From ef29e23d7add087e97e602d6a9a3c2403e8aff5d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vasil Pupkin <3abac@3a.by> Date: Tue, 13 Dec 2022 06:17:30 +0000 Subject: Update Belarusian translation --- po/be.po | 456 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 233 insertions(+), 223 deletions(-) (limited to 'po/be.po') diff --git a/po/be.po b/po/be.po index be75e6b4..50a2d91d 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -6,70 +6,69 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"keyring&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-15 16:50+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-keyring/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-13 15:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-13 09:16+0300\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. TRANSLATORS: This is the label for an keyring created without a label -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78 -#: ../pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:752 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:84 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:120 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:78 +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-service.c:254 +#: pkcs11/secret-store/gkm-secret-collection.c:324 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:733 msgid "Unnamed" -msgstr "Без назвы" +msgstr "Неназваны" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:89 #, c-format msgid "Enter the old password for the “%s” keyring" -msgstr "Упішыце стары пароль для вязкі ключоў \"%s\"" +msgstr "Увядзіце стары пароль для вязкі ключоў «%s»" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:93 #, c-format msgid "" "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Enter the " "old password for it." msgstr "" -"Праграма хоча змяніць пароль для вязкі ключоў \"%s\". Упішыце стары пароль " -"да яе." - -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1162 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1275 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1310 +"Праграма хоча змяніць пароль для вязкі ключоў «%s». Увядзіце стары пароль да " +"яе." + +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:99 daemon/dbus/gkd-secret-change.c:135 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:146 pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1143 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1256 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1291 msgid "Continue" msgstr "Працягнуць" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:125 #, c-format msgid "Choose a new password for the “%s” keyring" -msgstr "Выберыце новы пароль для вязкі ключоў \"%s\"" +msgstr "Выберыце новы пароль для вязкі ключоў «%s»" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:129 #, c-format msgid "" "An application wants to change the password for the “%s” keyring. Choose the " "new password you want to use for it." msgstr "" -"Праграма хоча змяніць пароль для вязкі ключоў \"%s\". Выберыце для яе новы " +"Праграма хоча змяніць пароль для вязкі ключоў «%s». Выберыце для яе новы " "пароль." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:142 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:94 msgid "Store passwords unencrypted?" msgstr "Захоўваць паролі незашыфраванымі?" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:144 daemon/dbus/gkd-secret-create.c:96 msgid "" "By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be " "safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your " @@ -79,266 +78,308 @@ msgstr "" "разнастайных сэрвісаў. Доступ да гэтых пароляў зможа займець любы " "карыстальнік, які здолее прачытаць вашы файлы." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:152 msgid "The original password was incorrect" -msgstr "Уведзены хібны арыгінальны пароль" +msgstr "Няправільны бягучы пароль" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348 +#: daemon/dbus/gkd-secret-change.c:348 msgid "Change Keyring Password" msgstr "Змяненне пароля да вязкі ключоў" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:80 #, c-format msgid "" "An application wants to create a new keyring called “%s”. Choose the " "password you want to use for it." msgstr "" -"Праграма хоча стварыць новую вязку ключоў з назвай \"%s\". Выберыце для яе " +"Праграма хоча стварыць новую вязку ключоў з назвай «%s». Выберыце для яе " "пароль." -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:84 msgid "Choose password for new keyring" msgstr "Выберыце пароль да новай вязкі ключоў" -#: ../daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309 +#: daemon/dbus/gkd-secret-create.c:309 msgid "New Keyring Password" msgstr "Новы пароль да вязкі ключоў" -#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in:4 msgid "Certificate and Key Storage" msgstr "Сховішча сертыфікатаў і ключоў" -#: ../daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-pkcs11.desktop.in:5 msgid "GNOME Keyring: PKCS#11 Component" msgstr "Вязкі ключоў GNOME: кампанент PKCS#11" -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in:4 msgid "Secret Storage Service" msgstr "Служба сховішча для сакрэтаў" -#: ../daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-secrets.desktop.in:5 msgid "GNOME Keyring: Secret Service" msgstr "Вязкі ключоў GNOME: служба сакрэтаў" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:1 +#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in:4 msgid "SSH Key Agent" -msgstr "SSH-агент ключоў" +msgstr "Агент ключоў SSH" -#: ../daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in.in.h:2 +#: daemon/gnome-keyring-ssh.desktop.in:5 msgid "GNOME Keyring: SSH Agent" -msgstr "Вязкі ключоў GNOME: SSH-агент" +msgstr "Вязкі ключоў GNOME: агент SSH" #. TRANSLATORS: This is the display label for the login keyring -#: ../daemon/login/gkd-login.c:158 +#: daemon/login/gkd-login.c:162 msgid "Login" msgstr "Уваход" -#: ../egg/dotlock.c:668 +#. Get the label ready +#: daemon/login/gkd-login-interaction.c:191 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 +#, c-format +msgid "Unlock password for: %s" +msgstr "Пароль для разблакіравання: %s" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:100 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:634 +msgid "Unlock private key" +msgstr "Разблакіраванне закрытага ключа" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:101 +msgid "Enter password to unlock the private key" +msgstr "Увядзіце пароль, каб разблакіраваць закрыты ключ" + +#. TRANSLATORS: The private key is locked +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:104 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:665 +#, c-format +msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" +msgstr "" +"Праграма патрабуе доступу да закрытага ключа «%s», але ён заблакіраваны" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:111 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:650 +msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" +msgstr "Аўтаматычна разблакіраваць гэты ключ, калі я ўвайшоў у сістэму" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:113 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:600 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:625 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:701 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:747 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:779 +msgid "Unlock" +msgstr "Разблакіраваць" + +#: daemon/ssh-agent/gkd-ssh-agent-interaction.c:116 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:745 +msgid "The unlock password was incorrect" +msgstr "Няправільны пароль разблакіравання" + +#: egg/dotlock.c:668 #, c-format msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" -msgstr "не ўдалося стварыць часовы файл \"%s\": %s\n" +msgstr "не ўдалося стварыць часовы файл «%s»: %s\n" -#: ../egg/dotlock.c:718 +#: egg/dotlock.c:718 #, c-format msgid "error writing to `%s': %s\n" -msgstr "памылка запісу ў \"%s\": %s\n" +msgstr "памылка запісу ў «%s»: %s\n" -#: ../egg/dotlock.c:782 +#: egg/dotlock.c:782 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "не ўдалося стварыць \"%s\": %s\n" +msgstr "не ўдалося стварыць «%s»: %s\n" #. Note: It is unlikley that we get a race here unless a pid is #. reused too fast or a new process with the same pid as the one #. of the stale file tries to lock right at the same time as we. -#: ../egg/dotlock.c:1048 +#: egg/dotlock.c:1048 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "выдаленне састарэлага блок-файла (створаны працэсам %d)\n" -#: ../egg/dotlock.c:1084 +#: egg/dotlock.c:1084 #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" -msgstr "чаканне блакіроўкі (утрымліваецца %d%s) %s...\n" +msgstr "чаканне блакіравання (утрымліваецца %d%s) %s...\n" -#: ../egg/dotlock.c:1085 +#: egg/dotlock.c:1085 msgid "(deadlock?) " -msgstr "(тупік?) " +msgstr "(узаемнае блакіраванне?) " -#: ../egg/dotlock.c:1124 +#: egg/dotlock.c:1124 #, c-format msgid "lock `%s' not made: %s\n" -msgstr "блакіроўка \"%s\" не ўтворана: %s\n" +msgstr "блакіраванне «%s» не выканана: %s\n" -#: ../egg/dotlock.c:1150 +#: egg/dotlock.c:1150 #, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" -msgstr "чаканне блакіроўкі %s...\n" +msgstr "чаканне блакіравання %s...\n" -#: ../egg/egg-oid.c:40 +#: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" -msgstr "Даменны складнік" +msgstr "Даменны кампанент" -#: ../egg/egg-oid.c:42 +#: egg/egg-oid.c:42 msgid "User ID" -msgstr "Ідэнтыфікатар карыстальніка" +msgstr "ID карыстальніка" -#: ../egg/egg-oid.c:45 +#: egg/egg-oid.c:45 msgid "Email Address" msgstr "Адрас электроннай пошты" -#: ../egg/egg-oid.c:53 +#: egg/egg-oid.c:53 msgid "Date of Birth" msgstr "Дата нараджэння" -#: ../egg/egg-oid.c:55 +#: egg/egg-oid.c:55 msgid "Place of Birth" msgstr "Месца нараджэння" -#: ../egg/egg-oid.c:57 +#: egg/egg-oid.c:57 msgid "Gender" msgstr "Пол" -#: ../egg/egg-oid.c:59 +#: egg/egg-oid.c:59 msgid "Country of Citizenship" msgstr "Грамадзянства" -#: ../egg/egg-oid.c:61 +#: egg/egg-oid.c:61 msgid "Country of Residence" msgstr "Краіна пражывання" -#: ../egg/egg-oid.c:64 +#: egg/egg-oid.c:64 msgid "Common Name" msgstr "Агульнае імя" -#: ../egg/egg-oid.c:66 +#: egg/egg-oid.c:66 msgid "Surname" msgstr "Прозвішча" -#: ../egg/egg-oid.c:68 +#: egg/egg-oid.c:68 msgid "Serial Number" msgstr "Серыйны нумар" -#: ../egg/egg-oid.c:70 +#: egg/egg-oid.c:70 msgid "Country" msgstr "Краіна" -#: ../egg/egg-oid.c:72 +#: egg/egg-oid.c:72 msgid "Locality" -msgstr "Мясцовасць" +msgstr "Населены пункт" -#: ../egg/egg-oid.c:74 +#: egg/egg-oid.c:74 msgid "State" -msgstr "Штат" +msgstr "Вобласць" -#: ../egg/egg-oid.c:76 +#: egg/egg-oid.c:76 msgid "Street" msgstr "Вуліца" -#: ../egg/egg-oid.c:78 +#: egg/egg-oid.c:78 msgid "Organization" msgstr "Установа" -#: ../egg/egg-oid.c:80 +#: egg/egg-oid.c:80 msgid "Organizational Unit" msgstr "Аддзел установы" -#: ../egg/egg-oid.c:82 +#: egg/egg-oid.c:82 msgid "Title" -msgstr "Званне" +msgstr "Пасада" -#: ../egg/egg-oid.c:84 +#: egg/egg-oid.c:84 msgid "Telephone Number" -msgstr "Тэлефонны нумар" +msgstr "Нумар тэлефона" -#: ../egg/egg-oid.c:86 +#: egg/egg-oid.c:86 msgid "Given Name" msgstr "Імя" -#: ../egg/egg-oid.c:88 +#: egg/egg-oid.c:88 msgid "Initials" msgstr "Ініцыялы" -#: ../egg/egg-oid.c:90 +#: egg/egg-oid.c:90 msgid "Generation Qualifier" msgstr "Пазнака пакалення" -#: ../egg/egg-oid.c:92 +#: egg/egg-oid.c:92 msgid "DN Qualifier" msgstr "Пазнака DN" -#: ../egg/egg-oid.c:94 +#: egg/egg-oid.c:94 msgid "Pseudonym" msgstr "Псеўданім" -#: ../egg/egg-oid.c:97 +#: egg/egg-oid.c:97 msgid "RSA" msgstr "RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:98 +#: egg/egg-oid.c:98 msgid "MD2 with RSA" msgstr "MD2 з RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:99 +#: egg/egg-oid.c:99 msgid "MD5 with RSA" msgstr "MD5 з RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:100 +#: egg/egg-oid.c:100 msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 з RSA" -#: ../egg/egg-oid.c:102 +#: egg/egg-oid.c:102 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: ../egg/egg-oid.c:103 +#: egg/egg-oid.c:103 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 з DSA" #. Extended Key Usages -#: ../egg/egg-oid.c:106 +#: egg/egg-oid.c:106 msgid "Server Authentication" -msgstr "Серверная ідэнтыфікацыя" +msgstr "Праверка сапраўднасці сервера" -#: ../egg/egg-oid.c:107 +#: egg/egg-oid.c:107 msgid "Client Authentication" -msgstr "Кліенцкая ідэнтыфікацыя" +msgstr "Праверка сапраўднасці кліента" -#: ../egg/egg-oid.c:108 +#: egg/egg-oid.c:108 msgid "Code Signing" -msgstr "Падпісванне коду" +msgstr "Падпісванне кода" -#: ../egg/egg-oid.c:109 +#: egg/egg-oid.c:109 msgid "Email Protection" -msgstr "Абарона для электроннай пошты" +msgstr "Абарона электроннай пошты" -#: ../egg/egg-oid.c:110 +#: egg/egg-oid.c:110 msgid "Time Stamping" -msgstr "Часавыя меткі" +msgstr "Дадаванне часавай меткі" -#: ../pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:580 +#: pkcs11/gkm/gkm-certificate.c:578 msgid "Unnamed Certificate" -msgstr "Сертыфікат без назвы" +msgstr "Неназваны сертыфікат" -#: ../pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341 +#: pkcs11/ssh-store/gkm-ssh-private-key.c:341 msgid "Couldn’t parse public SSH key" -msgstr "Не ўдалося разабраць адкрыты SSH-ключ" +msgstr "Не ўдалося разабраць адкрыты ключ SSH" -#. Get the label ready -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-login.c:345 -#, c-format -msgid "Unlock password for: %s" -msgstr "Пароль для разблакіравання: %s" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:590 msgid "Unlock Login Keyring" msgstr "Разблакіраванне сеансавай вязкі ключоў" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:592 -msgid "Enter password to unlock your login keyring" -msgstr "Увядзіце пароль для разблакіравання сеансавай вязкі ключоў" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:591 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:615 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:691 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:767 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1250 +msgid "Authentication required" +msgstr "Патрабуецца праверка сапраўднасці" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:594 msgid "" "The password you use to log in to your computer no longer matches that of " "your login keyring." @@ -346,191 +387,160 @@ msgstr "" "Пароль для ўваходу ў сістэму ўжо не адпавядае паролю да сеансавай вязкі " "ключоў." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:598 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:596 msgid "" "The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer." msgstr "Сеансавая вязка ключоў не была разблакіравана пры ўваходзе ў сістэму." -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:602 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:629 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:644 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:720 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:798 -msgid "Unlock" -msgstr "Разблакіраваць" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:616 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:614 msgid "Unlock Keyring" msgstr "Разблакіраванне вязкі ключоў" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:618 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:659 -msgid "Enter password to unlock" -msgstr "Увядзіце пароль, каб разблакіраваць" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:621 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:617 #, c-format msgid "An application wants access to the keyring “%s”, but it is locked" -msgstr "" -"Праграма патрабуе доступу да вязкі ключоў \"%s\", але яна заблакіравана" +msgstr "Праграма патрабуе доступу да вязкі ключоў «%s», але яна заблакіравана" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:627 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:623 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" msgstr "Аўтаматычна разблакіраваць гэту вязку ключоў, пакуль я ў сістэме" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 -msgid "Unlock private key" -msgstr "Разблакіраванне закрытага ключа" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:640 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:636 msgid "Unlock certificate" msgstr "Разблакіраванне сертыфіката" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:642 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:638 msgid "Unlock public key" msgstr "Разблакіраванне адкрытага ключа" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:653 -msgid "Enter password to unlock the private key" -msgstr "Увядзіце пароль, каб разблакіраваць закрыты ключ" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:655 -msgid "Enter password to unlock the certificate" -msgstr "Увядзіце пароль, каб разблакіраваць сертыфікат" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:657 -msgid "Enter password to unlock the public key" -msgstr "Увядзіце пароль для разблакіравання адкрытага ключа" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:669 -msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in" -msgstr "Аўтаматычна разблакіраваць гэты ключ, пакуль я ў сістэме" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:652 msgid "Automatically unlock this certificate whenever I’m logged in" msgstr "Аўтаматычна разблакіраваць гэты сертыфікат, пакуль я ў сістэме" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:673 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:795 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1159 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1308 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:654 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:776 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1140 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1289 msgid "Automatically unlock whenever I’m logged in" msgstr "Аўтаматычна разблакіраваць, пакуль я ў сістэме" -#. TRANSLATORS: The private key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:684 -#, c-format -msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked" -msgstr "" -"Праграма патрабуе доступу да закрытага ключа \"%s\", але ён заблакіраваны" - #. TRANSLATORS: The certificate is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:687 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:668 #, c-format msgid "An application wants access to the certificate “%s”, but it is locked" -msgstr "Праграма патрабуе доступу да сертыфіката \"%s\", але ён заблакіраваны" +msgstr "Праграма патрабуе доступу да сертыфіката «%s», але ён заблакіраваны" #. TRANSLATORS: The public key is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:690 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:671 #, c-format msgid "An application wants access to the public key “%s”, but it is locked" msgstr "" -"Праграма патрабуе доступу да адкрытага ключа \"%s\", але ён заблакіраваны" +"Праграма патрабуе доступу да адкрытага ключа «%s», але ён заблакіраваны" #. TRANSLATORS: The object '%s' is locked -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:693 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:674 #, c-format msgid "An application wants access to “%s”, but it is locked" -msgstr "Праграма патрабуе доступу да аб'екта \"%s\", але ён заблакіраваны" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:764 -msgid "The unlock password was incorrect" -msgstr "Хібны пароль для разблакіравання" +msgstr "Праграма патрабуе доступу да аб'екта «%s», але ён заблакіраваны" #. Build up the prompt -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:785 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:766 msgid "Unlock certificate/key storage" -msgstr "Разблакіраванне сховішча сертыфікатаў і ключоў" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:786 -msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" -msgstr "Увядзіце пароль для разблакіравання сховішча сертыфікатаў і ключоў" +msgstr "Разблакіраваць сховішча сертыфікатаў і ключоў" #. TRANSLATORS: The storage is locked, and needs unlocking before the application can use it. -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:789 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:770 #, c-format msgid "" "An application wants access to the certificate/key storage “%s”, but it is " "locked" msgstr "" -"Праграма патрабуе доступу да сховішча сертыфікатаў і ключоў \"%s\", але яно " +"Праграма патрабуе доступ да сховішча сертыфікатаў і ключоў «%s», але яно " "заблакіравана" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1150 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1131 msgid "New Password Required" -msgstr "Патрэбны новы пароль" +msgstr "Патрабуецца новы пароль" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1151 -msgid "New password required for secure storage" -msgstr "Для бяспечнага сховішча патрэбны новы пароль" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1132 +msgid "New password required" +msgstr "Патрабуецца новы пароль" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1153 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1134 #, c-format msgid "" "In order to prepare “%s” for storage of certificates or keys, a password is " "required" msgstr "" -"Каб падрыхтаваць \"%s\" для захавання сертыфікатаў і ключоў, патрэбны пароль" +"Каб падрыхтаваць «%s» для захавання сертыфікатаў і ключоў, патрэбны пароль" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1268 -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1299 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1249 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1280 msgid "Change Password" msgstr "Змяненне пароля" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1269 -msgid "Original password for secure storage" -msgstr "Арыгінальны пароль да бяспечнага сховішча" - -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1271 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1252 #, c-format msgid "To change the password for “%s”, the original password is required" -msgstr "Каб змяніць пароль да \"%s\", патрэбны арыгінальны пароль" +msgstr "Каб змяніць пароль для «%s», патрабуецца бягучы пароль" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1300 -msgid "Change password for secure storage" -msgstr "Змяненне пароля да бяспечнага сховішча" +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1281 +msgid "Change password" +msgstr "Змяніць пароль" -#: ../pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1302 +#: pkcs11/wrap-layer/gkm-wrap-prompt.c:1283 #, c-format msgid "Type a new password for “%s”" -msgstr "Упішыце новы пароль да \"%s\"" +msgstr "Увядзіце новы пароль для «%s»" -#: ../tool/gkr-tool.c:100 -#, c-format +#: tool/gkr-tool.c:100 msgid "usage: gnome-keyring command [options]\n" -msgstr "Правілы карыстання: gnome-keyring загад [опцыі]\n" +msgstr "Выкарыстанне: gnome-keyring каманда [параметры]\n" -#: ../tool/gkr-tool.c:102 +#: tool/gkr-tool.c:102 msgid "commands: " -msgstr "загады: " +msgstr "каманды: " #. Translators: keep same length as translated message "commands: " -#: ../tool/gkr-tool.c:106 +#: tool/gkr-tool.c:106 msgid " " msgstr " " +#~ msgid "Enter password to unlock your login keyring" +#~ msgstr "Увядзіце пароль для разблакіравання сеансавай вязкі ключоў" + +#~ msgid "Enter password to unlock" +#~ msgstr "Увядзіце пароль, каб разблакіраваць" + +#~ msgid "Enter password to unlock the certificate" +#~ msgstr "Увядзіце пароль, каб разблакіраваць сертыфікат" + +#~ msgid "Enter password to unlock the public key" +#~ msgstr "Увядзіце пароль для разблакіравання адкрытага ключа" + +#~ msgid "Enter password to unlock the certificate/key storage" +#~ msgstr "Увядзіце пароль для разблакіравання сховішча сертыфікатаў і ключоў" + +#~ msgid "New password required for secure storage" +#~ msgstr "Для бяспечнага сховішча патрэбны новы пароль" + +#~ msgid "Original password for secure storage" +#~ msgstr "Арыгінальны пароль да бяспечнага сховішча" + +#~ msgid "Change password for secure storage" +#~ msgstr "Змяненне пароля да бяспечнага сховішча" + #~ msgid "GPG Password Agent" -#~ msgstr "GPG-агент пароляў" +#~ msgstr "Агент пароляў GPG" #~ msgid "GNOME Keyring: GPG Agent" -#~ msgstr "Вязкі ключоў GNOME: GPG-агент" +#~ msgstr "Вязкі ключоў GNOME: Агент GPG" #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Невядома" #~ msgid "PGP Key: %s" -#~ msgstr "PGP-ключ: %s" +#~ msgstr "Ключ PGP: %s" #~ msgid "Enter Passphrase" #~ msgstr "Увод парольнай фразы" -- cgit v1.2.1