diff options
author | Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com> | 2014-09-19 09:23:54 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-09-19 09:23:54 +0000 |
commit | 4a2a4429823b7e96e34383bc54ee44b65d4b796c (patch) | |
tree | 2e31fc8fd8a7333a0f7ec4588b6232f6e4b72d75 | |
parent | 107208b69c0682cffec8df55b356c9f651c43452 (diff) | |
download | gnome-settings-daemon-4a2a4429823b7e96e34383bc54ee44b65d4b796c.tar.gz |
Updated Oriya translation
-rw-r--r-- | po/or.po | 2789 |
1 files changed, 1302 insertions, 1487 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in>, 2006. -# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. +# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-04 12:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-29 00:30+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-18 19:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-19 14:51+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "Language: or\n" @@ -162,6 +162,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:1 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Activation of this plugin" @@ -177,6 +178,7 @@ msgstr "ଏହି ପ୍ଲଗଇନର ସକ୍ରିୟଣ" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 @@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "ଏହି ପ୍ଲଗଇନର ସକ୍ରିୟଣ" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:2 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not" @@ -192,14 +194,15 @@ msgstr "ଏହି ପ୍ଲଗଇନକୁ gnome-settings-daemon ଦ୍ୱାର #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:5 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:3 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:3 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Priority to use for this plugin" @@ -207,14 +210,15 @@ msgstr "ଏହି ପ୍ଲଗଇନ ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର କର #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:6 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.orientation.gschema.xml.in.in.h:4 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:4 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.print-notifications.gschema.xml.in.in.h:4 -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:4 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:8 msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue" @@ -276,14 +280,14 @@ msgstr "" "କରନ୍ତୁ।" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "Wacom tablet PC feature" -msgstr "ୱାକମ ଟ୍ୟାବଲେଟ PC ବୌଶିଷ୍ଟ୍ଯ" +#| msgid "Wacom tablet rotation" +msgid "Wacom last calibrated resolution" +msgstr "ୱାକମ ଅନ୍ତିମ ମପାଯାଇଥିବା ବିଭେଦନ" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed." -msgstr "" -"ଏହାକୁ କେବଳ ବିବରଣୀ ସୂଚକ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ଏହି ସୂଚକକୁ " -"ଦବାଯାଇଥାଏ।" +msgid "" +"Holds the last calibrated resolution to help check if calibration is needed." +msgstr "ମାପିବା ଆବଶ୍ୟକ ହେଲେ ଅନ୍ତିମ ଥର ମପା ଯାଇଥିବା ବିଭେଦନକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ।" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Wacom display mapping" @@ -369,7 +373,6 @@ msgstr "" "ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ।" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34 -#| msgid "Key combinations for an elevator custom action" msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action" msgstr "touchring କିମ୍ବା touchstrip ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ କି ଯୁଗଳ" @@ -382,6 +385,16 @@ msgstr "" "ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥିବା " "କିବୋର୍ଡ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ (ତଳୁ ଉପର)।" +#. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet: +#. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Button label for OLED display." +msgstr "OLED ପ୍ରଦର୍ଶକ ପାଇଁ ବଟନ ନାମପଟି।" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button" +msgstr "ଏହି ବଟନ ଅଧିନତ ନାମପଟିକୁ OLED ପ୍ରଦର୍ଶକରେ ଚିତ୍ରଣ କରାଯିବ" + #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "The duration a display profile is valid" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ରୂପରେଖା ବୈଧତା ଅବଧି" @@ -416,8 +429,8 @@ msgstr "" "ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକୁ ଉଲସ୍ଥାପନ କରୁଥିବା ଏକ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ତାଲିକା ଯାହାକି ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ " "ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ " "(ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: 'ସମସ୍ତ')। ପ୍ଲଗଇନଗୁଡ଼ିକ ତଥାପି ଧାରଣ ହେବା ପାଇଁ ସକ୍ରିୟ ବୋଲି " -"ଚିହ୍ନଟ କରିବା " -"ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ। ଏହା କେବଳ ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କିତ ହୋଇଥାଏ।" +"ଚିହ୍ନଟ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ " +"ହୋଇଥାଏ। ଏହା କେବଳ ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ ମୂଲ୍ୟାଙ୍କିତ ହୋଇଥାଏ।" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Mount paths to ignore" @@ -495,544 +508,304 @@ msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "କାଲକୁଲେଟରକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +#| msgid "X Settings" +msgid "Launch settings" +msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +#| msgid "Binding to launch the search tool." +msgid "Binding to launch GNOME settings." +msgstr "GNOME ସଂରଚନାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "Launch email client" msgstr "ଇମେଲ ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ ପ୍ରଚାଳନ କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "Binding to launch the email client." msgstr "ଇମେଲ ଗ୍ରାହକଙ୍କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Eject" msgstr "ନିଷ୍କାସିତ କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "ଗୋଟିଏ ଚାକ୍ଷୁଶ ଡିସ୍କକୁ ବାହାର କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Launch help browser" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ ବ୍ରାଉଜର ପ୍ରାରମ୍ଭ କର" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "ସହାୟତା ବ୍ରାଉଜରକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 msgid "Home folder" msgstr "ହୋମ ଫୋଲ୍ଡର" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "ମୂଳ ସ୍ଥାନ ଫୋଲଡରକୁ ଖଓଲିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 msgid "Launch media player" msgstr "ମେଡ଼ିଆ ଚାଲକଙ୍କୁ ପ୍ରଚାଳନ କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 msgid "Binding to launch the media player." msgstr "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 msgid "Next track" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଟ୍ରାକ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 msgid "Binding to skip to next track." msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଟ୍ରାକକୁ ଏଡ଼ାଇବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 msgid "Pause playback" msgstr "ପଛଚଲାକୁ ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 msgid "Binding to pause playback." msgstr "ପଛଚଲାକୁ ସ୍ଥିର କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "ଚଲାଅ( କିମ୍ବା ବିରାମ/ଚଲାଅ)" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." msgstr "" "ପଛଚଲାକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି (ଅଥବା ଚଲାନ୍ତୁ/ବିରାମ ଦିଅନ୍ତୁକୁ ଅଲଟପାଲଟ " "କରନ୍ତୁ)।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Log out" msgstr "ଲଗଆଉଟ୍" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "Binding to log out." msgstr "ଲଗଆଉଟ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Previous track" msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଟ୍ରାକ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତି ଟ୍ରାକକୁ ଏଡ଼ାଇବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 msgid "Lock screen" msgstr "ସ୍କ୍ରିନ ତାଲାବନ୍ଦ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "Binding to lock the screen." msgstr "ପରଦାକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "Search" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "ସନ୍ଧାନ ଉପକରଣକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 msgid "Stop playback" msgstr "ପଛକୁ ଚଲାଇବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 msgid "Binding to stop playback." msgstr "ପଛଚଲାକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 msgid "Volume down" msgstr "ପ୍ରବଳତା ହ୍ରାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 msgid "Binding to lower the system volume." msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଆକାରକୁ କମ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 msgid "Volume mute" msgstr "ଭଲ୍ଯୁମକୁ ନୀରବରେ ରଖ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 msgid "Binding to mute the system volume." msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧ୍ୱନି ପ୍ରବଳତାକୁ ମୁକ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 msgid "Volume up" msgstr "ଧ୍ବନି ପ୍ରବଳତା ବ୍ରୁଦ୍ଧି କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଧ୍ୱନି ପ୍ରବଳତାକୁ ବୃଦ୍ଧି କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 msgid "Take a screenshot" msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଶୁଚିତ୍ର ନିଅନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 msgid "Binding to take a screenshot." msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନେବାକୁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋର ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନିଅନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46 msgid "Binding to take a screenshot of a window." msgstr "ଗୋଟିଏ ୱିଣ୍ଡୋର ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନେବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:45 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47 msgid "Take a screenshot of an area" msgstr "ଏକ ସ୍ଥାନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନିଅନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48 msgid "Binding to take a screenshot of an area." msgstr "ଏକ ସ୍ଥାନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନେବାକୁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:47 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49 msgid "Copy a screenshot to clipboard" msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50 msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard." msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ କିବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:49 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" msgstr "ଏକ ୱିଣ୍ଡୋର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ " -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:50 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52 msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard." msgstr "ୱିଣ୍ଡୋର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:51 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" msgstr "ଏକ ସ୍ଥାନର ପରଦାପ୍ରତିଛବିକୁ କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:52 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54 msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard." msgstr "ଏକ ସ୍ଥାନର ପରଦାପ୍ରତିଛବିକୁ କ୍ଲିପବୋର୍ଡରେ ନକଲ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55 +msgid "Record a short video of the screen" +msgstr "ପରଦାର ଏକ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଭିଡ଼ିଓକୁ ଲିପିବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ" + +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56 msgid "Launch web browser" msgstr "ଉଏବ ବ୍ରାଉଜର ପ୍ରାରମ୍ଭ କର" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57 msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "ୱେବ ବ୍ରାଉଜରକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି।" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58 msgid "Toggle magnifier" msgstr "ଆଗପଛ ଆବର୍ଦ୍ଧକ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59 msgid "Binding to show the screen magnifier" msgstr "ପରଦା ଆବର୍ଦ୍ଧକକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60 msgid "Toggle screen reader" msgstr "ପରଦା ପାଠକକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61 msgid "Binding to start the screen reader" msgstr "ପରଦା ପାଠକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62 msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "ଅନ-ସ୍କ୍ରିନ କି-ବୋର୍ଡକୁ ଆଗପଛ କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63 msgid "Binding to show the on-screen keyboard" msgstr "ଅନସ୍କ୍ରିନ କିବୋର୍ଡକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64 msgid "Increase text size" msgstr "ପାଠ୍ୟର ଆକାର ବୃଦ୍ଧି କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65 msgid "Binding to increase the text size" msgstr "ପାଠ୍ୟର ଆକାର ବୃଦ୍ଧି କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66 msgid "Decrease text size" msgstr "ପାଠ୍ୟର ଆକାର କମ କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67 msgid "Binding to decrease the text size" msgstr "ପାଠ୍ୟର ଆକାରକୁ କମ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68 msgid "Toggle contrast" msgstr "ସ୍ପଷ୍ଟତାକୁ କମ ବେଶି କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69 msgid "Binding to toggle the interface contrast" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ପଷ୍ଟତାକୁ ଆଗପଛ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70 msgid "Magnifier zoom in" msgstr "ଆବର୍ଦ୍ଧକ ବଡ଼ କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71 msgid "Binding for the magnifier to zoom in" msgstr "ଆବର୍ଦ୍ଧକକୁ ବଡ଼ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72 msgid "Magnifier zoom out" msgstr "ଆବର୍ଦ୍ଧକ ଛୋଟ କରନ୍ତୁ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73 msgid "Binding for the magnifier to zoom out" msgstr "ଆବର୍ଦ୍ଧକକୁ ଛୋଟ କରିବା ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75 msgid "Name of the custom binding" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ବନ୍ଧନର ନାମ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76 msgid "Binding" msgstr "ବାନ୍ଧୁଅଛି" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77 msgid "Binding for the custom binding" msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ବନ୍ଧନ ପାଇଁ ବାନ୍ଧୁଅଛି" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:78 msgid "Command" msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:79 msgid "Command to run when the binding is invoked" msgstr "ବନ୍ଧନକୁ ଉପଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ଚଲାଇବାକୁ ଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Percentage considered low" -msgstr "ନିମ୍ନ ବୋଲି ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଶତ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-" -"time-for-policy is false." -msgstr "" -"ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିକମ ଥିବା ସମୟରେ ତାହାର ଶକ୍ତି ଶତକଡ଼ାରେ। କେବଳ use-time-for-policy " -"ମିଥ୍ୟା " -"ଥିବା ସମୟରେ ବୈଧ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Percentage considered critical" -msgstr "ଗୁରୁତର ବୋଲି ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଶତ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " -"when use-time-for-policy is false." -msgstr "" -"ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିଗୁରୁତର ଭାରରେ କମ ଥିବା ସମୟରେ ତାହାର ଶକ୍ତି ଶତକଡ଼ାରେ। କେବଳ " -"use-time-for-" -"policy ମିଥ୍ୟା ଥିବା ସମୟରେ ବୈଧ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "Percentage action is taken" -msgstr "ପ୍ରତିଶତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଛି" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " -"valid when use-time-for-policy is false." -msgstr "" -"ଗୁରୁତର କାମ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତାହାର ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିଶତକଡ଼ାରେ। କେବଳ " -"use-time-for-policy " -"ମିଥ୍ୟା ଥିବା ସମୟରେ ବୈଧ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "The time remaining when low" -msgstr "ନିମ୍ନ ଥିବା ସମୟରେ ବଳିଥିବା ସମୟ" +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "On which connections the service is enabled" +msgstr "କେଉଁ ସଂଯୋଗ ଉପରେ ଏହି ସର୍ଭିସକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯିବ" -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.sharing.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only " -"valid when use-time-for-policy is true." +"The list of NetworkManager connections (each one represented with its UUID) " +"on which this service is enabled and started." msgstr "" -"ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି କମ ଥିବା ଅର୍ଥ ବଳିଥିବା ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ସେକଣ୍ଡରେ। କେବଳ " -"use-time-for-policy " -"ସତ୍ୟ ଥିବା ସମୟରେ ବୈଧ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "The time remaining when critical" -msgstr "ଗୁରୁତର ଥିବା ସମୟରେ ବଳିଥିବା ସମୟ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. " -"Only valid when use-time-for-policy is true." -msgstr "" -"ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ଗୁରୁତର ଭାବରେ କମ ଥିବା ଅର୍ଥ ବଳିଥିବା ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ସେକଣ୍ଡରେ। " -"କେବଳ use-time-" -"for-policy ସତ୍ୟ ଥିବା ସମୟରେ ବୈଧ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "The time remaining when action is taken" -msgstr "କାମ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ବଳିଥିବା ସମୟ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "" -"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. " -"Only valid when use-time-for-policy is true." -msgstr "" -"ଗୁରୁତର କାମ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତାହାର ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ସେକଣ୍ଡରେ। କେବଳ " -"use-time-for-policy " -"ସତ୍ୟ ଥିବା ସମୟରେ ବୈଧ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "Whether to use time-based notifications" -msgstr "ସମୟ-ଆଧାରିତ ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ କି ନାହିଁ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "" -"If time based notifications should be used. If set to false, then the " -"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." -msgstr "" -"ଯଦି ସମୟ ଆଧାରିତ ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ। ତେବେ ମିଥ୍ୟା ସେଟ କରାଯାଇଥାଏ, " -"ତେବେ ତାହା " -"ପରିବର୍ତ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପ୍ରତିଶତ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ, ଯାହାକି ଏକ ଭଙ୍ଗା ACPI " -"BIOS କୁ " -"ସମାଧାନ କରିଥାଏ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19 -msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" -msgstr "ଯଦି ଆମକୁ ବ୍ୟାଟେରୀ ଚେତାବନୀକୁ ଦୁର୍ବଳ ବ୍ୟାଟେରୀ ପାଇଁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20 -msgid "" -"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " -"this to false only if you know your battery is okay." -msgstr "" -"ଯଦି ଆମକୁ ବ୍ୟାଟେରୀ ଚେତାବନୀକୁ ଦୁର୍ବଳ ବ୍ୟାଟେରୀ ପାଇଁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ। ତେବେ ଏହାକୁ " -"ମିଥ୍ୟା ବୋଲି ସେଟ " -"କରନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଜାଣିଥାନ୍ତି ଯେ ବ୍ୟାଟେରୀ ଠିକ ଅଛି।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5 -msgid "Use mobile broadband connections" -msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6 -msgid "" -"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates." -msgstr "" -"ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ଯେପରିକି GSM " -"ଏବଂ CDMA." - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7 -msgid "Automatically download updates in the background without confirmation" -msgstr "" -"ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ବିନା ନିଶ୍ଚିତକରଣରେ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8 -msgid "" -"Automatically download updates in the background without confirmation. " -"Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and " -"mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled." -msgstr "" -"ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ବିନା ନିଶ୍ଚିତକରଣରେ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ। " -"ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ " -"ଭାବରେ ଆହରଣ କରାଯିବ ଯେତେବେଳେ ତାରମୟ ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ, ଏବଂ " -"ମୋବାଇଲ " -"ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଥାଏ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9 -msgid "How often to check for updates" -msgstr "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କେତେଥର ଯାଞ୍ଚ କରିବା ଉଚିତ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:10 -msgid "" -"How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum " -"amount of time that can pass between a security update being published, and " -"the update being automatically installed or the user notified." -msgstr "" -"ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କେତେଥର ଯାଞ୍ଚ କରାଯାଇଥାଏ। ମୂଲ୍ୟ ସେକଣ୍ଡରେ। ଏହା ହେଉଛି ସର୍ବାଧିକ " -"ସମୟ ଯାହାକି " -"ସୁରକ୍ଷା ଅଦ୍ୟତନ ପ୍ରକାଶ ହେବା ମଧ୍ଯରେ ବିତିଥାଏ, ଏବଂ ଯେଉଁ ଅଦ୍ୟତନ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ " -"ସ୍ଥାପିତ " -"ହୋଇଥାଏ ଅଥବା ବ୍ୟବହାରକାରୀକୁ ସୂଚନା ଦିଆଯାଇଥାଏ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11 -msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available" -msgstr "ଗୌଣ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକର ଉପଲବ୍ଧତା ବିଷୟରେ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କୁ କେତେଥର ସୂଚାଇବା ଉଚିତ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12 -msgid "" -"How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in " -"seconds. Security update notifications are always shown after the check for " -"updates, but non-critical notifications should be shown a lot less " -"frequently." -msgstr "" -"ଗୌଣ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକର ଉପଲବ୍ଧତା ବିଷୟରେ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କୁ କେତେଥର ସୂଚାଇବା ଉଚିତ। ଏହାର " -"ମୂଲ୍ୟ " -"ସେକଣ୍ଡରେ। ସୁରକ୍ଷା ଅଦ୍ୟତନ ସୂଚନାଗୁଡ଼ିକୁ ସର୍ବଦା ଯାଞ୍ଚ ପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥାଏ, କିନ୍ତୁ " -"ଗୌଣ ସୂଚନାଗୁଡ଼ିକୁ କମ " -"ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13 -msgid "The last time we told the user about non-critical notifications" -msgstr "ଶେଷ ଥର ଆମେ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କୁ ଦେଇଥିବା ଗୌଣ ସୂଚନା" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:14 -msgid "" -"The last time we notified the user about non-critical updates. Value is in " -"seconds since the epoch, or zero for never." -msgstr "" -"ଶେଷଥର ଆମେ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କୁ ଗୌଣ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ସୂଚାଇଥିଲୁ। ଅବଧି " -"ମୂଲ୍ୟ ସେକେଣ୍ଡରେ, କିମ୍ବା କଦାପି ନୁହଁ ପାଇଁ ଶୂନ୍ୟ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:15 -msgid "How often to check for distribution upgrades" -msgstr "ବଣ୍ଟନ ଉନ୍ନୟନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କେତେଥର ଯାଞ୍ଚ କରିବା ଉଚିତ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:16 -msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds." -msgstr "ବଣ୍ଟନ ଉନ୍ନୟନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କେତେଥର ଯାଞ୍ଚ କରିବା ଉଚିତ। ମୂଲ୍ୟଟି ସେକଣ୍ଡରେ ଅଛି।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:17 -msgid "How often to refresh the package cache" -msgstr "ପ୍ୟାକେଜ କ୍ୟାଶେକୁ କେତେଥର ସତେଜ କରିବା ଉଚିତ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18 -msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds." -msgstr "ପ୍ୟାକେଜ କ୍ୟାଶେକୁ କେତେଥର ସତେଜ କରିବା ଉଚିତ। ମୂଲ୍ୟଟି ସେକଣ୍ଡରେ ଅଛି।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19 -#| msgid "Install updates automatically when running on battery power" -msgid "Check for updates when running on battery power" -msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20 -#| msgid "Install updates automatically when running on battery power." -msgid "Check for updates when running on battery power." -msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21 -msgid "Notify the user when distribution upgrades are available" -msgstr "ବଣ୍ଟନ ଉନ୍ନୟନ ଉପଲବ୍ଧ ହେବା ସମୟରେ ଚାଳକକୁ ସୂଚାନ୍ତୁ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:22 -msgid "Notify the user when distribution upgrades are available." -msgstr "ବଣ୍ଟନ ଉନ୍ନୟନ ଉପଲବ୍ଧ ହେବା ସମୟରେ ଚାଳକକୁ ସୂଚାନ୍ତୁ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:23 -msgid "Ask the user if additional firmware should be installed" -msgstr "ଯଦି ଅତିରିକ୍ତ ଫର୍ମୱେରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ ତେବେ ଚାଳକଙ୍କୁ ପଚାରନ୍ତୁ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24 -msgid "" -"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available." -msgstr "" -"ଯଦି ଉପଲବ୍ଧ ହେଲେ ଅତିରିକ୍ତ ଫର୍ମୱେର ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ ତେବେ ଚାଳକଙ୍କୁ ପଚାରନ୍ତୁ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25 -msgid "Firmware files that should not be searched for" -msgstr "ଯେଉଁ ଫର୍ମୱେର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ଧାନ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:26 -msgid "" -"Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These " -"can include '*' and '?' characters." -msgstr "" -"କୋମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ଫର୍ମୱେର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଯାହାକୁ ସନ୍ଧାନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇନଥାଏ। ଏହା" -"'*' ଏବଂ '?' ବର୍ଣ୍ଣଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27 -msgid "Devices that should be ignored" -msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବାଯୋଗ୍ୟ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:28 -msgid "" -"Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' " -"and '?' characters." -msgstr "" -"କୋମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ, ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବାକୁ ନଥିବା ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ। ଏହା '*' " -"ଏବଂ '?' ବର୍ଣ୍ଣଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29 -msgid "The filenames on removable media that designate it a software source." -msgstr "" -"ଅପସାରଣଯୋଗ୍ୟ ମେଡ଼ିଆ ଉପରେ ଫାଇଲନାମଗୁଡ଼ିକ ଯାହାକି ଏକ ସଫ୍ଟୱେର ଉତ୍ସ ଭାବରେ ନ୍ୟସ୍ତ " -"ହୋଇଥାଏ।" - -#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:30 -msgid "" -"When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any " -"important filenames in the root directory. If the filename matches, then an " -"updates check is performed. This allows post-install disks to be used to " -"update running systems." -msgstr "" -"ଯେତେବେଳେ ଅପସାରଣଯୋଗ୍ୟ ମେଡିଆ ଭର୍ତ୍ତି କରାଯାଇଥାଏ, ତେବେ ଏହା କୌଣସି ଆବଶ୍ୟକୀୟ " -"ଫାଇଲନାମ ରୁଟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଧାରଣ କରିଥାଏ କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରିଥାଏ। ଯଦି ଫାଇଲନାମ " -"ମେଳଖାଇନଥାଏ, ସେତେବେଳେ ଅଦ୍ୟତନ ଯାଞ୍ଚ କରାଯାଇଥାଏ। ଏହା ସ୍ଥାପନ ପରବର୍ତ୍ତୀ " -"ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ " -"ପ୍ରଚଳିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।" +"NetworkManager ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା (ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୋଟିଏ ତାହାର UUID ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ) " +"ଯାହା ଉପରେ ଏହି ସର୍ଭିସକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଥାଏ ଏବଂ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଥାଏ।" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "File for default configuration for RandR" @@ -1047,11 +820,12 @@ msgid "" "then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" "XRandR ପ୍ଲଗଇନ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ଏହି କି ଦ୍ୱାରା ଉଲ୍ଲିଖିତ ଫାଇଲରେ " -"ଖୋଜିଥାଏ। " -"ଏହା ~/.config/monitors.xml ସହିତ ସମାନ ଯାହାକି ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କ " -"ହୋମ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ସଂରକ୍ଷିତ ଥାଏ। ଯଦି ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କ ପାଖରେ ଏପରି କୌଣସି ଫାଇଲ " -"ନଥାଏ, ଅଥବା ମନିଟରଗୁଡ଼ିକର ବିନ୍ୟାସ ସହିତ ମେଳଖାଉନଥିବା ଫାଇଲଥାଏ, " -"ତେବେ ଏହି କି ଦ୍ୱାରା ଉଲ୍ଲିଖିତ ଫାଇଲକୁ ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ।" +"ଖୋଜିଥାଏ। ଏହା ~/.config/" +"monitors.xml ସହିତ ସମାନ ଯାହାକି ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କ ହୋମ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ " +"ସଂରକ୍ଷିତ ଥାଏ। " +"ଯଦି ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କ ପାଖରେ ଏପରି କୌଣସି ଫାଇଲ ନଥାଏ, ଅଥବା ମନିଟରଗୁଡ଼ିକର ବିନ୍ୟାସ ସହିତ " +"ମେଳଖାଉନଥିବା " +"ଫାଇଲଥାଏ, ତେବେ ଏହି କି ଦ୍ୱାରା ଉଲ୍ଲିଖିତ ଫାଇଲକୁ ତାହା ପରିବର୍ତ୍ତେ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ।" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Whether to turn off specific monitors after boot" @@ -1066,12 +840,12 @@ msgid "" "(respectively) open or closed." msgstr "" "'କ୍ଲୋନ' ସମାନ ବସ୍ତୁକୁ ସମସ୍ତ ମନିଟରରେ ଦର୍ଶାଇଥାଏ, 'ଡକ୍' ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ମନିଟରକୁ ଅଫ୍ " -"କରିଥାଏ, " -"'କିଛି କରନ୍ତୁ ନାହିଁ' ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ Xorg ଆଚରଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ" -"(ଡେସ୍କଟପକୁ ପ୍ରଚଳିତ ସଂସ୍କରଣରେ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ)। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ, 'ଲିଡ୍ " -"ଅନୁସରଣ', ଲିଡ୍ ଖୋଲାଅଛି କି ବନ୍ଦ ଅଛି " -"ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ (କ୍ରମାନୁସାରେ) 'କିଛି କରନ୍ତୁ ନାହିଁ' ଏବଂ 'ଡକ୍' ମଧ୍ଯରୁ " -"ଗୋଟିଏକୁ ବାଛିଥାଏ।" +"କରିଥାଏ, 'କିଛି " +"କରନ୍ତୁ ନାହିଁ' ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ Xorg ଆଚରଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ(ଡେସ୍କଟପକୁ ପ୍ରଚଳିତ " +"ସଂସ୍କରଣରେ ବିସ୍ତାର " +"କରନ୍ତୁ)। ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ, 'ଲିଡ୍ ଅନୁସରଣ', ଲିଡ୍ ଖୋଲାଅଛି କି ବନ୍ଦ ଅଛି " +"ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ " +"(କ୍ରମାନୁସାରେ) 'କିଛି କରନ୍ତୁ ନାହିଁ' ଏବଂ 'ଡକ୍' ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏକୁ ବାଛିଥାଏ।" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 msgid "Antialiasing" @@ -1130,8 +904,9 @@ msgid "" "A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, " "even if enabled by default in their configuration." msgstr "" -"GTK+ ମଡ୍ୟୁଲଗୁଡ଼ିକର ଏକ ତାଲିକା ଯାହାକୁ ଧାରଣ କରାଯିବ ନାହିଁ, " -"ଯଦିଚ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭାବରେ ସେଗୁଡ଼ିକର ସଂରଚନାରେ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଏ।" +"GTK+ ମଡ୍ୟୁଲଗୁଡ଼ିକର ଏକ ତାଲିକା ଯାହାକୁ ଧାରଣ କରାଯିବ ନାହିଁ, ଯଦିଚ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ " +"ଭାବରେ ସେଗୁଡ଼ିକର " +"ସଂରଚନାରେ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଏ।" #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "List of explicitly enabled GTK+ modules" @@ -1142,18 +917,19 @@ msgid "" "A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually " "in addition to conditional and forcibly disabled ones." msgstr "" -"GTK+ ମଡ୍ୟୁଲଗୁଡ଼ିକର ଏକ ତାଲିକା ଯାହାକୁ ଧାରଣ କରାଯିବ, " -"ସାଧାରଣତଃ ସର୍ତ୍ତମୂଳକ ଏବଂ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ନିଷ୍କ୍ରିୟତା ସହିତ।" +"GTK+ ମଡ୍ୟୁଲଗୁଡ଼ିକର ଏକ ତାଲିକା ଯାହାକୁ ଧାରଣ କରାଯିବ, ସାଧାରଣତଃ ସର୍ତ୍ତମୂଳକ ଏବଂ " +"ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ " +"ନିଷ୍କ୍ରିୟତା ସହିତ।" -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:52 +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53 msgid "Enable debugging code" msgstr "ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ସଂକେତକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:53 +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54 msgid "Replace existing daemon" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡେମନକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ।" -#: ../gnome-settings-daemon/main.c:54 +#: ../gnome-settings-daemon/main.c:55 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "ଗୋଟିଏ ସମୟ ପରେ ପ୍ରସ୍ଥାନକରନ୍ତୁ (ତ୍ରୁଟି ନିବାରଣ ପାଇଁ)" @@ -1165,17 +941,15 @@ msgstr "ଅଭିଗମ୍ଯତା କିବୋର୍ଡ" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା କିବୋର୍ଡ ପ୍ଲଗଇନ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400 -#| msgid "Slow Keys Alert" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:398 msgid "Slow Keys Turned On" msgstr "ଅନ୍ ହୋଇଥିବା ଚାବିଗୁଡ଼ିକୁ ମନ୍ଥର କରନ୍ତୁ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:401 -#| msgid "Slow Keys Alert" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:399 msgid "Slow Keys Turned Off" msgstr "ଅଫ୍ ହୋଇଥିବା ଚାବିଗୁଡ଼ିକୁ ମନ୍ଥର କରନ୍ତୁ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:402 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -1184,43 +958,40 @@ msgstr "" "ୟାହାକି " "ଆପଣଙ୍କର କିବୋର୍ଡ କାର୍ୟ୍ଯକୁ ପ୍ରଭାବିତ କରେ।" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480 -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:410 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:478 msgid "Universal Access" msgstr "ସାର୍ବଜନିକ ଅଭିଗମ୍ୟତା" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484 msgid "Turn Off" msgstr "ଅଫ୍ କରନ୍ତୁ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:416 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:484 msgid "Turn On" msgstr "ଅନ୍ କରନ୍ତୁ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490 msgid "Leave On" msgstr "ଅନ୍ ରଖନ୍ତୁ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424 -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:422 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:490 msgid "Leave Off" msgstr "ଅଫ୍ ରଖନ୍ତୁ" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465 -#| msgid "Sticky Keys Alert" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463 msgid "Sticky Keys Turned On" msgstr "ଷ୍ଟିକି କିଗୁଡିକ ଅନ୍ ହୋଇଛି" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466 -#| msgid "Sticky Keys Alert" +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:464 msgid "Sticky Keys Turned Off" msgstr "ଷ୍ଟିକି କିଗୁଡିକ ଅଫ୍ ହୋଇଛି" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." @@ -1229,7 +1000,7 @@ msgstr "" "ୟାହାକି ଆପଣଙ୍କର " "କିବୋର୍ଡ କେମିତି କାର୍ୟ୍ଯ କରିବ ତାଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଏ।" -#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:470 +#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " @@ -1257,7 +1028,7 @@ msgid "Clipboard plugin" msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡ ପ୍ଲଗ୍ଇନ " #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1664 +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:139 msgid "Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" @@ -1265,40 +1036,40 @@ msgstr "ରଙ୍ଗ" msgid "Color plugin" msgstr "ରଙ୍ଗ ପ୍ଲଗଇନ" -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1669 +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:144 msgid "Recalibrate now" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ପୁଣି ମାପନ୍ତୁ" #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1712 +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:187 msgid "Recalibration required" msgstr "ପୁଣି ମାପିବା ଆବଶ୍ଯକ" #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1724 +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:199 #, c-format msgid "The display '%s' should be recalibrated soon." msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନୀ '%s' କୁ ଅତିଶିଘ୍ର ପୁଣି ମାପିବା ଉଚିତ।" #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1733 +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:208 #, c-format msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ '%s' କୁ ଅତିଶିଘ୍ର ମାପିବା ଉଚିତ।" #. TRANSLATORS: this is the application name -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2057 -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2073 +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:346 +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:362 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin" msgstr "GNOME ବିନ୍ୟାସ ଡେମନ ରଙ୍ଗ ପ୍ଲଗଇନ" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2059 +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:348 msgid "Color calibration device added" msgstr "ରଙ୍ଗ ମପା ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି" #. TRANSLATORS: this is a sound description -#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2075 +#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:364 msgid "Color calibration device removed" msgstr "ରଙ୍ଗ ମପା ଉପକରଣକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି" @@ -1311,6 +1082,38 @@ msgstr "ଦର୍ଶିକା" msgid "Show/hide cursor on tablet devices" msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ୍ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକରେ ସୂଚକକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ/ଲୁଚାନ୍ତୁ" +#. Priority=100 +#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Date and Time" +msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ" + +#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:3 +#| msgid "" +#| "Automatically download updates in the background without confirmation" +msgid "Automatically update timezone and display notifications" +msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ସମୟମଣ୍ଡଳକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time. +#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02 +#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:103 +msgid "UTC%:::z" +msgstr "UTC%:::z" + +#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:107 +#, c-format +msgid "Time Zone Updated to %s (%s)" +msgstr "ସମୟ ମଣ୍ଡଳକୁ %s କୁ ଅଦ୍ୟତନ କରାଯାଇଛି (%s)" + +#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:127 +#| msgid "Manage X Settings" +msgid "Date & Time Settings" +msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମୟ ସେଟିଙ୍ଗ" + +#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:135 +#| msgid "X Settings" +msgid "Settings" +msgstr "ସଂରଚନା" + #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Dummy" msgstr "ନକଲି" @@ -1319,37 +1122,35 @@ msgstr "ନକଲି" msgid "Dummy plugin" msgstr "ନକଲି ପ୍ଲଗଇନ" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:578 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:614 #, c-format -#| msgid "Low Disk Space" msgid "Low Disk Space on \"%s\"" msgstr "\"%s\" ରେ କମ ଡିସ୍କସ୍ଥାନ ଅଛି" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:580 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616 #, c-format -#| msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgid "" "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some " "space by emptying the trash." msgstr "" "ସ୍ଥାନ \"%s\" ରେ କେବଳ %s ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ ବଳିଛି। ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରି ଆପଣ କିଛି " -"ସ୍ଥାନ ଖାଲି କରିପାରିବେ।" +"ସ୍ଥାନ ଖାଲି " +"କରିପାରିବେ।" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:584 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:620 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:80 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "ସ୍ଥାନ \"%s\" ରେ କେବଳ %s ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ ବଳିଛି।" #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:589 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:625 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:204 msgid "Low Disk Space" msgstr "କମ ଡିସ୍କସ୍ଥାନ" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:591 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:627 #, c-format -#| msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgid "" "This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " "by emptying the trash." @@ -1357,42 +1158,39 @@ msgstr "" "ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ କେବଳ %s ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ ବଳିଛି। ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରି ଆପଣ କିଛି " "ସ୍ଥାନ ଖାଲି କରିପାରିବେ।" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:630 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:83 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟରରେ କେବଳ %s ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ ବଳିଛି।" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:609 -#| msgid "Low Disk Space" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:645 msgid "Disk space" msgstr "ଡିସ୍କସ୍ଥାନ" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616 -#| msgid "Examine..." +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652 msgid "Examine" msgstr "ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:624 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:660 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:433 msgid "Empty Trash" msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:631 -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:667 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:448 msgid "Ignore" msgstr "ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରିଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:66 -#| msgid "Don't show any warnings again for this filesystem" +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:65 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "ଏହି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ପୁଣିଥରେ କୌଣସି ଚେତାବନୀ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:68 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:67 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "ପୁଣିଥରେ କୌଣସି ଚେତାବନୀ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:100 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:99 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." @@ -1401,7 +1199,7 @@ msgstr "" "ଅଥବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ " "କାଢ଼ିକରି, ଅଥବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ୟ ଡିସ୍କ ଅଥବା ବିଭାଜନ ମଧ୍ଯକୁ ଗତି କରାଇ।" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:102 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." @@ -1410,7 +1208,7 @@ msgstr "" "କରିପାରିବେ, ଅଥବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ୟ " "ଡିସ୍କ ଅଥବା ବିଭାଜନ ମଧ୍ଯକୁ ଗତି କରାଇ।" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." @@ -1419,7 +1217,7 @@ msgstr "" "ଅଥବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ " "କାଢ଼ିକରି, ଅଥବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ୟ ଏକ ବାହ୍ୟ ଡିସ୍କ ମଧ୍ଯକୁ ଗତି କରାଇ।" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:110 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." @@ -1428,8 +1226,7 @@ msgstr "" "କରିପାରିବେ, ଅଥବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ୟ " "ଏକ ବାହ୍ୟ ଡିସ୍କ ମଧ୍ଯକୁ ଗତି କରାଇ।" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445 -#| msgid "Examine..." +#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:441 msgid "Examine…" msgstr "ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ…" @@ -1443,29 +1240,30 @@ msgid "" "about low disk space" msgstr "" "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅଙ୍ଗୁଳିଚିହ୍ନ କ୍ୟାଶେ ଏବଂ ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ " -"ବାଛିଥାଏ, " -"ଏବଂ କମ ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନ ବିଷୟରେ ଚେତାବନୀ ଦେଇଥାଏ" +"ବାଛିଥାଏ, ଏବଂ କମ ଡିସ୍କ " +"ସ୍ଥାନ ବିଷୟରେ ଚେତାବନୀ ଦେଇଥାଏ" -#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:611 +#| msgid "Keyboard" +#| msgid_plural "Keyboards" msgid "Keyboard" -msgid_plural "Keyboards" -msgstr[0] "କି-ବୋର୍ଡ" -msgstr[1] "କି-ବୋର୍ଡଗୁଡ଼ିକ" +msgstr "କିବୋର୍ଡ" #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2 msgid "Keyboard plugin" msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ପ୍ଲଗଇନ" +#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:1975 +#| msgid "Screenshot from %s" +msgid "Screencast from %d %t.webm" +msgstr "%d %t.webm ରୁ ସ୍କ୍ରିନକାଷ୍ଟ" + #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84 -#| msgid "Binding to take a screenshot." msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ନେବାରେ ଅସମର୍ଥ" #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115 #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155 -#| msgid "Screen reader" msgid "Screenshot taken" msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଛି" @@ -1513,133 +1311,122 @@ msgstr "ମେଡିଆ କିଗୁଡ଼ିକ" msgid "Media keys plugin" msgstr "ମେଡ଼ିଆ କିଗୁଡ଼ିକର ପ୍ଲଗଇନ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:43 msgid "Touchpad toggle" msgstr "ଟଚପ୍ୟାଡ ଆଗପଛ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:44 msgid "Touchpad On" msgstr "ଟଚପ୍ୟାଡ ଅନ୍" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:45 msgid "Touchpad Off" msgstr "ଟଚପ୍ୟାଡ ଅଫ୍" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:49 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:50 msgid "Microphone Mute" msgstr "ମାଇକ୍ରଫୋନ ମୁକ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 -#| msgid "Volume mute" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:51 msgid "Quiet Volume Mute" msgstr "ଭଲ୍ଯୁମକୁ ନୀରବରେ ରଖ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 -#| msgid "Volume down" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:52 msgid "Quiet Volume Down" msgstr "ପ୍ରବଳତା ହ୍ରାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 -#| msgid "Volume up" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:53 msgid "Quiet Volume Up" msgstr "ଧ୍ବନି ପ୍ରବଳତା ବ୍ରୁଦ୍ଧି କରନ୍ତୁ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:117 -#| msgid "Lock screen" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:63 msgid "Lock Screen" msgstr "ପରଦାକୁ ତାଲା ଦେଇ ରଖନ୍ତୁ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:131 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:78 msgid "Rewind" msgstr "ପୁନର୍ବାର ବୁଲାନ୍ତୁ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:132 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:79 msgid "Forward" msgstr "ଆଗକୁ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:133 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:80 msgid "Repeat" msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି କରନ୍ତୁ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:134 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81 msgid "Random Play" msgstr "ମନଇଚ୍ଛା ଚଲାନ୍ତୁ" #. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.) -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:135 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:137 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84 msgid "Video Out" msgstr "ଭିଡିଓ ବାହାର" #. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets) -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:139 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:86 msgid "Rotate Screen" msgstr "ପରଦାକୁ ଘୁରାନ୍ତୁ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148 -#| msgid "Power" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87 +#| msgid "Orientation" +msgid "Orientation Lock" +msgstr "ଆବର୍ତ୍ତନ ତାଲା" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:96 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102 msgid "Power Off" msgstr "ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #. the kernel / Xorg names really are like this... -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150 +#. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 msgid "Sleep" msgstr "ସୁପ୍ତ କରନ୍ତୁ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 msgid "Suspend" msgstr "ନିଲମ୍ବନ କରନ୍ତୁ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 msgid "Hibernate" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 msgid "Brightness Up" msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ବୃଦ୍ଧି" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:154 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109 msgid "Brightness Down" msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ହ୍ରାସ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:155 -#| msgid "Keyboard is empty" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110 msgid "Keyboard Brightness Up" msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ବୃଦ୍ଧି" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:156 -#| msgid "Keyboard" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111 msgid "Keyboard Brightness Down" msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ହ୍ରାସ" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:157 -#| msgid "Keyboard is charged" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112 msgid "Keyboard Brightness Toggle" msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା ହ୍ରାସ/ବୃଦ୍ଧି" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:158 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113 msgid "Battery Status" msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ସ୍ଥିତି" -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916 -msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "ମାଉସ ଅଭିଗମ୍ଯତା ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସକ୍ରିୟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:918 -#| msgid "" -#| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." -msgid "" -"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." -msgstr "" -"ମାଉସ ଅଭିଗମ୍ୟତା ମାଉସଟ୍ୱିକକୁ ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ।" - -#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:607 +#| msgid "Mouse" +#| msgid_plural "Mice" msgid "Mouse" -msgid_plural "Mice" -msgstr[0] "ମାଉସ" -msgstr[1] "ମାଉସଗୁଡ଼ିକ" +msgstr "ମାଉସ" #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2 msgid "Mouse plugin" @@ -1651,22 +1438,21 @@ msgid "Orientation" msgstr "ଆବର୍ତ୍ତନ" #: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3 -#| msgid "Font plugin" msgid "Orientation plugin" msgstr "ଆବର୍ତ୍ତନ ପ୍ଲଗଇନ୍" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:73 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:74 msgid "Unknown time" msgstr "ଅଜଣା ସମୟ" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:78 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:79 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "%i ମିନଟ" msgstr[1] "%i ମିନଟ" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:88 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:89 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" @@ -1675,724 +1461,243 @@ msgstr[1] "%i ଘଣ୍ଟା" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: ../plugins/power/gpm-common.c:94 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:95 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "%i %s %i %s" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:95 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:96 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "ଘଣ୍ଟା" msgstr[1] "ଘଣ୍ଟା" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:96 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:97 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "ମିନିଟ" msgstr[1] "ମିନିଟ" -#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time. -#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes -#: ../plugins/power/gpm-common.c:343 -#, c-format -msgid "provides %s laptop runtime" -msgstr "%s ଲ୍ୟାପଟପ ଚାଲିବା ସମୟ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ" - -#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes -#: ../plugins/power/gpm-common.c:354 -#, c-format -msgid "%s %s remaining" -msgstr "%s %s ବଳିଅଛି" - -#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes" -#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage. -#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and -#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:375 ../plugins/power/gpm-common.c:392 -#, c-format -msgid "%s %s until charged" -msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ %s %s" - -#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty. -#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes" -#: ../plugins/power/gpm-common.c:382 -#, c-format -msgid "provides %s battery runtime" -msgstr "%s ବ୍ୟାଟେରୀ ଚାଲିବା ସମୟ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ" - -#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:473 -msgid "Product:" -msgstr "ଉତ୍ପାଦନ:" - -#. TRANSLATORS: device is missing -#. TRANSLATORS: device is charged -#. TRANSLATORS: device is charging -#. TRANSLATORS: device is discharging -#: ../plugins/power/gpm-common.c:477 ../plugins/power/gpm-common.c:480 -#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:486 -msgid "Status:" -msgstr "ସ୍ଥିତି:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:477 -msgid "Missing" -msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:480 ../plugins/power/gpm-common.c:749 -msgid "Charged" -msgstr "ଚାର୍ଜ ହେଲା" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:737 -msgid "Charging" -msgstr "ଚାର୍ଜ ହେଉଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:486 ../plugins/power/gpm-common.c:741 -msgid "Discharging" -msgstr "ଡିସ୍ଚାର୍ଜ ହେଉଛି" - -#. TRANSLATORS: percentage -#: ../plugins/power/gpm-common.c:491 -msgid "Percentage charge:" -msgstr "ଚାର୍ଜ ପ୍ରତିଶତ:" - -#. TRANSLATORS: manufacturer -#: ../plugins/power/gpm-common.c:495 -msgid "Vendor:" -msgstr "ବିକ୍ରେତା:" - -#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion -#: ../plugins/power/gpm-common.c:500 -msgid "Technology:" -msgstr "ପ୍ରଯୁକ୍ତି ବିଜ୍ଞାନ:" - -#. TRANSLATORS: serial number of the battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:504 -msgid "Serial number:" -msgstr "କ୍ରମ ସଂଖ୍ଯା:" - -#. TRANSLATORS: model number of the battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:508 -msgid "Model:" -msgstr "ମଡେଲ:" - -#. TRANSLATORS: time to fully charged -#: ../plugins/power/gpm-common.c:513 -msgid "Charge time:" -msgstr "ଚାର୍ଜ ସମୟ:" - -#. TRANSLATORS: time to empty -#: ../plugins/power/gpm-common.c:519 -msgid "Discharge time:" -msgstr "ଡିସ୍ଚାର୍ଜ ସମୟ:" - -#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity -#: ../plugins/power/gpm-common.c:526 -msgid "Excellent" -msgstr "ଅତି ଉତ୍ତମ" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:528 -msgid "Good" -msgstr "ଉତ୍ତମ" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:530 -msgid "Fair" -msgstr "ସୁନ୍ଦର" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:532 -msgid "Poor" -msgstr "କମ" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:536 -msgid "Capacity:" -msgstr "କ୍ଷମତା:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:542 ../plugins/power/gpm-common.c:567 -msgid "Current charge:" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ଚାର୍ଜ:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:548 -msgid "Last full charge:" -msgstr "ଶେଷ ଥର ସମ୍ପର୍ଣ୍ଣ ଚାର୍ଜ:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:554 ../plugins/power/gpm-common.c:572 -msgid "Design charge:" -msgstr "ସଂରଚନା ଚାର୍ଜ:" - -#: ../plugins/power/gpm-common.c:559 -msgid "Charge rate:" -msgstr "ଚାର୍ଜ ହାର:" - -#. TRANSLATORS: system power cord -#: ../plugins/power/gpm-common.c:591 -msgid "AC adapter" -msgid_plural "AC adapters" -msgstr[0] "AC ଏଡପଟର" -msgstr[1] "AC ଏଡପଟରଗୁଡ଼ିକ" - -#. TRANSLATORS: laptop primary battery -#: ../plugins/power/gpm-common.c:595 -msgid "Laptop battery" -msgid_plural "Laptop batteries" -msgstr[0] "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ" -msgstr[1] "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀଗୁଡ଼ିକ" - -#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source -#: ../plugins/power/gpm-common.c:599 -msgid "UPS" -msgid_plural "UPSs" -msgstr[0] "UPS" -msgstr[1] "UPS ଗୁଡ଼ିକ" - -#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current -#: ../plugins/power/gpm-common.c:603 -msgid "Monitor" -msgid_plural "Monitors" -msgstr[0] "ମନିଟର" -msgstr[1] "ମନିଟରଗୁଡ଼ିକ" - -#. TRANSLATORS: portable device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:615 -msgid "PDA" -msgid_plural "PDAs" -msgstr[0] "PDA" -msgstr[1] "PDA ଗୁଡ଼ିକ" - -#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...) -#: ../plugins/power/gpm-common.c:619 -msgid "Cell phone" -msgid_plural "Cell phones" -msgstr[0] "ସେଲ ଫୋନ" -msgstr[1] "ସେଲ ଫୋନଗୁଡ଼ିକ" - -#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc -#: ../plugins/power/gpm-common.c:624 -msgid "Media player" -msgid_plural "Media players" -msgstr[0] "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକ" -msgstr[1] "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକମାନ" - -#. TRANSLATORS: tablet device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:628 -msgid "Tablet" -msgid_plural "Tablets" -msgstr[0] "ଟ୍ୟାବଲେଟ" -msgstr[1] "ଟ୍ୟାବଲେଟଗୁଡ଼ିକ" - -#. TRANSLATORS: tablet device -#: ../plugins/power/gpm-common.c:632 -msgid "Computer" -msgid_plural "Computers" -msgstr[0] "କମ୍ପୁଟର" -msgstr[1] "କମ୍ପୁଟରଗୁଡିକ" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:696 -msgid "Lithium Ion" -msgstr "ଲିଥିଅମ ଆୟନ" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:700 -msgid "Lithium Polymer" -msgstr "ଲିଥିୟମ ପଲିମର" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:704 -msgid "Lithium Iron Phosphate" -msgstr "ଲିଥିୟମ ଆୟନ ଫସଫେଟ" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:708 -msgid "Lead acid" -msgstr "ଲିଡ ଏସିଡ" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:712 -msgid "Nickel Cadmium" -msgstr "ନିକେଲ କାଡମିୟମ" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:716 -msgid "Nickel metal hydride" -msgstr "ନିକେଲ ଧାତୁ ହାଇଡ୍ରାଇଡ" - -#. TRANSLATORS: battery technology -#: ../plugins/power/gpm-common.c:720 -msgid "Unknown technology" -msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଯୁକ୍ତି ବିଜ୍ଞାନ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:745 -msgid "Empty" -msgstr "ଖାଲି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:753 -msgid "Waiting to charge" -msgstr "ଚାର୍ଜ ହେବା ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରୁଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:757 -msgid "Waiting to discharge" -msgstr "ଚାର୍ଜହୀନ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛି" - -#. TRANSLATORS: device not present -#: ../plugins/power/gpm-common.c:785 -msgid "Laptop battery not present" -msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:789 -msgid "Laptop battery is charging" -msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:793 -msgid "Laptop battery is discharging" -msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:797 -msgid "Laptop battery is empty" -msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ଖାଲି ଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:801 -msgid "Laptop battery is charged" -msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ଚାର୍ଜ ହୋଇଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:805 -msgid "Laptop battery is waiting to charge" -msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ଚାର୍ଜ ହେବା ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରୁଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:809 -msgid "Laptop battery is waiting to discharge" -msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ଚାର୍ଜହୀନ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:818 -msgid "UPS is charging" -msgstr "UPS ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:822 -msgid "UPS is discharging" -msgstr "UPS ଟି ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଛଇ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:826 -msgid "UPS is empty" -msgstr "UPS ଟି ଖାଲି ଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:830 -msgid "UPS is charged" -msgstr "UPS ଚାର୍ଜ ହୋଇସାରିଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:839 -msgid "Mouse is charging" -msgstr "ମାଉସ ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:843 -msgid "Mouse is discharging" -msgstr "ମାଉସ ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:847 -msgid "Mouse is empty" -msgstr "ମାଉସ ଖାଲି ଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:851 -msgid "Mouse is charged" -msgstr "ମାଉସ ଚାର୍ଜ ହୋଇସାରିଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:860 -msgid "Keyboard is charging" -msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:864 -msgid "Keyboard is discharging" -msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:868 -msgid "Keyboard is empty" -msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଖାଲି ଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:872 -msgid "Keyboard is charged" -msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଚାର୍ଜ ହୋଇସାରିଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:881 -msgid "PDA is charging" -msgstr "PDA ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:885 -msgid "PDA is discharging" -msgstr "PDA ଟି ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଛଇ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:889 -msgid "PDA is empty" -msgstr "PDA ଖାଲି ଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:893 -msgid "PDA is charged" -msgstr "PDA ଚାର୍ଜ ହୋଇସାରିଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:902 -msgid "Cell phone is charging" -msgstr "ସେଲ ଫୋନ୍ ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:906 -msgid "Cell phone is discharging" -msgstr "ସେଲ ଫୋନ୍ ଚାର୍ଜ କମୁଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:910 -msgid "Cell phone is empty" -msgstr "ସେଲ ଫୋନ୍ ଚାର୍ଜ ନାହିଁ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:914 -msgid "Cell phone is charged" -msgstr "ସେଲ ଫୋନ୍ ଚାର୍ଜ ହୋଇସାରିଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:924 -msgid "Media player is charging" -msgstr "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକ ଚାର୍ଜ୍ ହେଉଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:928 -msgid "Media player is discharging" -msgstr "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକ ଚାର୍ଜ୍ କମୁଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:932 -msgid "Media player is empty" -msgstr "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକ ଚାର୍ଜ୍ ନାହିଁ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:936 -msgid "Media player is charged" -msgstr "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକ ଚାର୍ଜ୍ ହୋଇସାରିଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:945 -msgid "Tablet is charging" -msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ୍ ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:949 -msgid "Tablet is discharging" -msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ୍ ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:953 -msgid "Tablet is empty" -msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ୍ରେ ଚାର୍ଜ ନାହିଁ" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:957 -msgid "Tablet is charged" -msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ୍ ଚାର୍ଜ ହୋଇସାରିଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:966 -msgid "Computer is charging" -msgstr "କମ୍ପୁଟର ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:970 -msgid "Computer is discharging" -msgstr "କମ୍ପୁଟର ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଅଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:974 -msgid "Computer is empty" -msgstr "କମ୍ପୁଟର ଚାର୍ଜହୀନ ହୋଇଛି" - -#. TRANSLATORS: battery state -#: ../plugins/power/gpm-common.c:978 -msgid "Computer is charged" -msgstr "କମ୍ପୁଟର ଚାର୍ଜ ହୋଇସାରିଛି" - #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1758 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:857 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:666 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:766 msgid "Battery is critically low" msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଚାର୍ଜ ବହୁତ କମ ଅଛି" -#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:929 -msgid "Battery may be recalled" -msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ହୁଏତଃ ବନ୍ଦ ହୋଇପାରେ" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932 -#, c-format -msgid "" -"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " -"risk." -msgstr "" -"ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ଏକ ବ୍ୟାଟେରୀ ହୁଏତଃ %s ଦ୍ୱାରା ଚାର୍ଜ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ଆପଣ ହୁଏତଃ " -"ବିପଦରେ ପଡ଼ିପାରନ୍ତି।" - -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935 -msgid "For more information visit the battery recall website." -msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ବ୍ୟାଟେରୀ ପୁନଃ ଚାର୍ଜ ୱେବସାଇଟକୁ ଯାଆନ୍ତୁ।" - -#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946 -msgid "Visit recall website" -msgstr "ପୁଣି ଦେଖିବାକୁ ଥିବା ୱେବସାଇଟକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" - -#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:950 -#| msgid "_Do not show this message again" -msgid "Do not show me this again" -msgstr "ପୁଣିଥରେ ଏହାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ" - #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1203 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:326 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS ଟି ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଛଇ" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1208 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:331 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "UPS ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଶକ୍ତିର %s ବଳିଅଛି" +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:334 +#| msgid "%s of UPS backup power remaining" +msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" +msgstr "ଅଜଣା ପରିମାଣର UPS ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଶକ୍ତି ବଳିଅଛି" + #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1229 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3084 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:350 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:498 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:649 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:757 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1950 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Power" msgstr "ଶକ୍ତି" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:413 msgid "Battery low" msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ କମ ଅଛି" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:416 msgid "Laptop battery low" msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ କମ ଅଛି" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:423 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "ପାଖାପାଖି %s ବଳିଅଛି (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:428 msgid "UPS low" msgstr "UPS କମ ଅଛି" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:434 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "ବଳକା UPS ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣ ଶକ୍ତିର ପାଖାପାଖି %s (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:439 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:576 msgid "Mouse battery low" msgstr "ମାଉସ୍ ବ୍ଯାଟେରୀ କମ ଅଛି" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:442 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "ବେତାର ମାଉସ୍ରେ କମ ଶକ୍ତି ଅଛି (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543 -#| msgid "Keyboard" +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:446 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:584 msgid "Keyboard battery low" msgstr "କିବୋର୍ଡ୍ ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:449 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "ବେତାର କିବୋର୍ଡରେ କମ ଶକ୍ତି ଅଛି (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:453 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:593 msgid "PDA battery low" msgstr "PDA ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:456 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDA ରେ କମ ଶକ୍ତି ଅଛି (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:460 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:603 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:612 msgid "Cell phone battery low" msgstr "ସେଲ ଫୋନ ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:463 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "ସେଲଫୋନ୍ରେ ଶକ୍ତି କମ ଅଛି (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:467 msgid "Media player battery low" msgstr "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକରେ ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:470 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକରେ ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:474 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:621 msgid "Tablet battery low" msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ୍ ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:477 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ୍ ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:481 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:630 msgid "Attached computer battery low" msgstr "ସଂଲଗ୍ନ କମ୍ପୁଟର ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:484 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "ସଂଲଗ୍ନ କମ୍ପୁଟର ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଅଛି (%.0f%%)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:508 msgid "Battery is low" msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ କମ ଅଛି" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:540 msgid "Battery critically low" msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ବହୁତ କମ ଅଛି" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:543 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:693 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ବହୁତ କମ ଅଛି" -#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501 -msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." -msgstr "ଆପଣଙ୍କର AC ଏଡପଟରକୁ ତଥ୍ଯ ନଷ୍ଟରୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତୁ।" - -#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505 -#, c-format -msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." -msgstr "କମ୍ପୁଟର ଅତିଶିଘ୍ର ନିଲମ୍ବିତ ହେବ ଯଦି ତାହାକୁ ପ୍ଲଗଇନ କରାନଯାଏ।" - #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:552 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "କମ୍ପୁଟର ଅତିଶିଘ୍ର ହାଇବରନେଟ ହୋଇଯିବ ଯଦି ତାହାକୁ ପ୍ଲଗଇନ କରାନଯାଏ।" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:556 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "କମ୍ପୁଟର ଅତିଶିଘ୍ର ବନ୍ଦ ହୋଇଯିବ ଯଦି ତାହାକୁ ପ୍ଲଗଇନ କରାନଯାଏ।" #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:564 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:718 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS ବହୁତ କମ ଅଛି" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:570 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " "computer to avoid losing data." msgstr "" "ବଳକା UPS ଶକ୍ତିର ପାଖାପାଖି %s (%.0f%%). AC ଶକ୍ତିକୁ ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପୁଟରରେ ତଥ୍ୟନଷ୍ଟରୁ " -"ବଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ " -"ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଥାଏ।" +"ବଞ୍ଚାଇବା " +"ପାଇଁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯାଇଥାଏ।" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:579 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" "ବେତାର ମାଉସରେ ଶକ୍ତି ବହୁତ କମ୍ ଥାଏ (%.0f%%). ଏହି ଉପକରଣକୁ ଅତିଶିଘ୍ର ଚାର୍ଜ କରାନଗଲେ " -"ତାହା କାମ କରିବା ବନ୍ଦ କରିଦେବ।" +"ତାହା କାମ " +"କରିବା ବନ୍ଦ କରିଦେବ।" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:587 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " "functioning if not charged." msgstr "" "ବେତାର କିବୋର୍ଡରେ ଶକ୍ତି କମ ଅଛି (%.0f%%)। ଚାର୍ଜ କରାନହେଲେ ଏହି ଉପକରଣଟି ଅତିଶିଘ୍ର " -"କାମ କରିବା ବନ୍ଦ କରିଦେବ।" +"କାମ କରିବା ବନ୍ଦ " +"କରିଦେବ।" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:596 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -2402,7 +1707,7 @@ msgstr "" "କରିଦେବ।" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:606 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2412,7 +1717,7 @@ msgstr "" "କରିଦେବ।" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:615 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -2422,7 +1727,7 @@ msgstr "" "କରିଦେବ।" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:624 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -2432,7 +1737,7 @@ msgstr "" "କରିଦେବ।" #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:633 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -2441,92 +1746,70 @@ msgstr "" "ସଂଲଗ୍ନ କମ୍ପୁଟରରେ ଶକ୍ତି କମ ଅଛି (%.0f%%)। ଚାର୍ଜ କରାନହେଲେ ଏହି ଉପକରଣଟି କାମ କରିବା " "ବନ୍ଦ କରିଦେବ।" -#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</" -"b> when the battery becomes completely empty." -msgstr "" -"ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ବହୁତ କମ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପୁଟରଟି <b>ବନ୍ଦ</" -"b> ହୋଇଯିବ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟାଟେରୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଖାଲି ହୋଇଥାଏ।" - -#. TRANSLATORS: computer will suspend -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677 -msgid "" -"The battery is below the critical level and this computer is about to " -"suspend.\n" -"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a " -"suspended state." -msgstr "" -"ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ବହୁତ କମ ଅଛି ଏବଂ କମ୍ପୁଟରଟି ନିଲମ୍ବିତ ହେବାକୁ " -"ଯାଉଛି।\n" -"<b>ଟିପ୍ପଣୀ:</b> ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରକୁ ନିଲମ୍ବିତ ସ୍ଥିତିରେ ରଖିବା ପାଇଁ ସ୍ୱଳ୍ପ ମାତ୍ରାର " -"ଶକ୍ତି ଆବଶ୍ୟକ।" - #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:701 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." -msgstr "" -"ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ବହୁତ କମ ଅଛି ଏବଂ କମ୍ପୁଟରଟି ହାଇବରନେଟ ହେବାକୁ " -"ଯାଉଛି।" +msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ବହୁତ କମ ଅଛି ଏବଂ କମ୍ପୁଟରଟି ହାଇବରନେଟ ହେବାକୁ ଯାଉଛି।" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:706 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ବହୁତ କମ ଅଛି ଏବଂ କମ୍ପୁଟରଟି ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଛି।" -#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709 -msgid "" -"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when " -"the UPS becomes completely empty." -msgstr "" -"UPS ଶକ୍ତି ବହୁତ କମ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପୁଟରଟି <b>ବନ୍ଦ</" -"b> ହୋଇଯିବ ଯେତେବେଳେ UPS ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଖାଲି ହୋଇଥାଏ।" - #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:726 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "UPS ଶକ୍ତି ସରିବାକୁ ଯାଉଛି ଫଳସ୍ୱରୂପ ଏହି କମ୍ପୁଟର ହୋଇବରନେଟ ହେବାକୁ ଯାଉଛି।" #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:731 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS ଶକ୍ତି ସରିବାକୁ ଯାଉଛି ଫଳସ୍ୱରୂପ ଏହି କମ୍ପୁଟର ବନ୍ଦ ହେବାକୁ ଯାଉଛି।" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1150 msgid "Lid has been opened" msgstr "ଲିଡ୍ ଖୋଲା ଅଛି" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2261 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1188 msgid "Lid has been closed" msgstr "ଲିଡ ବନ୍ଦ ଅଛି" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063 +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749 +#| msgid "PDA battery low" +msgid "On battery power" +msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଛି" + +#. TRANSLATORS: this is the sound description +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754 +msgid "On AC power" +msgstr "AC ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଛି" + +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1928 msgid "Automatic logout" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଲଗଆଉଟ" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1928 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟତା ହେତୁ ଆପଣ ବହୁତ ଶିଘ୍ର ଲଗଆଉଟ ହୋଇଯିବେ।" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1933 msgid "Automatic suspend" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ନିଲମ୍ବନ" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1933 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1938 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟତା ହେତୁ କମ୍ପୁଟର ବହୁତ ଶିଘ୍ର ନିଲମ୍ବିତ ହୋଇଯିବ।" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1938 msgid "Automatic hibernation" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ହାଇବରନେସନ୍" @@ -2547,238 +1830,246 @@ msgid "Power plugin" msgstr "ଶକ୍ତି ପ୍ଲଗଇନ" #. Translators: We are configuring new printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:891 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:890 msgid "Configuring new printer" msgstr "ନୂତନ ମୁଦ୍ରଣୀମାନଙ୍କୁ ବିନ୍ଯାସ କରୁଅଛି" #. Translators: Just wait -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:893 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:892 msgid "Please wait..." msgstr "ଦୟାକରି ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." #. Translators: We have no driver installed for this printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:920 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:919 msgid "Missing printer driver" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ମୂଦ୍ରଣୀ ଡ୍ରାଇଭର" #. Translators: We have no driver installed for the device -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:929 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:928 #, c-format msgid "No printer driver for %s." msgstr "%s ପାଇଁ ମୂଦ୍ରଣୀ ଡ୍ରାଇଭର ଅନୁପସ୍ଥିତ।" #. Translators: We have no driver installed for this printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:934 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:933 msgid "No driver for this printer." msgstr "ଏହି ମୁଦ୍ରଣୀ ପାଇଁ ଡ୍ରାଇଭର ନାହିଁ।" -#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:233 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:672 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:805 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:704 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:794 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:837 msgid "Printers" msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀଗୁଡ଼ିକ" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361 msgid "Toner low" msgstr "ଟୋନର (ମୁଦ୍ରଣୀ କାଳି) କମ ଅଛି" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:363 msgid "Toner empty" msgstr "ଟୋନର (ମୁଦ୍ରଣୀ କାଳି) ସରିଯାଇଛି" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:365 msgid "Not connected?" msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇ ନାହିଁ କି?" #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367 msgid "Cover open" msgstr "ଆବରଣ ଖୋଲ" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369 msgid "Printer configuration error" msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ବିନ୍ଯାସ ତ୍ରୁଟି" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371 msgid "Door open" msgstr "ଦ୍ବାର ଖୋଲାଅଛି" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:373 msgid "Marker supply low" msgstr "ଚିହ୍ନଟ ସାମଗ୍ରୀର ଅଭାବ ଅଛି" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375 msgid "Out of a marker supply" msgstr "ଚିହ୍ନଟ ସାମଗ୍ରୀର ଅଭାବ ଅଛି" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:377 msgid "Paper low" msgstr "କାଗଜ କମ ଅଛି" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379 msgid "Out of paper" msgstr "କାଗଜ ସରିଯାଇଛି" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:381 msgid "Printer off-line" msgstr "ଅଫ-ଲାଇନ ଅଛି" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) #. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:345 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:780 msgid "Printer error" msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ତୃଟି" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:349 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀରେ ଟୋନର (କାଳି) କମ ଅଛି।" #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀରେ ଟୋନର (କାଳି) ସରିଯାଇଛି।" #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀଟି ସଂଯୋଜିତ ହୋଇ ନ ପାରେ।" #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:355 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀରେ ଘୋଡ଼ଣୀ ଖୋଲାଅଛି।" #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:357 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ '%s' ପାଇଁ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ମୂଦ୍ରଣୀ ଛାଣକ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅଛି।" #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:360 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀରେ ଦ୍ବାର ଖୋଲାଅଛି।" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on a marker supply." msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ '%s'ରେ ଗୋଟିଏ ଚିହ୍ନଟ ସାମଗ୍ରୀର କମ ଅଛି।" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:364 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of a marker supply." msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ '%s'ରେ ଗୋଟିଏ ଚିହ୍ନଟ ସାମଗ୍ରୀର ଅଭାବ ଅଛି।" #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀରେ କାଗଜ କମ ଅଛି।" #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "'%s' ମୁଦ୍ରଣୀରେ କାଗଜ ସରିଯାଇଛି।" #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:370 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ '%s' ବର୍ତ୍ତମାନ ଅଫ-ଲାଇନ ଅଛି।" #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:372 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "ମୂଦ୍ରଣୀ '%s'ରେ ଗୋଟିଏ ସମସ୍ୟା ଅଛି।" -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449 +#. Translators: New printer has been added +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457 msgid "Printer added" msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ଯୋଗ କରାଯାଇଛି" -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457 +#. Translators: A printer has been removed +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465 msgid "Printer removed" msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀକୁ ବାହାର କରାଯାଇଛି" #. Translators: A print job has been stopped -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:474 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:520 msgctxt "print job state" msgid "Printing stopped" msgstr "ମୁଦ୍ରଣକରିବା ଅଟକିଛି" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:476 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:506 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:522 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559 #, c-format msgctxt "print job" msgid "\"%s\" on %s" msgstr "\"%s\" %s ଉପରେ ଅଛି" #. Translators: A print job has been canceled -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:528 msgctxt "print job state" msgid "Printing canceled" msgstr "ମୁଦ୍ରଣକରିବା ବାତିଲ ହୋଇଛି" #. Translators: A print job has been aborted -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:486 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536 msgctxt "print job state" msgid "Printing aborted" msgstr "ମୁଦ୍ରଣକରିବା ବନ୍ଦ ହୋଇଛି" #. Translators: A print job has been completed -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:492 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544 msgctxt "print job state" msgid "Printing completed" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କ୍ରିୟା ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି" #. Translators: A job is printing -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:504 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524 -#| msgid "Hinting" +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:557 msgctxt "print job state" msgid "Printing" msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି" #. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:774 msgid "Printer report" msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ବିବରଣୀ" #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:745 -#| msgid "Hinting" +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:777 msgid "Printer warning" msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ଚେତାବନୀ" #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:755 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:787 #, c-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ '%s': '%s'." @@ -2792,16 +2083,17 @@ msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକ" msgid "Print-notifications plugin" msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ପ୍ଲଗଇନ" -#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Remote Display" -msgstr "ସୁଦୂର ପ୍ରଦର୍ଶନୀ" +#. Priority=100 +#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Rfkill" +msgstr "Rfkill" -#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Disable animations on remote displays" -msgstr "ସୁଦୂର ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ଉପରେ ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ " +#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:3 +#| msgid "Color plugin" +msgid "Rfkill plugin" +msgstr "Rfkill ପ୍ଲଗଇନ" #: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1 -#| msgid "Screen reader" msgid "Screensaver Proxy" msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ପ୍ରକ୍ସି" @@ -2809,43 +2101,15 @@ msgstr "ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ପ୍ରକ୍ସି" msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session" msgstr "gnome-ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ପ୍ରକ୍ସି ମୁକ୍ତ FreeDesktop ପରଦା ସଂରକ୍ଷକ ଅବରୋଧ" -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529 -msgid "received error or hang up from event source" -msgstr "ତ୍ରୁଟି ଗ୍ରହଣ କରିଛି ଅଥବା ଘଟଣା ଉତ୍ସରୁ ବାହାରିଯାଇଛି" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663 -#, c-format -msgid "NSS security system could not be initialized" -msgstr "NSS ସୁରକ୍ଷା ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରିହେଲା ନାହିଁ" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791 -#, c-format -msgid "no suitable smartcard driver could be found" -msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭର ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805 -#, c-format -msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" -msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭର '%s' କୁ ଧାରଣ କରିହେଲା ନାହିଁ" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877 -#, c-format -msgid "could not watch for incoming card events - %s" -msgstr "ଆସୁଥିବା କାର୍ଡ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖିପାରିଲା ନାହିଁ - %s" - -#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275 -#, c-format -msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" -msgstr "" -"ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିଥିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟିର " -"ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା" +#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:222 +msgid "User was not logged in with smartcard." +msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ସହିତ ଲଗଇନ ହୋଇ ନାହିଁ।" #: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Smartcard" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ" #: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#| msgid "Enable xrandr plugin" msgid "Smartcard plugin" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ପ୍ଲଗଇନ" @@ -2857,358 +2121,211 @@ msgstr "ଧ୍ବନି" msgid "Sound Sample Cache plugin" msgstr "ଧ୍ୱନି ନମୁନା କ୍ୟାଶେ ପ୍ଲଗଇନ" -#. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250 -msgid "" -"You will need to restart this computer before the hardware will work " -"correctly." -msgstr "" -"ହାର୍ଡୱେର ସଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି କମ୍ପୁଟରକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା " -"ଆବଶ୍ୟକ।" - -#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:253 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:309 -msgid "Additional software was installed" -msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସଫ୍ଟୱେର ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି" - -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:255 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:344 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:472 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:534 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:588 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1221 -msgid "Software Updates" -msgstr "ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନକ" - -#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:278 -msgid "" -"You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work " -"correctly." -msgstr "" -"ଏହା ସଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ହାର୍ଡୱେରକୁ ବାହାର କରି ପୁଣି " -"ଭର୍ତ୍ତିକରିବା ଆବଶ୍ୟକ।" +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:51 +#| msgctxt "Action type" +#| msgid "None" +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "None" +msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:306 -msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use." -msgstr "ହାର୍ଡୱେର ବ୍ୟବସ୍ଥା ହୋଇସାରିଛି ଏବଂ ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ଅଛି।" +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:52 +#| msgctxt "Action type" +#| msgid "Send Keystroke %s" +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "Send Keystroke" +msgstr "କିଷ୍ଟ୍ରୋକ ପଠାନ୍ତୁ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:53 +#| msgctxt "Action type" +#| msgid "Switch Monitor" +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "Switch Monitor" +msgstr "ମନିଟର ବଦଳାନ୍ତୁ" -#. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:587 -msgid "" -"Additional firmware is required to make hardware in this computer function " -"correctly." -msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟର ସଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିବା ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଫର୍ମୱେର ଆବଶ୍ୟକ।" - -#. TRANSLATORS: title of libnotify bubble -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:601 -msgid "Additional firmware required" -msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଫର୍ମୱେର ଆବଶ୍ୟକ" - -#. TRANSLATORS: button label -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:608 -msgid "Install firmware" -msgstr "ଫର୍ମୱେର ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore -#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:611 -#| msgid "Ignore" -msgid "Ignore devices" -msgstr "ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ" - -#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:121 -msgid "Failed To Update" -msgstr "ଅଦ୍ୟତନ କରିବାରେ ବିଫଳ" - -#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed -#. * as a previous transaction was unfinished -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:127 -msgid "A previous update was unfinished." -msgstr "ପୂର୍ବ ଅଦ୍ୟତନ ଅସମାପ୍ତ ଥିଲା।" - -#. TRANSLATORS: the package manager needed to download -#. * something with no network available -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:137 -msgid "Network access was required but not available." -msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଆବଶ୍ୟକ କିନ୍ତୁ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" - -#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly -#. * -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:146 -msgid "An update was not signed in the correct way." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଦ୍ୟତନକୁ ସଠିକ ଉପାୟରେ ସାଇନ କରାହୋଇ ନାହିଁ।" - -#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user -#. * probably cannot comprehend. Package management systems -#. * really are teh suck. -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:156 -msgid "The update could not be completed." -msgstr "ଅଦ୍ୟତନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" - -#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:161 -msgid "The update was cancelled." -msgstr "ଅଦ୍ୟତନଟି ବାତିଲ ହୋଇଛି।" - -#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after -#. * the updates were prepared -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:167 -msgid "An offline update was requested but no packages required updating." -msgstr "" -"ଏକ ଅଫଲାଇନ ଅଦ୍ୟତନକୁ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିଲା କିନ୍ତୁ କୌଣସି ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ୟାକେଜ ଅଦ୍ୟତନ " -"ନାହିଁ।" - -#. TRANSLATORS: we ran out of disk space -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171 -msgid "No space was left on the drive." -msgstr "ଡିସ୍କରେ କୌଣସି ଖାଲିସ୍ଥାନ ବଳିନାହିଁ।" - -#. TRANSLATORS: the update process failed in a general -#. * way, usually this message will come from source distros -#. * like gentoo -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:179 -msgid "An update failed to install correctly." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଦ୍ୟତନ ସଠିକ ଭାବରେ ସ୍ଥାପନ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:184 -msgid "The offline update failed in an unexpected way." -msgstr "ଅଫଲାଇନ ଅଦ୍ୟତନଟି ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଭାବରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the -#. * package manager no mortal is supposed to understand, -#. * but google might know what they mean -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:193 -msgid "Detailed errors from the package manager follow:" -msgstr "ପ୍ୟାକେଜ ପରିଚାଳକ ପାଖରୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ:" - -#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:339 -msgid "Distribution upgrades available" -msgstr "ବଣ୍ଟନ ଉନ୍ନୟନଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ" - -#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:349 -msgid "More information" -msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା" - -#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:454 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:516 -msgid "Update" -msgid_plural "Updates" -msgstr[0] "ଅଦ୍ୟତନ" -msgstr[1] "ଅଦ୍ଯତନଗୁଡ଼ିକ" - -#. TRANSLATORS: message when there are security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457 -msgid "An important software update is available" -msgid_plural "Important software updates are available" -msgstr[0] "ଏକ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି" -msgstr[1] "ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି" - -#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:477 -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:539 -msgid "Install updates" -msgstr "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" - -#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:519 -msgid "A software update is available." -msgid_plural "Software updates are available." -msgstr[0] "ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି।" -msgstr[1] "ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି।" - -#. TRANSLATORS: the updates mechanism -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575 -#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Updates" -msgstr "ଅଦ୍ଯତନଗୁଡ଼ିକ" - -#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times, -#. * and now we need to inform the user that something might be wrong -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:579 -msgid "Unable to access software updates" -msgstr "ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" - -#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:582 -msgid "Try again" -msgstr "ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ" - -#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:958 -msgid "A transaction that cannot be interrupted is running" -msgstr "ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇପାରୁନଥିବା କାରବାରଟି ଚାଲୁଅଛି" - -#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1178 -msgid "Software Update Installed" -msgid_plural "Software Updates Installed" -msgstr[0] "ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି" -msgstr[1] "ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି" - -#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1183 -msgid "An important OS update has been installed." -msgid_plural "Important OS updates have been installed." -msgstr[0] "ଏକ ଆବଶ୍ୟକୀୟ OS ଅଦ୍ୟତନ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।" -msgstr[1] "ଏକ ଆବଶ୍ୟକୀୟ OS ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।" - -#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1209 -msgid "Software Updates Failed" -msgstr "ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ବିଫଳ ହୋଇଛି" - -#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1212 -msgid "An important OS update failed to be installed." -msgstr "ଆବଶ୍ୟକୀୟ OS ଅଦ୍ୟତନ ସ୍ଥାପିତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" - -#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1228 -msgid "Review" -msgstr "ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ" - -#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1233 -msgid "Show details" -msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" - -#. TRANSLATORS: button: clear notification -#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1237 -msgid "OK" -msgstr "ଠିକ ଅଛି" - -#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#| msgid "Media keys plugin" -msgid "Updates plugin" -msgstr "ପ୍ଲଗଇନକୁ ଅଦ୍ଯତନ କରିଥାଏ" +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:54 +#| msgctxt "Action type" +#| msgid "Show On-Screen Help" +msgctxt "Wacom action-type" +msgid "Show On-Screen Help" +msgstr "ଅନସ୍କ୍ରିନ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:154 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1096 +msgctxt "Action type" +msgid "Show On-Screen Help" +msgstr "ଅନସ୍କ୍ରିନ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:157 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1099 +msgctxt "Action type" +msgid "Switch Monitor" +msgstr "ମନିଟର ବଦଳାନ୍ତୁ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:201 +#| msgctxt "Action type" +#| msgid "None" +msgctxt "keyboard shortcut" +msgid "None" +msgstr "କିଛି ନାହିଁ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:487 +msgid "Done" +msgstr "ସମାପ୍ତ" #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076 -#| msgid "Left" +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1063 msgid "Left Ring" msgstr "ବାମ ରିଙ୍ଗ" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1086 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1074 #, c-format msgid "Left Ring Mode #%d" msgstr "ବାମ ରିଙ୍ଗ ଧାରା #%d" #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 -#| msgid "Right" +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1094 msgid "Right Ring" msgstr "ଡ଼ାହାଣ ରିଙ୍ଗ" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105 #, c-format msgid "Right Ring Mode #%d" msgstr "ଡ଼ାହାଣ ରିଙ୍ଗ ଧାରା #%d" #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1156 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1147 msgid "Left Touchstrip" msgstr "ବାମ Touchstrip" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1166 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1158 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode #%d" msgstr "ବାମ Touchstrip Mode #%d" #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1178 msgid "Right Touchstrip" msgstr "ଡ଼ାହାଣ Touchstrip" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1189 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode #%d" msgstr "ଡ଼ାହାଣ Touchstrip Mode #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1215 #, c-format msgid "Left Touchring Mode Switch" msgstr "ବାମ Touchring ଧାରା ପରିବର୍ତ୍ତନ" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1217 #, c-format msgid "Right Touchring Mode Switch" msgstr "ଡ଼ାହାଣ Touchring ଧାରା ପରିବର୍ତ୍ତନ" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1225 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode Switch" msgstr "ବାମ Touchstrip ଧାରା ପରିବର୍ତ୍ତନ" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode Switch" msgstr "ଡ଼ାହାଣ Touchstrip ଧାରା ପରିବର୍ତ୍ତନ" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1232 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227 #, c-format msgid "Mode Switch #%d" msgstr "ଧାରା ପରିବର୍ତ୍ତନ #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1336 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1335 #, c-format msgid "Left Button #%d" msgstr "ବାମ ବଟନ #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1339 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1338 #, c-format msgid "Right Button #%d" msgstr "ଡ଼ାହାଣ ବଟନ #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1342 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1341 #, c-format msgid "Top Button #%d" msgstr "ଉପର ବଟନ #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1345 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1344 #, c-format msgid "Bottom Button #%d" msgstr "ତଳ ବଟମ #%d" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:922 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:942 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:263 +msgid "New shortcut…" +msgstr "ନୂତନ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ପଥ…" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1014 +#, c-format +msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected." +msgstr "\"%s\" ଟ୍ୟାବଲେଟ ହୁଏତଃ ଆଶା ଅନୁସାରେ କାମ କରିନପାରେ।" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1015 +msgid "Unknown Tablet Connected" +msgstr "ଅଜଣା ଟ୍ୟାବଲେଟ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇଛି" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1019 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1644 +#| msgid "X Settings" +msgid "Wacom Settings" +msgstr "ୱାକମ୍ ସଂରଚନା" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1638 +#, c-format +#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon." +msgid "Tablet %s needs to be calibrated." +msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ %s କୁ ମାପିବା ଉଚିତ।" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1640 +#| msgid "Color calibration device added" +msgid "Calibration needed" +msgstr "ମପାଯିବା ଆବଶ୍ୟକ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1653 +#| msgid "Recalibrate now" +msgid "Calibrate" +msgstr "ମପା ହୋଇଛି" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1073 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1093 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1104 msgctxt "Action type" msgid "None" msgstr "କିଛି ନାହିଁ" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:927 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1078 #, c-format msgctxt "Action type" msgid "Send Keystroke %s" msgstr "କିଷ୍ଟ୍ରୋକ %s ପଠାନ୍ତୁ" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:945 -msgctxt "Action type" -msgid "Show On-Screen Help" -msgstr "ଅନସ୍କ୍ରିନ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:948 -#| msgid "Switch input source" -msgctxt "Action type" -msgid "Switch Monitor" -msgstr "ମନିଟର ବଦଳାନ୍ତୁ" - -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:986 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1137 #, c-format msgid "Mode %d: %s" msgstr "ଧାରା %d: %s" +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1347 +msgid "(press any key to exit)" +msgstr "(ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ ଯେକୌଣସି କି ଦବାନ୍ତୁ)" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356 +msgid "Push a button to configure" +msgstr "ବିନ୍ୟାସ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356 +msgid "(Esc to cancel)" +msgstr "(ବାତିଲ କରିବା ପାଇଁ Esc ଦବାନ୍ତୁ)" + +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1983 +msgid "Edit" +msgstr "ସମ୍ପାଦନ" + #. SECURITY: #. - A normal active user on the local machine does not need permission #. to change the LED setting for a Wacom tablet @@ -3221,64 +2338,34 @@ msgstr "ୱାକମ ଟ୍ୟାବଲେଟ ପାଇଁ ଲିଟ LED କୁ msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" msgstr "ୱାକମ ଟ୍ୟାବଲେଟ ପାଇଁ ଲିଟ LED କୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ" +#. SECURITY: +#. - A normal active user on the local machine does not need permission +#. to change the OLED images for a Wacom tablet +#. +#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:11 +#| msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet" +msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet" +msgstr "ୱାକମ ଟ୍ୟାବଲେଟ ପାଇଁ OLED ପ୍ରତିଛବିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ" + +#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:12 +#| msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet" +msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet" +msgstr "" +"ୱାକମ ଟ୍ୟାବଲେଟ ପାଇଁ OLED ପ୍ରତିଛବିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବୈଧିକରଣ ଆବଶ୍ୟକ" + #: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Wacom" msgstr "ୱାକମ" #: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2 -#| msgid "Font plugin" msgid "Wacom plugin" msgstr "ୱାକମ୍ ପ୍ଲଗଇନ" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509 -msgid "Could not switch the monitor configuration" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସଂରଚନାକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:533 -msgid "Could not restore the display's configuration" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ବିନ୍ୟାସକୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:558 -msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ବିନ୍ୟାସକୁ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣରୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579 -#, c-format -msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" -msgid_plural "" -"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" -msgstr[0] "ପ୍ରଦର୍ଶନୀକୁ ତାହାର ପୂର୍ବ ସଂରଚନାକୁ %d ସେକଣ୍ଡରେ ପୁନସ୍ଥାପନ କରିହେବ" -msgstr[1] "ପ୍ରଦର୍ଶନୀକୁ ତାହାର ପୂର୍ବ ସଂରଚନାକୁ %d ସେକଣ୍ଡରେ ପୁନସ୍ଥାପନ କରିହେବ" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:628 -msgid "Does the display look OK?" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନଟି ଠିକ ଦେଖାଯାଉଛି କି?" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635 -msgid "_Restore Previous Configuration" -msgstr "ପୂର୍ବ ବିନ୍ୟାସକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:636 -msgid "_Keep This Configuration" -msgstr "ଏହି ବିନ୍ୟାସକୁ ରଖନ୍ତୁ (_K)" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:717 -msgid "The selected configuration for displays could not be applied" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ବଚ୍ଛିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିହେଲା ନାହିଁ" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1384 +#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:958 #, c-format msgid "Could not refresh the screen information: %s" msgstr "ପରଦା ସୂଚନାକୁ ସତେଜନ କରିହେଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1388 -msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ଯେକୌଣସି ଉପାୟରେ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଟାଇପ କରୁଅଛି।" - -#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1891 -msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" -msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷିତ ବିନ୍ୟାସରେ ପ୍ରୟୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" - #: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "XRandR" msgstr "XRandR" @@ -3295,6 +2382,734 @@ msgstr "X ବିନ୍ୟାସ" msgid "Manage X Settings" msgstr "X ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିଚାଳନା କରନ୍ତୁ" +#~ msgid "Wacom tablet PC feature" +#~ msgstr "ୱାକମ ଟ୍ୟାବଲେଟ PC ବୌଶିଷ୍ଟ୍ଯ" + +#~ msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed." +#~ msgstr "ଏହାକୁ କେବଳ ବିବରଣୀ ସୂଚକ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ ଯେତେବେଳେ ଏହି ସୂଚକକୁ ଦବାଯାଇଥାଏ।" + +#~ msgid "Percentage considered low" +#~ msgstr "ନିମ୍ନ ବୋଲି ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଶତ" + +#~ msgid "" +#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when " +#~ "use-time-for-policy is false." +#~ msgstr "" +#~ "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିକମ ଥିବା ସମୟରେ ତାହାର ଶକ୍ତି ଶତକଡ଼ାରେ। କେବଳ use-time-for-policy ମିଥ୍ୟା " +#~ "ଥିବା ସମୟରେ ବୈଧ।" + +#~ msgid "Percentage considered critical" +#~ msgstr "ଗୁରୁତର ବୋଲି ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରତିଶତ" + +#~ msgid "" +#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid " +#~ "when use-time-for-policy is false." +#~ msgstr "" +#~ "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିଗୁରୁତର ଭାରରେ କମ ଥିବା ସମୟରେ ତାହାର ଶକ୍ତି ଶତକଡ଼ାରେ। କେବଳ use-time-for-" +#~ "policy ମିଥ୍ୟା ଥିବା ସମୟରେ ବୈଧ।" + +#~ msgid "Percentage action is taken" +#~ msgstr "ପ୍ରତିଶତ କାର୍ଯ୍ଯକୁ ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଛି" + +#~ msgid "" +#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only " +#~ "valid when use-time-for-policy is false." +#~ msgstr "" +#~ "ଗୁରୁତର କାମ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତାହାର ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିଶତକଡ଼ାରେ। କେବଳ use-time-for-policy " +#~ "ମିଥ୍ୟା ଥିବା ସମୟରେ ବୈଧ।" + +#~ msgid "The time remaining when low" +#~ msgstr "ନିମ୍ନ ଥିବା ସମୟରେ ବଳିଥିବା ସମୟ" + +#~ msgid "" +#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. " +#~ "Only valid when use-time-for-policy is true." +#~ msgstr "" +#~ "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି କମ ଥିବା ଅର୍ଥ ବଳିଥିବା ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ସେକଣ୍ଡରେ। କେବଳ use-time-for-" +#~ "policy ସତ୍ୟ ଥିବା ସମୟରେ ବୈଧ।" + +#~ msgid "The time remaining when critical" +#~ msgstr "ଗୁରୁତର ଥିବା ସମୟରେ ବଳିଥିବା ସମୟ" + +#~ msgid "" +#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered " +#~ "critical. Only valid when use-time-for-policy is true." +#~ msgstr "" +#~ "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ଗୁରୁତର ଭାବରେ କମ ଥିବା ଅର୍ଥ ବଳିଥିବା ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ସେକଣ୍ଡରେ। କେବଳ use-" +#~ "time-for-policy ସତ୍ୟ ଥିବା ସମୟରେ ବୈଧ।" + +#~ msgid "The time remaining when action is taken" +#~ msgstr "କାମ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ବଳିଥିବା ସମୟ" + +#~ msgid "" +#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is " +#~ "taken. Only valid when use-time-for-policy is true." +#~ msgstr "" +#~ "ଗୁରୁତର କାମ କରୁଥିବା ସମୟରେ ତାହାର ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ସେକଣ୍ଡରେ। କେବଳ use-time-for-policy " +#~ "ସତ୍ୟ ଥିବା ସମୟରେ ବୈଧ।" + +#~ msgid "Whether to use time-based notifications" +#~ msgstr "ସମୟ-ଆଧାରିତ ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯିବ କି ନାହିଁ" + +#~ msgid "" +#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the " +#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS." +#~ msgstr "" +#~ "ଯଦି ସମୟ ଆଧାରିତ ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡ଼ିକ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ। ତେବେ ମିଥ୍ୟା ସେଟ କରାଯାଇଥାଏ, ତେବେ ତାହା " +#~ "ପରିବର୍ତ୍ତେ ବ୍ୟବହୃତ ପରିବର୍ତ୍ତନ ପ୍ରତିଶତ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇଥାଏ, ଯାହାକି ଏକ ଭଙ୍ଗା ACPI BIOS କୁ " +#~ "ସମାଧାନ କରିଥାଏ।" + +#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery" +#~ msgstr "ଯଦି ଆମକୁ ବ୍ୟାଟେରୀ ଚେତାବନୀକୁ ଦୁର୍ବଳ ବ୍ୟାଟେରୀ ପାଇଁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ" + +#~ msgid "" +#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set " +#~ "this to false only if you know your battery is okay." +#~ msgstr "" +#~ "ଯଦି ଆମକୁ ବ୍ୟାଟେରୀ ଚେତାବନୀକୁ ଦୁର୍ବଳ ବ୍ୟାଟେରୀ ପାଇଁ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ। ତେବେ ଏହାକୁ ମିଥ୍ୟା ବୋଲି " +#~ "ସେଟ କରନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଜାଣିଥାନ୍ତି ଯେ ବ୍ୟାଟେରୀ ଠିକ ଅଛି।" + +#~ msgid "Use mobile broadband connections" +#~ msgstr "ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡ଼ବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" + +#~ msgid "" +#~ "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for " +#~ "updates." +#~ msgstr "" +#~ "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ ଯେପରିକି GSM ଏବଂ CDMA." + +#~ msgid "" +#~ "Automatically download updates in the background without confirmation. " +#~ "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, " +#~ "and mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ପୃଷ୍ଠଭୂମିରେ ବିନା ନିଶ୍ଚିତକରଣରେ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ। ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ " +#~ "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଆହରଣ କରାଯିବ ଯେତେବେଳେ ତାରମୟ ନେଟୱର୍କ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ବ୍ୟବହାର " +#~ "କରାଯାଇଥାଏ, ଏବଂ ମୋବାଇଲ ବ୍ରୋଡବ୍ୟାଣ୍ଡକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଥାଏ।" + +#~ msgid "How often to check for updates" +#~ msgstr "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କେତେଥର ଯାଞ୍ଚ କରିବା ଉଚିତ" + +#~ msgid "" +#~ "How often to check for updates. Value is in seconds. This is a maximum " +#~ "amount of time that can pass between a security update being published, " +#~ "and the update being automatically installed or the user notified." +#~ msgstr "" +#~ "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କେତେଥର ଯାଞ୍ଚ କରାଯାଇଥାଏ। ମୂଲ୍ୟ ସେକଣ୍ଡରେ। ଏହା ହେଉଛି ସର୍ବାଧିକ ସମୟ " +#~ "ଯାହାକି ସୁରକ୍ଷା ଅଦ୍ୟତନ ପ୍ରକାଶ ହେବା ମଧ୍ଯରେ ବିତିଥାଏ, ଏବଂ ଯେଉଁ ଅଦ୍ୟତନ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ " +#~ "ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥାଏ ଅଥବା ବ୍ୟବହାରକାରୀକୁ ସୂଚନା ଦିଆଯାଇଥାଏ।" + +#~ msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available" +#~ msgstr "ଗୌଣ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକର ଉପଲବ୍ଧତା ବିଷୟରେ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କୁ କେତେଥର ସୂଚାଇବା ଉଚିତ" + +#~ msgid "" +#~ "How often to tell the user there are non-critical updates. Value is in " +#~ "seconds. Security update notifications are always shown after the check " +#~ "for updates, but non-critical notifications should be shown a lot less " +#~ "frequently." +#~ msgstr "" +#~ "ଗୌଣ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକର ଉପଲବ୍ଧତା ବିଷୟରେ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କୁ କେତେଥର ସୂଚାଇବା ଉଚିତ। ଏହାର ମୂଲ୍ୟ " +#~ "ସେକଣ୍ଡରେ। ସୁରକ୍ଷା ଅଦ୍ୟତନ ସୂଚନାଗୁଡ଼ିକୁ ସର୍ବଦା ଯାଞ୍ଚ ପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଗୌଣ ସୂଚନାଗୁଡ଼ିକୁ " +#~ "କମ ଦର୍ଶାଇବା ଉଚିତ।" + +#~ msgid "The last time we told the user about non-critical notifications" +#~ msgstr "ଶେଷ ଥର ଆମେ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କୁ ଦେଇଥିବା ଗୌଣ ସୂଚନା" + +#~ msgid "" +#~ "The last time we notified the user about non-critical updates. Value is " +#~ "in seconds since the epoch, or zero for never." +#~ msgstr "" +#~ "ଶେଷଥର ଆମେ ବ୍ୟବହାରକାରୀଙ୍କୁ ଗୌଣ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ସୂଚାଇଥିଲୁ। ଅବଧି ମୂଲ୍ୟ ସେକେଣ୍ଡରେ, କିମ୍ବା " +#~ "କଦାପି ନୁହଁ ପାଇଁ ଶୂନ୍ୟ।" + +#~ msgid "How often to check for distribution upgrades" +#~ msgstr "ବଣ୍ଟନ ଉନ୍ନୟନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କେତେଥର ଯାଞ୍ଚ କରିବା ଉଚିତ" + +#~ msgid "How often to check for distribution upgrades. Value is in seconds." +#~ msgstr "ବଣ୍ଟନ ଉନ୍ନୟନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ କେତେଥର ଯାଞ୍ଚ କରିବା ଉଚିତ। ମୂଲ୍ୟଟି ସେକଣ୍ଡରେ ଅଛି।" + +#~ msgid "How often to refresh the package cache" +#~ msgstr "ପ୍ୟାକେଜ କ୍ୟାଶେକୁ କେତେଥର ସତେଜ କରିବା ଉଚିତ" + +#~ msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds." +#~ msgstr "ପ୍ୟାକେଜ କ୍ୟାଶେକୁ କେତେଥର ସତେଜ କରିବା ଉଚିତ। ମୂଲ୍ୟଟି ସେକଣ୍ଡରେ ଅଛି।" + +#~| msgid "Install updates automatically when running on battery power" +#~ msgid "Check for updates when running on battery power" +#~ msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" + +#~| msgid "Install updates automatically when running on battery power." +#~ msgid "Check for updates when running on battery power." +#~ msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।" + +#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available" +#~ msgstr "ବଣ୍ଟନ ଉନ୍ନୟନ ଉପଲବ୍ଧ ହେବା ସମୟରେ ଚାଳକକୁ ସୂଚାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Notify the user when distribution upgrades are available." +#~ msgstr "ବଣ୍ଟନ ଉନ୍ନୟନ ଉପଲବ୍ଧ ହେବା ସମୟରେ ଚାଳକକୁ ସୂଚାନ୍ତୁ।" + +#~ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed" +#~ msgstr "ଯଦି ଅତିରିକ୍ତ ଫର୍ମୱେରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ ତେବେ ଚାଳକଙ୍କୁ ପଚାରନ୍ତୁ" + +#~ msgid "" +#~ "Ask the user if additional firmware should be installed if it is " +#~ "available." +#~ msgstr "ଯଦି ଉପଲବ୍ଧ ହେଲେ ଅତିରିକ୍ତ ଫର୍ମୱେର ସ୍ଥାପନ କରିବା ଉଚିତ ତେବେ ଚାଳକଙ୍କୁ ପଚାରନ୍ତୁ।" + +#~ msgid "Firmware files that should not be searched for" +#~ msgstr "ଯେଉଁ ଫର୍ମୱେର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ଧାନ କରିବା ଉଚିତ ନୁହଁ" + +#~ msgid "" +#~ "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. " +#~ "These can include '*' and '?' characters." +#~ msgstr "" +#~ "କୋମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ଫର୍ମୱେର ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ଯାହାକୁ ସନ୍ଧାନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇନଥାଏ। ଏହା'*' ଏବଂ " +#~ "'?' ବର୍ଣ୍ଣଗୁଡ଼ିକୁ ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ।" + +#~ msgid "Devices that should be ignored" +#~ msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବାଯୋଗ୍ୟ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ" + +#~ msgid "" +#~ "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include " +#~ "'*' and '?' characters." +#~ msgstr "" +#~ "କୋମା ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ, ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରିବାକୁ ନଥିବା ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ। ଏହା '*' ଏବଂ '?' ବର୍ଣ୍ଣଗୁଡ଼ିକୁ " +#~ "ଅନ୍ତର୍ଭୁକ୍ତ କରିଥାଏ।" + +#~ msgid "" +#~ "The filenames on removable media that designate it a software source." +#~ msgstr "" +#~ "ଅପସାରଣଯୋଗ୍ୟ ମେଡ଼ିଆ ଉପରେ ଫାଇଲନାମଗୁଡ଼ିକ ଯାହାକି ଏକ ସଫ୍ଟୱେର ଉତ୍ସ ଭାବରେ ନ୍ୟସ୍ତ ହୋଇଥାଏ।" + +#~ msgid "" +#~ "When removable media is inserted, it is checked to see if it contains any " +#~ "important filenames in the root directory. If the filename matches, then " +#~ "an updates check is performed. This allows post-install disks to be used " +#~ "to update running systems." +#~ msgstr "" +#~ "ଯେତେବେଳେ ଅପସାରଣଯୋଗ୍ୟ ମେଡିଆ ଭର୍ତ୍ତି କରାଯାଇଥାଏ, ତେବେ ଏହା କୌଣସି ଆବଶ୍ୟକୀୟ ଫାଇଲନାମ ରୁଟ " +#~ "ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଧାରଣ କରିଥାଏ କି ନାହିଁ ତାହା ଯାଞ୍ଚ କରିଥାଏ। ଯଦି ଫାଇଲନାମ ମେଳଖାଇନଥାଏ, " +#~ "ସେତେବେଳେ ଅଦ୍ୟତନ ଯାଞ୍ଚ କରାଯାଇଥାଏ। ଏହା ସ୍ଥାପନ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଚଳିତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ " +#~ "ଅଦ୍ୟତନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।" + +#~ msgid "Could not enable mouse accessibility features" +#~ msgstr "ମାଉସ ଅଭିଗମ୍ଯତା ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସକ୍ରିୟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" + +#~| msgid "" +#~| "Mouse accessibility requires mousetweaks to be installed on your system." +#~ msgid "" +#~ "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." +#~ msgstr "ମାଉସ ଅଭିଗମ୍ୟତା ମାଉସଟ୍ୱିକକୁ ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାପନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ।" + +#~ msgid "provides %s laptop runtime" +#~ msgstr "%s ଲ୍ୟାପଟପ ଚାଲିବା ସମୟ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ" + +#~ msgid "%s %s remaining" +#~ msgstr "%s %s ବଳିଅଛି" + +#~ msgid "%s %s until charged" +#~ msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ %s %s" + +#~ msgid "provides %s battery runtime" +#~ msgstr "%s ବ୍ୟାଟେରୀ ଚାଲିବା ସମୟ ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ" + +#~ msgid "Product:" +#~ msgstr "ଉତ୍ପାଦନ:" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "ସ୍ଥିତି:" + +#~ msgid "Missing" +#~ msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ" + +#~ msgid "Charged" +#~ msgstr "ଚାର୍ଜ ହେଲା" + +#~ msgid "Charging" +#~ msgstr "ଚାର୍ଜ ହେଉଛି" + +#~ msgid "Discharging" +#~ msgstr "ଡିସ୍ଚାର୍ଜ ହେଉଛି" + +#~ msgid "Percentage charge:" +#~ msgstr "ଚାର୍ଜ ପ୍ରତିଶତ:" + +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "ବିକ୍ରେତା:" + +#~ msgid "Technology:" +#~ msgstr "ପ୍ରଯୁକ୍ତି ବିଜ୍ଞାନ:" + +#~ msgid "Serial number:" +#~ msgstr "କ୍ରମ ସଂଖ୍ଯା:" + +#~ msgid "Model:" +#~ msgstr "ମଡେଲ:" + +#~ msgid "Charge time:" +#~ msgstr "ଚାର୍ଜ ସମୟ:" + +#~ msgid "Discharge time:" +#~ msgstr "ଡିସ୍ଚାର୍ଜ ସମୟ:" + +#~ msgid "Excellent" +#~ msgstr "ଅତି ଉତ୍ତମ" + +#~ msgid "Good" +#~ msgstr "ଉତ୍ତମ" + +#~ msgid "Fair" +#~ msgstr "ସୁନ୍ଦର" + +#~ msgid "Poor" +#~ msgstr "କମ" + +#~ msgid "Capacity:" +#~ msgstr "କ୍ଷମତା:" + +#~ msgid "Current charge:" +#~ msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନର ଚାର୍ଜ:" + +#~ msgid "Last full charge:" +#~ msgstr "ଶେଷ ଥର ସମ୍ପର୍ଣ୍ଣ ଚାର୍ଜ:" + +#~ msgid "Design charge:" +#~ msgstr "ସଂରଚନା ଚାର୍ଜ:" + +#~ msgid "Charge rate:" +#~ msgstr "ଚାର୍ଜ ହାର:" + +#~ msgid "AC adapter" +#~ msgid_plural "AC adapters" +#~ msgstr[0] "AC ଏଡପଟର" +#~ msgstr[1] "AC ଏଡପଟରଗୁଡ଼ିକ" + +#~ msgid "Laptop battery" +#~ msgid_plural "Laptop batteries" +#~ msgstr[0] "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ" +#~ msgstr[1] "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀଗୁଡ଼ିକ" + +#~ msgid "UPS" +#~ msgid_plural "UPSs" +#~ msgstr[0] "UPS" +#~ msgstr[1] "UPS ଗୁଡ଼ିକ" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgid_plural "Monitors" +#~ msgstr[0] "ମନିଟର" +#~ msgstr[1] "ମନିଟରଗୁଡ଼ିକ" + +#~ msgid "PDA" +#~ msgid_plural "PDAs" +#~ msgstr[0] "PDA" +#~ msgstr[1] "PDA ଗୁଡ଼ିକ" + +#~ msgid "Cell phone" +#~ msgid_plural "Cell phones" +#~ msgstr[0] "ସେଲ ଫୋନ" +#~ msgstr[1] "ସେଲ ଫୋନଗୁଡ଼ିକ" + +#~ msgid "Media player" +#~ msgid_plural "Media players" +#~ msgstr[0] "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକ" +#~ msgstr[1] "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକମାନ" + +#~ msgid "Tablet" +#~ msgid_plural "Tablets" +#~ msgstr[0] "ଟ୍ୟାବଲେଟ" +#~ msgstr[1] "ଟ୍ୟାବଲେଟଗୁଡ଼ିକ" + +#~ msgid "Computer" +#~ msgid_plural "Computers" +#~ msgstr[0] "କମ୍ପୁଟର" +#~ msgstr[1] "କମ୍ପୁଟରଗୁଡିକ" + +#~ msgid "Lithium Ion" +#~ msgstr "ଲିଥିଅମ ଆୟନ" + +#~ msgid "Lithium Polymer" +#~ msgstr "ଲିଥିୟମ ପଲିମର" + +#~ msgid "Lithium Iron Phosphate" +#~ msgstr "ଲିଥିୟମ ଆୟନ ଫସଫେଟ" + +#~ msgid "Lead acid" +#~ msgstr "ଲିଡ ଏସିଡ" + +#~ msgid "Nickel Cadmium" +#~ msgstr "ନିକେଲ କାଡମିୟମ" + +#~ msgid "Nickel metal hydride" +#~ msgstr "ନିକେଲ ଧାତୁ ହାଇଡ୍ରାଇଡ" + +#~ msgid "Unknown technology" +#~ msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଯୁକ୍ତି ବିଜ୍ଞାନ" + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "ଖାଲି" + +#~ msgid "Waiting to charge" +#~ msgstr "ଚାର୍ଜ ହେବା ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରୁଅଛି" + +#~ msgid "Waiting to discharge" +#~ msgstr "ଚାର୍ଜହୀନ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛି" + +#~ msgid "Laptop battery not present" +#~ msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" + +#~ msgid "Laptop battery is charging" +#~ msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" + +#~ msgid "Laptop battery is discharging" +#~ msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଛି" + +#~ msgid "Laptop battery is empty" +#~ msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ଖାଲି ଅଛି" + +#~ msgid "Laptop battery is charged" +#~ msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ଚାର୍ଜ ହୋଇଛି" + +#~ msgid "Laptop battery is waiting to charge" +#~ msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ଚାର୍ଜ ହେବା ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରୁଅଛି" + +#~ msgid "Laptop battery is waiting to discharge" +#~ msgstr "ଲାପଟପ ବ୍ଯାଟେରୀ ଚାର୍ଜହୀନ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛି" + +#~ msgid "UPS is charging" +#~ msgstr "UPS ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" + +#~ msgid "UPS is discharging" +#~ msgstr "UPS ଟି ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଛଇ" + +#~ msgid "UPS is empty" +#~ msgstr "UPS ଟି ଖାଲି ଅଛି" + +#~ msgid "UPS is charged" +#~ msgstr "UPS ଚାର୍ଜ ହୋଇସାରିଛି" + +#~ msgid "Mouse is charging" +#~ msgstr "ମାଉସ ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" + +#~ msgid "Mouse is discharging" +#~ msgstr "ମାଉସ ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଛି" + +#~ msgid "Mouse is empty" +#~ msgstr "ମାଉସ ଖାଲି ଅଛି" + +#~ msgid "Mouse is charged" +#~ msgstr "ମାଉସ ଚାର୍ଜ ହୋଇସାରିଛି" + +#~ msgid "Keyboard is charging" +#~ msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" + +#~ msgid "Keyboard is discharging" +#~ msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଅଛି" + +#~ msgid "Keyboard is empty" +#~ msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଖାଲି ଅଛି" + +#~ msgid "Keyboard is charged" +#~ msgstr "କି-ବୋର୍ଡ ଚାର୍ଜ ହୋଇସାରିଛି" + +#~ msgid "PDA is charging" +#~ msgstr "PDA ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" + +#~ msgid "PDA is discharging" +#~ msgstr "PDA ଟି ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଛଇ" + +#~ msgid "PDA is empty" +#~ msgstr "PDA ଖାଲି ଅଛି" + +#~ msgid "PDA is charged" +#~ msgstr "PDA ଚାର୍ଜ ହୋଇସାରିଛି" + +#~ msgid "Cell phone is charging" +#~ msgstr "ସେଲ ଫୋନ୍ ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" + +#~ msgid "Cell phone is discharging" +#~ msgstr "ସେଲ ଫୋନ୍ ଚାର୍ଜ କମୁଅଛି" + +#~ msgid "Cell phone is empty" +#~ msgstr "ସେଲ ଫୋନ୍ ଚାର୍ଜ ନାହିଁ" + +#~ msgid "Cell phone is charged" +#~ msgstr "ସେଲ ଫୋନ୍ ଚାର୍ଜ ହୋଇସାରିଛି" + +#~ msgid "Media player is charging" +#~ msgstr "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକ ଚାର୍ଜ୍ ହେଉଛି" + +#~ msgid "Media player is discharging" +#~ msgstr "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକ ଚାର୍ଜ୍ କମୁଅଛି" + +#~ msgid "Media player is empty" +#~ msgstr "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକ ଚାର୍ଜ୍ ନାହିଁ" + +#~ msgid "Media player is charged" +#~ msgstr "ମେଡ଼ିଆ ଚାଳକ ଚାର୍ଜ୍ ହୋଇସାରିଛି" + +#~ msgid "Tablet is charging" +#~ msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ୍ ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" + +#~ msgid "Tablet is discharging" +#~ msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ୍ ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଅଛି" + +#~ msgid "Tablet is empty" +#~ msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ୍ରେ ଚାର୍ଜ ନାହିଁ" + +#~ msgid "Tablet is charged" +#~ msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ୍ ଚାର୍ଜ ହୋଇସାରିଛି" + +#~ msgid "Computer is charging" +#~ msgstr "କମ୍ପୁଟର ଚାର୍ଜ ହେଉଅଛି" + +#~ msgid "Computer is discharging" +#~ msgstr "କମ୍ପୁଟର ଚାର୍ଜହୀନ ହେଉଅଛି" + +#~ msgid "Computer is empty" +#~ msgstr "କମ୍ପୁଟର ଚାର୍ଜହୀନ ହୋଇଛି" + +#~ msgid "Computer is charged" +#~ msgstr "କମ୍ପୁଟର ଚାର୍ଜ ହୋଇସାରିଛି" + +#~ msgid "Battery may be recalled" +#~ msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ହୁଏତଃ ବନ୍ଦ ହୋଇପାରେ" + +#~ msgid "" +#~ "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at " +#~ "risk." +#~ msgstr "" +#~ "ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରରେ ଏକ ବ୍ୟାଟେରୀ ହୁଏତଃ %s ଦ୍ୱାରା ଚାର୍ଜ ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ଆପଣ ହୁଏତଃ ବିପଦରେ " +#~ "ପଡ଼ିପାରନ୍ତି।" + +#~ msgid "For more information visit the battery recall website." +#~ msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ ବ୍ୟାଟେରୀ ପୁନଃ ଚାର୍ଜ ୱେବସାଇଟକୁ ଯାଆନ୍ତୁ।" + +#~ msgid "Visit recall website" +#~ msgstr "ପୁଣି ଦେଖିବାକୁ ଥିବା ୱେବସାଇଟକୁ ପରିଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" + +#~| msgid "_Do not show this message again" +#~ msgid "Do not show me this again" +#~ msgstr "ପୁଣିଥରେ ଏହାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ" + +#~ msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data." +#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କର AC ଏଡପଟରକୁ ତଥ୍ଯ ନଷ୍ଟରୁ ରକ୍ଷା କରନ୍ତୁ।" + +#~ msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in." +#~ msgstr "କମ୍ପୁଟର ଅତିଶିଘ୍ର ନିଲମ୍ବିତ ହେବ ଯଦି ତାହାକୁ ପ୍ଲଗଇନ କରାନଯାଏ।" + +#~ msgid "" +#~ "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-" +#~ "off</b> when the battery becomes completely empty." +#~ msgstr "" +#~ "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ବହୁତ କମ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପୁଟରଟି <b>ବନ୍ଦ</b> ହୋଇଯିବ ଯେତେବେଳେ ବ୍ୟାଟେରୀ " +#~ "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ଖାଲି ହୋଇଥାଏ।" + +#~ msgid "" +#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to " +#~ "suspend.\n" +#~ "<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in " +#~ "a suspended state." +#~ msgstr "" +#~ "ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତି ବହୁତ କମ ଅଛି ଏବଂ କମ୍ପୁଟରଟି ନିଲମ୍ବିତ ହେବାକୁ ଯାଉଛି।\n" +#~ "<b>ଟିପ୍ପଣୀ:</b> ଆପଣଙ୍କ କମ୍ପୁଟରକୁ ନିଲମ୍ବିତ ସ୍ଥିତିରେ ରଖିବା ପାଇଁ ସ୍ୱଳ୍ପ ମାତ୍ରାର ଶକ୍ତି ଆବଶ୍ୟକ।" + +#~ msgid "" +#~ "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> " +#~ "when the UPS becomes completely empty." +#~ msgstr "" +#~ "UPS ଶକ୍ତି ବହୁତ କମ ଅଛି ଏବଂ ଏହି କମ୍ପୁଟରଟି <b>ବନ୍ଦ</b> ହୋଇଯିବ ଯେତେବେଳେ UPS ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " +#~ "ଭାବରେ ଖାଲି ହୋଇଥାଏ।" + +#~ msgid "Remote Display" +#~ msgstr "ସୁଦୂର ପ୍ରଦର୍ଶନୀ" + +#~ msgid "Disable animations on remote displays" +#~ msgstr "ସୁଦୂର ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ଉପରେ ଜୀବନ୍ତଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ " + +#~ msgid "received error or hang up from event source" +#~ msgstr "ତ୍ରୁଟି ଗ୍ରହଣ କରିଛି ଅଥବା ଘଟଣା ଉତ୍ସରୁ ବାହାରିଯାଇଛି" + +#~ msgid "NSS security system could not be initialized" +#~ msgstr "NSS ସୁରକ୍ଷା ତନ୍ତ୍ରକୁ ଆରମ୍ଭ କରିହେଲା ନାହିଁ" + +#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found" +#~ msgstr "ଉପଯୁକ୍ତ ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭର ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +#~ msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭର '%s' କୁ ଧାରଣ କରିହେଲା ନାହିଁ" + +#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s" +#~ msgstr "ଆସୁଥିବା କାର୍ଡ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖିପାରିଲା ନାହିଁ - %s" + +#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +#~ msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରିଥିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା" + +#~ msgid "" +#~ "You will need to restart this computer before the hardware will work " +#~ "correctly." +#~ msgstr "ହାର୍ଡୱେର ସଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି କମ୍ପୁଟରକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ।" + +#~ msgid "Additional software was installed" +#~ msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ସଫ୍ଟୱେର ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି" + +#~ msgid "Software Updates" +#~ msgstr "ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନକ" + +#~ msgid "" +#~ "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will " +#~ "work correctly." +#~ msgstr "" +#~ "ଏହା ସଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ହାର୍ଡୱେରକୁ ବାହାର କରି ପୁଣି ଭର୍ତ୍ତିକରିବା ଆବଶ୍ୟକ।" + +#~ msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use." +#~ msgstr "ହାର୍ଡୱେର ବ୍ୟବସ୍ଥା ହୋଇସାରିଛି ଏବଂ ବର୍ତ୍ତମାନ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ଅଛି।" + +#~ msgid "" +#~ "Additional firmware is required to make hardware in this computer " +#~ "function correctly." +#~ msgstr "ଏହି କମ୍ପୁଟର ସଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିବା ପାଇଁ ଅତିରିକ୍ତ ଫର୍ମୱେର ଆବଶ୍ୟକ।" + +#~ msgid "Additional firmware required" +#~ msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଫର୍ମୱେର ଆବଶ୍ୟକ" + +#~ msgid "Install firmware" +#~ msgstr "ଫର୍ମୱେର ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +#~| msgid "Ignore" +#~ msgid "Ignore devices" +#~ msgstr "ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Failed To Update" +#~ msgstr "ଅଦ୍ୟତନ କରିବାରେ ବିଫଳ" + +#~ msgid "A previous update was unfinished." +#~ msgstr "ପୂର୍ବ ଅଦ୍ୟତନ ଅସମାପ୍ତ ଥିଲା।" + +#~ msgid "Network access was required but not available." +#~ msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଆବଶ୍ୟକ କିନ୍ତୁ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" + +#~ msgid "An update was not signed in the correct way." +#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଦ୍ୟତନକୁ ସଠିକ ଉପାୟରେ ସାଇନ କରାହୋଇ ନାହିଁ।" + +#~ msgid "The update could not be completed." +#~ msgstr "ଅଦ୍ୟତନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" + +#~ msgid "The update was cancelled." +#~ msgstr "ଅଦ୍ୟତନଟି ବାତିଲ ହୋଇଛି।" + +#~ msgid "An offline update was requested but no packages required updating." +#~ msgstr "ଏକ ଅଫଲାଇନ ଅଦ୍ୟତନକୁ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିଲା କିନ୍ତୁ କୌଣସି ଆବଶ୍ୟକୀୟ ପ୍ୟାକେଜ ଅଦ୍ୟତନ ନାହିଁ।" + +#~ msgid "No space was left on the drive." +#~ msgstr "ଡିସ୍କରେ କୌଣସି ଖାଲିସ୍ଥାନ ବଳିନାହିଁ।" + +#~ msgid "An update failed to install correctly." +#~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଦ୍ୟତନ ସଠିକ ଭାବରେ ସ୍ଥାପନ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" + +#~ msgid "The offline update failed in an unexpected way." +#~ msgstr "ଅଫଲାଇନ ଅଦ୍ୟତନଟି ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଭାବରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" + +#~ msgid "Detailed errors from the package manager follow:" +#~ msgstr "ପ୍ୟାକେଜ ପରିଚାଳକ ପାଖରୁ ନିମ୍ନଲିଖିତ ତ୍ରୁଟି ବିବରଣୀ:" + +#~ msgid "Distribution upgrades available" +#~ msgstr "ବଣ୍ଟନ ଉନ୍ନୟନଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ" + +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା" + +#~ msgid "Update" +#~ msgid_plural "Updates" +#~ msgstr[0] "ଅଦ୍ୟତନ" +#~ msgstr[1] "ଅଦ୍ଯତନଗୁଡ଼ିକ" + +#~ msgid "An important software update is available" +#~ msgid_plural "Important software updates are available" +#~ msgstr[0] "ଏକ ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି" +#~ msgstr[1] "ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି" + +#~ msgid "Install updates" +#~ msgstr "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +#~ msgid "A software update is available." +#~ msgid_plural "Software updates are available." +#~ msgstr[0] "ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି।" +#~ msgstr[1] "ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି।" + +#~ msgid "Updates" +#~ msgstr "ଅଦ୍ଯତନଗୁଡ଼ିକ" + +#~ msgid "Unable to access software updates" +#~ msgstr "ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" + +#~ msgid "Try again" +#~ msgstr "ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ" + +#~ msgid "A transaction that cannot be interrupted is running" +#~ msgstr "ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇପାରୁନଥିବା କାରବାରଟି ଚାଲୁଅଛି" + +#~ msgid "Software Update Installed" +#~ msgid_plural "Software Updates Installed" +#~ msgstr[0] "ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି" +#~ msgstr[1] "ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି" + +#~ msgid "An important OS update has been installed." +#~ msgid_plural "Important OS updates have been installed." +#~ msgstr[0] "ଏକ ଆବଶ୍ୟକୀୟ OS ଅଦ୍ୟତନ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।" +#~ msgstr[1] "ଏକ ଆବଶ୍ୟକୀୟ OS ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି।" + +#~ msgid "Software Updates Failed" +#~ msgstr "ସଫ୍ଟୱେର ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ବିଫଳ ହୋଇଛି" + +#~ msgid "An important OS update failed to be installed." +#~ msgstr "ଆବଶ୍ୟକୀୟ OS ଅଦ୍ୟତନ ସ୍ଥାପିତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି।" + +#~ msgid "Review" +#~ msgstr "ସମୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ" + +#~ msgid "Show details" +#~ msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "ଠିକ ଅଛି" + +#~| msgid "Media keys plugin" +#~ msgid "Updates plugin" +#~ msgstr "ପ୍ଲଗଇନକୁ ଅଦ୍ଯତନ କରିଥାଏ" + +#~ msgid "Could not switch the monitor configuration" +#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସଂରଚନାକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ" + +#~ msgid "Could not restore the display's configuration" +#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ବିନ୍ୟାସକୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" + +#~ msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" +#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ବିନ୍ୟାସକୁ ନକଲ ସଂରକ୍ଷଣରୁ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" + +#~ msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +#~ msgid_plural "" +#~ "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +#~ msgstr[0] "ପ୍ରଦର୍ଶନୀକୁ ତାହାର ପୂର୍ବ ସଂରଚନାକୁ %d ସେକଣ୍ଡରେ ପୁନସ୍ଥାପନ କରିହେବ" +#~ msgstr[1] "ପ୍ରଦର୍ଶନୀକୁ ତାହାର ପୂର୍ବ ସଂରଚନାକୁ %d ସେକଣ୍ଡରେ ପୁନସ୍ଥାପନ କରିହେବ" + +#~ msgid "Does the display look OK?" +#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନଟି ଠିକ ଦେଖାଯାଉଛି କି?" + +#~ msgid "_Restore Previous Configuration" +#~ msgstr "ପୂର୍ବ ବିନ୍ୟାସକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" + +#~ msgid "_Keep This Configuration" +#~ msgstr "ଏହି ବିନ୍ୟାସକୁ ରଖନ୍ତୁ (_K)" + +#~ msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ ପାଇଁ ବଚ୍ଛିତ ବିନ୍ୟାସକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିହେଲା ନାହିଁ" + +#~ msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ଯେକୌଣସି ଉପାୟରେ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଟାଇପ କରୁଅଛି।" + +#~ msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +#~ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷିତ ବିନ୍ୟାସରେ ପ୍ରୟୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" + #~ msgid "Command to be run when a device is added or removed." #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ ଯୋଗକରିବା କିମ୍ବା କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ଚଲାଇବାକୁ ଥିବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ।" |