# Shavian translation for gnome-keyring. # Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation. # Thomas Thurman , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-06 12:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:36 -0400\n" "Last-Translator: Thomas Thurman \n" "Language-Team: Shavian \n" "Language: en@shaw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:78 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:79 #: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:325 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "𐑩𐑯𐑯𐑱𐑥𐑛" #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:86 msgid "Change Keyring Password" msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛" #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a new password for the '%s' keyring" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑯𐑿 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑓𐑹 𐑞 '%s' 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙." #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the " "new password you want to use for it." msgstr "" "𐑩𐑯 𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑯𐑑𐑕 𐑑 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑞 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑓𐑹 𐑞 '%s' 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙. 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑑 𐑗𐑵𐑟 𐑞 " "𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑦𐑑." #: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:111 #, fuzzy msgid "The original password was incorrect" msgstr "𐑞 𐑩𐑮𐑦𐑡𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑" #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:83 msgid "New Keyring Password" msgstr "𐑯𐑿 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛" #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "𐑗𐑵𐑟 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑓𐑹 𐑯𐑿 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙" #: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "" "An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the " "password you want to use for it." msgstr "" "𐑩𐑯 𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑯𐑑𐑕 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑯𐑿 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙 𐑒𐑷𐑤𐑛 '%s'. 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑑 𐑗𐑵𐑟 𐑞 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑿 " "𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑦𐑑." #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Certificate and Key Storage" msgstr "𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 𐑯 𐑒𐑰 𐑕𐑑𐑹𐑦𐑡" #: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" msgstr "𐑯𐑴𐑥 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙: PKCS#11 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑" #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "GNOME Keyring: Secret Service" msgstr "𐑯𐑴𐑥 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙: 𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑦𐑕" #: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Secret Storage Service" msgstr "𐑕𐑰𐑒𐑮𐑩𐑑 𐑕𐑑𐑹𐑦𐑡 𐑕𐑻𐑝𐑦𐑕" #: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" msgstr "𐑯𐑴𐑥 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙: SSH 𐑱𐑡𐑩𐑯𐑑" #: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "SSH Key Agent" msgstr "SSH 𐑒𐑰 𐑱𐑡𐑩𐑯𐑑" #: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" msgstr "𐑯𐑴𐑥 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙: SSH 𐑱𐑡𐑩𐑯𐑑" #: ../daemon/gnome-keyring-gpg.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "GPG Password Agent" msgstr "𐑯𐑿 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑕𐑑𐑮𐑧𐑙𐑔" #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:106 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑻𐑼" #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:204 #, c-format msgid "PGP Key: %s" msgstr "" #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:356 #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:357 msgid "Enter Passphrase" msgstr "" #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:399 #, fuzzy msgid "Forget this password if idle for" msgstr "𐑤𐑪𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙 𐑦𐑓 𐑲𐑛𐑩𐑤 𐑓𐑹" #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:400 msgid "Forget this password after" msgstr "" #: ../daemon/gpg-agent/gkd-gpg-agent-ops.c:401 #, fuzzy msgid "Forget this password when I log out" msgstr "𐑤𐑪𐑒 𐑞𐑦𐑕 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙 𐑢𐑧𐑯 𐑲 𐑤𐑪𐑜 𐑬𐑑" #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring #: ../daemon/login/gkd-login.c:149 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯" #: ../egg/egg-oid.c:41 msgid "Domain Component" msgstr "𐑛𐑴𐑥𐑱𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑴𐑯𐑩𐑯𐑑" #: ../egg/egg-oid.c:43 msgid "User ID" msgstr "𐑿𐑟𐑼 ID" #: ../egg/egg-oid.c:46 msgid "Email Address" msgstr "" #: ../egg/egg-oid.c:54 msgid "Date of Birth" msgstr "𐑛𐑱𐑑 𐑝 𐑚𐑻𐑔" #: ../egg/egg-oid.c:56 msgid "Place of Birth" msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑕 𐑝 𐑚𐑻𐑔" #: ../egg/egg-oid.c:58 msgid "Gender" msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑛𐑻" #: ../egg/egg-oid.c:60 msgid "Country of Citizenship" msgstr "𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 𐑝 𐑕𐑦𐑑𐑦𐑟𐑩𐑯𐑖𐑦𐑐" #: ../egg/egg-oid.c:62 msgid "Country of Residence" msgstr "𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰 𐑝 𐑮𐑧𐑟𐑦𐑛𐑩𐑯𐑕" #: ../egg/egg-oid.c:65 msgid "Common Name" msgstr "𐑒𐑪𐑥𐑩𐑯 𐑯𐑱𐑥" #: ../egg/egg-oid.c:67 msgid "Surname" msgstr "𐑕𐑻𐑯𐑱𐑥" #: ../egg/egg-oid.c:69 msgid "Serial Number" msgstr "𐑕𐑦𐑮𐑰𐑩𐑤 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼" #: ../egg/egg-oid.c:71 msgid "Country" msgstr "𐑒𐑳𐑯𐑑𐑮𐑰" #: ../egg/egg-oid.c:73 msgid "Locality" msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤𐑦𐑑𐑦" #: ../egg/egg-oid.c:75 msgid "State" msgstr "𐑕𐑑𐑱𐑑" #: ../egg/egg-oid.c:77 msgid "Street" msgstr "𐑕𐑑𐑮𐑰𐑑" #: ../egg/egg-oid.c:79 msgid "Organization" msgstr "𐑹𐑜𐑩𐑯𐑦𐑟𐑱𐑖𐑩𐑯" #: ../egg/egg-oid.c:81 msgid "Organizational Unit" msgstr "𐑪𐑮𐑜𐑩𐑯𐑩𐑟𐑱𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑿𐑯𐑦𐑑" #: ../egg/egg-oid.c:83 msgid "Title" msgstr "𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤" #: ../egg/egg-oid.c:85 msgid "Telephone Number" msgstr "𐑑𐑧𐑤𐑩𐑓𐑴𐑯 𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼" #: ../egg/egg-oid.c:87 msgid "Given Name" msgstr "𐑜𐑦𐑝𐑩𐑯 𐑯𐑱𐑥" #: ../egg/egg-oid.c:89 msgid "Initials" msgstr "𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑟" #: ../egg/egg-oid.c:91 msgid "Generation Qualifier" msgstr "𐑡𐑧𐑯𐑻𐑱𐑖𐑪𐑯 𐑒𐑢𐑭𐑤𐑩𐑓𐑲𐑻" #: ../egg/egg-oid.c:93 #, fuzzy msgid "DN Qualifier" msgstr "DN 𐑒𐑢𐑭𐑤𐑩𐑓𐑲𐑻" #: ../egg/egg-oid.c:95 msgid "Pseudonym" msgstr "𐑕𐑵𐑛𐑩𐑯𐑦𐑥" #: ../egg/egg-oid.c:98 #, fuzzy msgid "RSA" msgstr "RSA" #: ../egg/egg-oid.c:99 #, fuzzy msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 𐑢𐑦𐑞 RSA" #: ../egg/egg-oid.c:100 #, fuzzy msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 𐑢𐑦𐑞 RSA" #: ../egg/egg-oid.c:101 #, fuzzy msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 𐑢𐑦𐑞 RSA" #: ../egg/egg-oid.c:103 #, fuzzy msgid "DSA" msgstr "DSA" #: ../egg/egg-oid.c:104 #, fuzzy msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 𐑢𐑦𐑞 DSA" #. Extended Key Usages #: ../egg/egg-oid.c:107 #, fuzzy msgid "Server Authentication" msgstr "SSL 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑" #: ../egg/egg-oid.c:108 #, fuzzy msgid "Client Authentication" msgstr "SSL 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑" #: ../egg/egg-oid.c:109 msgid "Code Signing" msgstr "" #: ../egg/egg-oid.c:110 msgid "Email Protection" msgstr "" #: ../egg/egg-oid.c:111 msgid "Time Stamping" msgstr "" #: ../egg/egg-spawn.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑻𐑼 𐑦𐑯 𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑() 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑙 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑩 𐑗𐑲𐑤𐑛 𐑐𐑮𐑴𐑕𐑧𐑕 (%s)" #: ../egg/egg-spawn.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" msgstr "𐑳𐑯𐑦𐑒𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑𐑩𐑛 𐑻𐑼 𐑦𐑯 waitpid() (%s)" #: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:572 msgid "Unnamed Certificate" msgstr "𐑩𐑯𐑯𐑱𐑥𐑛 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑" #: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:339 #, fuzzy msgid "Couldn't parse public SSH key" msgstr "𐑒𐑫𐑛𐑯𐑑 𐑐𐑸𐑕 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 SSH 𐑒𐑰" #. Get the label ready #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Unlock password for: %s" msgstr "𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑓𐑹 %s 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:90 #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:801 #, fuzzy msgid "The unlock password was incorrect" msgstr "𐑞 𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑢𐑪𐑟 𐑦𐑯𐑒𐑩𐑮𐑧𐑒𐑑" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634 msgid "Unlock Login Keyring" msgstr "𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636 #, fuzzy msgid "Enter password to unlock your login keyring" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑓𐑹 𐑑 𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒 𐑿𐑼 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 #, fuzzy msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." msgstr "" "𐑞 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑿 𐑿𐑟 𐑑 𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯 𐑑 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼 𐑯𐑴 𐑤𐑪𐑙𐑜𐑼 𐑥𐑨𐑗𐑩𐑟 𐑞𐑨𐑑 𐑝 𐑿𐑼 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙." #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 #, fuzzy msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." msgstr "𐑞 𐑤𐑪𐑜𐑦𐑯 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙 𐑛𐑦𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑿 𐑤𐑪𐑜𐑛 𐑦𐑯𐑑𐑫 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼." #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:660 msgid "Unlock Keyring" msgstr "𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:662 #, c-format msgid "Enter password for keyring '%s' to unlock" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑓𐑹 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙 '%s' 𐑑 𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:666 #, fuzzy, c-format msgid "An application wants access to the keyring '%s', but it is locked" msgstr "𐑩𐑯 𐑳𐑯𐑴𐑯 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑯𐑑𐑕 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑 𐑞 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙 '%s', 𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑤𐑪𐑒𐑑" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:686 msgid "Unlock private key" msgstr "𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑒𐑰" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:688 msgid "Unlock certificate" msgstr "𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 msgid "Unlock public key" msgstr "𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑒𐑰" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:692 msgid "Unlock" msgstr "𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 msgid "Enter password to unlock the private key" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑑 𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒 𐑞 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑒𐑰" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:703 msgid "Enter password to unlock the certificate" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑑 𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒 𐑞 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:705 msgid "Enter password to unlock the public key" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑑 𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒 𐑞 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑒𐑰" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:707 msgid "Enter password to unlock" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑑 𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒" #. TRANSLATORS: The private key is locked #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:717 #, c-format msgid "An application wants access to the private key '%s', but it is locked" msgstr "𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑯𐑑𐑕 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑲𐑝𐑩𐑑 𐑒𐑰 '%s', 𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑤𐑪𐑒𐑑" #. TRANSLATORS: The certificate is locked #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 #, c-format msgid "An application wants access to the certificate '%s', but it is locked" msgstr "𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑯𐑑𐑕 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑 𐑞 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑 '%s', 𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑤𐑪𐑒𐑑" #. TRANSLATORS: The public key is locked #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:723 #, c-format msgid "An application wants access to the public key '%s', but it is locked" msgstr "𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑯𐑑𐑕 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑 𐑞 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑒𐑰 '%s', 𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑤𐑪𐑒𐑑" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:726 #, c-format msgid "An application wants access to '%s', but it is locked" msgstr "𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑯𐑑𐑕 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑 '%s', 𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑤𐑪𐑒𐑑" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:822 msgid "Unlock certificate/key storage" msgstr "𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑/𐑒𐑰 𐑕𐑑𐑹𐑦𐑡" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:823 msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑑 𐑩𐑯𐑤𐑭𐑒 𐑞 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑/𐑒𐑰 𐑕𐑑𐑹𐑦𐑡" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:826 #, c-format msgid "" "An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is " "locked" msgstr "𐑩𐑯 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑢𐑪𐑯𐑑𐑕 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑 𐑞 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑/𐑒𐑰 𐑕𐑑𐑹𐑦𐑡 '%s', 𐑚𐑳𐑑 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑤𐑪𐑒𐑑" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 msgid "New Password Required" msgstr "𐑯𐑿 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1133 msgid "New password required for secure storage" msgstr "𐑯𐑿 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑓𐑹 𐑕𐑦𐑒𐑘𐑫𐑼 𐑕𐑑𐑹𐑦𐑡" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1135 #, c-format msgid "" "In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is " "required" msgstr "𐑦𐑯 𐑹𐑛𐑼 𐑑 𐑐𐑮𐑰𐑐𐑺 '%s' 𐑓𐑹 𐑕𐑑𐑹𐑦𐑡 𐑝 𐑕𐑩𐑑𐑦𐑓𐑦𐑒𐑩𐑑𐑕 𐑹 𐑒𐑰𐑟, 𐑩 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑦𐑟 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1258 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑒𐑰𐑮𐑦𐑙 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1259 #, fuzzy msgid "Change password for secure storage" msgstr "𐑯𐑿 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑛 𐑓𐑹 𐑕𐑦𐑒𐑘𐑫𐑼 𐑕𐑑𐑹𐑦𐑡" #: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1261 #, c-format msgid "" "To change the password for '%s', the original and new passwords are required" msgstr "" #: ../tool/gkr-tool.c:102 #, c-format msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" msgstr "" #: ../tool/gkr-tool.c:104 msgid "commands: " msgstr "" #. Translators: keep same length as translated message "commands: " #: ../tool/gkr-tool.c:108 msgid " " msgstr "" #: ../ui/gku-prompt-tool.c:591 #, fuzzy msgid "Store passwords unencrypted?" msgstr "𐑕𐑑𐑹 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛𐑟 unencrypted?" #: ../ui/gku-prompt-tool.c:592 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " "files." msgstr "" "𐑚𐑲 𐑗𐑵𐑟𐑦𐑙 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑚𐑤𐑨𐑙𐑒 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛, 𐑿𐑼 𐑕𐑑𐑹𐑛 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛𐑟 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑕𐑱𐑓𐑤𐑦 𐑦𐑯𐑒𐑮𐑦𐑐𐑑𐑩𐑛. 𐑞𐑱 " "𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑚𐑲 𐑧𐑯𐑦𐑢𐑳𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑑 𐑿𐑼 𐑓𐑲𐑤𐑟." #: ../ui/gku-prompt-tool.c:599 msgid "Use Unsafe Storage" msgstr "𐑿𐑟 𐑩𐑯𐑕𐑱𐑓 𐑕𐑑𐑹𐑦𐑡" #: ../ui/gku-prompt-tool.c:639 msgid "Passwords do not match." msgstr "𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛𐑟 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑥𐑨𐑗." #: ../ui/gku-prompt-tool.c:649 msgid "Password cannot be blank" msgstr "𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑚𐑤𐑨𐑙𐑒" #: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:1 msgid "Keyring Access" msgstr "" #: ../ui/gnome-keyring-prompt.desktop.in.in.h:2 msgid "Unlock access to passwords and other secrets" msgstr "" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:1 msgid "New password strength" msgstr "𐑯𐑿 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛 𐑕𐑑𐑮𐑧𐑙𐑔" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:2 #, fuzzy msgid "_Application:" msgstr "_Application:" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:3 #, fuzzy msgid "_Confirm:" msgstr "_Confirm:" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:4 #, fuzzy msgid "_Details:" msgstr "_Details:" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:5 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:6 #, fuzzy msgid "_Old Password:" msgstr "_Old 𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛:" #: ../ui/gku-prompt.ui.h:7 msgid "_Password:" msgstr "_𐑐𐑭𐑕𐑢𐑼𐑛:"