# English (British) translation. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package. # Gareth Owen , 2004. # Philip Withnall , 2009, 2010. # Bruce Cowan , 2010, 2011, 2012. # Zander Brown , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-26 04:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-02 00:23+0100\n" "Last-Translator: Zander Brown \n" "Language-Team: English - United Kingdom \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 #: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78 #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254 #: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89 #, c-format msgid "Enter the old password for the “%s” keyring" msgstr "Enter the old password for the “%s” keyring" #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93 #, c-format msgid "" "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the " "old password for it." msgstr "" "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the " "old password for it." #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291 msgid "Continue" msgstr "Continue" #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125 #, c-format msgid "Choose a new password for the “%s” keyring" msgstr "Choose a new password for the “%s” keyring" #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129 #, c-format msgid "" "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the " "new password you want to use for it." msgstr "" "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the " "new password you want to use for it." #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 msgid "Store passwords unencrypted?" msgstr "Store passwords unencrypted?" #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " "files." msgstr "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " "files." #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152 msgid "The original password was incorrect" msgstr "The original password was incorrect" #: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348 msgid "Change Keyring Password" msgstr "Change Keyring Password" #: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80 #, c-format msgid "" "An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the " "password you want to use for it." msgstr "" "An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the " "password you want to use for it." #: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Choose password for new keyring" #: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309 msgid "New Keyring Password" msgstr "New Keyring Password" #: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:4 msgid "Certificate and Key Storage" msgstr "Certificate and Key Storage" #: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" msgstr "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" #: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:4 msgid "Secret Storage Service" msgstr "Secret Storage Service" #: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: Secret Service" msgstr "GNOME Keyring: Secret Service" #: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:4 msgid "SSH Key Agent" msgstr "SSH Key Agent" #: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in:5 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" msgstr "GNOME Keyring: SSH Agent" #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring #: daemon/login/gkd-login.c:162 msgid "Login" msgstr "Login" #. Get the label ready #: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 #, c-format msgid "Unlock password for: %s" msgstr "Unlock password for: %s" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634 msgid "Unlock private key" msgstr "Unlock private key" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "Enter password to unlock the private key" #. TRANSLATORS: The private key is locked #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665 #, c-format msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" msgstr "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650 msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" msgstr "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779 msgid "Unlock" msgstr "Unlock" #: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745 msgid "The unlock password was incorrect" msgstr "The unlock password was incorrect" #: egg/dotlock.c:668 #, c-format msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" msgstr "failed to create temporary file `%s': %s\n" #: egg/dotlock.c:718 #, c-format msgid "error writing to `%s': %s\n" msgstr "error writing to `%s': %s\n" #: egg/dotlock.c:782 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "can't create `%s': %s\n" #. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is #. reused too fast or a new process with the same pid as the one #. of the stale file tries to lock right at the same time as we. #: egg/dotlock.c:1048 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "removing stale lockfile (created by %d)\n" #: egg/dotlock.c:1084 #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" msgstr "waiting for lock (held by %d%s) %s…\n" #: egg/dotlock.c:1085 msgid "(deadlock?) " msgstr "(deadlock?) " #: egg/dotlock.c:1124 #, c-format msgid "lock `%s' not made: %s\n" msgstr "lock `%s' not made: %s\n" #: egg/dotlock.c:1150 #, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "waiting for lock %s…\n" #: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" msgstr "Domain Component" #: egg/egg-oid.c:42 msgid "User ID" msgstr "User ID" #: egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "E-mail Address" #: egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "Date of Birth" #: egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "Place of Birth" #: egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Gender" #: egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "Country of Citizenship" #: egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "Country of Residence" #: egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "Common Name" #: egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "Surname" #: egg/egg-oid.c:68 msgid "Serial Number" msgstr "Serial Number" #: egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "Country" #: egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" msgstr "Locality" #: egg/egg-oid.c:74 msgid "State" msgstr "County" #: egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Street" #: egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "Organisational Unit" #: egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" msgstr "Title" #: egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" msgstr "Telephone Number" #: egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Given Name" #: egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "Initials" #: egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Generation Qualifier" #: egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "DN Qualifier" #: egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "Pseudonym" #: egg/egg-oid.c:97 msgid "RSA" msgstr "RSA" #: egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 with RSA" #: egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 with RSA" #: egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 with RSA" #: egg/egg-oid.c:102 msgid "DSA" msgstr "DSA" #: egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 with DSA" #. Extended Key Usages #: egg/egg-oid.c:106 msgid "Server Authentication" msgstr "Server Authentication" #: egg/egg-oid.c:107 msgid "Client Authentication" msgstr "Client Authentication" #: egg/egg-oid.c:108 msgid "Code Signing" msgstr "Code Signing" #: egg/egg-oid.c:109 msgid "Email Protection" msgstr "E-mail Protection" #: egg/egg-oid.c:110 msgid "Time Stamping" msgstr "Time Stamping" #: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "Unnamed Certificate" #: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341 msgid "Couldn’t parse public SSH key" msgstr "Couldn’t parse public SSH key" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 msgid "Unlock Login Keyring" msgstr "Unlock Login Keyring" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250 #| msgid "Server Authentication" msgid "Authentication required" msgstr "Authentication required" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594 msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." msgstr "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." msgstr "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Unlock Keyring" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617 #, c-format msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" msgstr "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" msgstr "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636 msgid "Unlock certificate" msgstr "Unlock certificate" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 msgid "Unlock public key" msgstr "Unlock public key" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652 msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" msgstr "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289 msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in" msgstr "Automatically unlock whenever I’m logged in" #. TRANSLATORS: The certificate is locked #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668 #, c-format msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" msgstr "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" #. TRANSLATORS: The public key is locked #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 #, c-format msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" msgstr "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 #, c-format msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked" msgstr "An application wants access to “%s”, but it is locked" #. Build up the prompt #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "Unlock certificate/key storage" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770 #, c-format msgid "" "An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " "locked" msgstr "" "An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " "locked" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 msgid "New Password Required" msgstr "New Password Required" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 #| msgid "New Password Required" msgid "New password required" msgstr "New password required" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 #, c-format msgid "" "In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " "required" msgstr "" "In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " "required" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 msgid "Change Password" msgstr "Change Password" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252 #, c-format msgid "To change the password for “%s”, the original password is required" msgstr "To change the password for “%s”, the original password is required" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281 #| msgid "Change Password" msgid "Change password" msgstr "Change password" #: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283 #, c-format msgid "Type a new password for “%s”" msgstr "Type a new password for “%s”" #: tool/gkr-tool.c:100 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" msgstr "usage: gnome-keyring command [options]\n" #: tool/gkr-tool.c:102 msgid "commands: " msgstr "commands: " #. Translators: keep same length as translated message "commands: " #: tool/gkr-tool.c:106 msgid " " msgstr " " #~ msgid "Enter password to unlock your login keyring" #~ msgstr "Enter password to unlock your login keyring" #~ msgid "Enter password to unlock" #~ msgstr "Enter password to unlock" #~ msgid "Enter password to unlock the certificate" #~ msgstr "Enter password to unlock the certificate" #~ msgid "Enter password to unlock the public key" #~ msgstr "Enter password to unlock the public key" #~ msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" #~ msgstr "Enter password to unlock the certificate/key storage" #~ msgid "New password required for secure storage" #~ msgstr "New password required for secure storage" #~ msgid "Original password for secure storage" #~ msgstr "Original password for secure storage" #~ msgid "Change password for secure storage" #~ msgstr "Change password for secure storage" #~ msgid "GPG Password Agent" #~ msgstr "GPG Password Agent" #~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" #~ msgstr "GNOME Keyring: GPG Agent" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unknown" #~ msgid "PGP Key: %s" #~ msgstr "PGP Key: %s" #~ msgid "Enter Passphrase" #~ msgstr "Enter Passphrase" #~ msgid "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" #~ msgstr "Automatically unlock this key, whenever I'm logged in" #~ msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" #~ msgstr "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" #~ msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" #~ msgstr "Unexpected error in waitpid() (%s)" #~ msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" #~ msgstr "Enter password for keyring '%s' to unlock" #~ msgid "Forget this password if idle for" #~ msgstr "Forget this password if idle for" #~ msgid "Forget this password after" #~ msgstr "Forget this password after" #~ msgid "Forget this password when I log out" #~ msgstr "Forget this password when I log out" #~ msgid "Use Unsafe Storage" #~ msgstr "Use Unsafe Storage" #~ msgid "Passwords do not match." #~ msgstr "Passwords do not match." #~ msgid "Password cannot be blank" #~ msgstr "Password cannot be blank" #~ msgid "Keyring Access" #~ msgstr "Keyring Access" #~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets" #~ msgstr "Unlock access to passwords and other secrets" #~ msgid "New password strength" #~ msgstr "New password strength" #~ msgid "_Application:" #~ msgstr "_Application:" #~ msgid "_Confirm:" #~ msgstr "_Confirm:" #~ msgid "_Details:" #~ msgstr "_Details:" #~ msgid "_Name:" #~ msgstr "_Name:" #~ msgid "_Old Password:" #~ msgstr "_Old Password:" #~ msgid "_Password:" #~ msgstr "_Password:"