From c3737739aeeeac27e68d50d8c48dfa0ae7d23ee9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: noch Date: Tue, 20 Jul 2010 10:33:32 +0500 Subject: Corrected and updated the new version of the Armenian translation - po file. --- po/hy.po | 3004 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 1617 insertions(+), 1387 deletions(-) diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 3233d6f2a..35f0ed016 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -1,1580 +1,1690 @@ -# glib.po armenian translation -# Copyright (C) 2006 GNOME FOUNDATION +# Translation of glib to Armenian # This file is distributed under the same license as the glib package. -# Norayr Chilingaryan , 2006. +# Copyright (C) 2010, Karo Mkrtchyan +# Karo Mkrtchyan <020113@mail.ru> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-07 21:37-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-03 16:24+0000\n" -"Last-Translator: Norayr Chilingaryan \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-20 09:36+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-20 10:19+0400\n" +"Last-Translator: Nune \n" "Language-Team: Armenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -#: glib/gbookmarkfile.c:737 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:780 #, c-format msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' անսպասելի ատրիբուտ '%s' տարրի համար" -#: glib/gbookmarkfile.c:748 glib/gbookmarkfile.c:819 glib/gbookmarkfile.c:829 -#: glib/gbookmarkfile.c:936 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:791 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:862 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:872 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:979 #, c-format msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found" -msgstr "" +msgstr "Չգտնվեց '%s' ատրիբուտ %s' տարրի համար" -#: glib/gbookmarkfile.c:1106 glib/gbookmarkfile.c:1171 -#: glib/gbookmarkfile.c:1235 glib/gbookmarkfile.c:1245 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1214 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1288 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected" -msgstr "" +msgstr "Անսպասելի '%s' տեգ, սպասվում էր '%s տեգը" -#: glib/gbookmarkfile.c:1131 glib/gbookmarkfile.c:1145 -#: glib/gbookmarkfile.c:1213 glib/gbookmarkfile.c:1265 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1188 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1308 #, c-format msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'" -msgstr "" +msgstr "Անսպասելի '%s' տեգ '%s' -ի ներսում" -#: glib/gbookmarkfile.c:1793 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:1836 msgid "No valid bookmark file found in data dirs" -msgstr "" +msgstr "Չհաջողվեց գտնել էջանիշ ֆայլ որոնման պանակներում" -#: glib/gbookmarkfile.c:1994 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2037 #, c-format msgid "A bookmark for URI '%s' already exists" -msgstr "" - -#: glib/gbookmarkfile.c:2040 glib/gbookmarkfile.c:2198 -#: glib/gbookmarkfile.c:2283 glib/gbookmarkfile.c:2363 -#: glib/gbookmarkfile.c:2448 glib/gbookmarkfile.c:2531 -#: glib/gbookmarkfile.c:2609 glib/gbookmarkfile.c:2688 -#: glib/gbookmarkfile.c:2730 glib/gbookmarkfile.c:2827 -#: glib/gbookmarkfile.c:2953 glib/gbookmarkfile.c:3143 -#: glib/gbookmarkfile.c:3219 glib/gbookmarkfile.c:3384 -#: glib/gbookmarkfile.c:3473 glib/gbookmarkfile.c:3563 -#: glib/gbookmarkfile.c:3691 +msgstr "URI '%s' -ի համար արդեն գոյություն ունի էջանիշ" + +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2083 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2241 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2326 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2406 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2491 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2574 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2652 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2731 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2773 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2870 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2996 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3186 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3262 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3427 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3516 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3606 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3734 #, c-format msgid "No bookmark found for URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "URI '%s' -ի համար էջանիշ գտնված չէ" -#: glib/gbookmarkfile.c:2372 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2415 #, c-format msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ MIME տեսակ" -#: glib/gbookmarkfile.c:2457 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2500 #, c-format msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ նշում տվյալների գատղնիության մասին" -#: glib/gbookmarkfile.c:2836 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:2879 #, c-format msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'" -msgstr "" +msgstr "URI '%s' ի էջանիշում գտնված չէ խմբերի բազմություն " -#: glib/gbookmarkfile.c:3237 glib/gbookmarkfile.c:3394 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3280 +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3437 #, c-format msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Գոյություն չունի '%s' անունով աշխատածրագիր՝ որն ստեղծել էջանիշ '%s' -ի համար" -#: glib/gbookmarkfile.c:3417 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gbookmarkfile.c:3460 +#, c-format msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'" -msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s" +msgstr "Չի հաջողվել լրացնել'%s' կատարման տողը %s URI -ի միջոցով" -#: glib/gconvert.c:437 glib/gconvert.c:515 glib/giochannel.c:1404 -#: gio/gcharsetconverter.c:459 +#: ../glib/gconvert.c:436 +#: ../glib/gconvert.c:514 +#: ../glib/giochannel.c:1403 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:458 #, c-format msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "Նշանների '%s' բազմությունից '%s' փոխարկում չի ապահովվում։" -#: glib/gconvert.c:441 glib/gconvert.c:519 gio/gcharsetconverter.c:463 +#: ../glib/gconvert.c:440 +#: ../glib/gconvert.c:518 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:462 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'" -msgstr "" - -#: glib/gconvert.c:638 glib/gconvert.c:1031 glib/giochannel.c:1576 -#: glib/giochannel.c:1618 glib/giochannel.c:2462 glib/gutf8.c:989 -#: glib/gutf8.c:1444 gio/gcharsetconverter.c:346 +msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' -ից '%s' փոխարկիչ" + +#: ../glib/gconvert.c:637 +#: ../glib/gconvert.c:1030 +#: ../glib/giochannel.c:1575 +#: ../glib/giochannel.c:1617 +#: ../glib/giochannel.c:2461 +#: ../glib/gutf8.c:988 +#: ../glib/gutf8.c:1443 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:345 msgid "Invalid byte sequence in conversion input" -msgstr "" +msgstr "Փոխարկման մուտքում անվավեր բայթերի հաջորդականություն " -#: glib/gconvert.c:646 glib/gconvert.c:956 glib/giochannel.c:1583 -#: glib/giochannel.c:2474 gio/gcharsetconverter.c:351 +#: ../glib/gconvert.c:645 +#: ../glib/gconvert.c:955 +#: ../glib/giochannel.c:1582 +#: ../glib/giochannel.c:2473 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:350 #, c-format msgid "Error during conversion: %s" -msgstr "" +msgstr "Սխալ փոխարկման ընթացքում․ %s" -#: glib/gconvert.c:678 glib/gutf8.c:985 glib/gutf8.c:1195 glib/gutf8.c:1336 -#: glib/gutf8.c:1440 +#: ../glib/gconvert.c:677 +#: ../glib/gutf8.c:984 +#: ../glib/gutf8.c:1194 +#: ../glib/gutf8.c:1335 +#: ../glib/gutf8.c:1439 msgid "Partial character sequence at end of input" -msgstr "" +msgstr "Մուտքի վերջում նշանների մասնակի հաջորդականություն" -#: glib/gconvert.c:928 +#: ../glib/gconvert.c:927 #, c-format msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել ճշգրիտ փոխարկել «%s» նիշը «%s» նիշերի հավաքածուի որևէ նիշի" -#: glib/gconvert.c:1751 +#: ../glib/gconvert.c:1750 #, c-format msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme" -msgstr "" +msgstr "URI '%s' չի հանդիսանում բացարձակ URI \"file\" համակարգի օգտագործման ժամանակ" -#: glib/gconvert.c:1761 +#: ../glib/gconvert.c:1760 #, c-format msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" -msgstr "" +msgstr "'%s' տեղային ֆայլի URI -ը չի կարող պարունակել '#'" -#: glib/gconvert.c:1778 +#: ../glib/gconvert.c:1777 #, c-format msgid "The URI '%s' is invalid" -msgstr "" +msgstr "URI '%s' անվավեր է" -#: glib/gconvert.c:1790 +#: ../glib/gconvert.c:1789 #, c-format msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր հոսթի անուն '%s' -ում" -#: glib/gconvert.c:1806 +#: ../glib/gconvert.c:1805 #, c-format msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" -msgstr "" +msgstr "URI '%s' պարունակում է անթույլատրելի էկրանավորող նիշեր" -#: glib/gconvert.c:1901 +#: ../glib/gconvert.c:1900 #, c-format msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" -msgstr "" +msgstr "Ճանապարհի '%s' անվանումը բացարձակ չէ" -#: glib/gconvert.c:1911 +#: ../glib/gconvert.c:1910 msgid "Invalid hostname" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր հոսթի անուն " -#: glib/gdir.c:112 glib/gdir.c:135 +#: ../glib/gdir.c:111 +#: ../glib/gdir.c:134 #, c-format msgid "Error opening directory '%s': %s" msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:536 glib/gfileutils.c:624 +#: ../glib/gfileutils.c:535 +#: ../glib/gfileutils.c:623 #, c-format msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" msgstr "Չի հաջովում հատկացնել %lu բայթ \"%s\" ֆայլը կարդալու համար" -#: glib/gfileutils.c:551 +#: ../glib/gfileutils.c:550 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:565 +#: ../glib/gfileutils.c:564 #, c-format msgid "File \"%s\" is too large" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ֆայլը չափազանց մեծ է" -#: glib/gfileutils.c:648 +#: ../glib/gfileutils.c:647 #, c-format msgid "Failed to read from file '%s': %s" msgstr "Չի հաջողվում կարդալ '%s' ֆայլից՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:699 glib/gfileutils.c:786 +#: ../glib/gfileutils.c:698 +#: ../glib/gfileutils.c:785 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': %s" msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:716 glib/gmappedfile.c:170 +#: ../glib/gfileutils.c:715 +#: ../glib/gmappedfile.c:169 #, c-format msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Չհաջողվեց ստանալ '%s' ֆայլի ատրիբուտները ․ Ձախողում fstat() ֆունկցիայում․ %s" -#: glib/gfileutils.c:750 +#: ../glib/gfileutils.c:749 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ fdopen() խափանվեց՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:858 +#: ../glib/gfileutils.c:857 #, c-format msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" msgstr "Չի հաջողվել վերանվանել '%s' ֆայլը որպես '%s'՝ g_rename() խափանվեց՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:900 glib/gfileutils.c:1366 +#: ../glib/gfileutils.c:899 +#: ../glib/gfileutils.c:1365 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': %s" msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:914 +#: ../glib/gfileutils.c:913 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը գրելու համար՝ fdopen() խափանվել է՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:939 +#: ../glib/gfileutils.c:938 #, c-format msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:958 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gfileutils.c:957 +#, c-format msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" -msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s" +msgstr "Չի հաջողվել գրել '%s' ֆայլը․ fflush() -ը խափանվեց․ %s" -#: glib/gfileutils.c:987 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gfileutils.c:986 +#, c-format msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" -msgstr "Չի հաողվել գրել '%s' ֆայլ՝ fwrite() խափանվեց՝ %s" +msgstr "Չի հաջողվել գրել '%s' ֆայլը․ fsync() -ը խափանվեց․ %s" -#: glib/gfileutils.c:1006 +#: ../glib/gfileutils.c:1005 #, c-format msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" msgstr "Չի հաջովել փակել '%s' ֆայլը՝ fclose() խափանվեց՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:1124 +#: ../glib/gfileutils.c:1123 #, c-format msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" msgstr "'%s' ֆայլը չի կարող վերացվել՝ g_unlink() խափանվեց՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:1328 +#: ../glib/gfileutils.c:1327 #, c-format msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' ձևանմուշը անվավեր է, այն պետք է չպարունակի '%s'" -#: glib/gfileutils.c:1341 +#: ../glib/gfileutils.c:1340 #, c-format msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -msgstr "" +msgstr "'%s' ձևանմուշը չի պարունակում XXXXXX" -#: glib/gfileutils.c:1774 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: glib/gfileutils.c:1782 +#: ../glib/gfileutils.c:1781 #, c-format msgid "%.1f KB" -msgstr "" +msgstr "%.1f ԿԲ" -#: glib/gfileutils.c:1787 +#: ../glib/gfileutils.c:1786 #, c-format msgid "%.1f MB" -msgstr "" +msgstr "%.1f ՄԲ" -#: glib/gfileutils.c:1792 +#: ../glib/gfileutils.c:1791 #, c-format msgid "%.1f GB" -msgstr "" +msgstr "%.1f ԳԲ" -#: glib/gfileutils.c:1797 +#: ../glib/gfileutils.c:1796 #, c-format msgid "%.1f TB" -msgstr "" +msgstr "%.1f ՏԲ" -#: glib/gfileutils.c:1802 +#: ../glib/gfileutils.c:1801 #, c-format msgid "%.1f PB" -msgstr "" +msgstr "%.1f ՊԲ" -#: glib/gfileutils.c:1807 +#: ../glib/gfileutils.c:1806 #, c-format msgid "%.1f EB" -msgstr "" +msgstr "%.1f ԵԲ" -#: glib/gfileutils.c:1850 +#: ../glib/gfileutils.c:1849 #, c-format msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s" -#: glib/gfileutils.c:1871 +#: ../glib/gfileutils.c:1870 msgid "Symbolic links not supported" msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" -#: glib/giochannel.c:1408 +#: ../glib/giochannel.c:1407 #, c-format msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ից '%s' փոխարկիչ: %s" -#: glib/giochannel.c:1753 +#: ../glib/giochannel.c:1752 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" -msgstr "" +msgstr "g_io_channel_read_line_string ֆունկցիայում ուղղակի կարդալ հնարավոր չէ " -#: glib/giochannel.c:1800 glib/giochannel.c:2058 glib/giochannel.c:2145 +#: ../glib/giochannel.c:1799 +#: ../glib/giochannel.c:2057 +#: ../glib/giochannel.c:2144 msgid "Leftover unconverted data in read buffer" -msgstr "" +msgstr "Կարդացող բուֆերում մնացել են չփոխարկված տվյալներ" -#: glib/giochannel.c:1881 glib/giochannel.c:1958 +#: ../glib/giochannel.c:1880 +#: ../glib/giochannel.c:1957 msgid "Channel terminates in a partial character" -msgstr "" +msgstr "Կապուղին ավարտվում է թերի նիշով" -#: glib/giochannel.c:1944 +#: ../glib/giochannel.c:1943 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" -msgstr "" +msgstr "g_io_channel_read_to_end ֆունկցիայում ուղղակի կարդալ հնարավոր չէ " -#: glib/gmappedfile.c:151 +#: ../glib/gmappedfile.c:150 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s" msgstr "Չի հաջողվել բացել '%s' ֆայլը՝ open() խափանվեց՝ %s" -#: glib/gmappedfile.c:230 +#: ../glib/gmappedfile.c:229 #, c-format msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Չհաջողվեց ցուցադրել '%s' ֆայլը ․ Ձախողում mmap() ֆունկցիայում․ %s " -#: glib/gmarkup.c:303 glib/gmarkup.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gmarkup.c:302 +#: ../glib/gmarkup.c:342 +#, c-format msgid "Error on line %d char %d: " -msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s" +msgstr "Սխալ %d տողի %d նիշում․" -#: glib/gmarkup.c:363 glib/gmarkup.c:441 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gmarkup.c:362 +#: ../glib/gmarkup.c:440 +#, c-format msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'" -msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ" +msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ անվան մեջ - անվավեր '%s'" -#: glib/gmarkup.c:374 +#: ../glib/gmarkup.c:373 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name " -msgstr "" +msgstr "'%s' անվավեր անուն " -#: glib/gmarkup.c:390 +#: ../glib/gmarkup.c:389 #, c-format msgid "'%s' is not a valid name: '%c' " -msgstr "" +msgstr "'%s' անվավեր անուն ․ '%c' " -#: glib/gmarkup.c:494 +#: ../glib/gmarkup.c:493 #, c-format msgid "Error on line %d: %s" msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" -#: glib/gmarkup.c:578 +#: ../glib/gmarkup.c:577 #, c-format -msgid "" -"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character " -"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" -msgstr "" +msgid "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "Չհաջողվեց վերլուծել '%-.*s' -ը, որը պետք է լինի թիվ՝ նիշի վրա հղման ներսում (Օրինակ՝ ê) -" -#: glib/gmarkup.c:590 -msgid "" -"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " -"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " -"as &" -msgstr "" +#: ../glib/gmarkup.c:589 +msgid "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "Նիշի հղումը չի ավարտվում կետ-ստորակետով; ամենայն հավանականությամբ դուք օգտագործել եք" -#: glib/gmarkup.c:616 +#: ../glib/gmarkup.c:615 #, c-format msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character" -msgstr "" +msgstr "'%-.*s' նիշի վրա հղումը չի այլագրում թույլատրելի նիշ" -#: glib/gmarkup.c:654 -msgid "" -"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" -msgstr "" +#: ../glib/gmarkup.c:653 +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "Հայտնաբերվել է դատարկ կառուցվածք '&;' , թույլատրելի կառուցվածքներն են․ & " < > '" -#: glib/gmarkup.c:662 +#: ../glib/gmarkup.c:661 #, c-format msgid "Entity name '%-.*s' is not known" -msgstr "" +msgstr "'%-.*s' կառուցվածքի անունը հայտնի չէ" -#: glib/gmarkup.c:667 -msgid "" -"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " -"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" -msgstr "" +#: ../glib/gmarkup.c:666 +msgid "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "Կառուցվածքը չի վերջանում կետ-ստորակետով; հավանաբար «&» նիշը չի օգտագործվել կառուցվածքի" -#: glib/gmarkup.c:1014 +#: ../glib/gmarkup.c:1013 msgid "Document must begin with an element (e.g. )" msgstr "Փաստաթուղթը պետք է սկսվի որևէ էլէմենտով (օրինակ )" -#: glib/gmarkup.c:1054 +#: ../glib/gmarkup.c:1053 #, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " -"element name" -msgstr "" +msgid "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an element name" +msgstr "'%s' նիշը հանդիսանում է անվավեր '<' նիշից հետո; տարրի անվանումը չի կարող սկսվել այդ նիշով" -#: glib/gmarkup.c:1122 +#: ../glib/gmarkup.c:1121 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%" -"s'" -msgstr "" +msgid "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag '%s'" +msgstr "Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է '>' նիշը '%s' դատարկ տեգի փակման համար" -#: glib/gmarkup.c:1206 +#: ../glib/gmarkup.c:1205 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" -msgstr "" +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը , սպասվում է '=' նիշը '%s' ատրիբուտի անվանումից հետո, որը պատկանում է '%s' տարրին" -#: glib/gmarkup.c:1247 +#: ../glib/gmarkup.c:1246 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " -"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " -"character in an attribute name" -msgstr "" +msgid "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid character in an attribute name" +msgstr "Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է '>' կամ '/' նիշը '%s' տարրի բացվող տեգի փակման համար," -#: glib/gmarkup.c:1291 +#: ../glib/gmarkup.c:1290 #, c-format -msgid "" -"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " -"giving value for attribute '%s' of element '%s'" -msgstr "" +msgid "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "Հանդիպեց '%s' ավելորդ նիշը, սպասվում է բացվող չակերտ հավասարության նշանից հետո, երբ '%s' ատրիբուտին տրվում է արժեք «%s» տարրում" -#: glib/gmarkup.c:1425 +#: ../glib/gmarkup.c:1424 #, c-format -msgid "" -"'%s' is not a valid character following the characters ''" -msgstr "" +msgid "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the allowed character is '>'" +msgstr "'%s' նիշը հանդիսանում է անվավեր փակող տարրի «%s» անվանումից հետո; թույլատրելի արժեքն է '>'" -#: glib/gmarkup.c:1472 +#: ../glib/gmarkup.c:1471 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open" -msgstr "" +msgstr "'%s' տարրը փակված է, ներկա պահին ոչ մի տարր բացված էչ" -#: glib/gmarkup.c:1481 +#: ../glib/gmarkup.c:1480 #, c-format msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' տարրը փակված է, բայց ներկա պահին բացված համարվում է '%s' տարրը " -#: glib/gmarkup.c:1648 +#: ../glib/gmarkup.c:1647 msgid "Document was empty or contained only whitespace" -msgstr "" +msgstr "Փաստաթուղթը դատարկ էր կամ պարունակում էր միայն բացատներ" -#: glib/gmarkup.c:1662 +#: ../glib/gmarkup.c:1661 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" -msgstr "" +msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց անմիջապես անկյունաձև բացող փակագծից հետո '<'" -#: glib/gmarkup.c:1670 glib/gmarkup.c:1715 +#: ../glib/gmarkup.c:1669 +#: ../glib/gmarkup.c:1714 #, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " -"element opened" -msgstr "" +msgid "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last element opened" +msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց, երբ դեռ բացված էին տարրերը - '%s' -ը վերջին բացված տարրն է" -#: glib/gmarkup.c:1678 +#: ../glib/gmarkup.c:1677 #, c-format -msgid "" -"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " -"the tag <%s/>" -msgstr "" +msgid "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending the tag <%s/>" +msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց, սպասվում էր <%s/> տեգի ավարտը նշող փակող անկյունաձև փակագիծ" -#: glib/gmarkup.c:1684 +#: ../glib/gmarkup.c:1683 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" -msgstr "" +msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց տարրի անվան ներսում" -#: glib/gmarkup.c:1690 +#: ../glib/gmarkup.c:1689 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" -msgstr "" +msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի անվան ներսում" -#: glib/gmarkup.c:1695 +#: ../glib/gmarkup.c:1694 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." -msgstr "" +msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց էլեմենտը բացող տեգի ներսում" -#: glib/gmarkup.c:1701 -msgid "" -"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " -"name; no attribute value" -msgstr "" +#: ../glib/gmarkup.c:1700 +msgid "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute name; no attribute value" +msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի անվանը հաջորդող հավասարության նշանից հետո ;ատրիբուտի արժեքը որոշված չէ" -#: glib/gmarkup.c:1708 +#: ../glib/gmarkup.c:1707 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" -msgstr "" +msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց ատրիբուտի արժեքի ներսում" -#: glib/gmarkup.c:1724 +#: ../glib/gmarkup.c:1723 #, c-format msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" -msgstr "" +msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց '%s' տարրը փակող տեգի ներսում" -#: glib/gmarkup.c:1730 +#: ../glib/gmarkup.c:1729 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" -msgstr "" +msgstr "Փաստաթուղթը անսպասելիորեն ավարտվեց մեկնաբանության կամ հրահանգի մշակման ներսում" -#: glib/gregex.c:131 +#: ../glib/gregex.c:130 msgid "corrupted object" -msgstr "" +msgstr "վնասված օբյեկտ" -#: glib/gregex.c:133 +#: ../glib/gregex.c:132 msgid "internal error or corrupted object" -msgstr "" +msgstr "Արտաքի սխալ կամ վնասված օբյեկտ" -#: glib/gregex.c:135 +#: ../glib/gregex.c:134 msgid "out of memory" -msgstr "" +msgstr "հիշողությունը վերջացավ" -#: glib/gregex.c:140 +#: ../glib/gregex.c:139 msgid "backtracking limit reached" -msgstr "" +msgstr "Հասել է հետադարձ վերահսկողության սահմանին" -#: glib/gregex.c:152 glib/gregex.c:160 +#: ../glib/gregex.c:151 +#: ../glib/gregex.c:159 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching" -msgstr "" +msgstr "օրինակը պարունակում է տարրեր, որոնք չեն ապահովվում մասնակի համընկնումների համար " -#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2110 +#: ../glib/gregex.c:153 +#: ../gio/glocalfile.c:2109 msgid "internal error" -msgstr "" +msgstr "ներքին սխալ " -#: glib/gregex.c:162 +#: ../glib/gregex.c:161 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching" -msgstr "" +msgstr "ետ հղումները, ինչպես պայմանները չեն ապահովվում մասնակի համընկնումների համար " -#: glib/gregex.c:171 +#: ../glib/gregex.c:170 msgid "recursion limit reached" -msgstr "" +msgstr "հասել է ռեկուրսիայի սահմանին" -#: glib/gregex.c:173 +#: ../glib/gregex.c:172 msgid "workspace limit for empty substrings reached" -msgstr "" +msgstr "դատարկ ենթատողերի համար աշխատատարածքի սահմանը " -#: glib/gregex.c:175 +#: ../glib/gregex.c:174 msgid "invalid combination of newline flags" -msgstr "" +msgstr "տողադարձի դրոշների անվավեր համակցում" -#: glib/gregex.c:179 +#: ../glib/gregex.c:178 msgid "unknown error" -msgstr "" +msgstr "Չհայտնաբերված սխալ " -#: glib/gregex.c:199 +#: ../glib/gregex.c:198 msgid "\\ at end of pattern" -msgstr "" +msgstr "\\ շաբլոնի վերջում" -#: glib/gregex.c:202 +#: ../glib/gregex.c:201 msgid "\\c at end of pattern" -msgstr "" +msgstr "\\c շաբլոնի վերջում" -#: glib/gregex.c:205 +#: ../glib/gregex.c:204 msgid "unrecognized character follows \\" -msgstr "" +msgstr "հաջորդում է անճանաչելի տարր \\" -#: glib/gregex.c:212 +#: ../glib/gregex.c:211 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here" -msgstr "" +msgstr "ռեգիստրի փոփոխման էկրանավորումն (\\l, \\L, \\u, \\U) այստեղ արգելված է " -#: glib/gregex.c:215 +#: ../glib/gregex.c:214 msgid "numbers out of order in {} quantifier" -msgstr "" +msgstr "Թվերի հաջորդականությունը {} քվանտորում սխալ է" -#: glib/gregex.c:218 +#: ../glib/gregex.c:217 msgid "number too big in {} quantifier" -msgstr "" +msgstr "Չաձազանց մեծ թիվ քվանտորում" -#: glib/gregex.c:221 +#: ../glib/gregex.c:220 msgid "missing terminating ] for character class" -msgstr "" +msgstr "բացակայում է փակող ] նիշերի դասի համար" -#: glib/gregex.c:224 +#: ../glib/gregex.c:223 msgid "invalid escape sequence in character class" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր էկրանավորում տարրերի դասում" -#: glib/gregex.c:227 +#: ../glib/gregex.c:226 msgid "range out of order in character class" -msgstr "" +msgstr "Տարրերի դասում միջակայքը սխալ է" -#: glib/gregex.c:230 +#: ../glib/gregex.c:229 msgid "nothing to repeat" -msgstr "" +msgstr "ոչինչ չկա կրկնելու" -#: glib/gregex.c:233 +#: ../glib/gregex.c:232 msgid "unrecognized character after (?" -msgstr "" +msgstr "անճանաչելի տարր (? -ից հետո" -#: glib/gregex.c:237 +#: ../glib/gregex.c:236 msgid "unrecognized character after (?<" -msgstr "" +msgstr "անճանաչելի տարր (?< -ից հետո" -#: glib/gregex.c:241 +#: ../glib/gregex.c:240 msgid "unrecognized character after (?P" -msgstr "" +msgstr "անճանաչելի տարր (?P -ից հետո" -#: glib/gregex.c:244 +#: ../glib/gregex.c:243 msgid "POSIX named classes are supported only within a class" -msgstr "" +msgstr "POSIX դասի փոփոխությունը ապահովված է միայն դասի ներսում" -#: glib/gregex.c:247 +#: ../glib/gregex.c:246 msgid "missing terminating )" -msgstr "" +msgstr "բացակայում է փակվող փակագիծը )" -#: glib/gregex.c:251 +#: ../glib/gregex.c:250 msgid ") without opening (" -msgstr "" +msgstr ") առանց բացվող փակագծի (" #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of) #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group. #. -#: glib/gregex.c:258 +#: ../glib/gregex.c:257 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )" -msgstr "" +msgstr "(?R կամ (?[+-] թվերը պետք է հաջորդեն )-ին" -#: glib/gregex.c:261 +#: ../glib/gregex.c:260 msgid "reference to non-existent subpattern" -msgstr "" +msgstr "Հղում դեպի գոյություն չունեցող ենթաշաբլոն" -#: glib/gregex.c:264 +#: ../glib/gregex.c:263 msgid "missing ) after comment" -msgstr "" +msgstr "բացակայում է ) մեկնաբանությունից հետո" -#: glib/gregex.c:267 +#: ../glib/gregex.c:266 msgid "regular expression too large" -msgstr "" +msgstr "անչափ մեծ կանոնավոր արտահայտություն" -#: glib/gregex.c:270 +#: ../glib/gregex.c:269 msgid "failed to get memory" -msgstr "" +msgstr "չստացվեց ստանալ հիշողություն" -#: glib/gregex.c:273 +#: ../glib/gregex.c:272 msgid "lookbehind assertion is not fixed length" -msgstr "" +msgstr "lookbehind - հաստատումը չունի հաստատուն երկարություն" -#: glib/gregex.c:276 +#: ../glib/gregex.c:275 msgid "malformed number or name after (?(" -msgstr "" +msgstr "Սխալ թիվ կամ անուն (?( -ից հետո" -#: glib/gregex.c:279 +#: ../glib/gregex.c:278 msgid "conditional group contains more than two branches" -msgstr "" +msgstr "Պայմանական խումբը պարունակում է երկուսից ավել ճյուղեր" -#: glib/gregex.c:282 +#: ../glib/gregex.c:281 msgid "assertion expected after (?(" -msgstr "" +msgstr "սպասվում էր հաստատում (?( -ից հետո" -#: glib/gregex.c:285 +#: ../glib/gregex.c:284 msgid "unknown POSIX class name" -msgstr "" +msgstr "Չհայտնաբերված POSIX դասի անուն " -#: glib/gregex.c:288 -#, fuzzy +#: ../glib/gregex.c:287 msgid "POSIX collating elements are not supported" -msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" +msgstr "POSIX տեսակավորող տարրերը չեն ապահովվում" -#: glib/gregex.c:291 +#: ../glib/gregex.c:290 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large" -msgstr "" +msgstr "նիշի արժեք \\x{...} հաջորդականությունում չափազանց մեծ է" -#: glib/gregex.c:294 +#: ../glib/gregex.c:293 msgid "invalid condition (?(0)" -msgstr "" +msgstr "սխալ պայման (?(0)" -#: glib/gregex.c:297 +#: ../glib/gregex.c:296 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion" -msgstr "" +msgstr "lookbehind - հաստատումներում չի թույլատրվում \\C" -#: glib/gregex.c:300 +#: ../glib/gregex.c:299 msgid "recursive call could loop indefinitely" -msgstr "" +msgstr "ռեկուրսիվ կանչը կարող է կրկնվել անսահման քանակությամբ" -#: glib/gregex.c:303 +#: ../glib/gregex.c:302 msgid "missing terminator in subpattern name" -msgstr "" +msgstr "ենթաշաբլոնի անվան մեջ բացակայում է փակող նիշը" -#: glib/gregex.c:306 +#: ../glib/gregex.c:305 msgid "two named subpatterns have the same name" -msgstr "" +msgstr "երկու անվանված ենթաշաբլոններ ունեն միևնույն անունըv" -#: glib/gregex.c:309 +#: ../glib/gregex.c:308 msgid "malformed \\P or \\p sequence" -msgstr "" +msgstr "սխալ հաջորդականություն \\P կամ \\p" -#: glib/gregex.c:312 +#: ../glib/gregex.c:311 msgid "unknown property name after \\P or \\p" -msgstr "" +msgstr "չհայտնաբերված հատկության անուն \\P -ից կամ \\p -ից հետո" -#: glib/gregex.c:315 +#: ../glib/gregex.c:314 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)" -msgstr "" +msgstr "ենթաշաբլոնի անունը չափազանց երկար է (32 նիշից ավել չի կարող լինել)" -#: glib/gregex.c:318 +#: ../glib/gregex.c:317 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)" -msgstr "" +msgstr "չափազանց շատ անվանված ենթաշաբլոններ (չի կարող լինել 10,000 -ից ավելի)" -#: glib/gregex.c:321 +#: ../glib/gregex.c:320 msgid "octal value is greater than \\377" -msgstr "" +msgstr "ութական արժեքը գերազանցում է \\377" -#: glib/gregex.c:324 +#: ../glib/gregex.c:323 msgid "DEFINE group contains more than one branch" -msgstr "" +msgstr "DEFINE խումբը պարունակում է մեկից ավելի ճյուղեր " -#: glib/gregex.c:327 +#: ../glib/gregex.c:326 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Արգելված է կրկնել DEFINE խումբը" -#: glib/gregex.c:330 +#: ../glib/gregex.c:329 msgid "inconsistent NEWLINE options" -msgstr "" +msgstr "Անհամատեղելի NEWLINE ընտրանքներ" -#: glib/gregex.c:333 -msgid "" -"\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" -msgstr "" +#: ../glib/gregex.c:332 +msgid "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number" +msgstr "\\g -ին չի հաջորդում անուն փակագծերի մեջ կամ ոչ բացասական թիվ (հնարավոր է փակագծերում)" -#: glib/gregex.c:338 +#: ../glib/gregex.c:337 msgid "unexpected repeat" -msgstr "" +msgstr "չսպասված կրկնում" -#: glib/gregex.c:342 +#: ../glib/gregex.c:341 msgid "code overflow" -msgstr "" +msgstr "կոդի գերլցում" -#: glib/gregex.c:346 +#: ../glib/gregex.c:345 msgid "overran compiling workspace" -msgstr "" +msgstr "կազմակվող աշխատատիրույթի գերածախս " -#: glib/gregex.c:350 +#: ../glib/gregex.c:349 msgid "previously-checked referenced subpattern not found" -msgstr "" +msgstr "արդեն ստուգված հղումով ենթաշաբլոնը գտնված չէ" -#: glib/gregex.c:522 glib/gregex.c:1639 +#: ../glib/gregex.c:521 +#: ../glib/gregex.c:1638 #, c-format msgid "Error while matching regular expression %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s կանոնավոր արտահայտության հետ համընկնման որոնման ժամանակ առաջացելե է սխալ․ %s" -#: glib/gregex.c:1094 +#: ../glib/gregex.c:1093 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support" -msgstr "" +msgstr "PCRE գրադարանը կազմարկված է առանց UTF8 -ի աջակցման" -#: glib/gregex.c:1103 +#: ../glib/gregex.c:1102 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support" -msgstr "" +msgstr "PCRE գրադարանը կազմարկված է առանց UTF8 -ի հատկությունների ապահովման" -#: glib/gregex.c:1157 -#, fuzzy, c-format +#: ../glib/gregex.c:1156 +#, c-format msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s" -msgstr "Սխալ %d տողի %d տառում՝ %s" +msgstr "Սխալ՝ առաջացած %s կանոնավոր արտահայտության կազմարկման ժամանակ %d նիշում․ %s" -#: glib/gregex.c:1193 +#: ../glib/gregex.c:1192 #, c-format msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s կանոնավոր արտահայտության օպտիմիզացման սխալ․ %s" -#: glib/gregex.c:2067 +#: ../glib/gregex.c:2066 msgid "hexadecimal digit or '}' expected" -msgstr "" +msgstr "սպասվում է տասնվեցական թիվ կամ '}' նիշ" -#: glib/gregex.c:2083 +#: ../glib/gregex.c:2082 msgid "hexadecimal digit expected" -msgstr "" +msgstr "սպասվում է տասնվեցական թիվ" -#: glib/gregex.c:2123 +#: ../glib/gregex.c:2122 msgid "missing '<' in symbolic reference" -msgstr "" +msgstr "նիշային հղումում բացակայում է '<'" -#: glib/gregex.c:2132 +#: ../glib/gregex.c:2131 msgid "unfinished symbolic reference" -msgstr "" +msgstr "չվերջացած նիշային հղու" -#: glib/gregex.c:2139 +#: ../glib/gregex.c:2138 msgid "zero-length symbolic reference" -msgstr "" +msgstr "զրոյական երկարությամբ նիշային հղում" -#: glib/gregex.c:2150 +#: ../glib/gregex.c:2149 msgid "digit expected" -msgstr "" +msgstr "սպասվում է թիվ" -#: glib/gregex.c:2168 +#: ../glib/gregex.c:2167 msgid "illegal symbolic reference" -msgstr "" +msgstr "չթույլատրված նիշային հղում" -#: glib/gregex.c:2230 +#: ../glib/gregex.c:2229 msgid "stray final '\\'" -msgstr "" +msgstr "ավելորդ '\\' վերջում" -#: glib/gregex.c:2234 +#: ../glib/gregex.c:2233 msgid "unknown escape sequence" -msgstr "" +msgstr "Անհայտ էկրանավորող հաջորդականություն" -#: glib/gregex.c:2244 +#: ../glib/gregex.c:2243 #, c-format msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s" -msgstr "" +msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ \"%s\" փոխարինվող տեքստի վերլուծության մեջ %lu համարի նիշում․ %s " -#: glib/gshell.c:92 +#: ../glib/gshell.c:91 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" -msgstr "" +msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ \"%s\" փոխարինվող տեքստի վերլուծության մեջ %lu համարի նիշում․ %s " -#: glib/gshell.c:182 +#: ../glib/gshell.c:181 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" -msgstr "" +msgstr "Հայտնաբերված է չփակված չակերտ հրամանատողում կամ թաղանթի այլ տեքստում" -#: glib/gshell.c:560 +#: ../glib/gshell.c:559 #, c-format msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')" -msgstr "" +msgstr "Տեքստը ավարտվել է '\\' նիշից անմիջապես հետո։ (Տեքստը հետևյալն էր '%s')" -#: glib/gshell.c:567 +#: ../glib/gshell.c:566 #, c-format msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" -msgstr "" +msgstr "Տեքստը ավարտվել է %c -ի համար փակվող փակագիծը գտնելուց առաջ։ (Տեքստը հետևյալն էր '%s')" -#: glib/gshell.c:579 +#: ../glib/gshell.c:578 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" -msgstr "" +msgstr "Տեքստը դատարկ էր (կամ պարունակում է միայն բացատներ) " -#: glib/gspawn-win32.c:283 +#: ../glib/gspawn-win32.c:282 msgid "Failed to read data from child process" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել կարդալ տվյալները ենթապրոցեսից" -#: glib/gspawn-win32.c:300 glib/gspawn.c:1480 +#: ../glib/gspawn-win32.c:299 +#: ../glib/gspawn.c:1479 #, c-format msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել (%s) ենթապրոցեսի հետ կապուղի ստեղծելը" -#: glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347 glib/gspawn.c:1139 +#: ../glib/gspawn-win32.c:338 +#: ../glib/gspawn-win32.c:346 +#: ../glib/gspawn.c:1138 #, c-format msgid "Failed to read from child pipe (%s)" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել կարդալ զավակի (%s) կապուղուց" -#: glib/gspawn-win32.c:370 glib/gspawn.c:1346 +#: ../glib/gspawn-win32.c:369 +#: ../glib/gspawn.c:1345 #, c-format msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել տեղափոխվել '%s' պանակ (%s)" -#: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:495 +#: ../glib/gspawn-win32.c:375 +#: ../glib/gspawn-win32.c:494 #, c-format msgid "Failed to execute child process (%s)" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել աշխատացնել (%s) ենթապրոցեսը" -#: glib/gspawn-win32.c:445 +#: ../glib/gspawn-win32.c:444 #, c-format msgid "Invalid program name: %s" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր ծրագրի անուն․ %s" -#: glib/gspawn-win32.c:455 glib/gspawn-win32.c:723 glib/gspawn-win32.c:1279 +#: ../glib/gspawn-win32.c:454 +#: ../glib/gspawn-win32.c:722 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1278 #, c-format msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Անթույլատրելի տող արգումենտների վեկտորի %d համարով տողում․ %s" -#: glib/gspawn-win32.c:466 glib/gspawn-win32.c:738 glib/gspawn-win32.c:1312 +#: ../glib/gspawn-win32.c:465 +#: ../glib/gspawn-win32.c:737 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1311 #, c-format msgid "Invalid string in environment: %s" -msgstr "" +msgstr "Անթույլատրելի տող միջավայրում․ %s" -#: glib/gspawn-win32.c:719 glib/gspawn-win32.c:1260 +#: ../glib/gspawn-win32.c:718 +#: ../glib/gspawn-win32.c:1259 #, c-format msgid "Invalid working directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Անթույլատրելի աշխատանքային պանակ․ %s" -#: glib/gspawn-win32.c:784 +#: ../glib/gspawn-win32.c:783 #, c-format msgid "Failed to execute helper program (%s)" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել աշխատեցնել (%s) օգնական ծրագիրը" -#: glib/gspawn-win32.c:998 -msgid "" -"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " -"process" -msgstr "" +#: ../glib/gspawn-win32.c:997 +msgid "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child process" +msgstr "Չնախատեսված սխալ g_io_channel_win32_poll()-ում ենթապրոցեսից տվյալներ կարդալիս" -#: glib/gspawn.c:190 +#: ../glib/gspawn.c:189 #, c-format msgid "Failed to read data from child process (%s)" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել կարդալ տվյալները (%s) ենթապոցեսից" -#: glib/gspawn.c:329 +#: ../glib/gspawn.c:328 #, c-format msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" -msgstr "" +msgstr "Չնախատեսված սխալ select()-ում (%s) ենթապրոցեսից տվյալներ կարդալիս" -#: glib/gspawn.c:414 +#: ../glib/gspawn.c:413 #, c-format msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" -msgstr "" +msgstr "Չնախատեսված սխալ waitpid()-ում (%s)" -#: glib/gspawn.c:1206 +#: ../glib/gspawn.c:1205 #, c-format msgid "Failed to fork (%s)" -msgstr "" +msgstr "fork ֆունկցիան անհաջող է ավարտվել (%s)" -#: glib/gspawn.c:1356 +#: ../glib/gspawn.c:1355 #, c-format msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել աշխատեցնել \"%s\" ենթապրոցեսը (%s)" -#: glib/gspawn.c:1366 +#: ../glib/gspawn.c:1365 #, c-format msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել վերաուղղորդել (%s) ենթապրոցեսի ներածումը կամ արտածումը" -#: glib/gspawn.c:1375 +#: ../glib/gspawn.c:1374 #, c-format msgid "Failed to fork child process (%s)" -msgstr "" +msgstr "fork ֆունցիայի ձախողում ենթապրոցեսի ստեղծման ժամանակ (%s)" -#: glib/gspawn.c:1383 +#: ../glib/gspawn.c:1382 #, c-format msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Չհայտնաբերված սխալ \"%s\" ենթապրոցեսի կատարման ժամանակ " -#: glib/gspawn.c:1407 +#: ../glib/gspawn.c:1406 #, c-format msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել բավականաչափ տվյալներ կարդալ զավակի կապուղուց (%s)" -#: glib/gutf8.c:1063 +#: ../glib/gutf8.c:1062 msgid "Character out of range for UTF-8" -msgstr "" - -#: glib/gutf8.c:1163 glib/gutf8.c:1172 glib/gutf8.c:1304 glib/gutf8.c:1313 -#: glib/gutf8.c:1454 glib/gutf8.c:1550 +msgstr "Նիշը դուրս է UTF-8-ի սահմանից" + +#: ../glib/gutf8.c:1162 +#: ../glib/gutf8.c:1171 +#: ../glib/gutf8.c:1303 +#: ../glib/gutf8.c:1312 +#: ../glib/gutf8.c:1453 +#: ../glib/gutf8.c:1549 msgid "Invalid sequence in conversion input" -msgstr "" +msgstr "Փոխակերպման մուտքի տողում հայտնաբերվել է անթույլատրելի տող" -#: glib/gutf8.c:1465 glib/gutf8.c:1561 +#: ../glib/gutf8.c:1464 +#: ../glib/gutf8.c:1560 msgid "Character out of range for UTF-16" -msgstr "" +msgstr "Նիշը դուրս է UTF-16-ի սահմանից" -#: glib/goption.c:755 +#: ../glib/goption.c:754 msgid "Usage:" msgstr "Կիրառում՝" -#: glib/goption.c:755 +#: ../glib/goption.c:754 msgid "[OPTION...]" -msgstr "" +msgstr "[ընտրանք...]" -#: glib/goption.c:861 -#, fuzzy +#: ../glib/goption.c:860 msgid "Help Options:" -msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները" +msgstr "Օգնության Ընտրանքներ․" -#: glib/goption.c:862 +#: ../glib/goption.c:861 msgid "Show help options" msgstr "Ցուցադրել Ձեռնարկի հատկությունները" -#: glib/goption.c:868 +#: ../glib/goption.c:867 msgid "Show all help options" -msgstr "" +msgstr "Ցույց տալ օգնության բոլոր ընտրանքները" -#: glib/goption.c:930 +#: ../glib/goption.c:929 msgid "Application Options:" -msgstr "" +msgstr "Աշխատածրագրի ընտրանքները․" -#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062 +#: ../glib/goption.c:991 +#: ../glib/goption.c:1061 #, c-format msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s" -msgstr "" +msgstr "Չի ստացվել վերլուծել '%s' ամբողջի արժեքը %s համար" -#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070 +#: ../glib/goption.c:1001 +#: ../glib/goption.c:1069 #, c-format msgid "Integer value '%s' for %s out of range" -msgstr "" +msgstr "'%s' ամբողջ արժեքը %s համար դուրս է սահմանից " -#: glib/goption.c:1027 +#: ../glib/goption.c:1026 #, c-format msgid "Cannot parse double value '%s' for %s" -msgstr "" +msgstr "Չի ստացվել վերլուծել '%s' կոտորակային արժեքը %s համար" -#: glib/goption.c:1035 +#: ../glib/goption.c:1034 #, c-format msgid "Double value '%s' for %s out of range" -msgstr "" +msgstr "'%s' կոտորակային արժեքը %s համար դուրս է սահմանից " -#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377 +#: ../glib/goption.c:1297 +#: ../glib/goption.c:1376 #, c-format msgid "Error parsing option %s" -msgstr "" +msgstr "Ընտրանքի վերլուծության սխալ %s" -#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522 +#: ../glib/goption.c:1407 +#: ../glib/goption.c:1521 #, c-format msgid "Missing argument for %s" -msgstr "" +msgstr "Բացակայում է %s-ի արգումենտը" -#: glib/goption.c:1917 +#: ../glib/goption.c:1916 #, c-format msgid "Unknown option %s" -msgstr "" +msgstr "Անհայտ ընտրանք %s" -#: glib/gkeyfile.c:363 +#: ../glib/gkeyfile.c:362 msgid "Valid key file could not be found in search dirs" -msgstr "" +msgstr "Թույլատրելի բանալիների ֆայլը չի գտնվել որոնման պանակներում" -#: glib/gkeyfile.c:398 +#: ../glib/gkeyfile.c:397 msgid "Not a regular file" -msgstr "" +msgstr "Ֆայլը կանոնավոր չի" -#: glib/gkeyfile.c:406 +#: ../glib/gkeyfile.c:405 msgid "File is empty" msgstr "Ֆայլը դատարկ է" -#: glib/gkeyfile.c:765 +#: ../glib/gkeyfile.c:764 #, c-format -msgid "" -"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" -msgstr "" +msgid "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment" +msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' տողը , որը բանալի-արժեք զույգ, խումբ կամ մեկնաբանություն չէ" -#: glib/gkeyfile.c:825 +#: ../glib/gkeyfile.c:824 #, c-format msgid "Invalid group name: %s" -msgstr "" +msgstr "Խմբի անվավար անվանում․ %s" -#: glib/gkeyfile.c:847 +#: ../glib/gkeyfile.c:846 msgid "Key file does not start with a group" -msgstr "" +msgstr "Բանալներիի ֆայլը չի սկսվել խմբի հետ" -#: glib/gkeyfile.c:873 +#: ../glib/gkeyfile.c:872 #, c-format msgid "Invalid key name: %s" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր բանալու անուն․ %s" -#: glib/gkeyfile.c:900 +#: ../glib/gkeyfile.c:899 #, c-format msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'" -msgstr "" - -#: glib/gkeyfile.c:1116 glib/gkeyfile.c:1278 glib/gkeyfile.c:2657 -#: glib/gkeyfile.c:2723 glib/gkeyfile.c:2858 glib/gkeyfile.c:2991 -#: glib/gkeyfile.c:3144 glib/gkeyfile.c:3331 glib/gkeyfile.c:3392 +msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է չապահովվող '%s' կոդավորում" + +#: ../glib/gkeyfile.c:1115 +#: ../glib/gkeyfile.c:1277 +#: ../glib/gkeyfile.c:2656 +#: ../glib/gkeyfile.c:2722 +#: ../glib/gkeyfile.c:2857 +#: ../glib/gkeyfile.c:2990 +#: ../glib/gkeyfile.c:3143 +#: ../glib/gkeyfile.c:3330 +#: ../glib/gkeyfile.c:3391 #, c-format msgid "Key file does not have group '%s'" -msgstr "" +msgstr "Բանալիների ֆայլը չունի '%s' խումբը" -#: glib/gkeyfile.c:1290 +#: ../glib/gkeyfile.c:1289 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s'" -msgstr "" +msgstr "Բանալիների ֆայլը չունի '%s' բանալի" -#: glib/gkeyfile.c:1397 glib/gkeyfile.c:1512 +#: ../glib/gkeyfile.c:1396 +#: ../glib/gkeyfile.c:1511 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի՝ '%s' արժեքով, որը UTF-8 չի" -#: glib/gkeyfile.c:1417 glib/gkeyfile.c:1911 +#: ../glib/gkeyfile.c:1416 +#: ../glib/gkeyfile.c:1910 #, c-format msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted." -msgstr "" +msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի, որի արժեքը չի կարող մեկնաբանվել։" -#: glib/gkeyfile.c:1532 +#: ../glib/gkeyfile.c:1531 #, c-format -msgid "" -"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." -msgstr "" +msgid "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted." +msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի, որի արժեքը չի կարող մեկնաբանվել։" -#: glib/gkeyfile.c:2126 glib/gkeyfile.c:2488 +#: ../glib/gkeyfile.c:2125 +#: ../glib/gkeyfile.c:2487 #, c-format -msgid "" -"Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be " -"interpreted." -msgstr "" +msgid "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be interpreted." +msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է '%s' բանալի '%s' խմբում, որի արժեքը չի կարող մեկնաբանվել։" -#: glib/gkeyfile.c:2672 glib/gkeyfile.c:2873 glib/gkeyfile.c:3403 +#: ../glib/gkeyfile.c:2671 +#: ../glib/gkeyfile.c:2872 +#: ../glib/gkeyfile.c:3402 #, c-format msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'" -msgstr "" +msgstr "Բանալիների ֆայլը չի պարունակում '%s' բանալի '%s' խմբում" -#: glib/gkeyfile.c:3637 +#: ../glib/gkeyfile.c:3636 msgid "Key file contains escape character at end of line" -msgstr "" +msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է escape նիշ տողի վերջում" -#: glib/gkeyfile.c:3659 +#: ../glib/gkeyfile.c:3658 #, c-format msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'" -msgstr "" +msgstr "Բանալիների ֆայլը պարունակում է անթույլատրելի escape հաջորդականություն '%s'" -#: glib/gkeyfile.c:3801 +#: ../glib/gkeyfile.c:3800 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number." -msgstr "" +msgstr "'%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես թիվ։" -#: glib/gkeyfile.c:3815 +#: ../glib/gkeyfile.c:3814 #, c-format msgid "Integer value '%s' out of range" -msgstr "" +msgstr "'%s' ամբոզջ արժեքը դուրս է սահմանից" -#: glib/gkeyfile.c:3848 +#: ../glib/gkeyfile.c:3847 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number." -msgstr "" +msgstr "%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես սահող ստորակոտով թիվ։" -#: glib/gkeyfile.c:3872 +#: ../glib/gkeyfile.c:3871 #, c-format msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean." -msgstr "" +msgstr "%s' արժեքը չի կարող մեկնաբանվել որպես տրամաբանական արժեք։" -#: gio/gbufferedinputstream.c:415 gio/gbufferedinputstream.c:496 -#: gio/ginputstream.c:186 gio/ginputstream.c:318 gio/ginputstream.c:557 -#: gio/ginputstream.c:682 gio/goutputstream.c:198 gio/goutputstream.c:721 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:492 +#: ../gio/ginputstream.c:185 +#: ../gio/ginputstream.c:317 +#: ../gio/ginputstream.c:556 +#: ../gio/ginputstream.c:681 +#: ../gio/goutputstream.c:197 +#: ../gio/goutputstream.c:720 #, c-format msgid "Too large count value passed to %s" -msgstr "" +msgstr "Քանակի չափազանց մեծ արժեք է փոխանցվել %s-ին" -#: gio/gbufferedinputstream.c:883 gio/ginputstream.c:892 gio/giostream.c:305 -#: gio/goutputstream.c:1196 +#: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 +#: ../gio/ginputstream.c:891 +#: ../gio/giostream.c:304 +#: ../gio/goutputstream.c:1195 msgid "Stream is already closed" -msgstr "" - -#: gio/gcancellable.c:433 gio/gdbusconnection.c:1212 -#: gio/gdbusconnection.c:1300 gio/gdbusconnection.c:1472 gio/glocalfile.c:2103 -#: gio/gsimpleasyncresult.c:651 gio/gsimpleasyncresult.c:677 +msgstr "Հոսքն արդեն փակ է" + +#: ../gio/gcancellable.c:432 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1534 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1623 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1801 +#: ../gio/glocalfile.c:2102 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:650 +#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:676 msgid "Operation was cancelled" -msgstr "" +msgstr "Գործողությունը չեղյալ է հայտարարվել" -#: gio/gcharsetconverter.c:264 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:263 msgid "Invalid object, not initialized" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր օբյեկտ, չի սկզբնարժեքավորվել" -#: gio/gcharsetconverter.c:285 gio/gcharsetconverter.c:313 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:284 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:312 msgid "Incomplete multibyte sequence in input" -msgstr "" +msgstr "Ոչ լրիվ բազմաբայթ հաջորդականություն մուտքային տվյալներում" -#: gio/gcharsetconverter.c:319 gio/gcharsetconverter.c:328 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:318 +#: ../gio/gcharsetconverter.c:327 msgid "Not enough space in destination" -msgstr "" +msgstr "Տարածությունը բավարար չէ արդյունքի համար" -#: gio/gcharsetconverter.c:448 gio/gsocket.c:804 -#, fuzzy +#: ../gio/gcharsetconverter.c:447 +#: ../gio/gsocket.c:805 msgid "Cancellable initialization not supported" -msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" +msgstr "Ընդհատվող սկզբնարժեքավորումը չի ապահովվում" -#: gio/gcontenttype.c:180 +#: ../gio/gcontenttype.c:179 msgid "Unknown type" -msgstr "" +msgstr "Չհայտնաբերված տիպ" -#: gio/gcontenttype.c:181 +#: ../gio/gcontenttype.c:180 #, c-format msgid "%s filetype" -msgstr "" +msgstr "%s ֆայլի տիպ" -#: gio/gcontenttype.c:681 +#: ../gio/gcontenttype.c:679 #, c-format msgid "%s type" -msgstr "" +msgstr "%s տիպ" -#: gio/gcredentials.c:203 gio/gcredentials.c:338 +#: ../gio/gcredentials.c:204 +#: ../gio/gcredentials.c:339 msgid "GCredentials is not implemented on this OS" -msgstr "" +msgstr "GCredentials-ը իրականացված չէ այս ՕՀ-ի վրա" -#: gio/gcredentials.c:296 +#: ../gio/gcredentials.c:297 msgid "There is no GCredentials support for your platform" -msgstr "" +msgstr "Գոյություն չունի GCredentials աջակցում ձեր պլատֆորմայի համար" -#: gio/gdatainputstream.c:311 +#: ../gio/gdatainputstream.c:310 msgid "Unexpected early end-of-stream" -msgstr "" +msgstr "Հոսքի անսպասելի վաղաժամ ավարտ" -#: gio/gdbusaddress.c:135 gio/gdbusaddress.c:226 gio/gdbusaddress.c:300 +#: ../gio/gdbusaddress.c:144 +#: ../gio/gdbusaddress.c:232 +#: ../gio/gdbusaddress.c:306 #, c-format msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'" -msgstr "" +msgstr "Չաջակցվող `%s' բանալի `%s' հասցեում" -#: gio/gdbusaddress.c:165 +#: ../gio/gdbusaddress.c:171 #, c-format -msgid "" -"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" -msgstr "" +#| msgid "" +#| "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys" +msgid "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)" +msgstr "`%s' հասցեն անվավեր է (պետք է ուղիներից ճիշտ մեկը, tmpdir կամ աբստրակտ բանալիներ)" -#: gio/gdbusaddress.c:178 +#: ../gio/gdbusaddress.c:184 #, c-format msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'" -msgstr "" +msgstr "Բանալի/արժեք զույգի անիմաստ համադրություն `%s' հասցեում" -#: gio/gdbusaddress.c:241 gio/gdbusaddress.c:315 +#: ../gio/gdbusaddress.c:247 +#: ../gio/gdbusaddress.c:321 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed" -msgstr "" +msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - port-ի ատրիբուտը սխալ է" -#: gio/gdbusaddress.c:252 gio/gdbusaddress.c:326 +#: ../gio/gdbusaddress.c:258 +#: ../gio/gdbusaddress.c:332 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed" -msgstr "" +msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - family-ի ատրիբուտը սխալ է" -#: gio/gdbusaddress.c:428 +#: ../gio/gdbusaddress.c:436 #, c-format msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)" -msgstr "" +msgstr "`%s' հասցեի էլեմենտը չի պարունակում (:) երկու կետ" -#: gio/gdbusaddress.c:449 +#: ../gio/gdbusaddress.c:457 #, c-format -msgid "" -"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal " -"sign" -msgstr "" +msgid "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an equal sign" +msgstr "%d, `%s' բանալի/արժեք զույգը `%s' հասցեի տարրում չի պարունակում հավասարման նշան" -#: gio/gdbusaddress.c:523 +#: ../gio/gdbusaddress.c:471 #, c-format -msgid "" -"Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys " -"`path' or `abstract' to be set" -msgstr "" +msgid "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s'" +msgstr "Բանալու կամ արժեքի կոդավորման սխալ %d Բանալի/Արժեք զույգում, `%s', `%s' հասցեի տարրում" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:549 +#, c-format +msgid "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set" +msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - unix-ի փոխադրումը պահանջում է տեղադրված լինի բանալիներից ճիշտ մեկը՝ `path' կամ `abstract'" -#: gio/gdbusaddress.c:559 +#: ../gio/gdbusaddress.c:585 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed" -msgstr "" +msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - host ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է" -#: gio/gdbusaddress.c:573 +#: ../gio/gdbusaddress.c:599 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed" -msgstr "" +msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - port ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է" -#: gio/gdbusaddress.c:587 +#: ../gio/gdbusaddress.c:613 #, c-format msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed" -msgstr "" +msgstr "Սխալ `%s' հասցեում - noncefile ատրիբուտը բացակայում է կամ սխալ է" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:634 +#| msgid "Error connecting: " +msgid "Error auto-launching: " +msgstr "Չհաջողվեց ավտոմատ կերպով հաստատել կապ․" -#: gio/gdbusaddress.c:601 +#: ../gio/gdbusaddress.c:642 #, c-format msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'" -msgstr "" +msgstr "Չհայտնաբերված կամ չաջակցվող `%s' փոխադրում `%s' հասցեի համար" -#: gio/gdbusaddress.c:635 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reading nonce file `%s':" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +#: ../gio/gdbusaddress.c:678 +#, c-format +#| msgid "Error opening file '%s': %s" +msgid "Error opening nonce file `%s': %s" +msgstr "'%s' ֆայլը բացելու սխալ․ %s" -#: gio/gdbusaddress.c:646 -msgid "The nonce-file `%s' was %" -msgstr "" +#: ../gio/gdbusaddress.c:696 +#, c-format +#| msgid "Error reading nonce file `%s':" +msgid "Error reading from nonce file `%s': %s" +msgstr "`%s' ֆայլը կարդալու սխալ %s․" -#: gio/gdbusaddress.c:662 +#: ../gio/gdbusaddress.c:705 #, c-format -msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:" -msgstr "" +#| msgid "Error reading nonce file `%s':" +msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d" +msgstr "`%s' ֆայլը կարդալու սխալ, սպասվում էր 16 բայթ, ստացվել է %d" -#: gio/gdbusaddress.c:978 +#: ../gio/gdbusaddress.c:723 #, c-format -msgid "" -"Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)" -msgstr "" +#| msgid "Error write contents of nonce file `%s' to stream:" +msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:" +msgstr "Չի հաջողվել գրել `%s' file-ի պարունակությունը հոսքում․" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:944 +msgid "The given address is empty" +msgstr "Տրված հասցեն դատարկ է" -#: gio/gdbusaddress.c:1002 gio/gdbusconnection.c:5309 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1013 +msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: " +msgstr "Չի հաջողվել բազմացնել հաղորդագրության կապուղին առանց մեքենայի իդենտիֆիկատորի" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1050 #, c-format -msgid "" -"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable " -"- unknown value `%s'" -msgstr "" +#| msgid "Error reading nonce file `%s':" +msgid "Error spawning command line `%s': " +msgstr "`%s' հրամանային տողի բազմացման սխալ․" -#: gio/gdbusaddress.c:1011 gio/gdbusconnection.c:5318 -msgid "" -"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment " -"variable is not set" -msgstr "" +#: ../gio/gdbusaddress.c:1061 +#, c-format +msgid "Abnormal program termination spawning command line `%s': %s" +msgstr "Ծրագրի ոչ նորմալ ավարտ `%s' հրամանային տողը բազմացնելիս․ %s" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1075 +#, c-format +msgid "Command line `%s' exited with non-zero exit status %d: %s" +msgstr "`%s' հրամանային տողը ավարտվել է ոչ զրոյական %d կարգավիճակով․ %s" -#: gio/gdbusaddress.c:1021 +#: ../gio/gdbusaddress.c:1148 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot determine session bus address (TODO: run dbus-launch to find out)" +msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)" +msgstr "Չի հաջողվել որոշել սեսիայի կապուղու հասցեն (իրականացված չէ այս օպերացիոն համակարգում)" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1247 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5974 +#, c-format +msgid "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'" +msgstr "Չի հաջողվել որոշել կապուղու հասցեն DBUS_STARTER_BUS_TYPE միջավայրային փոփոխականից - անհայտ արժեք `%s'" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1256 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5983 +msgid "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable is not set" +msgstr "Չի հաջողվել որոշել կապուղու հասցեն, քանի որ DBUS_STARTER_BUS_TYPE միջավայրային փոփոխականը տեղադրված չէ" + +#: ../gio/gdbusaddress.c:1266 #, c-format msgid "Unknown bus type %d" -msgstr "" +msgstr "%d չհայտնաբերված bus - ի տիպ" -#: gio/gdbusauth.c:289 +#: ../gio/gdbusauth.c:288 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line" -msgstr "" +msgstr "Պարունակության անսպասելի պակաս տողը կարդալու փորձ կատարելիս" -#: gio/gdbusauth.c:333 +#: ../gio/gdbusauth.c:332 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line" -msgstr "" +msgstr "Պարունակության անսպասելի պակաս տողը (ապահով) կարդալու փորձ կատարելիս" -#: gio/gdbusauth.c:504 +#: ../gio/gdbusauth.c:503 #, c-format -msgid "" -"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" -msgstr "" +msgid "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)" +msgstr "Վավերացման բոլոր հասանելի մեխանիզմները սպառվել են (փորձվել են․ %s) (հասանելի են․ %s)" -#: gio/gdbusauth.c:1146 +#: ../gio/gdbusauth.c:1149 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer" -msgstr "" +msgstr "Անջատվել է GDBusAuthObserver -ով։։հաստատված-վավերացված-հավասարազոր" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:264 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266 +#, c-format msgid "Error statting directory `%s': %s" -msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" +msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ. %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:276 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278 #, c-format -msgid "" -"Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" -msgstr "" +msgid "Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o" +msgstr "`%s' պանակի թույլտվությունները սխալ են։ Սպասվում էր 0700 ռեժիմ, ստացվել է 0%o" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:295 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299 +#, c-format msgid "Error creating directory `%s': %s" -msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" +msgstr "'%s' պանակ ստեղծելու սխալ․ %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:378 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382 +#, c-format msgid "Error opening keyring `%s' for reading: " -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Կարդալու համար նախատեսված '%s' ֆայլը բացելու սխալ․" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:402 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:711 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715 #, c-format msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" -msgstr "" +msgstr "keyring-ի %d տողը `%s' -ում, որի պարունակությունը `%s' է, սխալ է" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:416 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:725 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:729 #, c-format -msgid "" -"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" -msgstr "" +msgid "First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +msgstr "%d տողի առաջին բառանիշը `%s' - ում, որի պարունակությունը `%s' է, սխալ է" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:430 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:739 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:434 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:743 #, c-format -msgid "" -"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" -msgstr "" +msgid "Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed" +msgstr "keyring-ի %d տողի երկրորդ բառանիշը `%s' -ում, որի պարունակությունը `%s' է, սխալ է" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:454 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:458 #, c-format msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'" -msgstr "" +msgstr "Չի գտնվել %d id-ով cookie `%s' keyring-ում" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:531 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535 +#, c-format msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "'%s' հնացած արգելափակման ֆայլը ջնջելու սխալ․ %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:562 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566 +#, c-format msgid "Error creating lock-file `%s': %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "'%s' արգելափակման ֆայլ ստեղծելու սխալ․ %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:592 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:596 +#, c-format msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "'%s' արգելափակման (հղում չպարունակող) ֆայլը փակելու սխալ․ %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:602 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:606 +#, c-format msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "'%s' արգելափակման ֆայլն անջատելու սխալ՝ %s" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:678 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:682 +#, c-format msgid "Error opening keyring `%s' for writing: " -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Գրելու համար նախատեսված '%s' ֆայլը բացելու սխալ․" -#: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:873 +#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:877 #, c-format msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) " -msgstr "" +msgstr "(Լրացուցիչ, `%s' - ի արգելափակման թողարկումը ևս ձախողվել է․ %s)" -#: gio/gdbusconnection.c:1001 gio/gdbusconnection.c:1311 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1048 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1277 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1316 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1634 msgid "The connection is closed" -msgstr "" +msgstr "Կապը փակ է" -#: gio/gdbusconnection.c:1256 +#: ../gio/gdbusconnection.c:1578 msgid "Timeout was reached" -msgstr "" +msgstr "Հասել է timeout" -#: gio/gdbusconnection.c:1757 -msgid "" -"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" -msgstr "" +#: ../gio/gdbusconnection.c:2139 +msgid "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection" +msgstr "Հանդիպել են չաջակցվող դրոշներ client-side միացումը հաստատելիս" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:3564 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3880 +#, c-format +#| msgid "No such interface `%s' on object at path %s" +msgid "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s" +msgstr "Գոյություն չունի `org.freedesktop.DBus.Properties' ինտերֆեյս %s ուղու վրա գտնվող օբյեկտի համար" -#: gio/gdbusconnection.c:3158 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3635 #, c-format msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'" -msgstr "" +msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ`%s' հատկությունը սահմանելիս․ Սպասվում էր `%s' տիպը , բայց ստացվել է`%s'" -#: gio/gdbusconnection.c:3250 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3729 #, c-format msgid "No such property `%s'" -msgstr "" +msgstr "`%s' հատկությունը գոյություն չունի " -#: gio/gdbusconnection.c:3262 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3741 #, c-format msgid "Property `%s' is not readable" -msgstr "" +msgstr "`%s' հատկությունը կարդացվող չէ" -#: gio/gdbusconnection.c:3273 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3752 #, c-format msgid "Property `%s' is not writable" -msgstr "" +msgstr "`%s' հատկությունը գրվող չէ" -#: gio/gdbusconnection.c:3341 gio/gdbusconnection.c:4768 +#: ../gio/gdbusconnection.c:3822 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5410 #, c-format msgid "No such interface `%s'" -msgstr "" +msgstr "Գոյություն չունի `%s' ինտերֆեյս" -#: gio/gdbusconnection.c:3504 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4007 msgid "No such interface" -msgstr "" +msgstr "Այդպիսի ինտերֆեյս գոյություն չունի" -#: gio/gdbusconnection.c:3748 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4223 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5924 +#, c-format +msgid "No such interface `%s' on object at path %s" +msgstr "Գոյություն չունի `%s' ինտերֆեյս %s ուղու վրա գտնվող օբյեկտի համար" + +#: ../gio/gdbusconnection.c:4275 #, c-format msgid "No such method `%s'" -msgstr "" +msgstr "Այդպիսի `%s' մեթոդ գոյություն չունի " -#: gio/gdbusconnection.c:3779 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4306 #, c-format msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'" -msgstr "" +msgstr "`%s' հաղորդագրության տիպը չի համապատասխանում `%s' սպասվող տիպին" -#: gio/gdbusconnection.c:3993 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4525 #, c-format msgid "An object is already exported for the interface %s at %s" -msgstr "" +msgstr "Օբյեկտը արդեն արտածվել է %s ինտերֆեյսի համար %s ում" -#: gio/gdbusconnection.c:4173 +#: ../gio/gdbusconnection.c:4719 #, c-format msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'" -msgstr "" +msgstr "`%s'մեթեդը վերադարձնում է `%s' տիպը, բայց սպասվում էր `%s'" -#: gio/gdbusconnection.c:4866 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5521 #, c-format msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "`%s' մեթոդը `%s' ինտերֆեյսի վրա `%s' նկարագրությամբ գոյություն չունի" -#: gio/gdbusconnection.c:4981 +#: ../gio/gdbusconnection.c:5639 #, c-format msgid "A subtree is already exported for %s" -msgstr "" +msgstr "Ենթածառն արդեն արտածվել է %s համար" -#: gio/gdbusconnection.c:5089 +#: ../gio/gdbusmessage.c:754 #, c-format -msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s" -msgstr "" +#| msgid "Wanted to read %" +msgid "Wanted to read %lu bytes but got EOF" +msgstr "Ցանկանում է կարդալ %lu բայթ, բայց ստացվել է EOF" -#: gio/gdbusconnection.c:5259 -#, c-format -msgid "No such interface `%s' on object at path %s" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:723 -msgid "Wanted to read %" -msgstr "" - -#: gio/gdbusmessage.c:744 +#: ../gio/gdbusmessage.c:775 #, c-format msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)" -msgstr "" +msgstr "`%s' տողից հետո սպասվում էր NUL բայթ, բայց գտնվել է `%c' (%d)" -#: gio/gdbusmessage.c:927 +#: ../gio/gdbusmessage.c:974 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path" -msgstr "" +msgstr "`%s' վերլուծված արժեքը D-Bus օբյեկտի վավեր ճանապարհ չէ" -#: gio/gdbusmessage.c:953 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1000 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature" -msgstr "" +msgstr "`%s' վերլուծված արժեքը D-Bus օբյեկտի վավեր նկարագրություն չէ" -#: gio/gdbusmessage.c:979 -msgid "Encountered array of length %" -msgstr "" +#: ../gio/gdbusmessage.c:1041 +#, c-format +msgid "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes." +msgstr "Հաշվվել է %u բայթերի երկարության զանգվածը։ Մեծագույն երկարությունը 2<<26 բայթ է։" -#: gio/gdbusmessage.c:1116 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1202 #, c-format msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature" -msgstr "" +msgstr "`%s' վերլուծված արժեքը տարբերակի համար D-Bus օբյեկտի վավեր նկարագրություն չէ" -#: gio/gdbusmessage.c:1141 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1229 #, c-format -msgid "" -"Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format" -msgstr "" +msgid "Error deserializing GVariant with type-string `%s' from the D-Bus wire format" +msgstr "Սխալ D-Bus լարի ֆորմատից `%s' տիպ-տողով GVariant-ի փոփոխության ժամանակ " -#: gio/gdbusmessage.c:1286 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1409 #, c-format msgid "Invalid endianness value. Expected 'l' or 'B' but found '%c' (%d)" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր endianness արժեք։ Սպասվում էր 'l' կամ 'B', բայց գտնվել է '%c' (%d)" -#: gio/gdbusmessage.c:1300 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1423 #, c-format msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d" -msgstr "" +msgstr "Հիմնական պրոտոկոլի ավավեր տարբերակ։ Սպասվում էր 1, բայց գտնվել է %d" -#: gio/gdbusmessage.c:1342 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1480 #, c-format msgid "Signature header with signature `%s' found but message body is empty" -msgstr "" +msgstr "Գտնվել է `%s' նկարագրությամբ նկարագրության գլխամասը, բայց հաղորդագրության մարմինը դատարկ է" -#: gio/gdbusmessage.c:1356 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1494 #, c-format msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)" -msgstr "" +msgstr "Վերլուծված `%s' արժեքը վավեր D-Bus նկարագրությաություն չէ (մարմնի համար)" -#: gio/gdbusmessage.c:1385 -msgid "No signature header in message but the message body is %" -msgstr "" +#: ../gio/gdbusmessage.c:1524 +#, c-format +#| msgid "No signature header in message but the message body is %" +msgid "No signature header in message but the message body is %u bytes" +msgstr "Հաղորդագրության մեջ չկա նկարագրության գլխամաս, բայց հաղորդագրության մարմինը %u բայթ է" -#: gio/gdbusmessage.c:1694 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1841 #, c-format -msgid "" -"Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format" -msgstr "" +msgid "Error serializing GVariant with type-string `%s' to the D-Bus wire format" +msgstr "Սխալ `%s' տիպ-տողով GVariant-ը D-Bus ֆորմատի փոխելիս" -#: gio/gdbusmessage.c:1823 +#: ../gio/gdbusmessage.c:1984 #, c-format msgid "Message has %d fds but the header field indicates %d fds" -msgstr "" +msgstr "Հաղորդագրությունը ուներ %d fds, բայց header դաշտը ցույց է տալիս %d fds" -#: gio/gdbusmessage.c:1869 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2030 #, c-format msgid "Message body has signature `%s' but there is no signature header" -msgstr "" +msgstr "Հաղորդագրության մարմինն ունի `%s' նկարագրություն, բայց գոյություն չունի նկարագրության գլխամաս" -#: gio/gdbusmessage.c:1879 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2040 #, c-format -msgid "" -"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%" -"s'" -msgstr "" +msgid "Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%s'" +msgstr "Հաղորդագրության մարմինն ունի տիպի `%s' նկարագրություն, բայց նկարագրությունը գլխամասային դաշտում `%s' է" -#: gio/gdbusmessage.c:1895 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2056 #, c-format msgid "Message body is empty but signature in the header field is `(%s)'" -msgstr "" +msgstr "Հաղորդագրության մարմինը դատարկ է, բայց նկարագրությունը գլխամասային դաշտում (`%s') է" -#: gio/gdbusmessage.c:2448 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbusmessage.c:2610 +#, c-format msgid "Error return with body of type `%s'" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "'%s' տիպի մարմնով ֆայլի վերադարձման սխալ" -#: gio/gdbusmessage.c:2456 +#: ../gio/gdbusmessage.c:2618 msgid "Error return with empty body" -msgstr "" +msgstr "Սխալ վերադարձ դատարկ մարմնով" -#: gio/gdbusmethodinvocation.c:357 +#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:375 #, c-format msgid "Type of return value is incorrect, got `%s', expected `%s'" -msgstr "" +msgstr "Վերադարձվող արժեքի տիպը անվավեր է, ստացվել է `%s', սպասվում էր `%s'" -#: gio/gdbusmethodinvocation.c:371 gio/gsocket.c:2859 gio/gsocket.c:2940 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbusmethodinvocation.c:389 +#: ../gio/gsocket.c:2869 +#: ../gio/gsocket.c:2950 +#, c-format msgid "Error sending message: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Հաղորդագրության ուղարկման սխալ․ %s" -#: gio/gdbusprivate.c:775 +#: ../gio/gdbusprivate.c:885 msgid "Error writing first 16 bytes of message to socket: " -msgstr "" +msgstr "Սխալ հաղորդագրության առաջին 16 բայթը սոկետում գրելիս․ " + +#: ../gio/gdbusprivate.c:1406 +#| msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s" +msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: " +msgstr "Չի հաջողվել բեռնել /var/lib/dbus/machine-id․" -#: gio/gdbusproxy.c:633 +#: ../gio/gdbusproxy.c:703 #, c-format -msgid "" -"Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface " -"the type is %s" -msgstr "" +msgid "Trying to set property %s of type %s but according to the expected interface the type is %s" +msgstr "Փորձում է սահմանել %s հատկությունը %s տիպում, բայց հաշվի առնելով ստացված ինտերֆեյսը տիպը %s է" + +#: ../gio/gdbusproxy.c:1224 +#, c-format +msgid "Error calling StartServiceByName for %s: " +msgstr "%s - ի համար StartServiceByName-ի կանչման սխալ․ " -#: gio/gdbusserver.c:669 -#, fuzzy +#: ../gio/gdbusproxy.c:1245 +#, c-format +msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method" +msgstr "Չսպասված պատասխան %d StartServiceByName(\"%s\") մեթոդից" + +#: ../gio/gdbusserver.c:703 msgid "Abstract name space not supported" -msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" +msgstr "Աբստրակտ անվանումների տիրույթները չեն ապահովվում" -#: gio/gdbusserver.c:759 +#: ../gio/gdbusserver.c:793 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել նշել nonce ֆայլ սերվեր ստեղծելիս" -#: gio/gdbusserver.c:836 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbusserver.c:870 +#, c-format msgid "Error writing nonce file at `%s': %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ֆայլը գրելու սխալ `%s' - ում․ %s" -#: gio/gdbusserver.c:988 +#: ../gio/gdbusserver.c:1026 #, c-format msgid "The string `%s' is not a valid D-Bus GUID" -msgstr "" +msgstr "`%s' տողը վավեր D-Bus GUID չէ" -#: gio/gdbusserver.c:1028 +#: ../gio/gdbusserver.c:1066 #, c-format msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'" -msgstr "" +msgstr "Չի կարող լսել `%s' չաջակցվող փոխադրումը" -#: gio/gdbus-tool.c:87 gio/gsettings-tool.c:38 +#: ../gio/gdbus-tool.c:87 +#: ../gio/gsettings-tool.c:76 msgid "COMMAND" -msgstr "" +msgstr "Հրաման" -#: gio/gdbus-tool.c:92 +#: ../gio/gdbus-tool.c:92 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -1585,231 +1695,272 @@ msgid "" "\n" "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n" msgstr "" +"Հրամաններ․ \n" +" օգնություն Ցուցադրում է այս տեղեկությունը\n" +" զննել Զննում է հեռադիր օբյեկտը\n" +" հետևել Հետևում է հեռակա օբյեկտը\n" +" կանչ Կանչում է մեթոդ՝ հեռացված օբյեկտի վրա\n" +"\n" +"Օգտագործել \"%s ՀՐԱՄԱՆ --օգնություն\" յուրաքանչյուր հրամանի օգնությունն ստանալու համար։\n" -#: gio/gdbus-tool.c:160 gio/gdbus-tool.c:216 gio/gdbus-tool.c:288 -#: gio/gdbus-tool.c:312 gio/gdbus-tool.c:814 gio/gdbus-tool.c:1322 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbus-tool.c:160 +#: ../gio/gdbus-tool.c:216 +#: ../gio/gdbus-tool.c:288 +#: ../gio/gdbus-tool.c:312 +#: ../gio/gdbus-tool.c:814 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1324 +#, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" +msgstr "Սխալ․ %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:171 gio/gdbus-tool.c:229 gio/gdbus-tool.c:1332 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbus-tool.c:171 +#: ../gio/gdbus-tool.c:229 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1340 +#, c-format msgid "Error parsing introspection XML: %s\n" -msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" +msgstr "XML զննումը վերլուծելու սխալ․ %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:346 +#: ../gio/gdbus-tool.c:346 msgid "Connect to the system bus" -msgstr "" +msgstr "Միանում է համակարգի կապուղուն" -#: gio/gdbus-tool.c:347 +#: ../gio/gdbus-tool.c:347 msgid "Connect to the session bus" -msgstr "" +msgstr "Կապվում է սեսիայի կապուղուն" -#: gio/gdbus-tool.c:348 +#: ../gio/gdbus-tool.c:348 msgid "Connect to given D-Bus address" -msgstr "" +msgstr "Կապվում է տրված D-Bus հասցեին" -#: gio/gdbus-tool.c:358 +#: ../gio/gdbus-tool.c:358 msgid "Connection Endpoint Options:" -msgstr "" +msgstr "Կապի Վերջնակետի Ընտրանքներ․" -#: gio/gdbus-tool.c:359 +#: ../gio/gdbus-tool.c:359 msgid "Options specifying the connection endpoint" -msgstr "" +msgstr "Կապի վերջնակետը նշելու ընտրանքներ" -#: gio/gdbus-tool.c:379 +#: ../gio/gdbus-tool.c:379 #, c-format msgid "No connection endpoint specified" -msgstr "" +msgstr "Կապի վերջկակետը նշված չէ" -#: gio/gdbus-tool.c:389 +#: ../gio/gdbus-tool.c:389 #, c-format msgid "Multiple connection endpoints specified" -msgstr "" +msgstr "Նշված են կապի բազմակի վերջնակետեր" -#: gio/gdbus-tool.c:459 +#: ../gio/gdbus-tool.c:459 #, c-format -msgid "" -"Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n" -msgstr "" +msgid "Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist\n" +msgstr "Զգուշացում․ Հաշվի առնելով զննում տվյալը, `%s' ինտերֆեյսը գոյություն չունի\n" -#: gio/gdbus-tool.c:468 +#: ../gio/gdbus-tool.c:468 #, c-format -msgid "" -"Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on " -"interface `%s'\n" -msgstr "" +msgid "Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on interface `%s'\n" +msgstr "Զգուշացում․ Հաշվի առնելով զննում տվյալը, `%s'մեթոդը գոյություն չունի `%s' ինտերֆեյսի համար\n" -#: gio/gdbus-tool.c:530 +#: ../gio/gdbus-tool.c:530 msgid "Destination name to invoke method on" -msgstr "" +msgstr "Նպատակետի անունը, որի վրա պետք է կանչվի մեթոդը" -#: gio/gdbus-tool.c:531 +#: ../gio/gdbus-tool.c:531 msgid "Object path to invoke method on" -msgstr "" +msgstr "Օբյեկտի ուղին, որի վրա պետք է կանչվի մեթոդը" -#: gio/gdbus-tool.c:532 +#: ../gio/gdbus-tool.c:532 msgid "Method and interface name" -msgstr "" +msgstr "Մեթոդի և ինտերֆեյսի անունը" -#: gio/gdbus-tool.c:571 +#: ../gio/gdbus-tool.c:571 msgid "Invoke a method on a remote object." -msgstr "" +msgstr "Կանչել մեթոդը հեռադիր օբյեկտի համար" -#: gio/gdbus-tool.c:626 gio/gdbus-tool.c:1243 gio/gdbus-tool.c:1495 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbus-tool.c:626 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1245 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1505 +#, c-format msgid "Error connecting: %s\n" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Միացման ժամանակ առաջացած սխալ․ %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:646 gio/gdbus-tool.c:1262 gio/gdbus-tool.c:1514 +#: ../gio/gdbus-tool.c:646 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1264 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1524 #, c-format msgid "Error: Destination is not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Սխալ․ Նպատակակետը նշված չէ\n" -#: gio/gdbus-tool.c:667 gio/gdbus-tool.c:1281 +#: ../gio/gdbus-tool.c:667 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1283 #, c-format msgid "Error: Object path is not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Սխալ․ Օբյեկտի ուղին նշված չէ\n" -#: gio/gdbus-tool.c:687 gio/gdbus-tool.c:1301 gio/gdbus-tool.c:1554 +#: ../gio/gdbus-tool.c:687 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1303 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1564 #, c-format msgid "Error: %s is not a valid object path\n" -msgstr "" +msgstr "Սխալ․ %s - ը օբյեկտի վավեր ուղի չէ\n" -#: gio/gdbus-tool.c:702 +#: ../gio/gdbus-tool.c:702 #, c-format msgid "Error: Method name is not specified\n" -msgstr "" +msgstr "Սխալ․ Մեթոդի անունը նշված չէ\n" -#: gio/gdbus-tool.c:713 +#: ../gio/gdbus-tool.c:713 #, c-format msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n" -msgstr "" +msgstr "Սխալ․ Մեթոդի `%s' անունը անվավեր է\n" -#: gio/gdbus-tool.c:778 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbus-tool.c:778 +#, c-format msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n" -msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" +msgstr "%d պարամետրի վերլուծման սխալ, որը `%s' տիպի է․ %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:786 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gdbus-tool.c:786 +#, c-format msgid "Error parsing parameter %d: %s\n" -msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" +msgstr "%d պարամետրի վերլուծման սխալ․ %s\n" -#: gio/gdbus-tool.c:1161 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1162 msgid "Destination name to introspect" -msgstr "" +msgstr "Նպատակետի անունը, որը պետք է զննել" -#: gio/gdbus-tool.c:1162 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1163 msgid "Object path to introspect" -msgstr "" +msgstr "Օբյեկտի ուղին, որը պետք է զննել" + +#: ../gio/gdbus-tool.c:1164 +msgid "Print XML" +msgstr "Տպել XML" -#: gio/gdbus-tool.c:1195 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1197 msgid "Introspect a remote object." -msgstr "" +msgstr "Զննել հեռադիր օբյեկտը։" -#: gio/gdbus-tool.c:1413 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1423 msgid "Destination name to monitor" -msgstr "" +msgstr "Նպատակակետի անունը, որին պետք է հետևել" -#: gio/gdbus-tool.c:1414 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1424 msgid "Object path to monitor" -msgstr "" +msgstr "Օբյեկտի ուղին, որին պետք է հետևել" -#: gio/gdbus-tool.c:1447 +#: ../gio/gdbus-tool.c:1457 msgid "Monitor a remote object." -msgstr "" +msgstr "Հետևել հեռադիր օբյեկտը" -#: gio/gdesktopappinfo.c:468 gio/gwin32appinfo.c:222 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:467 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:221 msgid "Unnamed" -msgstr "" +msgstr "Անանուն" -#: gio/gdesktopappinfo.c:742 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:751 msgid "Desktop file didn't specify Exec field" -msgstr "" +msgstr "Desktop ֆայլում նշված չի Exec դաշտը" -#: gio/gdesktopappinfo.c:935 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:944 msgid "Unable to find terminal required for application" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել աշխատածրագրի համար պահանջված տերմինալը գտնել" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1144 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1153 #, c-format msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել %s կոնֆիգուրացիոն պանակ օգտագործողի աշխատածրագրի համար. %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1148 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1157 #, c-format msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործողի համար չի հաջողվել ստեղծել %s MIME կոնֆիգուրացիոն պանակ. %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1556 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1565 #, c-format msgid "Can't create user desktop file %s" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել օգտագործողի desktop ֆայլ %s" -#: gio/gdesktopappinfo.c:1670 +#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1679 #, c-format msgid "Custom definition for %s" -msgstr "" +msgstr "Պատվիրված սահմանում %s համար" -#: gio/gdrive.c:364 +#: ../gio/gdrive.c:363 msgid "drive doesn't implement eject" -msgstr "" +msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը" #. Translators: This is an error #. * message for drive objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gdrive.c:444 +#: ../gio/gdrive.c:443 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation" -msgstr "" +msgstr "Սարքը չի իրականացնում \"դուրս հանում\" կամ \"դուրս հանում գործողությամբ\"" -#: gio/gdrive.c:521 +#: ../gio/gdrive.c:520 msgid "drive doesn't implement polling for media" -msgstr "" +msgstr "Սարքը չի իրականացնում կրիչի կողմից հայցը" -#: gio/gdrive.c:726 +#: ../gio/gdrive.c:725 msgid "drive doesn't implement start" -msgstr "" +msgstr "Սարքը չի իրականացնում սկիզբը" -#: gio/gdrive.c:828 +#: ../gio/gdrive.c:827 msgid "drive doesn't implement stop" -msgstr "" +msgstr "Սարքը չի իրականացնում ավարտը" -#: gio/gemblem.c:325 +#: ../gio/gemblem.c:324 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել մշակել GEmblem կոդավորման %d տարբերակը" -#: gio/gemblem.c:335 +#: ../gio/gemblem.c:334 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding" -msgstr "" +msgstr "GEmblem կոդավորման մեջ սխալ քանակությամբ բառանիշեր (%d)" -#: gio/gemblemedicon.c:296 +#: ../gio/gemblemedicon.c:295 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել մշակել GEmblemedIcon կոդավորման %d տարբերակը" -#: gio/gemblemedicon.c:306 +#: ../gio/gemblemedicon.c:305 #, c-format msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding" -msgstr "" +msgstr "GEmblemedIcon կոդավորման մեջ սխալ քանակությանմ բառանիշեր (%d)" -#: gio/gemblemedicon.c:329 +#: ../gio/gemblemedicon.c:328 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon" -msgstr "" - -#: gio/gfile.c:871 gio/gfile.c:1101 gio/gfile.c:1236 gio/gfile.c:1472 -#: gio/gfile.c:1526 gio/gfile.c:1583 gio/gfile.c:1666 gio/gfile.c:1721 -#: gio/gfile.c:1781 gio/gfile.c:1835 gio/gfile.c:3304 gio/gfile.c:3358 -#: gio/gfile.c:3490 gio/gfile.c:3530 gio/gfile.c:3857 gio/gfile.c:4259 -#: gio/gfile.c:4345 gio/gfile.c:4434 gio/gfile.c:4532 gio/gfile.c:4619 -#: gio/gfile.c:4712 gio/gfile.c:5042 gio/gfile.c:5322 gio/gfile.c:5391 -#: gio/gfile.c:6982 gio/gfile.c:7072 gio/gfile.c:7158 -#: gio/win32/gwinhttpfile.c:441 -#, fuzzy +msgstr "GEmblemedIcon-ի համար սպասվում է GEmblem" + +#: ../gio/gfile.c:870 +#: ../gio/gfile.c:1100 +#: ../gio/gfile.c:1235 +#: ../gio/gfile.c:1471 +#: ../gio/gfile.c:1525 +#: ../gio/gfile.c:1582 +#: ../gio/gfile.c:1665 +#: ../gio/gfile.c:1720 +#: ../gio/gfile.c:1780 +#: ../gio/gfile.c:1834 +#: ../gio/gfile.c:3304 +#: ../gio/gfile.c:3358 +#: ../gio/gfile.c:3490 +#: ../gio/gfile.c:3530 +#: ../gio/gfile.c:3857 +#: ../gio/gfile.c:4259 +#: ../gio/gfile.c:4345 +#: ../gio/gfile.c:4434 +#: ../gio/gfile.c:4532 +#: ../gio/gfile.c:4619 +#: ../gio/gfile.c:4712 +#: ../gio/gfile.c:5042 +#: ../gio/gfile.c:5322 +#: ../gio/gfile.c:5391 +#: ../gio/gfile.c:6982 +#: ../gio/gfile.c:7072 +#: ../gio/gfile.c:7158 +#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439 msgid "Operation not supported" -msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" +msgstr "Գործողությունն ապահովված չէ" #. Translators: This is an error message when trying to find the #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists. @@ -1819,141 +1970,151 @@ msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" #. Translators: This is an error message when trying to find #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none #. * exists. -#: gio/gfile.c:1357 gio/glocalfile.c:1060 gio/glocalfile.c:1071 -#: gio/glocalfile.c:1084 +#: ../gio/gfile.c:1356 +#: ../gio/glocalfile.c:1059 +#: ../gio/glocalfile.c:1070 +#: ../gio/glocalfile.c:1083 msgid "Containing mount does not exist" -msgstr "" +msgstr "Դիտման կետ պարունակող գոյություն չունի" -#: gio/gfile.c:2409 gio/glocalfile.c:2259 +#: ../gio/gfile.c:2408 +#: ../gio/glocalfile.c:2258 msgid "Can't copy over directory" -msgstr "" +msgstr "Չի ստացվում պատճենել պանակից վերև " -#: gio/gfile.c:2469 +#: ../gio/gfile.c:2469 msgid "Can't copy directory over directory" -msgstr "" +msgstr "Չի ստացվում պատճենել պանակը պանակի վրայից " -#: gio/gfile.c:2477 gio/glocalfile.c:2268 +#: ../gio/gfile.c:2477 +#: ../gio/glocalfile.c:2267 msgid "Target file exists" -msgstr "" +msgstr "Գոյություն ունի նպատակակակետի ֆայլ" -#: gio/gfile.c:2495 +#: ../gio/gfile.c:2495 msgid "Can't recursively copy directory" -msgstr "" +msgstr "Չի ստացվում ռեկուրսիվ պատճենել պանակը" -#: gio/gfile.c:2755 -#, fuzzy +#: ../gio/gfile.c:2755 msgid "Splice not supported" -msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" +msgstr "Միավորումն ապահովված չէ" -#: gio/gfile.c:2759 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gfile.c:2759 +#, c-format msgid "Error splicing file: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ֆայլը միավորելու սխալ․ %s" -#: gio/gfile.c:2906 +#: ../gio/gfile.c:2906 msgid "Can't copy special file" -msgstr "" +msgstr "Չի ստացվում պատճենել հատուկ պանակը" -#: gio/gfile.c:3480 +#: ../gio/gfile.c:3480 msgid "Invalid symlink value given" -msgstr "" +msgstr "Տրված է սիմվոլիկ հղման անվավեր արժեք" -#: gio/gfile.c:3573 -#, fuzzy +#: ../gio/gfile.c:3573 msgid "Trash not supported" -msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" +msgstr "Ազբամանը ապահովված չէ" -#: gio/gfile.c:3622 +#: ../gio/gfile.c:3622 #, c-format msgid "File names cannot contain '%c'" -msgstr "" +msgstr "Ֆայլի անունը չի կարող պարունակել '%c'" -#: gio/gfile.c:6039 gio/gvolume.c:331 +#: ../gio/gfile.c:6039 +#: ../gio/gvolume.c:330 msgid "volume doesn't implement mount" -msgstr "" +msgstr "Հատորը չի կարող իրականացնել միացումը" -#: gio/gfile.c:6150 +#: ../gio/gfile.c:6150 msgid "No application is registered as handling this file" -msgstr "" +msgstr "Այս ֆայլի մշակման համար աշխատածրագիր գրանցված չի" -#: gio/gfileenumerator.c:206 +#: ../gio/gfileenumerator.c:205 msgid "Enumerator is closed" -msgstr "" +msgstr "Հաշվիչը փակ է" -#: gio/gfileenumerator.c:213 gio/gfileenumerator.c:272 -#: gio/gfileenumerator.c:372 gio/gfileenumerator.c:481 +#: ../gio/gfileenumerator.c:212 +#: ../gio/gfileenumerator.c:271 +#: ../gio/gfileenumerator.c:371 +#: ../gio/gfileenumerator.c:480 msgid "File enumerator has outstanding operation" -msgstr "" +msgstr "Ֆայլի հաշվիչը պարունակում է անավարտ գործողություն" -#: gio/gfileenumerator.c:362 gio/gfileenumerator.c:471 +#: ../gio/gfileenumerator.c:361 +#: ../gio/gfileenumerator.c:470 msgid "File enumerator is already closed" -msgstr "" +msgstr "Ֆայլի հաշվիչը արդեն փակ է" -#: gio/gfileicon.c:237 +#: ../gio/gfileicon.c:236 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել փոխել GFileIcon կոդավորման %d տեսակը" -#: gio/gfileicon.c:247 +#: ../gio/gfileicon.c:246 msgid "Malformed input data for GFileIcon" -msgstr "" +msgstr "Սխալ ձևավորված մուտքային տվյալ GFileIcon համար" -#: gio/gfileinputstream.c:155 gio/gfileinputstream.c:422 -#: gio/gfileiostream.c:171 gio/gfileoutputstream.c:170 -#: gio/gfileoutputstream.c:525 +#: ../gio/gfileinputstream.c:154 +#: ../gio/gfileinputstream.c:421 +#: ../gio/gfileiostream.c:170 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:169 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:524 msgid "Stream doesn't support query_info" -msgstr "" +msgstr "Հոսքը չի ապահովում query_info" -#: gio/gfileinputstream.c:337 gio/gfileiostream.c:389 -#: gio/gfileoutputstream.c:383 +#: ../gio/gfileinputstream.c:336 +#: ../gio/gfileiostream.c:388 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:382 msgid "Seek not supported on stream" -msgstr "" +msgstr "Հոսքով տեղաշարժվելը չի ապահովվում" -#: gio/gfileinputstream.c:381 +#: ../gio/gfileinputstream.c:380 msgid "Truncate not allowed on input stream" -msgstr "" +msgstr "Վնասում թույլատրված չի ելքային հոսքում" -#: gio/gfileiostream.c:465 gio/gfileoutputstream.c:459 +#: ../gio/gfileiostream.c:464 +#: ../gio/gfileoutputstream.c:458 msgid "Truncate not supported on stream" -msgstr "" +msgstr "Վնասում չի ապահովվում հոսքում" -#: gio/gicon.c:286 +#: ../gio/gicon.c:285 #, c-format msgid "Wrong number of tokens (%d)" -msgstr "" +msgstr "Բառանիշերի սխալ քանակություն (%d)" -#: gio/gicon.c:306 +#: ../gio/gicon.c:305 #, c-format msgid "No type for class name %s" -msgstr "" +msgstr "%s դասի անվան համար տիպ գոյություն չունի" -#: gio/gicon.c:316 +#: ../gio/gicon.c:315 #, c-format msgid "Type %s does not implement the GIcon interface" -msgstr "" +msgstr "%s տիպը չի իրականավնում GIcon ինտերֆեյսը" -#: gio/gicon.c:327 +#: ../gio/gicon.c:326 #, c-format msgid "Type %s is not classed" -msgstr "" +msgstr "%s տիպը չի համարվում դասակարգված" -#: gio/gicon.c:341 +#: ../gio/gicon.c:340 #, c-format msgid "Malformed version number: %s" -msgstr "" +msgstr "Վատ ձևավորված տեսակի անուն․ %s" -#: gio/gicon.c:355 +#: ../gio/gicon.c:354 #, c-format msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface" -msgstr "" +msgstr "%s տիպը չի իրականացնում GIcon ինտերֆեյսի from_tokens()-ը" -#: gio/gicon.c:431 +#: ../gio/gicon.c:430 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել մշակել պատկերակի տեքստային ներկայացման տվյալ տարբերակը" -#: gio/ginputstream.c:195 +#: ../gio/ginputstream.c:194 msgid "Input stream doesn't implement read" -msgstr "" +msgstr "Մուտքային հոսքը չի ապահովում կարդալը " #. Translators: This is an error you get if there is already an #. * operation running against this stream when you try to start @@ -1961,461 +2122,508 @@ msgstr "" #. Translators: This is an error you get if there is #. * already an operation running against this stream when #. * you try to start one -#: gio/ginputstream.c:902 gio/giostream.c:315 gio/goutputstream.c:1206 +#: ../gio/ginputstream.c:901 +#: ../gio/giostream.c:314 +#: ../gio/goutputstream.c:1205 msgid "Stream has outstanding operation" -msgstr "" +msgstr "Հոսքը պարունակում է անավարտ գործողություն" -#: gio/ginetsocketaddress.c:182 gio/ginetsocketaddress.c:199 -#: gio/gunixsocketaddress.c:222 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:198 +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221 msgid "Not enough space for socket address" -msgstr "" +msgstr "Սոկետի հասցեի համար բավականաչափ տեղ չկա" -#: gio/ginetsocketaddress.c:212 +#: ../gio/ginetsocketaddress.c:211 msgid "Unsupported socket address" -msgstr "" +msgstr "Սոկետի չաջակցվող անուն" -#: gio/glocaldirectorymonitor.c:288 +#: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287 msgid "Unable to find default local directory monitor type" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվում լռելյայն տեղային պանակների համար գտնել ցուցարկչի տիպը" -#: gio/glocalfile.c:594 gio/win32/gwinhttpfile.c:424 +#: ../gio/glocalfile.c:593 +#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422 #, c-format msgid "Invalid filename %s" -msgstr "" +msgstr "Ֆայլի %s անունը անվավեր է" -#: gio/glocalfile.c:968 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:967 +#, c-format msgid "Error getting filesystem info: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Սխալ՝ ֆայլային համակրգի մասին տեղեկատվություն ստանալիս․ %s" -#: gio/glocalfile.c:1106 +#: ../gio/glocalfile.c:1105 msgid "Can't rename root directory" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվում վերանվանել root պանակը" -#: gio/glocalfile.c:1126 gio/glocalfile.c:1152 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1125 +#: ../gio/glocalfile.c:1151 +#, c-format msgid "Error renaming file: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ֆայլը անվանափոխելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfile.c:1135 +#: ../gio/glocalfile.c:1134 msgid "Can't rename file, filename already exist" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:1148 gio/glocalfile.c:2132 gio/glocalfile.c:2161 -#: gio/glocalfile.c:2321 gio/glocalfileoutputstream.c:570 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:623 gio/glocalfileoutputstream.c:668 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1150 +msgstr "Չի հաջողվում վերանվանել ֆայլը, ֆայլի անունն արդեն գոյություն ունի" + +#: ../gio/glocalfile.c:1147 +#: ../gio/glocalfile.c:2131 +#: ../gio/glocalfile.c:2160 +#: ../gio/glocalfile.c:2320 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:571 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:669 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1151 msgid "Invalid filename" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր ֆայլի անունը" -#: gio/glocalfile.c:1309 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1308 +#, c-format msgid "Error opening file: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ֆայլ բացելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfile.c:1319 +#: ../gio/glocalfile.c:1318 msgid "Can't open directory" -msgstr "" +msgstr "Չի ստացվում բացել պանակ" -#: gio/glocalfile.c:1444 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1443 +#, c-format msgid "Error removing file: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ֆայլ ջնջելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfile.c:1811 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1810 +#, c-format msgid "Error trashing file: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ֆայլը աղբամանի մեջ ուղարկելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfile.c:1834 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1833 +#, c-format msgid "Unable to create trash dir %s: %s" -msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" +msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել '%s' աղբաման պանակ․ %s" -#: gio/glocalfile.c:1855 +#: ../gio/glocalfile.c:1854 msgid "Unable to find toplevel directory for trash" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել գտնել վերին մակարդակի պանակ աղբամանի համար" -#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954 +#: ../gio/glocalfile.c:1933 +#: ../gio/glocalfile.c:1953 msgid "Unable to find or create trash directory" -msgstr "" +msgstr " Չի հաջողվել գտնել կամ ստեղծել աղբաման պանակը" -#: gio/glocalfile.c:1988 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:1987 +#, c-format msgid "Unable to create trashing info file: %s" -msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" +msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ինֆորմացիա աղբամանում գտնվող ֆայլի մասին․ %s" -#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2102 -#: gio/glocalfile.c:2109 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2016 +#: ../gio/glocalfile.c:2021 +#: ../gio/glocalfile.c:2101 +#: ../gio/glocalfile.c:2108 +#, c-format msgid "Unable to trash file: %s" -msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" +msgstr "Չի հաջողվել ուղարկել ֆայլը աղբամանի մեջ․ %s" -#: gio/glocalfile.c:2136 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2135 +#, c-format msgid "Error creating directory: %s" -msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" +msgstr "Պանակ ստեղծելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfile.c:2165 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2164 +#, c-format msgid "Filesystem does not support symbolic links" -msgstr "Չի հաջողվել կարդալ '%s' սիմվոլիկ հղումը՝ %s" +msgstr "Ֆայլային համակարգը չի ապահովում սիմվոլիկ հղումներ" -#: gio/glocalfile.c:2169 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2168 +#, c-format msgid "Error making symbolic link: %s" -msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" +msgstr "Սիմվոլիկ հղում ստեղծելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfile.c:2231 gio/glocalfile.c:2325 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2230 +#: ../gio/glocalfile.c:2324 +#, c-format msgid "Error moving file: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ֆայլի տեղափոխման սխալ․ %s" -#: gio/glocalfile.c:2254 +#: ../gio/glocalfile.c:2253 msgid "Can't move directory over directory" -msgstr "" - -#: gio/glocalfile.c:2281 gio/glocalfileoutputstream.c:948 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:962 gio/glocalfileoutputstream.c:977 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:993 gio/glocalfileoutputstream.c:1007 +msgstr "Հնարավոր չէ տեղափոխել պանակը պանակի վրայով" + +#: ../gio/glocalfile.c:2280 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:949 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:963 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:978 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:994 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1008 msgid "Backup file creation failed" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել պահուստային ֆայլ" -#: gio/glocalfile.c:2300 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfile.c:2299 +#, c-format msgid "Error removing target file: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Նպատակակետի ֆայլը հեռացնելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfile.c:2314 +#: ../gio/glocalfile.c:2313 msgid "Move between mounts not supported" -msgstr "" +msgstr "Տեղադրումների կետերի միջև տեղափոխությունը չի աջակցվում" -#: gio/glocalfileinfo.c:721 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:720 msgid "Attribute value must be non-NULL" -msgstr "" +msgstr "Ատրիբուտի անունը չպետք է լինի NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:728 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:727 msgid "Invalid attribute type (string expected)" -msgstr "" +msgstr "Ատրիբուտի անվավեր անուն (սպասվում է տող)" -#: gio/glocalfileinfo.c:735 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:734 msgid "Invalid extended attribute name" -msgstr "" +msgstr "Ընդլայնված ատրիբուտի անվավեր անուն" -#: gio/glocalfileinfo.c:775 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:774 +#, c-format msgid "Error setting extended attribute '%s': %s" -msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" +msgstr "'%s' ընդլայնված ատրիբուտը սահմանելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1479 gio/glocalfileoutputstream.c:832 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1483 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:833 +#, c-format msgid "Error stating file '%s': %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "'%s' ֆայլի մասին տեղեկություններ ստանալիս առաջացած սխալ․ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1552 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1567 msgid " (invalid encoding)" -msgstr "" +msgstr "(անվավեր կոդավորում)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1750 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1769 +#, c-format msgid "Error stating file descriptor: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ֆայլի դեսկրիպտորը ստանալիս առաջացած սխալ․ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1795 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1814 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)" -msgstr "" +msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է uint32)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1813 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1832 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)" -msgstr "" +msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է uint64)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1832 gio/glocalfileinfo.c:1851 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1851 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1870 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)" -msgstr "" +msgstr "Ատրիբուտի անվավեր տեսակ (սպասվում է byte տող)" -#: gio/glocalfileinfo.c:1886 -#, fuzzy +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1905 msgid "Cannot set permissions on symlinks" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Չհաջողվեց սահմանել արտոնություններ սիմվոլիկ հղման համար․ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1902 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1921 +#, c-format msgid "Error setting permissions: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Արտոնություններ սահմանելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1953 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1972 +#, c-format msgid "Error setting owner: %s" -msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" +msgstr "Սխալ սեփականատեր սահմանելիս․ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1976 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:1995 msgid "symlink must be non-NULL" -msgstr "" +msgstr "Սիմվոլիկ հղումը պետք է լինի ոչ NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:1986 gio/glocalfileinfo.c:2005 -#: gio/glocalfileinfo.c:2016 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2005 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2024 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2035 +#, c-format msgid "Error setting symlink: %s" -msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" +msgstr "Սխալ սիմվոլիկ հղում սահմանելիս․ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:1995 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սիմվոլիկ հղում․ ֆայլը սիմվոլիկ հղում չէ" -#: gio/glocalfileinfo.c:2121 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2140 +#, c-format msgid "Error setting modification or access time: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Սխալ՝ առաջացած փոփություններ կամ հասանելիության ժամանակը սահմանելիս․ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2144 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2163 msgid "SELinux context must be non-NULL" -msgstr "" +msgstr "SELinux կոնտեքստը պետք է լինի ոչ NULL" -#: gio/glocalfileinfo.c:2159 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2178 +#, c-format msgid "Error setting SELinux context: %s" -msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" +msgstr "SELinux կոնտեքստի սահմանման սխալ․ %s" -#: gio/glocalfileinfo.c:2166 +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2185 msgid "SELinux is not enabled on this system" -msgstr "" +msgstr "SELinux հասանելի չէ այս համակարգում" -#: gio/glocalfileinfo.c:2258 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinfo.c:2277 +#, c-format msgid "Setting attribute %s not supported" -msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" +msgstr "%s ատրիբուտի սահմանումը չի ապահովվում" -#: gio/glocalfileinputstream.c:184 gio/glocalfileoutputstream.c:721 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:722 +#, c-format msgid "Error reading from file: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ֆայլից կարդալու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:215 gio/glocalfileinputstream.c:227 -#: gio/glocalfileinputstream.c:339 gio/glocalfileoutputstream.c:469 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1025 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:228 +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:470 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1026 +#, c-format msgid "Error seeking in file: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ֆայլի վրայով անցնելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfileinputstream.c:260 gio/glocalfileoutputstream.c:255 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:350 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:256 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351 +#, c-format msgid "Error closing file: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ֆայլը փակելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfilemonitor.c:213 +#: ../gio/glocalfilemonitor.c:212 msgid "Unable to find default local file monitor type" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել գտնել լռելյայն տեղային ֆայլերի մոնիտորի տիպը " -#: gio/glocalfileoutputstream.c:201 gio/glocalfileoutputstream.c:234 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:742 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743 +#, c-format msgid "Error writing to file: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ֆայլում գրելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:282 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283 #, c-format msgid "Error removing old backup link: %s" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել ջնջել հին պահուստային ֆայլերը․ %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:296 gio/glocalfileoutputstream.c:309 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:310 +#, c-format msgid "Error creating backup copy: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Պահեստային կրկնօրինակ ստեղծելիս առաջացած սխալ․ %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:327 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328 +#, c-format msgid "Error renaming temporary file: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ժամանակավոր ֆայլն անվանափոխելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:515 gio/glocalfileoutputstream.c:1076 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077 +#, c-format msgid "Error truncating file: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ֆայլը կտրելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:576 gio/glocalfileoutputstream.c:629 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:674 gio/glocalfileoutputstream.c:814 -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1057 gio/glocalfileoutputstream.c:1156 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:630 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:815 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1058 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157 +#, c-format msgid "Error opening file '%s': %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "'%s' Ֆայլը բացելու սխալ․ %s" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:845 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846 msgid "Target file is a directory" -msgstr "" +msgstr "Նպատակակետի ֆայլը պանակ է" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:850 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851 msgid "Target file is not a regular file" -msgstr "" +msgstr "Նպատակակետի ֆայլը կանոնավոր ֆայլ չէ" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:862 +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863 msgid "The file was externally modified" -msgstr "" +msgstr "Ֆայլը արտաքինից փոփոխվել է" -#: gio/glocalfileoutputstream.c:1041 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1042 +#, c-format msgid "Error removing old file: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Հին ֆայլը ջնջելու սխալ․ %s" -#: gio/gmemoryinputstream.c:487 gio/gmemoryoutputstream.c:718 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:717 msgid "Invalid GSeekType supplied" -msgstr "" +msgstr "Փոխանցված է անվավեր GSeekType" -#: gio/gmemoryinputstream.c:497 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:496 msgid "Invalid seek request" -msgstr "" +msgstr "Չի կարելի վնասել GMemoryInputStream-ը" -#: gio/gmemoryinputstream.c:521 +#: ../gio/gmemoryinputstream.c:520 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream" -msgstr "" +msgstr "Չի կարելի վնասել GMemoryInputStream-ը" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:468 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:467 msgid "Memory output stream not resizable" -msgstr "" +msgstr "Ելքային հոսքի չափը հիշողության մեջ փոփոխելի չէ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:484 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:483 msgid "Failed to resize memory output stream" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել փոփոխել ելքային հոսքի չափը հիշողության մեջ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:572 -msgid "" -"Amount of memory required to process the write is larger than available " -"address space" -msgstr "" +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:571 +msgid "Amount of memory required to process the write is larger than available address space" +msgstr "Գրելու համար պահանջվող հիշողության չափը ավելի մեծ է քան հասանելի հասցեների տիրույթը" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:728 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:727 msgid "Requested seek before the beginning of the stream" -msgstr "" +msgstr "Պահանջվել է տեղափոխում հոսքը սկսվելուց առաջ" -#: gio/gmemoryoutputstream.c:737 +#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:736 msgid "Requested seek beyond the end of the stream" -msgstr "" +msgstr "Պահանջվել է տեղափոխում հոսքի ավարտին" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement unmount. -#: gio/gmount.c:364 +#: ../gio/gmount.c:363 msgid "mount doesn't implement \"unmount\"" -msgstr "" +msgstr "Տեղադրումը չի իրականացրել \"ապամոնտաժումը\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement eject. -#: gio/gmount.c:443 +#: ../gio/gmount.c:442 msgid "mount doesn't implement \"eject\"" -msgstr "" +msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացրել \"դուրս հանելը \"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation. -#: gio/gmount.c:523 +#: ../gio/gmount.c:522 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\"" -msgstr "" +msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացրել \"ապամոնտաժումը\" կամ \"ապամոնտաժում գործողությամբ\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gmount.c:610 +#: ../gio/gmount.c:609 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\"" -msgstr "" +msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացրել \"դուրս հանել\" կամ \"դուրս հանել գոծողությամբ\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement remount. -#: gio/gmount.c:699 +#: ../gio/gmount.c:698 msgid "mount doesn't implement \"remount\"" -msgstr "" +msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացրել \"վերամոնտաժումը\"" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:783 +#: ../gio/gmount.c:782 msgid "mount doesn't implement content type guessing" -msgstr "" +msgstr "Տեղադրւմը չի իրականացնում պարունակության տիպի որոշումը" #. Translators: This is an error #. * message for mount objects that #. * don't implement content type guessing. -#: gio/gmount.c:872 +#: ../gio/gmount.c:871 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing" -msgstr "" +msgstr "Տեղադրումը չի իրականացնում պարունակության տիպի սինխրոն որոշումը " -#: gio/gnetworkaddress.c:295 +#: ../gio/gnetworkaddress.c:294 #, c-format msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'" -msgstr "" +msgstr "'%s' Hostname-ը պարունակում է '[' բայց ոչ ']' " -#: gio/goutputstream.c:207 gio/goutputstream.c:408 +#: ../gio/goutputstream.c:206 +#: ../gio/goutputstream.c:407 msgid "Output stream doesn't implement write" -msgstr "" +msgstr "Ելքային հոսքը չի իրականացնում գրելը" -#: gio/goutputstream.c:369 gio/goutputstream.c:845 +#: ../gio/goutputstream.c:368 +#: ../gio/goutputstream.c:844 msgid "Source stream is already closed" -msgstr "" +msgstr "Սկզբնական հոսքը արդեն փակ է" -#: gio/gresolver.c:736 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gresolver.c:735 +#, c-format msgid "Error resolving '%s': %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "'%s' - ի լուծման սխալ․ %s" -#: gio/gresolver.c:786 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gresolver.c:785 +#, c-format msgid "Error reverse-resolving '%s': %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "'%s' - ի հակադարձ լուծման սխալ․ %s" -#: gio/gresolver.c:821 gio/gresolver.c:899 +#: ../gio/gresolver.c:820 +#: ../gio/gresolver.c:898 #, c-format msgid "No service record for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Գոյություն չունի ծառայողական գրառում '%s' -ի համար" -#: gio/gresolver.c:826 gio/gresolver.c:904 +#: ../gio/gresolver.c:825 +#: ../gio/gresolver.c:903 #, c-format msgid "Temporarily unable to resolve '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ժամանակավորապես հնարավոր չէ լուծել '%s'" -#: gio/gresolver.c:831 gio/gresolver.c:909 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gresolver.c:830 +#: ../gio/gresolver.c:908 +#, c-format msgid "Error resolving '%s'" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Լուծման սխալ․ %s" -#: gio/gschema-compile.c:659 +#: ../gio/gschema-compile.c:1632 msgid "where to store the gschemas.compiled file" -msgstr "" +msgstr "Որտեղ տեղավորել gschemas.compiled ֆայլը" -#: gio/gschema-compile.c:659 gio/gschema-compile.c:671 +#: ../gio/gschema-compile.c:1632 +#: ../gio/gschema-compile.c:1644 msgid "DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "Պանակ" -#: gio/gschema-compile.c:660 +#: ../gio/gschema-compile.c:1633 msgid "Do not write the gschema.compiled file" -msgstr "" +msgstr "Չգրել gschemas.compiled ֆայլը" -#: gio/gschema-compile.c:661 -msgid "Do not give error for empty directory" -msgstr "" +#: ../gio/gschema-compile.c:1634 +msgid "This option will be removed soon." +msgstr "Այս ընտրանքը շուտով կհեռացվի" -#: gio/gschema-compile.c:662 +#: ../gio/gschema-compile.c:1635 msgid "Do not enforce key name restrictions" -msgstr "" +msgstr "Չպարտադրել բանալու անվան սահմանապակումները" -#: gio/gschema-compile.c:674 +#: ../gio/gschema-compile.c:1647 msgid "" "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n" "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n" "and the cache file is called gschemas.compiled." msgstr "" +"Կազմարկել բոլոր GSettings schema ֆայլերը schema cache-ում։\n" +"Schema ֆայլերը պետք է ունենան .gschema.xml ընդլայնում,\n" +"և cache ֆայլը կոչվում է gschemas.compiled։" -#: gio/gschema-compile.c:690 +#: ../gio/gschema-compile.c:1663 #, c-format msgid "You should give exactly one directory name\n" -msgstr "" +msgstr "Պետք է նշել ճիշտ մեկ պանակի անուն\n" -#: gio/gschema-compile.c:729 +#: ../gio/gschema-compile.c:1696 #, c-format -msgid "No schema files found\n" -msgstr "" +#| msgid "No schema files found\n" +msgid "No schema files found: " +msgstr "schema ֆայլ չի գտնվել․" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1699 +#, c-format +msgid "doing nothing.\n" +msgstr "ոչինչ չանել։\n" + +#: ../gio/gschema-compile.c:1702 +#, c-format +msgid "removed existing output file.\n" +msgstr "հեռացվել է գոյություն ունեցող ելքային ֆայլը։\n" -#: gio/gsettings-tool.c:41 +#: ../gio/gsettings-tool.c:79 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -2427,341 +2635,363 @@ msgid "" "\n" "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n" msgstr "" +"Հրամաններ․\n" +" օգնություն Ցուցադրում է այս տեղեկությունը\n" +" ստանալ Ստանում է բանալու արժեքը\n" +" տեղադրել Տեղադրում է բանալու արժեքը\n" +" հետևել Հետևում է բանալու փոփոխությունները\n" +" գրվող Ստուգում է արդյոք բանալին գրվող է\n" +"\n" +"Օգտագործել '%s ՀՐԱՄԱՆ --օգնություն' յուրաքանչյուր հրամանի մասին օգնություն ստանալու համար.\n" -#: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252 -#: gio/gsettings-tool.c:325 +#: ../gio/gsettings-tool.c:221 +#: ../gio/gsettings-tool.c:321 +#: ../gio/gsettings-tool.c:436 +#: ../gio/gsettings-tool.c:549 msgid "Specify the path for the schema" -msgstr "" +msgstr "Նշել schema-ի ուղին" -#: gio/gsettings-tool.c:102 gio/gsettings-tool.c:161 gio/gsettings-tool.c:252 -#: gio/gsettings-tool.c:325 +#: ../gio/gsettings-tool.c:221 +#: ../gio/gsettings-tool.c:321 +#: ../gio/gsettings-tool.c:436 +#: ../gio/gsettings-tool.c:549 msgid "PATH" -msgstr "" +msgstr "ՈՒՂԻ" -#: gio/gsettings-tool.c:110 gio/gsettings-tool.c:260 gio/gsettings-tool.c:333 +#: ../gio/gsettings-tool.c:229 +#: ../gio/gsettings-tool.c:444 +#: ../gio/gsettings-tool.c:557 msgid "SCHEMA KEY" -msgstr "" +msgstr "SCHEMA-Ի ԲԱՆԱԼԻ" -#: gio/gsettings-tool.c:112 +#: ../gio/gsettings-tool.c:231 msgid "Get the value of KEY" -msgstr "" +msgstr "Ստանալ բանալու արժեքը" -#: gio/gsettings-tool.c:114 gio/gsettings-tool.c:264 gio/gsettings-tool.c:340 +#: ../gio/gsettings-tool.c:233 +#: ../gio/gsettings-tool.c:448 +#: ../gio/gsettings-tool.c:564 msgid "" "Arguments:\n" " SCHEMA The id of the schema\n" " KEY The name of the key\n" msgstr "" +"Արգումենտներ․\n" +" ՍԽԵՄԱ Սխեմայի id\n" +" ԲԱՆԱԼԻ Բանալու անուն\n" -#: gio/gsettings-tool.c:169 +#: ../gio/gsettings-tool.c:329 msgid "SCHEMA KEY VALUE" -msgstr "" +msgstr "ՍԽԵՄԱՅԻ ԲԱՆԱԼՈՒ ԱՐԺԵՔ" -#: gio/gsettings-tool.c:171 +#: ../gio/gsettings-tool.c:331 msgid "Set the value of KEY" -msgstr "" +msgstr "Տեղադրել ԲԱՆԱԼՈՒ արժեքը" -#: gio/gsettings-tool.c:173 +#: ../gio/gsettings-tool.c:333 msgid "" "Arguments:\n" " SCHEMA The id of the schema\n" " KEY The name of the key\n" " VALUE The value to set key to, as a serialized GVariant\n" msgstr "" +"Արգումենտներ․\n" +" ՍԽԵՄԱ Սխեմայի id\n" +" ԲԱՆԱԼԻ Բանալու անուն\n" +" Արժեք Բանալու արժեք, որը պետք է տեղադրվի, որպես սերիալիզացված GVariant\n" -#: gio/gsettings-tool.c:212 +#: ../gio/gsettings-tool.c:406 #, c-format msgid "Key %s is not writable\n" -msgstr "" +msgstr "%s բանալին գրվող չէ\n" -#: gio/gsettings-tool.c:262 +#: ../gio/gsettings-tool.c:446 msgid "Find out whether KEY is writable" -msgstr "" +msgstr "Պարզել արդյոք ԲԱՆԱԼԻՆ գրվող է" -#: gio/gsettings-tool.c:336 +#: ../gio/gsettings-tool.c:560 msgid "" "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n" "Monitoring will continue until the process is terminated." msgstr "" +"Հետևել բանալու փոփոխություններին և տպել փոփոխված արժեքները։\n" +"Հետևելը կշարունակվի մինչև պրոցեսի ավարտը։" -#: gio/gsettings-tool.c:399 +#: ../gio/gsettings-tool.c:733 #, c-format msgid "Unknown command '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Անհայտ հրաման '%s'\n" -#: gio/gsocket.c:275 +#: ../gio/gsocket.c:274 msgid "Invalid socket, not initialized" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր սոկետ, սկզբնարժեքավորված չէ" -#: gio/gsocket.c:282 +#: ../gio/gsocket.c:281 #, c-format msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s" -msgstr "" +msgstr "Անվավեր սոկետ, սկզբնարժեքավորումը չի իրականացվել հետևյալ պատճառով․ %s" -#: gio/gsocket.c:290 +#: ../gio/gsocket.c:289 msgid "Socket is already closed" -msgstr "" +msgstr "Սոկետը արդեն փակ է" -#: gio/gsocket.c:298 gio/gsocket.c:2609 gio/gsocket.c:2653 +#: ../gio/gsocket.c:297 +#: ../gio/gsocket.c:2619 +#: ../gio/gsocket.c:2663 msgid "Socket I/O timed out" -msgstr "" +msgstr "I/O սոկետի ժամանակը լրացել է" -#: gio/gsocket.c:420 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:419 +#, c-format msgid "creating GSocket from fd: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Ստեղծել GSocket fd-ից․ %s" -#: gio/gsocket.c:454 gio/gsocket.c:468 gio/gsocket.c:2020 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:453 +#: ../gio/gsocket.c:469 +#: ../gio/gsocket.c:2021 +#, c-format msgid "Unable to create socket: %s" -msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" +msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել սոկետ․ %s" -#: gio/gsocket.c:454 +#: ../gio/gsocket.c:453 msgid "Unknown protocol was specified" -msgstr "" +msgstr "Նշված է անհայտ պրոտոկոլ" -#: gio/gsocket.c:1218 +#: ../gio/gsocket.c:1219 #, c-format msgid "could not get local address: %s" -msgstr "" +msgstr "Չի կարող ստանալ տեղային հասցեն․ %s" -#: gio/gsocket.c:1251 +#: ../gio/gsocket.c:1252 #, c-format msgid "could not get remote address: %s" -msgstr "" +msgstr "Չի կարող ստանալ հեռադիր հասցեն․ %s" -#: gio/gsocket.c:1309 +#: ../gio/gsocket.c:1310 #, c-format msgid "could not listen: %s" -msgstr "" +msgstr "Չի կարող լսել․ %s" -#: gio/gsocket.c:1383 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:1384 +#, c-format msgid "Error binding to address: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Հասցեին կապվելու սխալ․ %s" -#: gio/gsocket.c:1503 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:1504 +#, c-format msgid "Error accepting connection: %s" -msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" +msgstr "Չհաջողվեց կապի հաստատումը ընդունել՝ %s" -#: gio/gsocket.c:1616 -#, fuzzy +#: ../gio/gsocket.c:1617 msgid "Error connecting: " -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Չհաջողվեց հաստատել կապ․" -#: gio/gsocket.c:1620 +#: ../gio/gsocket.c:1621 msgid "Connection in progress" -msgstr "" +msgstr "Կատարվում է միացում" -#: gio/gsocket.c:1625 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:1626 +#, c-format msgid "Error connecting: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Չհաջողվեց հաստատել կապ․ %s" -#: gio/gsocket.c:1668 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:1669 +#, c-format msgid "Unable to get pending error: %s" -msgstr "Չի հաջողվել ստեղծել ֆայլ '%s'՝ %s" +msgstr "Չի հաջողվել ստանալ սպասված սխալը․ %s" -#: gio/gsocket.c:1764 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:1765 +#, c-format msgid "Error receiving data: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Սխալ՝ առաջացած տվյալներն ստանալիս․ %s" -#: gio/gsocket.c:1907 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:1908 +#, c-format msgid "Error sending data: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Սխալ՝ առաջացած տվյալներն ուղարկելիս․ %s" -#: gio/gsocket.c:2099 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:2100 +#, c-format msgid "Error closing socket: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Սխալ՝ առաջացած սոկետը փակելիս․ %s" -#: gio/gsocket.c:2602 +#: ../gio/gsocket.c:2612 #, c-format msgid "Waiting for socket condition: %s" -msgstr "" +msgstr "Սպասում է սոկետի վիճակին․ %s" -#: gio/gsocket.c:2884 +#: ../gio/gsocket.c:2894 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows" -msgstr "" +msgstr "SocketControlMessage-ը չի աջակցվում windows-ում " -#: gio/gsocket.c:3143 gio/gsocket.c:3284 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gsocket.c:3153 +#: ../gio/gsocket.c:3294 +#, c-format msgid "Error receiving message: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Հաղորդագրություն ստանալու ժամանակ առաջացած սխալ․ %s" -#: gio/gsocketclient.c:521 gio/gsocketclient.c:770 +#: ../gio/gsocketclient.c:520 +#: ../gio/gsocketclient.c:769 msgid "Unknown error on connect" -msgstr "" +msgstr "Չհայտնաբերված սխալ կապի ժամանակ" -#: gio/gsocketlistener.c:192 +#: ../gio/gsocketlistener.c:191 msgid "Listener is already closed" -msgstr "" +msgstr "Լսողը արդեն փակ է" -#: gio/gsocketlistener.c:233 +#: ../gio/gsocketlistener.c:232 msgid "Added socket is closed" -msgstr "" +msgstr "Ավելացված սոկետը փակ է" -#: gio/gthemedicon.c:499 +#: ../gio/gthemedicon.c:498 #, c-format msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել մշակել GThemedIcon կոդավորման %d տարբերակը" -#: gio/gunixconnection.c:165 gio/gunixconnection.c:502 +#: ../gio/gunixconnection.c:164 +#: ../gio/gunixconnection.c:501 #, c-format msgid "Expecting 1 control message, got %d" -msgstr "" +msgstr "Սպասվոմ է 1 հսկիչ հաղորդագրություն, ստացվել է %d" -#: gio/gunixconnection.c:178 gio/gunixconnection.c:512 +#: ../gio/gunixconnection.c:177 +#: ../gio/gunixconnection.c:511 msgid "Unexpected type of ancillary data" -msgstr "" +msgstr "Լրացուցիչ տվյալների անսպասելի տիպ" -#: gio/gunixconnection.c:196 +#: ../gio/gunixconnection.c:195 #, c-format msgid "Expecting one fd, but got %d\n" -msgstr "" +msgstr "Սպասվում է մեկ ֆայլի դեսկրիպտոր, բայց ստացվել է %d\n" -#: gio/gunixconnection.c:212 +#: ../gio/gunixconnection.c:211 msgid "Received invalid fd" -msgstr "" +msgstr "Ստացվել է անվավեր ֆայլի դեսկրիպտոր" -#: gio/gunixconnection.c:359 -#, fuzzy +#: ../gio/gunixconnection.c:358 msgid "Error sending credentials: " -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Տվյալներն ուղարկելու սխալ․" -#: gio/gunixconnection.c:436 +#: ../gio/gunixconnection.c:435 #, c-format msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s" -msgstr "" +msgstr "Սխալ՝ ստուգելիս արդյոք SO_PASSCRED-ը միացված է սոկետին․ %s" -#: gio/gunixconnection.c:445 +#: ../gio/gunixconnection.c:444 #, c-format -msgid "" -"Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for " -"socket. Expected %d bytes, got %d" -msgstr "" +msgid "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for socket. Expected %d bytes, got %d" +msgstr "Հատկության անվավեր երկարություն՝ ստուգելիս, արդյոք SO_PASSCRED-ը սոկետի համար միացված է։ Սպասվում էր %d բայթ, ստացվել է %d" -#: gio/gunixconnection.c:462 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gunixconnection.c:461 +#, c-format msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Սխալ՝ առաջացած SO_PASSCRED - ը միացնելու ժամանակ․ %s" -#: gio/gunixconnection.c:492 -msgid "" -"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" -msgstr "" +#: ../gio/gunixconnection.c:491 +msgid "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes" +msgstr "Սպասվում էր կարդալ մեկ բայթ ստացված տվյալներից, բայց կարդացվել է զրո բայթ" -#: gio/gunixconnection.c:535 +#: ../gio/gunixconnection.c:534 #, c-format msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s" -msgstr "" +msgstr "Սխալ SO_PASSCRED անջատելիս․ %s" -#: gio/gunixinputstream.c:354 gio/gunixinputstream.c:374 -#: gio/gunixinputstream.c:452 gio/gunixoutputstream.c:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gunixinputstream.c:353 +#: ../gio/gunixinputstream.c:373 +#: ../gio/gunixinputstream.c:451 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:438 +#, c-format msgid "Error reading from unix: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ից կարդալու ժամանակ․ %s" -#: gio/gunixinputstream.c:407 gio/gunixinputstream.c:589 -#: gio/gunixoutputstream.c:394 gio/gunixoutputstream.c:545 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gunixinputstream.c:406 +#: ../gio/gunixinputstream.c:589 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:393 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:545 +#, c-format msgid "Error closing unix: %s" -msgstr "Սխալ %d տողում՝ %s" +msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ը փակելու ժամանակ․ %s" -#: gio/gunixmounts.c:1846 gio/gunixmounts.c:1883 +#: ../gio/gunixmounts.c:1846 +#: ../gio/gunixmounts.c:1883 msgid "Filesystem root" -msgstr "" +msgstr "Ֆայլալին համակարգի արմատը" -#: gio/gunixoutputstream.c:340 gio/gunixoutputstream.c:361 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gunixoutputstream.c:339 +#: ../gio/gunixoutputstream.c:360 +#, c-format msgid "Error writing to unix: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Սխալ՝ առաջացած unix - ում գրելիս․ %s" -#: gio/gunixsocketaddress.c:245 +#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system" -msgstr "" +msgstr "Այս համակարգը չի աջակցում unix domain սոկետների աբստրակտ հասցեները" -#: gio/gvolume.c:407 +#: ../gio/gvolume.c:406 msgid "volume doesn't implement eject" -msgstr "" +msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը" #. Translators: This is an error #. * message for volume objects that #. * don't implement any of eject or eject_with_operation. -#: gio/gvolume.c:486 +#: ../gio/gvolume.c:485 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation" -msgstr "" +msgstr "Սարքը չի իրականացնում դուրս հանումը կամ դուրս հանումը գործողությամբ" -#: gio/gwin32appinfo.c:277 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:276 msgid "Can't find application" -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվել գտնել աշխատածրագիրը" -#: gio/gwin32appinfo.c:300 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gwin32appinfo.c:299 +#, c-format msgid "Error launching application: %s" -msgstr "'%s' պանակը բացելու սխալ՝ %s" +msgstr "Աշխատածրագրի թողարկման սխալ․ %s" -#: gio/gwin32appinfo.c:336 -#, fuzzy +#: ../gio/gwin32appinfo.c:335 msgid "URIs not supported" -msgstr "Սիմվոլիկ հղումները չեն ապահովվում" +msgstr "Սիմվոլիկ հղումներն ապահովված չեն" -#: gio/gwin32appinfo.c:358 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:357 msgid "association changes not supported on win32" -msgstr "" +msgstr "Համադրման փոփոխությունները չեն աջակցվում win32-ում" -#: gio/gwin32appinfo.c:370 +#: ../gio/gwin32appinfo.c:369 msgid "Association creation not supported on win32" -msgstr "" +msgstr "Համադրման ստեղծումը չի աջակցվում win32-ում " -#: gio/gwin32inputstream.c:319 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gwin32inputstream.c:318 +#, c-format msgid "Error reading from handle: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Սխալ՝ ֆայլից կարդալիս․ %s" -#: gio/gwin32inputstream.c:349 gio/gwin32outputstream.c:349 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 +#: ../gio/gwin32outputstream.c:348 +#, c-format msgid "Error closing handle: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Սխալ՝ ֆայլը փակելիս․ %s" -#: gio/gwin32outputstream.c:319 -#, fuzzy, c-format +#: ../gio/gwin32outputstream.c:318 +#, c-format msgid "Error writing to handle: %s" -msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ ֆայլում գրելու ժամանակ․ %s" -#: gio/gzlibcompressor.c:279 gio/gzlibdecompressor.c:250 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:278 +#: ../gio/gzlibdecompressor.c:249 msgid "Not enough memory" -msgstr "" +msgstr "Հիշողությունը բավական չէ" -#: gio/gzlibcompressor.c:286 gio/gzlibdecompressor.c:257 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:285 +#: ../gio/gzlibdecompressor.c:256 #, c-format msgid "Internal error: %s" -msgstr "" +msgstr "Ներքին սխալ․ %s" -#: gio/gzlibcompressor.c:299 gio/gzlibdecompressor.c:271 +#: ../gio/gzlibcompressor.c:298 +#: ../gio/gzlibdecompressor.c:270 msgid "Need more input" -msgstr "" +msgstr "Ավելի շատ մուտքային տվյալների կարիք կա" -#: gio/gzlibdecompressor.c:243 +#: ../gio/gzlibdecompressor.c:242 msgid "Invalid compressed data" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - overlong sequence" -#~ msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid UTF-8 encoded text - not a start char" -#~ msgstr "Սխալ UTF-8 կոդավորված տեքստ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Close file descriptor" -#~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" +msgstr "Անվավեր սեղմված տվյալներ" -#, fuzzy -#~ msgid "Error creating backup link: %s" -#~ msgstr "'%s' ֆայլը կարդալու սխալ՝ %s" -- cgit v1.2.1