" msgstr "Ноутбук батареясының заряд шамасы аз" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:449 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:456 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Шамамен %s қалды (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:454 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:461 msgid "UPS low" msgstr "UPS заряд шамасы аз" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:460 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:467 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ҮҚК қорегінен шамамен %s қалды (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:465 plugins/power/gsd-power-manager.c:599 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:472 plugins/power/gsd-power-manager.c:606 msgid "Mouse battery low" msgstr "Тышқанның заряды аз" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:468 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:475 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Сымсыз тышқанның заряды аз (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:472 plugins/power/gsd-power-manager.c:607 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:479 plugins/power/gsd-power-manager.c:614 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Пернетақтаның заряды аз" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:475 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:482 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Сымсыз пернетақтаның заряды аз (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:479 plugins/power/gsd-power-manager.c:616 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:486 plugins/power/gsd-power-manager.c:623 msgid "PDA battery low" msgstr "ҚДК заряды аз" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:482 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:489 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "ҚДК заряды аз (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:486 plugins/power/gsd-power-manager.c:626 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:635 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 plugins/power/gsd-power-manager.c:633 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:642 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Ұялы телефонның батарея заряд шамасы аз" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:489 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:496 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Ұялы телефонның заряды аз (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:500 msgid "Media player battery low" msgstr "Медиа плеердің заряды аз" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:496 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:503 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Медиа плеердің заряды аз (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:500 plugins/power/gsd-power-manager.c:644 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:507 plugins/power/gsd-power-manager.c:651 msgid "Tablet battery low" msgstr "Планшеттің заряды аз" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:503 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Планшеттің заряды аз (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:507 plugins/power/gsd-power-manager.c:653 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 plugins/power/gsd-power-manager.c:660 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Жалғанған компьютердің заряды аз" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:517 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Жалғанған компьютердің заряды аз (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:531 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538 msgid "Battery is low" msgstr "Батарея заряд шамасы аз" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:563 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570 msgid "Battery critically low" msgstr "Батарея заряд шамасы өте аз" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:566 plugins/power/gsd-power-manager.c:713 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:573 plugins/power/gsd-power-manager.c:720 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Ноутбук батареясының заряд шамасы өте аз" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:575 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:582 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Компьютер эл. желісіне жалғанбаса, жақын арада гибернацияланады." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:579 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:586 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Компьютер эл. желісіне жалғанбаса, жақын арада сөндіріледі." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:587 plugins/power/gsd-power-manager.c:738 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:594 plugins/power/gsd-power-manager.c:745 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS заряд шамасы өте аз" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:593 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1448,7 +1450,7 @@ msgstr "" "үшін, компьютеріңізді эл. желісіне жалғаңыз." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:602 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1458,7 +1460,7 @@ msgstr "" "жақын арада жұмысын тоқтатады." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:610 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:617 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr "" "жақын арада жұмысын тоқтатады." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:619 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:626 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -1478,7 +1480,7 @@ msgstr "" "жұмысын тоқтатады." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:629 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1488,7 +1490,7 @@ msgstr "" "жақын арада жұмысын тоқтатады." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:638 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:645 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1498,7 +1500,7 @@ msgstr "" "арада жұмысын тоқтатады." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:647 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:654 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -1508,7 +1510,7 @@ msgstr "" "арада жұмысын тоқтатады." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:656 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1518,7 +1520,7 @@ msgstr "" "зарядталмаса, жақын арада жұмысын тоқтатады." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:721 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:728 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -1527,7 +1529,7 @@ msgstr "" "гибернациялады." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:726 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:733 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -1536,56 +1538,56 @@ msgstr "" "сөндіріледі." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:746 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:753 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" "ҰҚК заряд шамасы критикалық шамасынан аз және компьютер қазір гибернациялады." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:758 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "" "ҰҚК заряд шамасы критикалық шамасынан аз және компьютер қазір сөндіріледі." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1305 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1320 msgid "Lid has been opened" msgstr "Қақпақ ашылды" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1339 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1354 msgid "Lid has been closed" msgstr "Қақпақ жабылды" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1935 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1916 msgid "On battery power" msgstr "Батареядан жұмыс істеуде" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1940 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1921 msgid "On AC power" msgstr "Электр тоқ желісінен жұмыс істеуде" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2113 msgid "Automatic logout" msgstr "Автошығу" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2132 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2113 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Белсенді емес салдарынан сіз жүйеден жақын арада шығасыз." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2118 msgid "Automatic suspend" msgstr "Автоұйықтату" -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2137 -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2142 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2118 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2123 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Белсенді емес салдарынан компьютер жақын арада ұйықтатылады." -#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2142 +#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2123 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Автогибернация" @@ -1628,227 +1630,227 @@ msgstr "Бұл принтер үшін драйвер жоқ." #: plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 #: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:290 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:911 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1001 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1044 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:531 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:913 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1004 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:1048 msgid "Printers" msgstr "Принтерлер" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on toner." msgstr "\"%s\" принтерінде тонер аз." #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:370 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371 #, c-format msgid "Printer “%s” has no toner left." msgstr "\"%s\" принтерінде тонер біткен." #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:374 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375 #, c-format msgid "Printer “%s” may not be connected." msgstr "\"%s\" принтеріне байланысу мүмкін емес." #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:378 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379 #, c-format msgid "The cover is open on printer “%s”." msgstr "\"%s\" принтерінің қорабы ашық." #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer “%s”." msgstr "\"%s\" принтері үшін баспаға шығару сүзгісі жоқ болып тұр." #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:388 #, c-format msgid "The door is open on printer “%s”." msgstr "\"%s\" принтерінің есігі ашық." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:392 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on a marker supply." msgstr "\"%s\" принтерінде кем дегенде бір тонер бітіп жатыр." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:396 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of a marker supply." msgstr "\"%s\" принтерінде кем дегенде бір тонер бітті." #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:399 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400 #, c-format msgid "Printer “%s” is low on paper." msgstr "\"%s\" принтерінде қағаз аз." #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:403 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404 #, c-format msgid "Printer “%s” is out of paper." msgstr "\"%s\" принтерінде қағаз жоқ." #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:407 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408 #, c-format msgid "Printer “%s” is currently off-line." msgstr "\"%s\" принтері қазір қосылмаған." #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:411 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:412 #, c-format msgid "There is a problem on printer “%s”." msgstr "\"%s\" принтерімен мәселелер бар." #. Translators: The printer has a job to print but the printer needs authentication to continue with the print -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:523 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524 #, c-format msgid "%s Requires Authentication" -msgstr "" +msgstr "%s аутентификацияны талап етеді" #. Translators: A printer needs credentials to continue printing a job -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:525 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526 #, c-format msgid "Credentials required in order to print" -msgstr "" +msgstr "Баспаға шығару үшін аутентификация керек" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:591 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:593 msgid "Toner low" msgstr "Тонер аз" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:593 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:595 msgid "Toner empty" msgstr "Тонер біткен" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:595 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:597 msgid "Not connected?" msgstr "Байланыспаған ба?" #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:597 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:599 msgid "Cover open" msgstr "Қорабы ашық" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:599 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:601 msgid "Printer configuration error" msgstr "Принтерді баптау қатесі" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:601 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:603 msgid "Door open" msgstr "Есігі ашық" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:603 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:605 msgid "Marker supply low" msgstr "Тонер бітіп жатыр" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:605 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:607 msgid "Out of a marker supply" msgstr "Тонер бітті" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:607 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:609 msgid "Paper low" msgstr "Қағазы аз" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:609 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:611 msgid "Out of paper" msgstr "Қағаз бітті" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:611 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:613 msgid "Printer off-line" msgstr "Принтер желіде емес" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) #. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:613 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:987 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:615 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:990 msgid "Printer error" msgstr "Принтер қатесі" #. Translators: New printer has been added -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:661 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:663 msgid "Printer added" msgstr "Принтер қосылды" #. Translators: A print job has been stopped -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:678 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:680 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 msgctxt "print job state" msgid "Printing stopped" msgstr "Принтер тоқтатылды" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:680 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:686 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:692 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:698 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:710 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:718 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:726 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:766 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:682 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:688 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:694 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:700 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:712 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:720 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:728 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:736 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:744 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:768 #, c-format msgctxt "print job" msgid "“%s” on %s" msgstr "\"%s\", %s жерінде" #. Translators: A print job has been canceled -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:684 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:724 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:686 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:726 msgctxt "print job state" msgid "Printing canceled" msgstr "Баспаға шығарудан бас тартылды" #. Translators: A print job has been aborted -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:690 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:732 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:692 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:734 msgctxt "print job state" msgid "Printing aborted" msgstr "Баспаға шығару үзілді" #. Translators: A print job has been completed -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:696 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:740 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:698 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742 msgctxt "print job state" msgid "Printing completed" msgstr "Баспаға шығару аяқталды" #. Translators: A job is printing -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:708 -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:764 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:710 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:766 msgctxt "print job state" msgid "Printing" msgstr "Баспаға шығару" #. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:981 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:984 msgid "Printer report" msgstr "Принтер есептемесі" #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:984 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:987 msgid "Printer warning" msgstr "Принтер ескертуі" #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:994 +#: plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:997 #, c-format msgid "Printer “%s”: “%s”." msgstr "\"%s\" принтері: \"%s\"." -- cgit v1.2.1