diff options
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r-- | po/br.po | 3561 |
1 files changed, 739 insertions, 2822 deletions
@@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the gnome-menu package. # # Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2006. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome-control-center 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-23 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-23 14:40+0100\n" "Last-Translator: Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME Breton team <jeremy.lefloch@gmail.com>\n" @@ -17,3340 +17,1257 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 -msgid "Image/label border" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " +"synchronized." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115 -msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 +msgid "Sync text/plain and text/* handlers" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124 -msgid "Alert Type" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 +msgid "Binding to eject an optical disk." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125 -msgid "The type of alert" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133 -msgid "Alert Buttons" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134 -msgid "The buttons shown in the alert dialog" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198 -msgid "Show more _details" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14 -msgid "About Me" -msgstr "Diwar ma fenn" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your personal information" -msgstr "Lakaat ho titouroù personelaet" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:604 -msgid "Select Image" -msgstr "Diuz ur skeudenn" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:606 -msgid "No Image" -msgstr "Skeudenn ebet" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:769 -msgid "" -"There was an error while trying to get the addressbook information\n" -"Evolution Data Server can't handle the protocol" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:790 -msgid "Unable to open address book" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:802 -msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:833 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:835 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Diwar-benn %s" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:116 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:707 -msgid "Old password is incorrect, please retype it" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:127 -msgid "System error has occurred" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 +msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:128 -msgid "Could not run /usr/bin/passwd" -msgstr "Ne oa ket tu da lañsiñ /usr/bin/passwd" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:129 -msgid "Unable to launch backend" -msgstr "N'eus ket tu da lañsiñ backend" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:131 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:132 -msgid "Unexpected error has occurred" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 +msgid "Binding to mute the system volume." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:331 -msgid "Password is too short" -msgstr "Ar ger-tremen zo re berr" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:334 -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:337 -msgid "Password is too simple" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:340 -msgid "Old and new passwords are too similar" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:343 -msgid "Must contain numeric or special character(s)" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:348 -msgid "Old and new password are the same" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:634 -msgid "Please type the passwords." -msgstr "Roit ar gerioù-tremen mar plij." - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:642 -msgid "Please type the password again, it is wrong." -msgstr "Roit ar ger-tremen c'hoazh, faos eo." - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:645 -msgid "Click on Change Password to change the password." +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1 -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2 -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:3 -msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>Postel</b>" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:4 -msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>Kêr</b>" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:5 -msgid "<b>Instant Messaging</b>" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:6 -msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>Labour</b>" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7 -msgid "<b>Please type the passwords.</b>" -msgstr "<b>Roit ar gerioù-tremen mar plij.</b>" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8 -msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "<b>Pellgomz</b>" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9 -msgid "<b>Web</b>" -msgstr "<b>Kenrouedad</b>" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10 -msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Labour</b>" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11 -msgid "A_IM/iChat:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12 -msgid "A_ddress:" -msgstr "Chomlec'h :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13 -msgid "A_ssistant:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 +msgid "Binding to suspend the computer." msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15 -msgid "Address" -msgstr "Chomlec'h" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 +msgid "Eject" +msgstr "Kas er-maez" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16 -msgid "C_ity:" -msgstr "Kêr :" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 +msgid "Home folder" +msgstr "Renkell ar gêr" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17 -msgid "C_ompany:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18 -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Deiziadur :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19 -msgid "Change Passwo_rd..." -msgstr "Kemmañ ar ger-tremen..." - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20 -msgid "Change Password" -msgstr "Kemmañ ar ger-tremen" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21 -msgid "Ci_ty:" -msgstr "Kêr :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22 -msgid "Co_untry:" -msgstr "Bro :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23 -msgid "Contact" -msgstr "Darempred" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24 -msgid "Cou_ntry:" -msgstr "Bro :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25 -msgid "Full Name" -msgstr "Anv hag anv-bihan" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26 -msgid "Hom_e:" -msgstr "Kêr :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27 -msgid "IC_Q:" -msgstr "ICQ :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28 -msgid "M_SN:" -msgstr "MSN :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29 -msgid "Old pa_ssword:" -msgstr "Ger-tremen kozh :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30 -msgid "P.O. _box:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31 -msgid "P._O. box:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 +msgid "Launch help browser" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32 -msgid "Personal Info" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33 -msgid "State/Pro_vince:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 +msgid "Launch web browser" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34 -msgid "User name:" -msgstr "Anv implijer :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35 -msgid "Web _log:" -msgstr "" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 +msgid "Lock screen" +msgstr "Prennañ ar skramm" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36 -msgid "Wor_k:" -msgstr "Labour :" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 +msgid "Log out" +msgstr "Dilugañ" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37 -msgid "Work _fax:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38 -msgid "Zip/_Postal code:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39 -msgid "_Address:" -msgstr "Chomlec'h :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40 -msgid "_Department:" -msgstr "Departamant :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41 -msgid "_Groupwise:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 +msgid "Play (or play/pause)" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42 -msgid "_Home page:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43 -msgid "_Home:" -msgstr "Kêr :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44 -msgid "_Jabber:" -msgstr "Jabber :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45 -msgid "_Manager:" -msgstr "" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 +msgid "Search" +msgstr "Klask" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46 -msgid "_Mobile:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47 -msgid "_New password:" -msgstr "Ger-tremen nevez :" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 +#, fuzzy +msgid "Suspend" +msgstr "Son" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48 -msgid "_Profession:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 +msgid "Volume down" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49 -msgid "_Retype new password:" -msgstr "Roit ar ger-tremen nevez c'hoazh :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50 -msgid "_State/Province:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 +msgid "Volume mute" msgstr "" -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51 -msgid "_Title:" -msgstr "Titl :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52 -msgid "_Work:" -msgstr "Labour :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53 -msgid "_Yahoo:" -msgstr "Yahoo :" - -#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54 -msgid "_Zip/Postal code:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +msgid "Volume step" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Applications</b>" -msgstr "<b>Arloadoù</b>" - -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2 -msgid "<b>Support</b>" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3 -msgid "" -"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -"you next log in.</i></small>" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 +msgid "Volume up" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4 -msgid "Assistive Technology Preferences" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 +msgid "" +"Set to True to display a dialog when there are errors running the " +"screensaver." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5 -msgid "Close and _Log Out" -msgstr "Serriñ ha dilugañ" - -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6 -msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 +msgid "Set to True to run the screensaver at login." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7 -msgid "_Enable assistive technologies" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 +msgid "Show startup errors" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8 -msgid "_Magnifier" +#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 +msgid "Start screensaver" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9 -msgid "_On-screen keyboard" +#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1 +msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10 -msgid "_Screenreader" +#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2 +msgid "DPI" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Assistive Technology Support" +#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login" +#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4 +msgid "RGBA order" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60 +#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5 msgid "" -"No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must " -"be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -"'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -"capabilities." +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " +"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " +"on bottom." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62 +#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6 msgid "" -"Not all available assistive technologies are installed on your system. The " -"'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:64 +#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7 msgid "" -"Not all available assistive technologies are installed on your system. The " -"'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -"capabilities." +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242 -#, c-format -msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:338 -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:399 -#, c-format -msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:436 -msgid "Import Feature Settings File" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:440 -msgid "_Import" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21 -#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyboard" -msgstr "Touchennaoueg" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:59 +#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8 msgid "" -"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -"accessibility features will not operate without it." +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" +"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" +"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2 -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1 +msgid "Enable accessibility keyboard plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2 +msgid "Enable background plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3 +msgid "Enable clipboard plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4 +msgid "Enable default editor plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5 +msgid "Enable font plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Features</b>" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6 +msgid "Enable keybindings plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "<b>Toggle Keys</b>" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7 +msgid "Enable keyboard plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "Basic" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8 +msgid "Enable media keys plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "Beep if key is re_jected" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9 +msgid "Enable mouse plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10 +msgid "Enable screensaver plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Beep when _modifier is pressed" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11 +msgid "Enable sound plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12 +msgid "Enable typing breaks plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Beep when key is:" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13 +msgid "Enable xrandr plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Del_ay:" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14 +msgid "Enable xrdb plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15 +msgid "Enable xsettings plugin" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Disa_ble if two keys pressed together" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16 +msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "E_nable Toggle Keys" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17 +msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Filters" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18 +msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21 -msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19 +msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22 -msgid "" -"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user " -"selectable period of time." +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20 +msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21 +msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Ma_ximum pointer speed:" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22 +msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "Mouse Keys" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23 +msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26 -msgid "Mouse _Preferences..." -msgstr "Dibaboù gwellañ al logodenn..." - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24 msgid "" -"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable " -"amount of time." +"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " +"settings." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28 +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25 msgid "" -"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys " -"in sequence." +"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "S_peed:" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26 +msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27 +msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31 -msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28 +msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "_Disable if unused for:" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29 +msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33 -msgid "_Enable keyboard accessibility features" +#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30 +msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Import Feature Settings..." +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:49 +msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35 -msgid "_Only accept keys held for:" +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:50 +msgid "GConf prefix from which to load plugin settings" msgstr "" -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41 -msgid "_Type to test settings:" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37 -msgid "_accepted" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38 -msgid "_pressed" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39 -msgid "_rejected" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40 -msgid "characters/second" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42 -msgid "pixels/second" -msgstr "" - -#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43 -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10 -msgid "seconds" -msgstr "eilennoù" - -#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change your Desktop Background settings" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:2 -msgid "Desktop Background" -msgstr "Drekleur ar burev" - -#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:2 -msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:3 -msgid "Desktop Background Preferences" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4 -msgid "Open a dialog to specify the color" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5 -msgid "_Add Wallpaper" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6 -msgid "_Finish" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7 -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19 -msgid "_Remove" -msgstr "Dilemel" +#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Accessibility Keyboard" +msgstr "Haezadusted" -#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:8 -msgid "_Style:" -msgstr "Stumm :" +#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Accessibility keyboard plugin" +msgstr "Haezadusted" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:74 -#: ../capplets/common/capplet-util.c:340 -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:333 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:393 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:984 -msgid "Centered" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:988 -msgid "Fill Screen" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992 -msgid "Scaled" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996 -msgid "Zoom" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000 -msgid "Tiled" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1021 -msgid "Solid Color" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1025 -msgid "Horizontal Gradient" -msgstr "" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1029 -msgid "Vertical Gradient" -msgstr "" - -#. Create the file chooser dialog stuff here -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1075 -msgid "Add Wallpaper" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:445 +msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "" -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1092 -msgid "Images" -msgstr "Skeudennoù" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1096 -msgid "All Files" -msgstr "Holl restroù" - -#: ../capplets/background/gnome-wp-info.c:57 -msgid "No Wallpaper" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:446 +msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "" -#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:343 -#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:345 -msgid "pixel" -msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:18 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:449 msgid "" -"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n" -"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take " -"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) " -"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME " -"settings manager." -msgstr "" - -#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:92 -#, c-format -msgid "Unable to load stock icon '%s'\n" -msgstr "" - -#: ../capplets/common/capplet-util.c:239 ../capplets/common/capplet-util.c:241 -msgid "Just apply settings and quit" -msgstr "" - -#: ../capplets/common/capplet-util.c:243 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1016 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244 -msgid "Retrieve and store legacy settings" -msgstr "" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94 -#, c-format -msgid "Copying file: %u of %u" -msgstr "O kopiañ restr : %u eus %u" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:122 -#, c-format -msgid "Copying '%s'" -msgstr "O kopiañ '%s'" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193 -msgid "From URI" -msgstr "Eus URI" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194 -msgid "URI currently transferring from" -msgstr "" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201 -msgid "To URI" -msgstr "Da URI" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202 -msgid "URI currently transferring to" -msgstr "" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209 -msgid "Fraction completed" -msgstr "" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210 -msgid "Fraction of transfer currently completed" -msgstr "" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217 -msgid "Current URI index" +"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " +"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218 -msgid "Current URI index - starts from 1" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:456 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508 +msgid "Do_n't activate" msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225 -msgid "Total URIs" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:456 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508 +msgid "Do_n't deactivate" msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:226 -msgid "Total number of URIs" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:459 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:511 +msgid "_Activate" msgstr "" -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:327 -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:369 -msgid "Copying files" -msgstr "O kopiañ restroù" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:345 -msgid "From:" -msgstr "Eus :" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:349 -msgid "To:" -msgstr "Da :" - -#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448 -msgid "Connecting..." -msgstr "O kennaskañ..." - -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:170 -msgid "Key" -msgstr "Stokell" - -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:171 -msgid "GConf key to which this property editor is attached" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:459 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:511 +msgid "_Deactivate" msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:177 -msgid "Callback" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463 +msgid "Slow Keys Alert" msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:178 -msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:495 +msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:183 -msgid "Change set" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:496 +msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:184 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:499 msgid "" -"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply" -msgstr "" - -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189 -msgid "Conversion to widget callback" +"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " +"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:190 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:501 msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget" +"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " +"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " +"keyboard works." msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:195 -msgid "Conversion from widget callback" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:515 +msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:196 -msgid "" -"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget" +#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Drekleur ar burev" + +#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Background plugin" msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:201 -msgid "UI Control" +#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Clipboard" msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:202 -msgid "Object that controls the property (normally a widget)" +#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Clipboard plugin" msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:217 -msgid "Property editor object data" +#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:218 -msgid "Custom data required by the specific property editor" +#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:224 -msgid "Property editor data freeing callback" +#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Font" msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:225 -msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" +#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Font plugin" msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1466 +#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:208 #, c-format msgid "" -"Couldn't find the file '%s'.\n" -"\n" -"Please make sure it exists and try again, or choose a different background " -"picture." +"Cannot create the directory \"%s\".\n" +"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." msgstr "" -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1474 +#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:231 #, c-format msgid "" -"I don't know how to open the file '%s'.\n" -"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -"\n" -"Please select a different picture instead." -msgstr "" - -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1593 -msgid "Please select an image." -msgstr "Diuzit ur skeudenn mar plij." - -#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1598 -msgid "_Select" -msgstr "Diuz" - -#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18 -msgid "Preferred Applications" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Select your default applications" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:55 -msgid "Could not display help" -msgstr "N'eus ket tu da ziskouez ar skoazell" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:756 -msgid "Please make sure that the applet is properly installed" +"Cannot create the directory \"%s\".\n" +"This is needed to allow changing cursors." msgstr "" -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:116 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:161 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:206 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:260 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:309 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:591 -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:612 +#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:195 #, c-format -msgid "Error saving configuration: %s" -msgstr "Fazi eo oa o waarediñ an neuziadur : %s" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:734 -msgid "Custom" -msgstr "Personelaet" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:754 -msgid "Could not load the main interface" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1 -msgid "Balsa" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2 -msgid "Debian Sensible Browser" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3 -msgid "Debian Terminal Emulator" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4 -msgid "ETerm" -msgstr "ETerm" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5 -msgid "Encompass" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6 -msgid "Epiphany Web Browser" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7 -msgid "Evolution Mail Reader" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8 -msgid "Evolution Mail Reader 1.4" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9 -msgid "Evolution Mail Reader 1.5" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10 -msgid "Evolution Mail Reader 1.6" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11 -msgid "Evolution Mail Reader 2.0" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12 -msgid "Evolution Mail Reader 2.2" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13 -msgid "Evolution Mail Reader 2.4" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14 -msgid "Firebird" -msgstr "Firebird" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15 -msgid "Firefox" -msgstr "Firefox" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16 -msgid "GNOME Terminal" -msgstr "GNOME Termenell" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17 -msgid "Galeon" -msgstr "Galeon" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18 -msgid "KMail" -msgstr "KMail" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20 -msgid "Links Text Browser" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21 -msgid "Lynx Text Browser" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22 -msgid "Mozilla" -msgstr "Mozilla" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23 -msgid "Mozilla 1.6" -msgstr "Mozilla 1.6" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24 -msgid "Mozilla Mail" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25 -msgid "Mozilla Thunderbird" -msgstr "Mozilla Thunderbird" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26 -msgid "Mutt" -msgstr "Mutt" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27 -msgid "NXterm" -msgstr "NXterm" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28 -msgid "Netscape Communicator" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30 -msgid "RXVT" -msgstr "RXVT" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31 -msgid "Standard XTerminal" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32 -msgid "Sylpheed-Claws" -msgstr "Sylpheed-Claws" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33 -msgid "Thunderbird" -msgstr "Thunderbird" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34 -msgid "W3M Text Browser" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35 -msgid "aterm" -msgstr "aterm" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Audio Player</b>" -msgstr "<b>Lenner audio</b>" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Image Viewer</b>" -msgstr "<b>Lenner skeudenn</b>" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Instant Messenger</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Mail Reader</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Terminal Emulator</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Text Editor</b>" -msgstr "<b>Aozer testenn</b>" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7 -msgid "<b>Video Player</b>" -msgstr "<b>Lenner video</b>" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8 -msgid "<b>Web Browser</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10 -#, no-c-format -msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11 -msgid "Co_mmand:" -msgstr "Urzh :" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12 -msgid "E_xecute flag:" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13 -msgid "Internet" -msgstr "Kenrouedad" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14 -msgid "Multimedia" -msgstr "Liesvedia" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15 -msgid "Open link in new _tab" -msgstr "Digeriñ an ere e-barzh un ivinenn nevez" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16 -msgid "Open link in new _window" -msgstr "Digeriñ an ere e-barzh ur bajenn nevez" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17 -msgid "Open link with web browser _default" -msgstr "" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19 -msgid "Run in t_erminal" -msgstr "Lañsiñ gant an termenell" - -#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20 -msgid "System" -msgstr "Reizhiad" - -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Change screen resolution" -msgstr "" - -#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Screen Resolution" +msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:345 +#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:202 #, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" - -#: ../capplets/display/main.c:448 -msgid "_Resolution:" -msgstr "" - -#: ../capplets/display/main.c:467 -msgid "Re_fresh rate:" +msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:488 -msgid "Default Settings" -msgstr "Neuziadoù dre ziouer" - -#: ../capplets/display/main.c:490 +#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:211 #, c-format -msgid "Screen %d Settings\n" -msgstr "Skramm %d Neuziadoù\n" - -#: ../capplets/display/main.c:516 -msgid "Screen Resolution Preferences" +msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:553 +#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:239 #, c-format -msgid "_Make default for this computer (%s) only" +msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" msgstr "" -#: ../capplets/display/main.c:571 -msgid "Options" -msgstr "Neuziadoù" - -#: ../capplets/display/main.c:592 +#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:292 #, c-format -msgid "" -"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -"settings will be restored." -msgid_plural "" -"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -"settings will be restored." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../capplets/display/main.c:638 -msgid "Keep Resolution" -msgstr "" - -#: ../capplets/display/main.c:642 -msgid "Do you want to keep this resolution?" -msgstr "" - -#: ../capplets/display/main.c:667 -msgid "Use _previous resolution" -msgstr "" - -#: ../capplets/display/main.c:667 -msgid "_Keep resolution" -msgstr "" - -#: ../capplets/display/main.c:818 -msgid "" -"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -"changes to the display size are not available." -msgstr "" - -#: ../capplets/display/main.c:826 -msgid "" -"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -"Runtime changes to the display size are not available." -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Select fonts for the desktop" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Font Rendering</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Hinting</b>:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Smoothing</b>:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Subpixel order</b>:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:5 -msgid "Best _shapes" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:6 -msgid "Best co_ntrast" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:7 -msgid "D_etails..." -msgstr "Munudoù..." - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:8 -msgid "Des_ktop font:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:9 -msgid "Font Preferences" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:10 -msgid "Font Rendering Details" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:11 -msgid "Go _to font folder" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:12 -msgid "Gra_yscale" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:13 -msgid "N_one" -msgstr "Evet" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:14 -msgid "R_esolution:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:15 -msgid "Sub_pixel (LCDs)" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16 -msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17 -msgid "VB_GR" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18 -msgid "_Application font:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19 -msgid "_BGR" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20 -msgid "_Document font:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:21 -msgid "_Fixed width font:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22 -msgid "_Full" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23 -msgid "_Medium" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:24 -msgid "_Monochrome" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25 -msgid "_None" -msgstr "Ebet" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26 -msgid "_RGB" -msgstr "RGB" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27 -msgid "_Slight" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:28 -msgid "_VRGB" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:29 -msgid "_Window title font:" -msgstr "" - -#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:30 -msgid "dots per inch" +msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." msgstr "" -#: ../capplets/font/main.c:489 -msgid "Font may be too large" +#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:365 +#, c-format +msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" msgstr "" -#: ../capplets/font/main.c:493 +#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -"smaller than %d." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../capplets/font/main.c:506 -#, c-format -msgid "" -"The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgid_plural "" -"The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -"sized font." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 -msgid "New accelerator..." -msgstr "Berradenn touchennaoueg nevez..." - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164 -msgid "Accelerator key" -msgstr "" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174 -msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182 -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183 -msgid "Accelerator keycode" -msgstr "" - -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193 -msgid "Accel Mode" +"Error while trying to run (%s)\n" +"which is linked to the key (%s)" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194 -msgid "The type of accelerator." +#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Keybindings" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242 -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:197 -#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:471 -msgid "Disabled" -msgstr "Lakaat dizoberiant" - -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:544 -msgid "<Unknown Action>" +#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Keybindings plugin" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:565 -msgid "Desktop" -msgstr "Burev" - -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:566 -#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sound" -msgstr "Son" +#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Touchennaoueg" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:570 -msgid "Window Management" -msgstr "" +#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Keyboard plugin" +msgstr "Neuziadoù an touchennaoueg" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:676 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to type " -"using this key.\n" -"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n" +#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 +msgid "A_vailable files:" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:705 -#, c-format -msgid "" -"The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -" \"%s\"\n" +#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 +msgid "Do _not show this warning again." msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:737 -#, c-format -msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" +#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 +msgid "Load modmap files" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:787 -#, c-format -msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" +#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 +msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:894 -msgid "Action" -msgstr "" +#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 +msgid "_Load" +msgstr "Kargañ" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:918 -msgid "Shortcut" -msgstr "" +#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 +msgid "_Loaded files:" +msgstr "Restroù karget :" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1 -#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 +msgid "Volume" msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2 +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:200 msgid "" -"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -"accelerator, or press backspace to clear." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " +"set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1 -msgid "Assign shortcut keys to commands" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:273 -msgid "Layout" -msgstr "" - -#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of -#. the below options are to be included in the selected list. -#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no -#. selection in the group. -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:277 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:228 -msgid "Default" -msgstr "Dre ziouer" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:75 -msgid "Models" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:109 +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:240 #, c-format -msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:202 -msgid "_Accessibility" -msgstr "Haezadusted" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221 -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240 -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242 msgid "" -"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:227 -msgid "Start the page with the typing break settings showing" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Repeat Keys</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6 -msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7 -msgid "<small><i>Fast</i></small>" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8 -msgid "<small><i>Long</i></small>" -msgstr "<small><i>Hir</i></small>" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9 -msgid "<small><i>Short</i></small>" -msgstr "<small><i>Berr</i></small>" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10 -msgid "<small><i>Slow</i></small>" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11 -msgid "A_vailable layouts:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12 -msgid "All_ow postponing of breaks" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13 -msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14 -msgid "Choose a Keyboard Model" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15 -msgid "Choose a Layout" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16 -msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17 -msgid "Cursor blinks speed" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18 -msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19 -msgid "Duration of work before forcing a break" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20 -msgid "Key presses _repeat when key is held down" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22 -msgid "Keyboard Preferences" -msgstr "Dibaboù gwellañ an touchennaoueg" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23 -msgid "Keyboard _model:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24 -msgid "Layout Options" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25 -msgid "Layouts" +"Couldn't execute command: %s\n" +"Verify that this is a valid command." msgstr "" -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26 +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:256 msgid "" -"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use " -"injuries" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27 -msgid "Microsoft Natural Keyboard" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29 -msgid "Repeat keys speed" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30 -msgid "Reset To De_faults" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32 -msgid "Separate _group for each window" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33 -msgid "Typing Break" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34 -msgid "_Accessibility..." -msgstr "Haezadusted..." - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35 -msgid "_Add..." -msgstr "Ouzhpennañ..." - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36 -msgid "_Break interval lasts:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37 -msgid "_Delay:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38 -msgid "_Models:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39 -msgid "_Selected layouts:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40 -msgid "_Speed:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42 -msgid "_Work interval lasts:" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43 -msgid "minutes" -msgstr "" - -#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your keyboard preferences" -msgstr "" - -#. set the timeout value label with correct value of timeout -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138 -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:880 -#, c-format -msgid "%d milliseconds" -msgid_plural "%d milliseconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560 -msgid "Unknown Pointer" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:761 -msgid "Default Pointer" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:762 -msgid "Default Pointer - Current" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:763 -msgid "The default pointer that ships with X" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:767 -msgid "White Pointer" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:768 -msgid "White Pointer - Current" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:769 -msgid "The default pointer inverted" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:773 -msgid "Large Pointer" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:774 -msgid "Large Pointer - Current" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:775 -msgid "Large version of normal pointer" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:779 -msgid "Large White Pointer - Current" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:780 -msgid "Large White Pointer" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:781 -msgid "Large version of white pointer" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:970 -msgid "Pointer Theme" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Drag and Drop</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4 -msgid "<b>Locate Pointer</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5 -msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6 -msgid "<b>Speed</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7 -msgid "<i>Fast</i>" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8 -msgid "<i>High</i>" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9 -msgid "<i>Large</i>" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10 -msgid "<i>Low</i>" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11 -msgid "<i>Slow</i>" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12 -msgid "<i>Small</i>" +"Couldn't put the machine to sleep.\n" +"Verify that the machine is correctly configured." msgstr "" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13 -msgid "Buttons" -msgstr "Boutonoù" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14 -msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" +#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Media keys" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15 -msgid "Large" +#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16 -msgid "Medium" +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:566 +msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17 -msgid "Motion" +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:568 +msgid "" +"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " +"system." msgstr "" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18 +#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:571 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Dibaboù gwellañ al logodenn" -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19 -msgid "Pointer Size:" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20 -msgid "Pointers" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23 -msgid "_Left-handed mouse" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24 -msgid "_Sensitivity:" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25 -msgid "_Threshold:" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26 -msgid "_Timeout:" -msgstr "" - -#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Mouse" msgstr "Logodenn" -#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your mouse preferences" -msgstr "Lakait ho tibaboù gwellañ al logodenn" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Network Proxy" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Set your network proxy preferences" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2 -msgid "<b>Di_rect internet connection</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3 -msgid "<b>Ignore Host List</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4 -msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6 -msgid "<b>_Use authentication</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8 -msgid "Autoconfiguration _URL:" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9 -msgid "HTTP Proxy Details" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10 -msgid "H_TTP proxy:" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11 -msgid "Network Proxy Preferences" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12 -msgid "Port:" -msgstr "Porzh :" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13 -msgid "Proxy Configuration" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14 -msgid "S_ocks host:" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15 -msgid "U_sername:" -msgstr "Anv implijer :" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16 -msgid "_Details" -msgstr "Munudoù" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17 -msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18 -msgid "_Password:" -msgstr "Ger-tremen :" - -#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19 -msgid "_Secure HTTP proxy:" -msgstr "" - -#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enable sound and associate sounds with events" -msgstr "" - -#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:271 -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4 -msgid "Sound Preferences" -msgstr "Dibaboù gwellañ ar son" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1 -msgid "E_nable software sound mixing (ESD)" -msgstr "" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2 -msgid "Flash _entire screen" -msgstr "" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3 -msgid "Flash _window titlebar" -msgstr "" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5 -msgid "Sounds" -msgstr "Sonoù" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6 -msgid "System Beep" -msgstr "" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7 -msgid "_Enable system beep" -msgstr "" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8 -msgid "_Play system sounds" -msgstr "" - -#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9 -msgid "_Visual system beep" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:368 -msgid "Would you like to remove this theme?" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:433 -msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:442 -msgid "Theme can not be deleted" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:529 -msgid "" -"No themes could be found on your system. This probably means that your " -"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -"installed the \"gnome-themes\" package." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:227 -msgid "This theme is not in a supported format." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:242 -msgid "Failed to create temporary directory" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:260 -msgid "" -"Can not install theme. \n" -"The bzip2 utility is not installed." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:276 -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:309 -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:383 -msgid "Installation Failed" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:294 -msgid "" -"Can not install themes. \n" -"The gzip utility is not installed." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:330 -#, c-format -msgid "" -"Icon Theme %s correctly installed.\n" -"You can select it in the theme details." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:333 -#, c-format -msgid "Gnome Theme %s correctly installed" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Windows Border Theme %s correctly installed.\n" -"You can select it in the theme details." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:339 -#, c-format -msgid "" -"Controls Theme %s correctly installed.\n" -"You can select it in the theme details." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:345 -msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:360 -msgid "The file format is invalid" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:450 -msgid "No theme file location specified to install" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:469 -msgid "The theme file location specified to install is invalid" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:489 -#, c-format -msgid "" -"Insufficient permissions to install the theme in:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:510 -msgid "The file format is invalid." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:537 -#, c-format -msgid "" -"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -"selected as the source location" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:591 -msgid "" -"Cannot install theme.\n" -"The tar program is not installed on your system." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:686 -msgid "Custom theme" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:686 -msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1584 -msgid "" -"The default theme schemas could not be found on your system. This means " -"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is " -"configured incorrectly." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:72 -msgid "Theme name must be present" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:104 -msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1 -msgid "Select themes for various parts of the desktop" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2 -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92 -msgid "Theme" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2 -msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3 -msgid "Theme Installation" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4 -msgid "_Install" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:5 -msgid "_Location:" -msgstr "Lec'hiadur :" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1 -msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2 -msgid "Apply _Background" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3 -msgid "Apply _Font" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4 -msgid "Controls" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5 -msgid "Icons" -msgstr "Arlunoù" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6 -msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7 -msgid "Save Theme" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8 -msgid "Select theme for the desktop" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9 -msgid "Short _description:" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10 -msgid "Theme Details" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11 -msgid "Theme Preferences" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12 -msgid "Theme _Details" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13 -msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14 -msgid "This theme suggests a background:" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15 -msgid "This theme suggests a font and a background:" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16 -msgid "This theme suggests a font:" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17 -msgid "Window Border" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18 -msgid "_Install Theme..." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20 -msgid "_Revert" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21 -msgid "_Save Theme..." -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22 -msgid "_Theme name:" -msgstr "" - -#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23 -msgid "theme selection tree" +#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Menus & Toolbars" -msgstr "Rolloù ha barrennoù-ostilh" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4 -msgid "C_ut" -msgstr "Troc'hañ" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5 -msgid "Icons only" -msgstr "Arlunoù hepken" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6 -msgid "Menu and Toolbar Preferences" -msgstr "Dibaboù gwellañ ar rolloù ha barrennoù-ostilh" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7 -msgid "New File" -msgstr "Restr nevez" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:8 -msgid "Open File" -msgstr "Digeriñ ur restr" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9 -msgid "Save File" -msgstr "Gwarediñ ar restr" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10 -msgid "Show _icons in menus" -msgstr "Diskouez arlunoù e-barzh ar rolloù" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11 -msgid "Text below icons" -msgstr "Testenn dindan arlunoù" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12 -msgid "Text beside icons" -msgstr "Testenn e-kichen arlunoù" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13 -msgid "Text only" -msgstr "Testenn hepken" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14 -msgid "Toolbar _button labels:" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15 -msgid "_Copy" -msgstr "Kopiañ" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16 -msgid "_Detachable toolbars" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17 -msgid "_Edit" -msgstr "Kemmañ" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18 -msgid "_Editable menu accelerators" -msgstr "" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19 -msgid "_File" -msgstr "Restr" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20 -msgid "_New" -msgstr "Nevez" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21 -msgid "_Open" -msgstr "Digeriñ" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22 -msgid "_Paste" -msgstr "Pegañ" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23 -msgid "_Print" -msgstr "Moullañ" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24 -msgid "_Quit" -msgstr "Mont kuit" - -#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25 -msgid "_Save" -msgstr "Gwarediñ" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:385 +#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:151 #, c-format msgid "" -"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" +"There was an error starting up the screensaver:\n" "\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:642 -msgid "C_ontrol" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:647 -msgid "_Alt" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:653 -msgid "H_yper" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:660 -msgid "S_uper (or \"Windows logo\")" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:667 -msgid "_Meta" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1 -msgid "<b>Movement Key</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2 -msgid "<b>Titlebar Action</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3 -msgid "<b>Window Selection</b>" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4 -msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5 -msgid "Window Preferences" -msgstr "Dibaboù gwellañ ar prenestr" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6 -msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7 -msgid "_Interval before raising:" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:8 -msgid "_Raise selected windows after an interval" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9 -msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -msgstr "" - -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1 -msgid "Set your window properties" -msgstr "Lakait ho perzhioù prenestr" - -#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Windows" -msgstr "Prenestroù" - -#: ../control-center/control-center-categories.c:287 -msgid "Others" -msgstr "All" - -#: ../control-center/control-center.c:93 -msgid "Desktop Preferences" -msgstr "Dibaboù gwellañ ar burev" - -#: ../control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Control Center" -msgstr "" - -#: ../control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:2 -#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2 -msgid "The GNOME configuration tool" -msgstr "" - -#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:149 -msgid "No '/dev/pmu' device found" -msgstr "N'eo ket kavet /dev/pmu" - -#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:156 -msgid "Not a powerbook" -msgstr "" - -#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:173 -msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device" +"%s\n" +"\n" +"Screensaver functionality will not work in this session." msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" +#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:160 +msgid "_Do not show this message again" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:66 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "" +#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Skramm" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:406 -msgid "Slow Keys Alert" +#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Screensaver plugin" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:407 -msgid "" -"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " -"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/sound/gsd-sound-manager.c:164 +#, c-format +msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:409 -msgid "Do you want to activate Slow Keys?" -msgstr "" +#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 +msgid "Login" +msgstr "En em lugañ" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410 -msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" -msgstr "" +#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 +msgid "Logout" +msgstr "Dilugañ" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411 -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 -msgid "_Activate" +#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 +msgid "Boing" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411 -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428 -msgid "_Deactivate" +#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 +msgid "Siren" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 -msgid "Do_n't activate" +#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 +msgid "Clink" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412 -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429 -msgid "Do_n't deactivate" +#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 +msgid "Beep" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:421 -msgid "Sticky Keys Alert" -msgstr "" +#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 +msgid "No sound" +msgstr "Son ebet" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:422 -msgid "" -"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " -"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." +#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 +msgid "Sound not set for this event." msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:424 +#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 msgid "" -"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " -"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " -"keyboard works." +"The sound file for this event does not exist.\n" +"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds." msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426 -msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" +#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 +msgid "The sound file for this event does not exist." msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427 -msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" -msgstr "" +#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Diuz ur restr son" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:74 +#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 #, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +msgid "The file %s is not a valid wav file" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:96 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." -msgstr "" +#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 +#, fuzzy +msgid "Select sound file..." +msgstr "Diuz ur restr son" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:208 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" +#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 +msgid "System Sounds" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:221 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "" +#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Sound" +msgstr "Son" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:227 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" +#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Sound plugin" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:255 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" +#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Typing Break" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:291 -#, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." +#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Typing break plugin" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:360 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:435 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to run (%s)\n" -"which is linked to the key (%s)" +#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "XRandR" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:103 -#, c-format -msgid "" -"Error activating XKB configuration.\n" -"It can happen under various circumstances:\n" -"- a bug in libxklavier library\n" -"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -"\n" -"X server version data:\n" -"%s\n" -"%d\n" -"%s\n" -"If you report this situation as a bug, please include:\n" -"- The result of <b>%s</b>\n" -"- The result of <b>%s</b>" +#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:258 +#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:327 +msgid "Cannot determine user's home directory" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:117 -msgid "" -"You are using XFree 4.3.0.\n" -"There are known problems with complex XKB configurations.\n" -"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -"software." +#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Manage the X resource database" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:223 -msgid "Do _not show this warning again" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "X Resource Database" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:234 -msgid "" -"The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard " -"settings. Which set would you like to use?" +#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:551 +#, c-format +msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" msgstr "" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:247 -msgid "Use X settings" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Manage X Settings" msgstr "Implij neuziadoù X" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:249 -msgid "Use GNOME settings" -msgstr "Implij neuziadoù GNOME" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "X Settings" +msgstr "Implij neuziadoù X" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:129 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't execute command: %s\n" -"Verify that this command exists." -msgstr "" +#~ msgid "About Me" +#~ msgstr "Diwar ma fenn" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:145 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." -msgstr "" +#~ msgid "Set your personal information" +#~ msgstr "Lakaat ho titouroù personelaet" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:180 -msgid "" -"Couldn't load the Glade file.\n" -"Make sure that this daemon is properly installed." -msgstr "" +#~ msgid "Select Image" +#~ msgstr "Diuz ur skeudenn" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:110 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." -msgstr "" +#~ msgid "No Image" +#~ msgstr "Skeudenn ebet" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:120 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "" +#~ msgid "About %s" +#~ msgstr "Diwar-benn %s" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:131 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "" +#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd" +#~ msgstr "Ne oa ket tu da lañsiñ /usr/bin/passwd" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:212 -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:260 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "" +#~ msgid "Unable to launch backend" +#~ msgstr "N'eus ket tu da lañsiñ backend" -#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:212 -#, c-format -msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" -msgstr "" +#~ msgid "Password is too short" +#~ msgstr "Ar ger-tremen zo re berr" -#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:1 -msgid "A_vailable files:" -msgstr "" +#~ msgid "Please type the passwords." +#~ msgstr "Roit ar gerioù-tremen mar plij." -#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:2 -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "" +#~ msgid "Please type the password again, it is wrong." +#~ msgstr "Roit ar ger-tremen c'hoazh, faos eo." -#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" -msgstr "" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" -msgstr "" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" -msgstr "Kargañ" +#~ msgid "<b>Email</b>" +#~ msgstr "<b>Postel</b>" -#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:6 -msgid "_Loaded files:" -msgstr "Restroù karget :" +#~ msgid "<b>Home</b>" +#~ msgstr "<b>Kêr</b>" -#: ../gnome-settings-daemon/reaper.c:103 -msgid "Error creating signal pipe." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Job</b>" +#~ msgstr "<b>Labour</b>" -#: ../libbackground/applier.c:255 -msgid "Type" -msgstr "Seurt" +#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>" +#~ msgstr "<b>Roit ar gerioù-tremen mar plij.</b>" -#: ../libbackground/applier.c:256 -msgid "" -"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -"for preview" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Telephone</b>" +#~ msgstr "<b>Pellgomz</b>" -#: ../libbackground/applier.c:263 -msgid "Preview Width" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Web</b>" +#~ msgstr "<b>Kenrouedad</b>" -#: ../libbackground/applier.c:264 -msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Work</b>" +#~ msgstr "<b>Labour</b>" -#: ../libbackground/applier.c:271 -msgid "Preview Height" -msgstr "" +#~ msgid "A_ddress:" +#~ msgstr "Chomlec'h :" -#: ../libbackground/applier.c:272 -msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -msgstr "" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Chomlec'h" -#: ../libbackground/applier.c:279 -msgid "Screen" -msgstr "Skramm" +#~ msgid "C_ity:" +#~ msgstr "Kêr :" -#: ../libbackground/applier.c:280 -msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -msgstr "" +#~ msgid "Cale_ndar:" +#~ msgstr "Deiziadur :" -#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1036 -#, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Change Passwo_rd..." +#~ msgstr "Kemmañ ar ger-tremen..." -#: ../libsounds/sound-view.c:43 -msgid "Login" -msgstr "En em lugañ" +#~ msgid "Change Password" +#~ msgstr "Kemmañ ar ger-tremen" -#: ../libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Logout" -msgstr "Dilugañ" +#~ msgid "Ci_ty:" +#~ msgstr "Kêr :" -#: ../libsounds/sound-view.c:45 -msgid "Boing" -msgstr "" +#~ msgid "Co_untry:" +#~ msgstr "Bro :" -#: ../libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Siren" -msgstr "" +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Darempred" -#: ../libsounds/sound-view.c:47 -msgid "Clink" -msgstr "" +#~ msgid "Cou_ntry:" +#~ msgstr "Bro :" -#: ../libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Beep" -msgstr "" +#~ msgid "Full Name" +#~ msgstr "Anv hag anv-bihan" -#: ../libsounds/sound-view.c:49 -msgid "No sound" -msgstr "Son ebet" +#~ msgid "Hom_e:" +#~ msgstr "Kêr :" -#: ../libsounds/sound-view.c:131 -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "" +#~ msgid "IC_Q:" +#~ msgstr "ICQ :" -#: ../libsounds/sound-view.c:140 -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" +#~ msgid "M_SN:" +#~ msgstr "MSN :" -#: ../libsounds/sound-view.c:151 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "" +#~ msgid "Old pa_ssword:" +#~ msgstr "Ger-tremen kozh :" -#: ../libsounds/sound-view.c:182 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Diuz ur restr son" +#~ msgid "User name:" +#~ msgstr "Anv implijer :" -#: ../libsounds/sound-view.c:202 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "" +#~ msgid "Wor_k:" +#~ msgstr "Labour :" -#: ../libsounds/sound-view.c:359 -msgid "System Sounds" -msgstr "" - -#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320 -#, c-format -msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -msgstr "" +#~ msgid "_Address:" +#~ msgstr "Chomlec'h :" -#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:378 -msgid "Maximize" -msgstr "" - -#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:379 -msgid "Roll up" -msgstr "" +#~ msgid "_Department:" +#~ msgstr "Departamant :" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync" -msgstr "" +#~ msgid "_Home:" +#~ msgstr "Kêr :" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "" +#~ msgid "_Jabber:" +#~ msgstr "Jabber :" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Brightness down" -msgstr "" +#~ msgid "_New password:" +#~ msgstr "Ger-tremen nevez :" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Brightness down's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "_Retype new password:" +#~ msgstr "Roit ar ger-tremen nevez c'hoazh :" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Brightness up" -msgstr "" +#~ msgid "_Title:" +#~ msgstr "Titl :" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -msgid "Brightness up's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "_Work:" +#~ msgstr "Labour :" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "E-mail" -msgstr "Postel" +#~ msgid "_Yahoo:" +#~ msgstr "Yahoo :" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "E-mail's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Applications</b>" +#~ msgstr "<b>Arloadoù</b>" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -msgid "Eject" -msgstr "Kas er-maez" +#~ msgid "Close and _Log Out" +#~ msgstr "Serriñ ha dilugañ" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Eject's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Home folder" -msgstr "Renkell ar gêr" +#~ msgid "Mouse _Preferences..." +#~ msgstr "Dibaboù gwellañ al logodenn..." -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Home folder's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "eilennoù" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Launch help browser" -msgstr "" +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "Dilemel" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Launch help browser's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "_Style:" +#~ msgstr "Stumm :" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Launch web browser" -msgstr "" +#~ msgid "Images" +#~ msgstr "Skeudennoù" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Launch web browser's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "Holl restroù" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -msgid "Lock screen" -msgstr "Prennañ ar skramm" +#~ msgid "Copying file: %u of %u" +#~ msgstr "O kopiañ restr : %u eus %u" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -msgid "Lock screen's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "Copying '%s'" +#~ msgstr "O kopiañ '%s'" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Log out" -msgstr "Dilugañ" +#~ msgid "From URI" +#~ msgstr "Eus URI" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Log out's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "To URI" +#~ msgstr "Da URI" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Next track key's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "Copying files" +#~ msgstr "O kopiañ restroù" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Pause" -msgstr "" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Eus :" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Pause key's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Da :" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "" +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "O kennaskañ..." -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Stokell" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Previous track key's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "Please select an image." +#~ msgstr "Diuzit ur skeudenn mar plij." -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Search" -msgstr "Klask" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "Diuz" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Search's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "Could not display help" +#~ msgstr "N'eus ket tu da ziskouez ar skoazell" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Skip to next track" -msgstr "" +#~ msgid "Error saving configuration: %s" +#~ msgstr "Fazi eo oa o waarediñ an neuziadur : %s" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Skip to previous track" -msgstr "" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Personelaet" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -msgid "Sleep" -msgstr "Kousket" +#~ msgid "ETerm" +#~ msgstr "ETerm" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Sleep's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "Firebird" +#~ msgstr "Firebird" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Stop playback key" -msgstr "" +#~ msgid "Firefox" +#~ msgstr "Firefox" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -msgid "Stop playback key's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "GNOME Terminal" +#~ msgstr "GNOME Termenell" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Volume down" -msgstr "" +#~ msgid "Galeon" +#~ msgstr "Galeon" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -msgid "Volume down's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "KMail" +#~ msgstr "KMail" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -msgid "Volume mute" -msgstr "" +#~ msgid "Konqueror" +#~ msgstr "Konqueror" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume mute's shortcut" -msgstr "" +#~ msgid "Mozilla" +#~ msgstr "Mozilla" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume step" -msgstr "" +#~ msgid "Mozilla 1.6" +#~ msgstr "Mozilla 1.6" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 -msgid "Volume step as percentage of volume." -msgstr "" +#~ msgid "Mozilla Thunderbird" +#~ msgstr "Mozilla Thunderbird" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 -msgid "Volume up" -msgstr "" +#~ msgid "Mutt" +#~ msgstr "Mutt" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 -msgid "Volume up's shortcut." -msgstr "" +#~ msgid "NXterm" +#~ msgstr "NXterm" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver" -msgstr "" +#~ msgid "Opera" +#~ msgstr "Opera" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -msgid "Run screensaver at login" -msgstr "" +#~ msgid "RXVT" +#~ msgstr "RXVT" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -msgid "Show Startup Errors" -msgstr "" +#~ msgid "Sylpheed-Claws" +#~ msgstr "Sylpheed-Claws" -#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -msgid "Start screensaver" -msgstr "" +#~ msgid "Thunderbird" +#~ msgstr "Thunderbird" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 -msgid "" -"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " -"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "" +#~ msgid "aterm" +#~ msgstr "aterm" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 -msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "" +#~ msgid "<b>Audio Player</b>" +#~ msgstr "<b>Lenner audio</b>" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 -msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Image Viewer</b>" +#~ msgstr "<b>Lenner skeudenn</b>" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 -msgid "Keep and manage separate group per window" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Text Editor</b>" +#~ msgstr "<b>Aozer testenn</b>" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "" +#~ msgid "<b>Video Player</b>" +#~ msgstr "<b>Lenner video</b>" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "" +#~ msgid "Co_mmand:" +#~ msgstr "Urzh :" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -msgid "Keyboard model" -msgstr "" +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "Kenrouedad" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -msgid "Keyboard options" -msgstr "Neuziadoù an touchennaoueg" +#~ msgid "Multimedia" +#~ msgstr "Liesvedia" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " -"(deprecated)" -msgstr "" +#~ msgid "Open link in new _tab" +#~ msgstr "Digeriñ an ere e-barzh un ivinenn nevez" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 -msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "" +#~ msgid "Open link in new _window" +#~ msgstr "Digeriñ an ere e-barzh ur bajenn nevez" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 -msgid "Show layout names instead of group names" -msgstr "" +#~ msgid "Run in t_erminal" +#~ msgstr "Lañsiñ gant an termenell" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 -msgid "" -"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " -"supporting multiple layouts)" -msgstr "" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Reizhiad" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 -msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "" +#~ msgid "%d Hz" +#~ msgstr "%d Hz" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 -msgid "" -"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " -"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " -"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." -msgstr "" +#~ msgid "Default Settings" +#~ msgstr "Neuziadoù dre ziouer" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 -msgid "keyboard layout" -msgstr "" +#~ msgid "Screen %d Settings\n" +#~ msgstr "Skramm %d Neuziadoù\n" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -msgid "keyboard model" -msgstr "" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Neuziadoù" -#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 -msgid "modmap file list" -msgstr "" +#~ msgid "D_etails..." +#~ msgstr "Munudoù..." -#: ../typing-break/drw-break-window.c:213 -msgid "_Postpone break" -msgstr "" +#~ msgid "N_one" +#~ msgstr "Evet" -#: ../typing-break/drw-break-window.c:260 -msgid "Take a break!" -msgstr "" +#~ msgid "_None" +#~ msgstr "Ebet" -#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL }, -#: ../typing-break/drwright.c:135 -msgid "/_Preferences" -msgstr "/_Dibaboù gwellañ" +#~ msgid "_RGB" +#~ msgstr "RGB" -#: ../typing-break/drwright.c:136 -msgid "/_About" -msgstr "/_A-zivout" +#~ msgid "New accelerator..." +#~ msgstr "Berradenn touchennaoueg nevez..." -#: ../typing-break/drwright.c:138 -msgid "/_Take a Break" -msgstr "" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Lakaat dizoberiant" -#: ../typing-break/drwright.c:489 -#, c-format -msgid "%d minute until the next break" -msgid_plural "%d minutes until the next break" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#~ msgid "Desktop" +#~ msgstr "Burev" -#: ../typing-break/drwright.c:493 -msgid "Less than one minute until the next break" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Dianav" -#: ../typing-break/drwright.c:581 -#, c-format -msgid "" -"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -"error: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Dre ziouer" -#: ../typing-break/drwright.c:629 -msgid "About GNOME Typing Monitor" -msgstr "" +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." -#: ../typing-break/drwright.c:653 -msgid "A computer break reminder." -msgstr "" +#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" +#~ msgstr "<small><i>Hir</i></small>" -#: ../typing-break/drwright.c:654 -msgid "Written by Richard Hult <richard@imendio.com>" -msgstr "" +#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" +#~ msgstr "<small><i>Berr</i></small>" -#: ../typing-break/drwright.c:655 -msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -msgstr "" +#~ msgid "Keyboard Preferences" +#~ msgstr "Dibaboù gwellañ an touchennaoueg" -#: ../typing-break/drwright.c:831 -msgid "Break reminder" -msgstr "" +#~ msgid "_Accessibility..." +#~ msgstr "Haezadusted..." -#: ../typing-break/eggtrayicon.c:127 -msgid "Orientation" -msgstr "Tu" +#~ msgid "_Add..." +#~ msgstr "Ouzhpennañ..." -#: ../typing-break/eggtrayicon.c:128 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "" +#~ msgid "Buttons" +#~ msgstr "Boutonoù" -#: ../typing-break/main.c:100 -msgid "" -"The typing monitor uses the notification area to display information. You " -"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -"'Notification area' and clicking 'Add'." -msgstr "" +#~ msgid "Set your mouse preferences" +#~ msgstr "Lakait ho tibaboù gwellañ al logodenn" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:115 -msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -msgstr "" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276 -msgid "Name:" -msgstr "Anv :" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Porzh :" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:279 -msgid "Style:" -msgstr "Stumm :" +#~ msgid "U_sername:" +#~ msgstr "Anv implijer :" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:289 -msgid "Type:" -msgstr "Seurt :" +#~ msgid "_Details" +#~ msgstr "Munudoù" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295 -msgid "Size:" -msgstr "Ment :" +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Ger-tremen :" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352 -msgid "Version:" -msgstr "Embann :" +#~ msgid "Sound Preferences" +#~ msgstr "Dibaboù gwellañ ar son" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343 -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354 -msgid "Copyright:" -msgstr "" +#~ msgid "Sounds" +#~ msgstr "Sonoù" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347 -msgid "Description:" -msgstr "" +#~ msgid "_Location:" +#~ msgstr "Lec'hiadur :" -#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408 -#, c-format -msgid "usage: %s fontfile\n" -msgstr "" +#~ msgid "Icons" +#~ msgstr "Arlunoù" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132 -msgid "Set as Application Font" -msgstr "" +#~ msgid "Menus & Toolbars" +#~ msgstr "Rolloù ha barrennoù-ostilh" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:133 -msgid "Sets the default application font" -msgstr "" +#~ msgid "C_ut" +#~ msgstr "Troc'hañ" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -msgstr "" +#~ msgid "Icons only" +#~ msgstr "Arlunoù hepken" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -msgstr "" +#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" +#~ msgstr "Dibaboù gwellañ ar rolloù ha barrennoù-ostilh" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3 -msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -msgstr "" +#~ msgid "New File" +#~ msgstr "Restr nevez" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4 -msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -msgstr "" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Digeriñ ur restr" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -msgstr "" +#~ msgid "Save File" +#~ msgstr "Gwarediñ ar restr" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -msgstr "" +#~ msgid "Show _icons in menus" +#~ msgstr "Diskouez arlunoù e-barzh ar rolloù" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -msgstr "" +#~ msgid "Text below icons" +#~ msgstr "Testenn dindan arlunoù" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -msgstr "" +#~ msgid "Text beside icons" +#~ msgstr "Testenn e-kichen arlunoù" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9 -msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -msgstr "" +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "Testenn hepken" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10 -msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -msgstr "" +#~ msgid "_Copy" +#~ msgstr "Kopiañ" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11 -msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -msgstr "" +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "Kemmañ" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12 -msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -msgstr "" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "Restr" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13 -msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -msgstr "" +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "Nevez" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14 -msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -msgstr "" +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "Digeriñ" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15 -msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -msgstr "" +#~ msgid "_Paste" +#~ msgstr "Pegañ" -#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16 -msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -msgstr "" +#~ msgid "_Print" +#~ msgstr "Moullañ" -#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1 -msgid "GNOME Font Viewer" -msgstr "" +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "Mont kuit" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -msgstr "" +#~ msgid "_Save" +#~ msgstr "Gwarediñ" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3 -msgid "Do _not apply font" -msgstr "" +#~ msgid "Window Preferences" +#~ msgstr "Dibaboù gwellañ ar prenestr" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4 -msgid "" -"The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -"shown below." -msgstr "" +#~ msgid "Set your window properties" +#~ msgstr "Lakait ho perzhioù prenestr" -#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5 -msgid "_Apply font" -msgstr "" +#~ msgid "Windows" +#~ msgstr "Prenestroù" -#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:518 -msgid "Themes" -msgstr "" +#~ msgid "Others" +#~ msgstr "All" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:126 -msgid "Description" -msgstr "" +#~ msgid "Desktop Preferences" +#~ msgstr "Dibaboù gwellañ ar burev" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:133 -msgid "Control theme" -msgstr "" +#~ msgid "No '/dev/pmu' device found" +#~ msgstr "N'eo ket kavet /dev/pmu" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:139 -msgid "Window border theme" -msgstr "" +#~ msgid "Use GNOME settings" +#~ msgstr "Implij neuziadoù GNOME" -#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:145 -msgid "Icon theme" -msgstr "" +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Seurt" -#. translators: you may want to include non-western chars here -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:78 -msgid "ABCDEFG" -msgstr "ABCDEFGcd" +#~ msgid "E-mail" +#~ msgstr "Postel" -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1 -msgid "Apply theme" -msgstr "" +#~ msgid "Sleep" +#~ msgstr "Kousket" -#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2 -msgid "Sets the default theme" -msgstr "" +#~ msgid "/_Preferences" +#~ msgstr "/_Dibaboù gwellañ" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1 -msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -msgstr "" +#~ msgid "/_About" +#~ msgstr "/_A-zivout" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2 -msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -msgstr "" +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Tu" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes." -msgstr "" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Anv :" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4 -msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -msgstr "" +#~ msgid "Style:" +#~ msgstr "Stumm :" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5 -msgid "Thumbnail command for installed themes" -msgstr "" +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Seurt :" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6 -msgid "Thumbnail command for themes" -msgstr "" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Ment :" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7 -msgid "Whether to thumbnail installed themes" -msgstr "" +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Embann :" -#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8 -msgid "Whether to thumbnail themes" -msgstr "" +#~ msgid "ABCDEFG" +#~ msgstr "ABCDEFGcd" |