From d171435601a8ea8da0b977cfd7d8ad7c262b4fea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Winnie Hellmann Date: Wed, 11 Oct 2017 13:52:26 +0000 Subject: Add inclusive language to translation guidelines --- doc/development/i18n/translation.md | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+) diff --git a/doc/development/i18n/translation.md b/doc/development/i18n/translation.md index 79707aaf671..5a665b677df 100644 --- a/doc/development/i18n/translation.md +++ b/doc/development/i18n/translation.md @@ -58,6 +58,18 @@ For example, in French we translate `you` as the informal `tu`. You can refer to other translated strings and notes in the glossary to assist determining a suitable level of formality. +### Inclusive language + +[Diversity] is one of GitLab's values. +We ask you to avoid translations which exclude people based on their gender or ethnicity. +In languages which distinguish between a male and female form, +use both or choose a neutral formulation. + +For example in German, the word "user" can be translated into "Benutzer" (male) or "Benutzerin" (female). +Therefore "create a new user" would translate into "Einen neuen Benutzer/eine neue Benutzerin anlegen". + +[Diversity]: https://about.gitlab.com/handbook/values/#diversity + ### Updating the glossary To propose additions to the glossary please -- cgit v1.2.1