summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/br.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/br.po')
-rw-r--r--po/br.po3561
1 files changed, 739 insertions, 2822 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 93830873..a922be86 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-menu package.
#
# Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>, 2006.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome-control-center 2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-23 14:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-23 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Jérémy Ar Floc'h <jeremy.lefloch@gmail.com>\n"
"Language-Team: GNOME Breton team <jeremy.lefloch@gmail.com>\n"
@@ -17,3340 +17,1257 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114
-msgid "Image/label border"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types "
+"synchronized."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:115
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
+msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:124
-msgid "Alert Type"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
+msgid "Binding to eject an optical disk."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:125
-msgid "The type of alert"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
+msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:133
-msgid "Alert Buttons"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
+msgid "Binding to launch the email client."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:134
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
+msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:198
-msgid "Show more _details"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
+msgid "Binding to launch the media player."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:14
-msgid "About Me"
-msgstr "Diwar ma fenn"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your personal information"
-msgstr "Lakaat ho titouroù personelaet"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:604
-msgid "Select Image"
-msgstr "Diuz ur skeudenn"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:606
-msgid "No Image"
-msgstr "Skeudenn ebet"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:769
-msgid ""
-"There was an error while trying to get the addressbook information\n"
-"Evolution Data Server can't handle the protocol"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
+msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:790
-msgid "Unable to open address book"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
+msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:802
-msgid "Unknown login ID, the user database might be corrupted"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
+msgid "Binding to lock the screen."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:833
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:835
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Diwar-benn %s"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:116
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:707
-msgid "Old password is incorrect, please retype it"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
+msgid "Binding to log out."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:127
-msgid "System error has occurred"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
+msgid "Binding to lower the system volume."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:128
-msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
-msgstr "Ne oa ket tu da lañsiñ /usr/bin/passwd"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:129
-msgid "Unable to launch backend"
-msgstr "N'eus ket tu da lañsiñ backend"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:131
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:132
-msgid "Unexpected error has occurred"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
+msgid "Binding to mute the system volume."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:331
-msgid "Password is too short"
-msgstr "Ar ger-tremen zo re berr"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:334
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:337
-msgid "Password is too simple"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
+msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:340
-msgid "Old and new passwords are too similar"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
+msgid "Binding to pause playback."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:343
-msgid "Must contain numeric or special character(s)"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
+msgid "Binding to raise the system volume."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:348
-msgid "Old and new password are the same"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
+msgid "Binding to skip to next track."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:634
-msgid "Please type the passwords."
-msgstr "Roit ar gerioù-tremen mar plij."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:642
-msgid "Please type the password again, it is wrong."
-msgstr "Roit ar ger-tremen c'hoazh, faos eo."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me-password.c:645
-msgid "Click on Change Password to change the password."
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
+msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:1
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:2
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:1
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:1
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:1
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:3
-msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Postel</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:4
-msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Kêr</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:5
-msgid "<b>Instant Messaging</b>"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
+msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:6
-msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Labour</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:7
-msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
-msgstr "<b>Roit ar gerioù-tremen mar plij.</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:8
-msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Pellgomz</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:9
-msgid "<b>Web</b>"
-msgstr "<b>Kenrouedad</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:10
-msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Labour</b>"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:11
-msgid "A_IM/iChat:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
+msgid "Binding to stop playback."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:12
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "Chomlec'h :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:13
-msgid "A_ssistant:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
+msgid "Binding to suspend the computer."
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:15
-msgid "Address"
-msgstr "Chomlec'h"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
+msgid "Eject"
+msgstr "Kas er-maez"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:16
-msgid "C_ity:"
-msgstr "Kêr :"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
+msgid "Home folder"
+msgstr "Renkell ar gêr"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:17
-msgid "C_ompany:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
+msgid "Launch calculator"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:18
-msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "Deiziadur :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:19
-msgid "Change Passwo_rd..."
-msgstr "Kemmañ ar ger-tremen..."
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:20
-msgid "Change Password"
-msgstr "Kemmañ ar ger-tremen"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:21
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "Kêr :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:22
-msgid "Co_untry:"
-msgstr "Bro :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:23
-msgid "Contact"
-msgstr "Darempred"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:24
-msgid "Cou_ntry:"
-msgstr "Bro :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:25
-msgid "Full Name"
-msgstr "Anv hag anv-bihan"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:26
-msgid "Hom_e:"
-msgstr "Kêr :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:27
-msgid "IC_Q:"
-msgstr "ICQ :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:28
-msgid "M_SN:"
-msgstr "MSN :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:29
-msgid "Old pa_ssword:"
-msgstr "Ger-tremen kozh :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:30
-msgid "P.O. _box:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
+msgid "Launch email client"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:31
-msgid "P._O. box:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
+msgid "Launch help browser"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:32
-msgid "Personal Info"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
+msgid "Launch media player"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:33
-msgid "State/Pro_vince:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
+msgid "Launch web browser"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:34
-msgid "User name:"
-msgstr "Anv implijer :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:35
-msgid "Web _log:"
-msgstr ""
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Prennañ ar skramm"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:36
-msgid "Wor_k:"
-msgstr "Labour :"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
+msgid "Log out"
+msgstr "Dilugañ"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:37
-msgid "Work _fax:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
+msgid "Next track"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:38
-msgid "Zip/_Postal code:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
+msgid "Pause playback"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:39
-msgid "_Address:"
-msgstr "Chomlec'h :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:40
-msgid "_Department:"
-msgstr "Departamant :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:41
-msgid "_Groupwise:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
+msgid "Play (or play/pause)"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:42
-msgid "_Home page:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
+msgid "Previous track"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:43
-msgid "_Home:"
-msgstr "Kêr :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:44
-msgid "_Jabber:"
-msgstr "Jabber :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:45
-msgid "_Manager:"
-msgstr ""
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
+msgid "Search"
+msgstr "Klask"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:46
-msgid "_Mobile:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
+msgid "Stop playback"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:47
-msgid "_New password:"
-msgstr "Ger-tremen nevez :"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Suspend"
+msgstr "Son"
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:48
-msgid "_Profession:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
+msgid "Volume down"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:49
-msgid "_Retype new password:"
-msgstr "Roit ar ger-tremen nevez c'hoazh :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:50
-msgid "_State/Province:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
+msgid "Volume mute"
msgstr ""
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:51
-msgid "_Title:"
-msgstr "Titl :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:52
-msgid "_Work:"
-msgstr "Labour :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:53
-msgid "_Yahoo:"
-msgstr "Yahoo :"
-
-#: ../capplets/about-me/gnome-about-me.glade.h:54
-msgid "_Zip/Postal code:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
+msgid "Volume step"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Applications</b>"
-msgstr "<b>Arloadoù</b>"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:2
-msgid "<b>Support</b>"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
+msgid "Volume step as percentage of volume."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
-"you next log in.</i></small>"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
+msgid "Volume up"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:4
-msgid "Assistive Technology Preferences"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Set to True to display a dialog when there are errors running the "
+"screensaver."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:5
-msgid "Close and _Log Out"
-msgstr "Serriñ ha dilugañ"
-
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:6
-msgid "Start these assistive technologies every time you log in:"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
+msgid "Set to True to run the screensaver at login."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:7
-msgid "_Enable assistive technologies"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
+msgid "Show startup errors"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:8
-msgid "_Magnifier"
+#: ../data/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
+msgid "Start screensaver"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:9
-msgid "_On-screen keyboard"
+#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:1
+msgid "Antialiasing"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-enable-dialog.glade.h:10
-msgid "_Screenreader"
+#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:2
+msgid "DPI"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assistive Technology Support"
+#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:3
+msgid "Hinting"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/at-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Enable support for GNOME assistive technologies at login"
+#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:4
+msgid "RGBA order"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:60
+#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:5
msgid ""
-"No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package must "
-"be installed in order to get on-screen keyboard support, and the "
-"'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-"capabilities."
+"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing "
+"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most "
+"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
+"on bottom."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:62
+#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:6
msgid ""
-"Not all available assistive technologies are installed on your system. The "
-"'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard support."
+"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per "
+"inch."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/at-properties/main.c:64
+#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:7
msgid ""
-"Not all available assistive technologies are installed on your system. The "
-"'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying "
-"capabilities."
+"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: "
+"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
+"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:242
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:338
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:399
-#, c-format
-msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:436
-msgid "Import Feature Settings File"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.c:440
-msgid "_Import"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:21
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Touchennaoueg"
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/accessibility-keyboard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your keyboard accessibility preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.c:59
+#: ../data/desktop_gnome_font_rendering.schemas.in.h:8
msgid ""
-"This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard "
-"accessibility features will not operate without it."
+"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none"
+"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
+"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:2
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:2
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:1
+msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:2
+msgid "Enable background plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:3
+msgid "Enable clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:4
+msgid "Enable default editor plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:5
+msgid "Enable font plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Features</b>"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:6
+msgid "Enable keybindings plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "<b>Toggle Keys</b>"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:7
+msgid "Enable keyboard plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:10
-msgid "Basic"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:8
+msgid "Enable media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "Beep if key is re_jected"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:9
+msgid "Enable mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:10
+msgid "Enable screensaver plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:13
-msgid "Beep when _modifier is pressed"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:11
+msgid "Enable sound plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off."
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:12
+msgid "Enable typing breaks plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Beep when key is:"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:13
+msgid "Enable xrandr plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "Del_ay:"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:14
+msgid "Enable xrdb plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:17
-msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:15
+msgid "Enable xsettings plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Disa_ble if two keys pressed together"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:16
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "E_nable Toggle Keys"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:17
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Filters"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:18
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:21
-msgid "I_gnore duplicate keypresses within:"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:19
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid ""
-"Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a user "
-"selectable period of time."
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:20
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:21
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Ma_ximum pointer speed:"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:22
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "Mouse Keys"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:23
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:26
-msgid "Mouse _Preferences..."
-msgstr "Dibaboù gwellañ al logodenn..."
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:27
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:24
msgid ""
-"Only accept keys after they have been pressed and held for a user adjustable "
-"amount of time."
+"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:28
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:25
msgid ""
-"Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier keys "
-"in sequence."
+"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:29
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "S_peed:"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:26
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:27
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:31
-msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad."
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:28
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "_Disable if unused for:"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:29
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "_Enable keyboard accessibility features"
+#: ../data/gnome-settings-daemon.schemas.in.h:30
+msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings."
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "_Import Feature Settings..."
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:49
+msgid "Don't become a daemon"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:35
-msgid "_Only accept keys held for:"
+#: ../gnome-settings-daemon/main.c:50
+msgid "GConf prefix from which to load plugin settings"
msgstr ""
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:36
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:41
-msgid "_Type to test settings:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:37
-msgid "_accepted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:38
-msgid "_pressed"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:39
-msgid "_rejected"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:40
-msgid "characters/second"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:41
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:27
-msgid "milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:42
-msgid "pixels/second"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/accessibility/keyboard/gnome-accessibility-keyboard-properties.glade.h:43
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:10
-msgid "seconds"
-msgstr "eilennoù"
-
-#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change your Desktop Background settings"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/background/background.desktop.in.in.h:2
-msgid "Desktop Background"
-msgstr "Drekleur ar burev"
-
-#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:2
-msgid "<b>_Desktop Colors</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:3
-msgid "Desktop Background Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:4
-msgid "Open a dialog to specify the color"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:5
-msgid "_Add Wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:6
-msgid "_Finish"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:7
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:19
-msgid "_Remove"
-msgstr "Dilemel"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Accessibility Keyboard"
+msgstr "Haezadusted"
-#: ../capplets/background/gnome-background-properties.glade.h:8
-msgid "_Style:"
-msgstr "Stumm :"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Accessibility keyboard plugin"
+msgstr "Haezadusted"
-#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:74
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:340
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:333
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:393
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:984
-msgid "Centered"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:988
-msgid "Fill Screen"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:992
-msgid "Scaled"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:996
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1000
-msgid "Tiled"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1021
-msgid "Solid Color"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1025
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1029
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr ""
-
-#. Create the file chooser dialog stuff here
-#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1075
-msgid "Add Wallpaper"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:445
+msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
msgstr ""
-#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1092
-msgid "Images"
-msgstr "Skeudennoù"
-
-#: ../capplets/background/gnome-wp-capplet.c:1096
-msgid "All Files"
-msgstr "Holl restroù"
-
-#: ../capplets/background/gnome-wp-info.c:57
-msgid "No Wallpaper"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:446
+msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
msgstr ""
-#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:343
-#: ../capplets/background/gnome-wp-item.c:345
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../capplets/common/activate-settings-daemon.c:18
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:449
msgid ""
-"Unable to start the settings manager 'gnome-settings-daemon'.\n"
-"Without the GNOME settings manager running, some preferences may not take "
-"effect. This could indicate a problem with Bonobo, or a non-GNOME (e.g. KDE) "
-"settings manager may already be active and conflicting with the GNOME "
-"settings manager."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/common/capplet-stock-icons.c:92
-#, c-format
-msgid "Unable to load stock icon '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:239 ../capplets/common/capplet-util.c:241
-msgid "Just apply settings and quit"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/common/capplet-util.c:243
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:225
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:1016
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:244
-msgid "Retrieve and store legacy settings"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:94
-#, c-format
-msgid "Copying file: %u of %u"
-msgstr "O kopiañ restr : %u eus %u"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:122
-#, c-format
-msgid "Copying '%s'"
-msgstr "O kopiañ '%s'"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:193
-msgid "From URI"
-msgstr "Eus URI"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:194
-msgid "URI currently transferring from"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:201
-msgid "To URI"
-msgstr "Da URI"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:202
-msgid "URI currently transferring to"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:209
-msgid "Fraction completed"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:210
-msgid "Fraction of transfer currently completed"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:217
-msgid "Current URI index"
+"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
+"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:218
-msgid "Current URI index - starts from 1"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:456
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
+msgid "Do_n't activate"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:225
-msgid "Total URIs"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:456
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:508
+msgid "Do_n't deactivate"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:226
-msgid "Total number of URIs"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:459
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:511
+msgid "_Activate"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:327
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:369
-msgid "Copying files"
-msgstr "O kopiañ restroù"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:345
-msgid "From:"
-msgstr "Eus :"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:349
-msgid "To:"
-msgstr "Da :"
-
-#: ../capplets/common/file-transfer-dialog.c:448
-msgid "Connecting..."
-msgstr "O kennaskañ..."
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:170
-msgid "Key"
-msgstr "Stokell"
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:171
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:459
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:511
+msgid "_Deactivate"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:177
-msgid "Callback"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463
+msgid "Slow Keys Alert"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:178
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:495
+msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:183
-msgid "Change set"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:496
+msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:184
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:499
msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Conversion to widget callback"
+"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
+"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:190
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:501
msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
+"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
+"keyboard works."
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:195
-msgid "Conversion from widget callback"
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:515
+msgid "Sticky Keys Alert"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:196
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
+#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Drekleur ar burev"
+
+#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Background plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:201
-msgid "UI Control"
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Clipboard"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:202
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:217
-msgid "Property editor object data"
+#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:218
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
+#: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Dummy plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:224
-msgid "Property editor data freeing callback"
+#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Font"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:225
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#: ../plugins/font/font.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Font plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1466
+#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:208
#, c-format
msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
+"Cannot create the directory \"%s\".\n"
+"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
msgstr ""
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1474
+#: ../plugins/font/gsd-font-manager.c:231
#, c-format
msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1593
-msgid "Please select an image."
-msgstr "Diuzit ur skeudenn mar plij."
-
-#: ../capplets/common/gconf-property-editor.c:1598
-msgid "_Select"
-msgstr "Diuz"
-
-#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:1
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:18
-msgid "Preferred Applications"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/default-applications.desktop.in.in.h:2
-msgid "Select your default applications"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:55
-msgid "Could not display help"
-msgstr "N'eus ket tu da ziskouez ar skoazell"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:57
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:756
-msgid "Please make sure that the applet is properly installed"
+"Cannot create the directory \"%s\".\n"
+"This is needed to allow changing cursors."
msgstr ""
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:92
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:116
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:161
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:206
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:260
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:309
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:591
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:612
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:195
#, c-format
-msgid "Error saving configuration: %s"
-msgstr "Fazi eo oa o waarediñ an neuziadur : %s"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:734
-msgid "Custom"
-msgstr "Personelaet"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:754
-msgid "Could not load the main interface"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:1
-msgid "Balsa"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:2
-msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:3
-msgid "Debian Terminal Emulator"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:4
-msgid "ETerm"
-msgstr "ETerm"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:5
-msgid "Encompass"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:6
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:7
-msgid "Evolution Mail Reader"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:8
-msgid "Evolution Mail Reader 1.4"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:9
-msgid "Evolution Mail Reader 1.5"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:10
-msgid "Evolution Mail Reader 1.6"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:11
-msgid "Evolution Mail Reader 2.0"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:12
-msgid "Evolution Mail Reader 2.2"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:13
-msgid "Evolution Mail Reader 2.4"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:14
-msgid "Firebird"
-msgstr "Firebird"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:15
-msgid "Firefox"
-msgstr "Firefox"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:16
-msgid "GNOME Terminal"
-msgstr "GNOME Termenell"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:17
-msgid "Galeon"
-msgstr "Galeon"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:18
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:19
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:20
-msgid "Links Text Browser"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:21
-msgid "Lynx Text Browser"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:22
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:23
-msgid "Mozilla 1.6"
-msgstr "Mozilla 1.6"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:24
-msgid "Mozilla Mail"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:25
-msgid "Mozilla Thunderbird"
-msgstr "Mozilla Thunderbird"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:26
-msgid "Mutt"
-msgstr "Mutt"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:27
-msgid "NXterm"
-msgstr "NXterm"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:28
-msgid "Netscape Communicator"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:29
-msgid "Opera"
-msgstr "Opera"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:30
-msgid "RXVT"
-msgstr "RXVT"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:31
-msgid "Standard XTerminal"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:32
-msgid "Sylpheed-Claws"
-msgstr "Sylpheed-Claws"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:33
-msgid "Thunderbird"
-msgstr "Thunderbird"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:34
-msgid "W3M Text Browser"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications.xml.in.h:35
-msgid "aterm"
-msgstr "aterm"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Audio Player</b>"
-msgstr "<b>Lenner audio</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Image Viewer</b>"
-msgstr "<b>Lenner skeudenn</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Instant Messenger</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Mail Reader</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Terminal Emulator</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Text Editor</b>"
-msgstr "<b>Aozer testenn</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:7
-msgid "<b>Video Player</b>"
-msgstr "<b>Lenner video</b>"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:8
-msgid "<b>Web Browser</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:10
-#, no-c-format
-msgid "All %s occurrences will be replaced with actual link"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:11
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Urzh :"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:12
-msgid "E_xecute flag:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:13
-msgid "Internet"
-msgstr "Kenrouedad"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:14
-msgid "Multimedia"
-msgstr "Liesvedia"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:15
-msgid "Open link in new _tab"
-msgstr "Digeriñ an ere e-barzh un ivinenn nevez"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:16
-msgid "Open link in new _window"
-msgstr "Digeriñ an ere e-barzh ur bajenn nevez"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:17
-msgid "Open link with web browser _default"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:19
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Lañsiñ gant an termenell"
-
-#: ../capplets/default-applications/gnome-default-applications-properties.glade.h:20
-msgid "System"
-msgstr "Reizhiad"
-
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change screen resolution"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screen Resolution"
+msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:345
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:202
#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: ../capplets/display/main.c:448
-msgid "_Resolution:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/display/main.c:467
-msgid "Re_fresh rate:"
+msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:488
-msgid "Default Settings"
-msgstr "Neuziadoù dre ziouer"
-
-#: ../capplets/display/main.c:490
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:211
#, c-format
-msgid "Screen %d Settings\n"
-msgstr "Skramm %d Neuziadoù\n"
-
-#: ../capplets/display/main.c:516
-msgid "Screen Resolution Preferences"
+msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:553
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:239
#, c-format
-msgid "_Make default for this computer (%s) only"
+msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/display/main.c:571
-msgid "Options"
-msgstr "Neuziadoù"
-
-#: ../capplets/display/main.c:592
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:292
#, c-format
-msgid ""
-"Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous "
-"settings will be restored."
-msgid_plural ""
-"Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous "
-"settings will be restored."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../capplets/display/main.c:638
-msgid "Keep Resolution"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/display/main.c:642
-msgid "Do you want to keep this resolution?"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/display/main.c:667
-msgid "Use _previous resolution"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/display/main.c:667
-msgid "_Keep resolution"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/display/main.c:818
-msgid ""
-"The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution "
-"changes to the display size are not available."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/display/main.c:826
-msgid ""
-"The version of the XRandR extension is incompatible with this program. "
-"Runtime changes to the display size are not available."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Select fonts for the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Font Rendering</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Hinting</b>:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Smoothing</b>:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Subpixel order</b>:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:5
-msgid "Best _shapes"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:6
-msgid "Best co_ntrast"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:7
-msgid "D_etails..."
-msgstr "Munudoù..."
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:8
-msgid "Des_ktop font:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:9
-msgid "Font Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:10
-msgid "Font Rendering Details"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:11
-msgid "Go _to font folder"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:12
-msgid "Gra_yscale"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:13
-msgid "N_one"
-msgstr "Evet"
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:14
-msgid "R_esolution:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:15
-msgid "Sub_pixel (LCDs)"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:16
-msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:17
-msgid "VB_GR"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:18
-msgid "_Application font:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:19
-msgid "_BGR"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:20
-msgid "_Document font:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:21
-msgid "_Fixed width font:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:22
-msgid "_Full"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:23
-msgid "_Medium"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:24
-msgid "_Monochrome"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:25
-msgid "_None"
-msgstr "Ebet"
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:26
-msgid "_RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:27
-msgid "_Slight"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:28
-msgid "_VRGB"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:29
-msgid "_Window title font:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/font/font-properties.glade.h:30
-msgid "dots per inch"
+msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
msgstr ""
-#: ../capplets/font/main.c:489
-msgid "Font may be too large"
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:365
+#, c-format
+msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
msgstr ""
-#: ../capplets/font/main.c:493
+#: ../plugins/keybindings/gsd-keybindings-manager.c:502
#, c-format
msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a size "
-"smaller than %d."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../capplets/font/main.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"The font selected is %d point large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgid_plural ""
-"The font selected is %d points large, and may make it difficult to "
-"effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller "
-"sized font."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New accelerator..."
-msgstr "Berradenn touchennaoueg nevez..."
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:163
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:164
-msgid "Accelerator key"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:173
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:174
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:182
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:183
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:193
-msgid "Accel Mode"
+"Error while trying to run (%s)\n"
+"which is linked to the key (%s)"
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "The type of accelerator."
+#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Keybindings"
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:242
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:197
-#: ../libbackground/applier.c:624 ../typing-break/drwright.c:471
-msgid "Disabled"
-msgstr "Lakaat dizoberiant"
-
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:544
-msgid "<Unknown Action>"
+#: ../plugins/keybindings/keybindings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Keybindings plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:565
-msgid "Desktop"
-msgstr "Burev"
-
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:566
-#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sound"
-msgstr "Son"
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Touchennaoueg"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:570
-msgid "Window Management"
-msgstr ""
+#: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard plugin"
+msgstr "Neuziadoù an touchennaoueg"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:676
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become unusable to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time.\n"
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1
+msgid "A_vailable files:"
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:705
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for:\n"
-" \"%s\"\n"
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2
+msgid "Do _not show this warning again."
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:737
-#, c-format
-msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3
+msgid "Load modmap files"
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:787
-#, c-format
-msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n"
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4
+msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:894
-msgid "Action"
-msgstr ""
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5
+msgid "_Load"
+msgstr "Kargañ"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:918
-msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6
+msgid "_Loaded files:"
+msgstr "Restroù karget :"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:1
-#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:2
-msgid "Keyboard Shortcuts"
+#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1
+msgid "Volume"
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.glade.h:2
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:200
msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-"accelerator, or press backspace to clear."
+"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is "
+"set and points to a valid application."
msgstr ""
-#: ../capplets/keybindings/keybinding.desktop.in.in.h:1
-msgid "Assign shortcut keys to commands"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkb.c:84
-msgid "Unknown"
-msgstr "Dianav"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:273
-msgid "Layout"
-msgstr ""
-
-#. The first radio in a group is to be "Default", meaning none of
-#. the below options are to be included in the selected list.
-#. This is a HIG-compliant alternative to allowing no
-#. selection in the group.
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:277
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:228
-msgid "Default"
-msgstr "Dre ziouer"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:75
-msgid "Models"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:109
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:240
#, c-format
-msgid "There was an error launching the keyboard tool: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:202
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "Haezadusted"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:221
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:223
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:240
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:242
msgid ""
-"Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.c:227
-msgid "Start the page with the typing break settings showing"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:3
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Cursor Blinking</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Repeat Keys</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:6
-msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:7
-msgid "<small><i>Fast</i></small>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:8
-msgid "<small><i>Long</i></small>"
-msgstr "<small><i>Hir</i></small>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:9
-msgid "<small><i>Short</i></small>"
-msgstr "<small><i>Berr</i></small>"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:10
-msgid "<small><i>Slow</i></small>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:11
-msgid "A_vailable layouts:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:12
-msgid "All_ow postponing of breaks"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:13
-msgid "Check if breaks are allowed to be postponed"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:14
-msgid "Choose a Keyboard Model"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:15
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:16
-msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:17
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:18
-msgid "Duration of the break when typing is disallowed"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:19
-msgid "Duration of work before forcing a break"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:20
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:22
-msgid "Keyboard Preferences"
-msgstr "Dibaboù gwellañ an touchennaoueg"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:23
-msgid "Keyboard _model:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:24
-msgid "Layout Options"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:25
-msgid "Layouts"
+"Couldn't execute command: %s\n"
+"Verify that this is a valid command."
msgstr ""
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:26
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:256
msgid ""
-"Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard use "
-"injuries"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:27
-msgid "Microsoft Natural Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:28
-msgid "Preview:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:29
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:30
-msgid "Reset To De_faults"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:32
-msgid "Separate _group for each window"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:33
-msgid "Typing Break"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:34
-msgid "_Accessibility..."
-msgstr "Haezadusted..."
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:35
-msgid "_Add..."
-msgstr "Ouzhpennañ..."
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:36
-msgid "_Break interval lasts:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:37
-msgid "_Delay:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:38
-msgid "_Models:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:39
-msgid "_Selected layouts:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:40
-msgid "_Speed:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:42
-msgid "_Work interval lasts:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties.glade.h:43
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your keyboard preferences"
-msgstr ""
-
-#. set the timeout value label with correct value of timeout
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:138
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:880
-#, c-format
-msgid "%d milliseconds"
-msgid_plural "%d milliseconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:560
-msgid "Unknown Pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:761
-msgid "Default Pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:762
-msgid "Default Pointer - Current"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:763
-msgid "The default pointer that ships with X"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:767
-msgid "White Pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:768
-msgid "White Pointer - Current"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:769
-msgid "The default pointer inverted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:773
-msgid "Large Pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:774
-msgid "Large Pointer - Current"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:775
-msgid "Large version of normal pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:779
-msgid "Large White Pointer - Current"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:780
-msgid "Large White Pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:781
-msgid "Large version of white pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:970
-msgid "Pointer Theme"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Double-Click Timeout </b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Drag and Drop</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:4
-msgid "<b>Locate Pointer</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:5
-msgid "<b>Mouse Orientation</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:6
-msgid "<b>Speed</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:7
-msgid "<i>Fast</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:8
-msgid "<i>High</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:9
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:10
-msgid "<i>Low</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:11
-msgid "<i>Slow</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:12
-msgid "<i>Small</i>"
+"Couldn't put the machine to sleep.\n"
+"Verify that the machine is correctly configured."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:13
-msgid "Buttons"
-msgstr "Boutonoù"
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:14
-msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl"
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Media keys"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:15
-msgid "Large"
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Media keys plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:16
-msgid "Medium"
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:566
+msgid "Could not enable mouse accessibility features"
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:17
-msgid "Motion"
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:568
+msgid ""
+"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your "
+"system."
msgstr ""
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:18
+#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:571
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Dibaboù gwellañ al logodenn"
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:19
-msgid "Pointer Size:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:20
-msgid "Pointers"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:21
-msgid "Small"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:22
-msgid "_Acceleration:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:23
-msgid "_Left-handed mouse"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:24
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:25
-msgid "_Threshold:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.glade.h:26
-msgid "_Timeout:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
msgid "Mouse"
msgstr "Logodenn"
-#: ../capplets/mouse/gnome-settings-mouse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse preferences"
-msgstr "Lakait ho tibaboù gwellañ al logodenn"
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network Proxy"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your network proxy preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Di_rect internet connection</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Ignore Host List</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:6
-msgid "<b>_Use authentication</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:7
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:8
-msgid "Autoconfiguration _URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:9
-msgid "HTTP Proxy Details"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:10
-msgid "H_TTP proxy:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:11
-msgid "Network Proxy Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:12
-msgid "Port:"
-msgstr "Porzh :"
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:13
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:14
-msgid "S_ocks host:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:15
-msgid "U_sername:"
-msgstr "Anv implijer :"
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:16
-msgid "_Details"
-msgstr "Munudoù"
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:17
-msgid "_FTP proxy:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:18
-msgid "_Password:"
-msgstr "Ger-tremen :"
-
-#: ../capplets/network/gnome-network-preferences.glade.h:19
-msgid "_Secure HTTP proxy:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/sound/gnome-settings-sound.desktop.in.in.h:1
-msgid "Enable sound and associate sounds with events"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties-capplet.c:271
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:4
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "Dibaboù gwellañ ar son"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:1
-msgid "E_nable software sound mixing (ESD)"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:2
-msgid "Flash _entire screen"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:3
-msgid "Flash _window titlebar"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:5
-msgid "Sounds"
-msgstr "Sonoù"
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:6
-msgid "System Beep"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:7
-msgid "_Enable system beep"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:8
-msgid "_Play system sounds"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/sound/sound-properties.glade.h:9
-msgid "_Visual system beep"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:368
-msgid "Would you like to remove this theme?"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:433
-msgid "Theme deleted succesfully. Please select another theme."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:442
-msgid "Theme can not be deleted"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-details.c:529
-msgid ""
-"No themes could be found on your system. This probably means that your "
-"\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't "
-"installed the \"gnome-themes\" package."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:227
-msgid "This theme is not in a supported format."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:242
-msgid "Failed to create temporary directory"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:260
-msgid ""
-"Can not install theme. \n"
-"The bzip2 utility is not installed."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:276
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:309
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:383
-msgid "Installation Failed"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:294
-msgid ""
-"Can not install themes. \n"
-"The gzip utility is not installed."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:330
-#, c-format
-msgid ""
-"Icon Theme %s correctly installed.\n"
-"You can select it in the theme details."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:333
-#, c-format
-msgid "Gnome Theme %s correctly installed"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:336
-#, c-format
-msgid ""
-"Windows Border Theme %s correctly installed.\n"
-"You can select it in the theme details."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"Controls Theme %s correctly installed.\n"
-"You can select it in the theme details."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:345
-msgid "The theme is an engine. You need to compile the theme."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:360
-msgid "The file format is invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:450
-msgid "No theme file location specified to install"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:469
-msgid "The theme file location specified to install is invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Insufficient permissions to install the theme in:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:510
-msgid "The file format is invalid."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is the path where the theme files will be installed. This can not be "
-"selected as the source location"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-installer.c:591
-msgid ""
-"Cannot install theme.\n"
-"The tar program is not installed on your system."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:686
-msgid "Custom theme"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:686
-msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-manager.c:1584
-msgid ""
-"The default theme schemas could not be found on your system. This means "
-"that you probably don't have metacity installed, or that your gconf is "
-"configured incorrectly."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:72
-msgid "Theme name must be present"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gnome-theme-save.c:104
-msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:1
-msgid "Select themes for various parts of the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/gtk-theme-selector.desktop.in.in.h:2
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-main.c:92
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:2
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:3
-msgid "Theme Installation"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:4
-msgid "_Install"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-install.glade.h:5
-msgid "_Location:"
-msgstr "Lec'hiadur :"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:1
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:2
-msgid "Apply _Background"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:3
-msgid "Apply _Font"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:4
-msgid "Controls"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:5
-msgid "Icons"
-msgstr "Arlunoù"
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:6
-msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:7
-msgid "Save Theme"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:8
-msgid "Select theme for the desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:9
-msgid "Short _description:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:10
-msgid "Theme Details"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:11
-msgid "Theme Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:12
-msgid "Theme _Details"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:13
-msgid "This theme does not suggest any particular font or background."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:14
-msgid "This theme suggests a background:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:15
-msgid "This theme suggests a font and a background:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:16
-msgid "This theme suggests a font:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:17
-msgid "Window Border"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:18
-msgid "_Install Theme..."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:20
-msgid "_Revert"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:21
-msgid "_Save Theme..."
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:22
-msgid "_Theme name:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/theme-switcher/theme-properties.glade.h:23
-msgid "theme selection tree"
+#: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Mouse plugin"
msgstr ""
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Menus & Toolbars"
-msgstr "Rolloù ha barrennoù-ostilh"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Behavior and Appearance</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:4
-msgid "C_ut"
-msgstr "Troc'hañ"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:5
-msgid "Icons only"
-msgstr "Arlunoù hepken"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:6
-msgid "Menu and Toolbar Preferences"
-msgstr "Dibaboù gwellañ ar rolloù ha barrennoù-ostilh"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:7
-msgid "New File"
-msgstr "Restr nevez"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:8
-msgid "Open File"
-msgstr "Digeriñ ur restr"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:9
-msgid "Save File"
-msgstr "Gwarediñ ar restr"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:10
-msgid "Show _icons in menus"
-msgstr "Diskouez arlunoù e-barzh ar rolloù"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:11
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Testenn dindan arlunoù"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:12
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Testenn e-kichen arlunoù"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:13
-msgid "Text only"
-msgstr "Testenn hepken"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:14
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:15
-msgid "_Copy"
-msgstr "Kopiañ"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:16
-msgid "_Detachable toolbars"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:17
-msgid "_Edit"
-msgstr "Kemmañ"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:18
-msgid "_Editable menu accelerators"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:19
-msgid "_File"
-msgstr "Restr"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:20
-msgid "_New"
-msgstr "Nevez"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:21
-msgid "_Open"
-msgstr "Digeriñ"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:22
-msgid "_Paste"
-msgstr "Pegañ"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:23
-msgid "_Print"
-msgstr "Moullañ"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:24
-msgid "_Quit"
-msgstr "Mont kuit"
-
-#: ../capplets/ui-properties/gnome-ui-properties.glade.h:25
-msgid "_Save"
-msgstr "Gwarediñ"
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:385
+#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:151
#, c-format
msgid ""
-"<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n"
+"There was an error starting up the screensaver:\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:642
-msgid "C_ontrol"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:647
-msgid "_Alt"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:653
-msgid "H_yper"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:660
-msgid "S_uper (or \"Windows logo\")"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.c:667
-msgid "_Meta"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Movement Key</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Titlebar Action</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:3
-msgid "<b>Window Selection</b>"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:4
-msgid "To move a window, press-and-hold this key then grab the window:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:5
-msgid "Window Preferences"
-msgstr "Dibaboù gwellañ ar prenestr"
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:6
-msgid "_Double-click titlebar to perform this action:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:7
-msgid "_Interval before raising:"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:8
-msgid "_Raise selected windows after an interval"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/gnome-window-properties.glade.h:9
-msgid "_Select windows when the mouse moves over them"
-msgstr ""
-
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Set your window properties"
-msgstr "Lakait ho perzhioù prenestr"
-
-#: ../capplets/windows/window-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Windows"
-msgstr "Prenestroù"
-
-#: ../control-center/control-center-categories.c:287
-msgid "Others"
-msgstr "All"
-
-#: ../control-center/control-center.c:93
-msgid "Desktop Preferences"
-msgstr "Dibaboù gwellañ ar burev"
-
-#: ../control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr ""
-
-#: ../control-center/gnomecc.desktop.in.in.h:2
-#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:2
-msgid "The GNOME configuration tool"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:149
-msgid "No '/dev/pmu' device found"
-msgstr "N'eo ket kavet /dev/pmu"
-
-#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:156
-msgid "Not a powerbook"
-msgstr ""
-
-#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme-fb-level.c:173
-msgid "Wrong permission for '/dev/pmu' device"
+"%s\n"
+"\n"
+"Screensaver functionality will not work in this session."
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/actions/acme.glade.h:1
-msgid "Volume"
+#: ../plugins/screensaver/gsd-screensaver-manager.c:160
+msgid "_Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/factory.c:66
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr ""
+#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Screensaver"
+msgstr "Skramm"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:406
-msgid "Slow Keys Alert"
+#: ../plugins/screensaver/screensaver.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Screensaver plugin"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:407
-msgid ""
-"You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for "
-"the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/sound/gsd-sound-manager.c:164
+#, c-format
+msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:409
-msgid "Do you want to activate Slow Keys?"
-msgstr ""
+#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44
+msgid "Login"
+msgstr "En em lugañ"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:410
-msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?"
-msgstr ""
+#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45
+msgid "Logout"
+msgstr "Dilugañ"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
-msgid "_Activate"
+#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46
+msgid "Boing"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:411
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:428
-msgid "_Deactivate"
+#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47
+msgid "Siren"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
-msgid "Do_n't activate"
+#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48
+msgid "Clink"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:412
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:429
-msgid "Do_n't deactivate"
+#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49
+msgid "Beep"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:421
-msgid "Sticky Keys Alert"
-msgstr ""
+#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50
+msgid "No sound"
+msgstr "Son ebet"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:422
-msgid ""
-"You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for "
-"the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
+#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132
+msgid "Sound not set for this event."
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:424
+#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141
msgid ""
-"You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-"row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-"keyboard works."
+"The sound file for this event does not exist.\n"
+"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:426
-msgid "Do you want to activate Sticky Keys?"
+#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152
+msgid "The sound file for this event does not exist."
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-accessibility-keyboard.c:427
-msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?"
-msgstr ""
+#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Diuz ur restr son"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:74
+#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing the mouse pointer theme."
+msgid "The file %s is not a valid wav file"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-font.c:96
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory \"%s\".\n"
-"This is needed to allow changing cursors."
-msgstr ""
+#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Select sound file..."
+msgstr "Diuz ur restr son"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:208
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n"
+#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373
+msgid "System Sounds"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:221
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n"
-msgstr ""
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:227
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n"
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Sound plugin"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:255
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is invalid\n"
+#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Typing Break"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:291
-#, c-format
-msgid "It seems that another application already has access to key '%u'."
+#: ../plugins/typing-break/typing-break.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Typing break plugin"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:360
-#, c-format
-msgid "Key Binding (%s) is already in use\n"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Set up screen size and rotation settings"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keybindings.c:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to run (%s)\n"
-"which is linked to the key (%s)"
+#: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "XRandR"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Error activating XKB configuration.\n"
-"It can happen under various circumstances:\n"
-"- a bug in libxklavier library\n"
-"- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n"
-"- X server with incompatible libxkbfile implementation\n"
-"\n"
-"X server version data:\n"
-"%s\n"
-"%d\n"
-"%s\n"
-"If you report this situation as a bug, please include:\n"
-"- The result of <b>%s</b>\n"
-"- The result of <b>%s</b>"
+#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:258
+#: ../plugins/xrdb/gsd-xrdb-manager.c:327
+msgid "Cannot determine user's home directory"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:117
-msgid ""
-"You are using XFree 4.3.0.\n"
-"There are known problems with complex XKB configurations.\n"
-"Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree "
-"software."
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Manage the X resource database"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:223
-msgid "Do _not show this warning again"
+#: ../plugins/xrdb/xrdb.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "X Resource Database"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:234
-msgid ""
-"The X system keyboard settings differ from your current GNOME keyboard "
-"settings. Which set would you like to use?"
+#: ../plugins/xsettings/gsd-xsettings-manager.c:551
+#, c-format
+msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
msgstr ""
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:247
-msgid "Use X settings"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Manage X Settings"
msgstr "Implij neuziadoù X"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-keyboard-xkb.c:249
-msgid "Use GNOME settings"
-msgstr "Implij neuziadoù GNOME"
+#: ../plugins/xsettings/xsettings.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "X Settings"
+msgstr "Implij neuziadoù X"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't execute command: %s\n"
-"Verify that this command exists."
-msgstr ""
+#~ msgid "About Me"
+#~ msgstr "Diwar ma fenn"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:145
-msgid ""
-"Couldn't put the machine to sleep.\n"
-"Verify that the machine is correctly configured."
-msgstr ""
+#~ msgid "Set your personal information"
+#~ msgstr "Lakaat ho titouroù personelaet"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-multimedia-keys.c:180
-msgid ""
-"Couldn't load the Glade file.\n"
-"Make sure that this daemon is properly installed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Image"
+#~ msgstr "Diuz ur skeudenn"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error starting up the screensaver:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Screensaver functionality will not work in this session."
-msgstr ""
+#~ msgid "No Image"
+#~ msgstr "Skeudenn ebet"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-screensaver.c:120
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr ""
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "Diwar-benn %s"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-sound.c:131
-#, c-format
-msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not run /usr/bin/passwd"
+#~ msgstr "Ne oa ket tu da lañsiñ /usr/bin/passwd"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:212
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xrdb.c:260
-msgid "Cannot determine user's home directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to launch backend"
+#~ msgstr "N'eus ket tu da lañsiñ backend"
-#: ../gnome-settings-daemon/gnome-settings-xsettings.c:212
-#, c-format
-msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Password is too short"
+#~ msgstr "Ar ger-tremen zo re berr"
-#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable files:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please type the passwords."
+#~ msgstr "Roit ar gerioù-tremen mar plij."
-#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:2
-msgid "Do _not show this warning again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please type the password again, it is wrong."
+#~ msgstr "Roit ar ger-tremen c'hoazh, faos eo."
-#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:3
-msgid "Load modmap files"
-msgstr ""
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:4
-msgid "Would you like to load the modmap file(s)?"
-msgstr ""
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:5
-msgid "_Load"
-msgstr "Kargañ"
+#~ msgid "<b>Email</b>"
+#~ msgstr "<b>Postel</b>"
-#: ../gnome-settings-daemon/modmap-dialog.glade.h:6
-msgid "_Loaded files:"
-msgstr "Restroù karget :"
+#~ msgid "<b>Home</b>"
+#~ msgstr "<b>Kêr</b>"
-#: ../gnome-settings-daemon/reaper.c:103
-msgid "Error creating signal pipe."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Job</b>"
+#~ msgstr "<b>Labour</b>"
-#: ../libbackground/applier.c:255
-msgid "Type"
-msgstr "Seurt"
+#~ msgid "<b>Please type the passwords.</b>"
+#~ msgstr "<b>Roit ar gerioù-tremen mar plij.</b>"
-#: ../libbackground/applier.c:256
-msgid ""
-"Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW "
-"for preview"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Telephone</b>"
+#~ msgstr "<b>Pellgomz</b>"
-#: ../libbackground/applier.c:263
-msgid "Preview Width"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Web</b>"
+#~ msgstr "<b>Kenrouedad</b>"
-#: ../libbackground/applier.c:264
-msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Work</b>"
+#~ msgstr "<b>Labour</b>"
-#: ../libbackground/applier.c:271
-msgid "Preview Height"
-msgstr ""
+#~ msgid "A_ddress:"
+#~ msgstr "Chomlec'h :"
-#: ../libbackground/applier.c:272
-msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48."
-msgstr ""
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Chomlec'h"
-#: ../libbackground/applier.c:279
-msgid "Screen"
-msgstr "Skramm"
+#~ msgid "C_ity:"
+#~ msgstr "Kêr :"
-#: ../libbackground/applier.c:280
-msgid "Screen on which BGApplier is to draw"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cale_ndar:"
+#~ msgstr "Deiziadur :"
-#: ../libgswitchit/gswitchit_config.c:1036
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change Passwo_rd..."
+#~ msgstr "Kemmañ ar ger-tremen..."
-#: ../libsounds/sound-view.c:43
-msgid "Login"
-msgstr "En em lugañ"
+#~ msgid "Change Password"
+#~ msgstr "Kemmañ ar ger-tremen"
-#: ../libsounds/sound-view.c:44
-msgid "Logout"
-msgstr "Dilugañ"
+#~ msgid "Ci_ty:"
+#~ msgstr "Kêr :"
-#: ../libsounds/sound-view.c:45
-msgid "Boing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Co_untry:"
+#~ msgstr "Bro :"
-#: ../libsounds/sound-view.c:46
-msgid "Siren"
-msgstr ""
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgstr "Darempred"
-#: ../libsounds/sound-view.c:47
-msgid "Clink"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cou_ntry:"
+#~ msgstr "Bro :"
-#: ../libsounds/sound-view.c:48
-msgid "Beep"
-msgstr ""
+#~ msgid "Full Name"
+#~ msgstr "Anv hag anv-bihan"
-#: ../libsounds/sound-view.c:49
-msgid "No sound"
-msgstr "Son ebet"
+#~ msgid "Hom_e:"
+#~ msgstr "Kêr :"
-#: ../libsounds/sound-view.c:131
-msgid "Sound not set for this event."
-msgstr ""
+#~ msgid "IC_Q:"
+#~ msgstr "ICQ :"
-#: ../libsounds/sound-view.c:140
-msgid ""
-"The sound file for this event does not exist.\n"
-"You may want to install the gnome-audio package for a set of default sounds."
-msgstr ""
+#~ msgid "M_SN:"
+#~ msgstr "MSN :"
-#: ../libsounds/sound-view.c:151
-msgid "The sound file for this event does not exist."
-msgstr ""
+#~ msgid "Old pa_ssword:"
+#~ msgstr "Ger-tremen kozh :"
-#: ../libsounds/sound-view.c:182
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Diuz ur restr son"
+#~ msgid "User name:"
+#~ msgstr "Anv implijer :"
-#: ../libsounds/sound-view.c:202
-#, c-format
-msgid "The file %s is not a valid wav file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wor_k:"
+#~ msgstr "Labour :"
-#: ../libsounds/sound-view.c:359
-msgid "System Sounds"
-msgstr ""
-
-#: ../libwindow-settings/gnome-wm-manager.c:320
-#, c-format
-msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "Chomlec'h :"
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:378
-msgid "Maximize"
-msgstr ""
-
-#: ../libwindow-settings/metacity-window-manager.c:379
-msgid "Roll up"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Department:"
+#~ msgstr "Departamant :"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"If true, the mime handlers for text/plain and text/* will be kept in sync"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Home:"
+#~ msgstr "Kêr :"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2
-msgid "Sync text/plain and text/* handlers"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Jabber:"
+#~ msgstr "Jabber :"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1
-msgid "Brightness down"
-msgstr ""
+#~ msgid "_New password:"
+#~ msgstr "Ger-tremen nevez :"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2
-msgid "Brightness down's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Retype new password:"
+#~ msgstr "Roit ar ger-tremen nevez c'hoazh :"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3
-msgid "Brightness up"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "Titl :"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4
-msgid "Brightness up's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Work:"
+#~ msgstr "Labour :"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5
-msgid "E-mail"
-msgstr "Postel"
+#~ msgid "_Yahoo:"
+#~ msgstr "Yahoo :"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6
-msgid "E-mail's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Applications</b>"
+#~ msgstr "<b>Arloadoù</b>"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7
-msgid "Eject"
-msgstr "Kas er-maez"
+#~ msgid "Close and _Log Out"
+#~ msgstr "Serriñ ha dilugañ"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8
-msgid "Eject's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9
-msgid "Home folder"
-msgstr "Renkell ar gêr"
+#~ msgid "Mouse _Preferences..."
+#~ msgstr "Dibaboù gwellañ al logodenn..."
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10
-msgid "Home folder's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "eilennoù"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11
-msgid "Launch help browser"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "Dilemel"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12
-msgid "Launch help browser's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Style:"
+#~ msgstr "Stumm :"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13
-msgid "Launch web browser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Skeudennoù"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14
-msgid "Launch web browser's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "All Files"
+#~ msgstr "Holl restroù"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15
-msgid "Lock screen"
-msgstr "Prennañ ar skramm"
+#~ msgid "Copying file: %u of %u"
+#~ msgstr "O kopiañ restr : %u eus %u"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16
-msgid "Lock screen's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "Copying '%s'"
+#~ msgstr "O kopiañ '%s'"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17
-msgid "Log out"
-msgstr "Dilugañ"
+#~ msgid "From URI"
+#~ msgstr "Eus URI"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18
-msgid "Log out's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "To URI"
+#~ msgstr "Da URI"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19
-msgid "Next track key's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "Copying files"
+#~ msgstr "O kopiañ restroù"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Eus :"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21
-msgid "Pause key's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Da :"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "O kennaskañ..."
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23
-msgid "Play (or play/pause) key's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Stokell"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24
-msgid "Previous track key's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please select an image."
+#~ msgstr "Diuzit ur skeudenn mar plij."
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25
-msgid "Search"
-msgstr "Klask"
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "Diuz"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26
-msgid "Search's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not display help"
+#~ msgstr "N'eus ket tu da ziskouez ar skoazell"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27
-msgid "Skip to next track"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error saving configuration: %s"
+#~ msgstr "Fazi eo oa o waarediñ an neuziadur : %s"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28
-msgid "Skip to previous track"
-msgstr ""
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "Personelaet"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29
-msgid "Sleep"
-msgstr "Kousket"
+#~ msgid "ETerm"
+#~ msgstr "ETerm"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30
-msgid "Sleep's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "Firebird"
+#~ msgstr "Firebird"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31
-msgid "Stop playback key"
-msgstr ""
+#~ msgid "Firefox"
+#~ msgstr "Firefox"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32
-msgid "Stop playback key's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "GNOME Terminal"
+#~ msgstr "GNOME Termenell"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33
-msgid "Volume down"
-msgstr ""
+#~ msgid "Galeon"
+#~ msgstr "Galeon"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34
-msgid "Volume down's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "KMail"
+#~ msgstr "KMail"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35
-msgid "Volume mute"
-msgstr ""
+#~ msgid "Konqueror"
+#~ msgstr "Konqueror"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36
-msgid "Volume mute's shortcut"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mozilla"
+#~ msgstr "Mozilla"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37
-msgid "Volume step"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mozilla 1.6"
+#~ msgstr "Mozilla 1.6"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38
-msgid "Volume step as percentage of volume."
-msgstr ""
+#~ msgid "Mozilla Thunderbird"
+#~ msgstr "Mozilla Thunderbird"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39
-msgid "Volume up"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mutt"
+#~ msgstr "Mutt"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40
-msgid "Volume up's shortcut."
-msgstr ""
+#~ msgid "NXterm"
+#~ msgstr "NXterm"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1
-msgid "Display a dialog when there are errors running the screensaver"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "Opera"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2
-msgid "Run screensaver at login"
-msgstr ""
+#~ msgid "RXVT"
+#~ msgstr "RXVT"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3
-msgid "Show Startup Errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sylpheed-Claws"
+#~ msgstr "Sylpheed-Claws"
-#: ../schemas/apps_gnome_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Start screensaver"
-msgstr ""
+#~ msgid "Thunderbird"
+#~ msgstr "Thunderbird"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
-"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr ""
+#~ msgid "aterm"
+#~ msgstr "aterm"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
-msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Audio Player</b>"
+#~ msgstr "<b>Lenner audio</b>"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
-msgid "Default group, assigned on window creation"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Image Viewer</b>"
+#~ msgstr "<b>Lenner skeudenn</b>"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
-msgid "Keep and manage separate group per window"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Text Editor</b>"
+#~ msgstr "<b>Aozer testenn</b>"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
-msgid "Keyboard Update Handlers"
-msgstr ""
+#~ msgid "<b>Video Player</b>"
+#~ msgstr "<b>Lenner video</b>"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
-msgid "Keyboard layout"
-msgstr ""
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "Urzh :"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
-msgid "Keyboard model"
-msgstr ""
+#~ msgid "Internet"
+#~ msgstr "Kenrouedad"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
-msgid "Keyboard options"
-msgstr "Neuziadoù an touchennaoueg"
+#~ msgid "Multimedia"
+#~ msgstr "Liesvedia"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
-"(deprecated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open link in new _tab"
+#~ msgstr "Digeriñ an ere e-barzh un ivinenn nevez"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
-msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open link in new _window"
+#~ msgstr "Digeriñ an ere e-barzh ur bajenn nevez"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
-msgid "Show layout names instead of group names"
-msgstr ""
+#~ msgid "Run in t_erminal"
+#~ msgstr "Lañsiñ gant an termenell"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
-"supporting multiple layouts)"
-msgstr ""
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Reizhiad"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
-msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d Hz"
+#~ msgstr "%d Hz"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
-"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
-"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default Settings"
+#~ msgstr "Neuziadoù dre ziouer"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
-msgid "keyboard layout"
-msgstr ""
+#~ msgid "Screen %d Settings\n"
+#~ msgstr "Skramm %d Neuziadoù\n"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
-msgid "keyboard model"
-msgstr ""
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Neuziadoù"
-#: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
-msgid "modmap file list"
-msgstr ""
+#~ msgid "D_etails..."
+#~ msgstr "Munudoù..."
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:213
-msgid "_Postpone break"
-msgstr ""
+#~ msgid "N_one"
+#~ msgstr "Evet"
-#: ../typing-break/drw-break-window.c:260
-msgid "Take a break!"
-msgstr ""
+#~ msgid "_None"
+#~ msgstr "Ebet"
-#. { N_("/_Enabled"), NULL, GIF_CB (popup_enabled_cb), POPUP_ITEM_ENABLED, "<ToggleItem>", NULL },
-#: ../typing-break/drwright.c:135
-msgid "/_Preferences"
-msgstr "/_Dibaboù gwellañ"
+#~ msgid "_RGB"
+#~ msgstr "RGB"
-#: ../typing-break/drwright.c:136
-msgid "/_About"
-msgstr "/_A-zivout"
+#~ msgid "New accelerator..."
+#~ msgstr "Berradenn touchennaoueg nevez..."
-#: ../typing-break/drwright.c:138
-msgid "/_Take a Break"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Lakaat dizoberiant"
-#: ../typing-break/drwright.c:489
-#, c-format
-msgid "%d minute until the next break"
-msgid_plural "%d minutes until the next break"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "Burev"
-#: ../typing-break/drwright.c:493
-msgid "Less than one minute until the next break"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Dianav"
-#: ../typing-break/drwright.c:581
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to bring up the typing break properties dialog with the following "
-"error: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Dre ziouer"
-#: ../typing-break/drwright.c:629
-msgid "About GNOME Typing Monitor"
-msgstr ""
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
-#: ../typing-break/drwright.c:653
-msgid "A computer break reminder."
-msgstr ""
+#~ msgid "<small><i>Long</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Hir</i></small>"
-#: ../typing-break/drwright.c:654
-msgid "Written by Richard Hult &lt;richard@imendio.com&gt;"
-msgstr ""
+#~ msgid "<small><i>Short</i></small>"
+#~ msgstr "<small><i>Berr</i></small>"
-#: ../typing-break/drwright.c:655
-msgid "Eye candy added by Anders Carlsson"
-msgstr ""
+#~ msgid "Keyboard Preferences"
+#~ msgstr "Dibaboù gwellañ an touchennaoueg"
-#: ../typing-break/drwright.c:831
-msgid "Break reminder"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Accessibility..."
+#~ msgstr "Haezadusted..."
-#: ../typing-break/eggtrayicon.c:127
-msgid "Orientation"
-msgstr "Tu"
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "Ouzhpennañ..."
-#: ../typing-break/eggtrayicon.c:128
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr ""
+#~ msgid "Buttons"
+#~ msgstr "Boutonoù"
-#: ../typing-break/main.c:100
-msgid ""
-"The typing monitor uses the notification area to display information. You "
-"don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by "
-"right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting "
-"'Notification area' and clicking 'Add'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Set your mouse preferences"
+#~ msgstr "Lakait ho tibaboù gwellañ al logodenn"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:115
-msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789"
-msgstr ""
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:276
-msgid "Name:"
-msgstr "Anv :"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Porzh :"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:279
-msgid "Style:"
-msgstr "Stumm :"
+#~ msgid "U_sername:"
+#~ msgstr "Anv implijer :"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:289
-msgid "Type:"
-msgstr "Seurt :"
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "Munudoù"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:295
-msgid "Size:"
-msgstr "Ment :"
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "Ger-tremen :"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:339
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:352
-msgid "Version:"
-msgstr "Embann :"
+#~ msgid "Sound Preferences"
+#~ msgstr "Dibaboù gwellañ ar son"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:343
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:354
-msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sounds"
+#~ msgstr "Sonoù"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:347
-msgid "Description:"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "Lec'hiadur :"
-#: ../vfs-methods/fontilus/font-view.c:408
-#, c-format
-msgid "usage: %s fontfile\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Icons"
+#~ msgstr "Arlunoù"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:132
-msgid "Set as Application Font"
-msgstr ""
+#~ msgid "Menus & Toolbars"
+#~ msgstr "Rolloù ha barrennoù-ostilh"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus-context-menu.c:133
-msgid "Sets the default application font"
-msgstr ""
+#~ msgid "C_ut"
+#~ msgstr "Troc'hañ"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:1
-msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "Arlunoù hepken"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:2
-msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences"
+#~ msgstr "Dibaboù gwellañ ar rolloù ha barrennoù-ostilh"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:3
-msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed."
-msgstr ""
+#~ msgid "New File"
+#~ msgstr "Restr nevez"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open File"
+#~ msgstr "Digeriñ ur restr"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "Gwarediñ ar restr"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:6
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts."
-msgstr ""
+#~ msgid "Show _icons in menus"
+#~ msgstr "Diskouez arlunoù e-barzh ar rolloù"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts."
-msgstr ""
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "Testenn dindan arlunoù"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:8
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts."
-msgstr ""
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "Testenn e-kichen arlunoù"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:9
-msgid "Thumbnail command for OpenType fonts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "Testenn hepken"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:10
-msgid "Thumbnail command for PCF fonts"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "Kopiañ"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:11
-msgid "Thumbnail command for TrueType fonts"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Kemmañ"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:12
-msgid "Thumbnail command for Type1 fonts"
-msgstr ""
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "Restr"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts"
-msgstr ""
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "Nevez"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:14
-msgid "Whether to thumbnail PCF fonts"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "Digeriñ"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:15
-msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "Pegañ"
-#: ../vfs-methods/fontilus/fontilus.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "Moullañ"
-#: ../vfs-methods/fontilus/gnome-font-viewer.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME Font Viewer"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Mont kuit"
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "Gwarediñ"
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:3
-msgid "Do _not apply font"
-msgstr ""
+#~ msgid "Window Preferences"
+#~ msgstr "Dibaboù gwellañ ar prenestr"
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:4
-msgid ""
-"The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is "
-"shown below."
-msgstr ""
+#~ msgid "Set your window properties"
+#~ msgstr "Lakait ho perzhioù prenestr"
-#: ../vfs-methods/themus/apply-font.glade.h:5
-msgid "_Apply font"
-msgstr ""
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Prenestroù"
-#: ../vfs-methods/themus/theme-method.c:518
-msgid "Themes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Others"
+#~ msgstr "All"
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:126
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#~ msgid "Desktop Preferences"
+#~ msgstr "Dibaboù gwellañ ar burev"
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:133
-msgid "Control theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "No '/dev/pmu' device found"
+#~ msgstr "N'eo ket kavet /dev/pmu"
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:139
-msgid "Window border theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use GNOME settings"
+#~ msgstr "Implij neuziadoù GNOME"
-#: ../vfs-methods/themus/themus-properties-view.c:145
-msgid "Icon theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Seurt"
-#. translators: you may want to include non-western chars here
-#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.c:78
-msgid "ABCDEFG"
-msgstr "ABCDEFGcd"
+#~ msgid "E-mail"
+#~ msgstr "Postel"
-#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:1
-msgid "Apply theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sleep"
+#~ msgstr "Kousket"
-#: ../vfs-methods/themus/themus-theme-applier.desktop.in.in.h:2
-msgid "Sets the default theme"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Preferences"
+#~ msgstr "/_Dibaboù gwellañ"
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:1
-msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed."
-msgstr ""
+#~ msgid "/_About"
+#~ msgstr "/_A-zivout"
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:2
-msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Tu"
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Set this key to the command used to create thumbnails for installed themes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Anv :"
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:4
-msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Stumm :"
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:5
-msgid "Thumbnail command for installed themes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Seurt :"
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:6
-msgid "Thumbnail command for themes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Ment :"
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:7
-msgid "Whether to thumbnail installed themes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Embann :"
-#: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8
-msgid "Whether to thumbnail themes"
-msgstr ""
+#~ msgid "ABCDEFG"
+#~ msgstr "ABCDEFGcd"