From d2ca69eacff4e3f1d0c952ea55884fb900afa98e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leonid Kanter Date: Fri, 19 Mar 2010 18:18:11 +0200 Subject: =?UTF-8?q?Update=20Russian=20translation=20from=20=D0=AE=D1=80?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=B9=20=D0=9A=D0=BE=D0=B7=D0=BB=D0=BE=D0=B2?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/ru.po | 234 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 135 insertions(+), 99 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 58242cf8..d1ba3a4a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,24 +1,26 @@ -# translation of ru.po to Russian +# translation of gconf.master.ru.po to Russian # Russian translation for GConf -# Copyright (C) 2000-2002, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000-2002, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Valek Filippov , 2000-2002. # Dmitry G. Mastrukov , 2002-2003. # Andrew W. Nosenko , 2003. # Leonid Kanter , 2005, 2006, 2009. # Yuri Kozlov , 2008. +# Yuri Kozlov , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-13 17:32+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-13 17:34+0300\n" -"Last-Translator: Leonid Kanter \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-19 18:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 20:01+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 @@ -136,8 +138,10 @@ msgstr "Не удалось создать каталог «%s»: %s" #: ../backends/markup-backend.c:390 ../backends/xml-backend.c:442 #, c-format -msgid "Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" -msgstr "Невозможно прочитать из или записать в корневой каталог XML по адресу «%s»" +msgid "" +"Can't read from or write to the XML root directory in the address \"%s\"" +msgstr "" +"Невозможно прочитать из или записать в корневой каталог XML по адресу «%s»" #: ../backends/markup-backend.c:401 ../backends/xml-backend.c:452 #, c-format @@ -298,7 +302,8 @@ msgstr "Элемент
  • имеет неверный тип «%s»" #: ../backends/markup-tree.c:3146 #, c-format msgid "<%s> provided but parent does not have a value" -msgstr "Используется элемент <%s>, но родительский элемент не имеет значения" +msgstr "" +"Используется элемент <%s>, но родительский элемент не имеет значения" #: ../backends/markup-tree.c:3187 ../backends/markup-tree.c:3210 #: ../backends/markup-tree.c:3232 ../backends/markup-tree.c:3249 @@ -556,20 +561,22 @@ msgstr "Изменять обязательный значения конфиг #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:2 msgid "Change GConf system values" -msgstr "Изменять системные значения конфиграции" +msgstr "Изменять системные значения конфигурации" #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:3 msgid "Privileges are required to change GConf mandatory values" -msgstr "Для изменения обязательных значений конфигурации требуются права доступа" +msgstr "" +"Для изменения обязательных значений конфигурации требуются права доступа" #: ../defaults/org.gnome.gconf.defaults.policy.in.h:4 msgid "Privileges are required to change GConf system values" -msgstr "Для изменения системных значений конфигрурации требуются права доступа" +msgstr "Для изменения системных значений конфигурации требуются права доступа" #: ../gconf/gconf-backend.c:62 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in a configuration storage address" -msgstr "Символ \"%c\" является недопустимым символом в адресе хранилища конфигурации" +msgstr "" +"Символ \"%c\" является недопустимым символом в адресе хранилища конфигурации" #. -- end debug only #: ../gconf/gconf-backend.c:216 @@ -599,7 +606,8 @@ msgstr "Адрес «%s» неверен" #: ../gconf/gconf-backend.c:337 msgid "GConf won't work without dynamic module support (gmodule)" -msgstr "Система GConf не может работать без поддержки динамических модулей (gmodule)" +msgstr "" +"Система GConf не может работать без поддержки динамических модулей (gmodule)" #: ../gconf/gconf-backend.c:346 #, c-format @@ -628,7 +636,8 @@ msgstr "Ошибка системы GConf: %s\n" #: ../gconf/gconf-client.c:932 #, c-format msgid "GConf warning: failure listing pairs in `%s': %s" -msgstr "Предупреждение системы GConf: Произошла ошибка перечисления пар в «%s»: %s" +msgstr "" +"Предупреждение системы GConf: Произошла ошибка перечисления пар в «%s»: %s" #: ../gconf/gconf-client.c:1236 #, c-format @@ -656,7 +665,8 @@ msgstr "Получен запрос на синхронную синхрониз #: ../gconf/gconf-database.c:808 msgid "Fatal error: failed to get object reference for ConfigDatabase" -msgstr "Фатальная ошибка: сбой при получении ссылки на объект для базы ConfigDatabase" +msgstr "" +"Фатальная ошибка: сбой при получении ссылки на объект для базы ConfigDatabase" #: ../gconf/gconf-database.c:974 #, c-format @@ -920,7 +930,8 @@ msgstr "Строка в кавычках не заканчивается кав #: ../gconf/gconf-internals.c:1802 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" -msgstr "Закодированное значение не является допустимой последовательностью UTF-8" +msgstr "" +"Закодированное значение не является допустимой последовательностью UTF-8" #: ../gconf/gconf-internals.c:2286 #, c-format @@ -944,7 +955,7 @@ msgid "" "operating system has NFS file locking misconfigured (%s)" msgstr "" "Сбой при блокировке «%s»: возможно другой процесс заблокировал его, или в " -"операционной системе файловая блокировка NFS несконфигурирована (%s)" +"операционной системе файловая блокировка NFS не настроена (%s)" #: ../gconf/gconf-internals.c:2411 #, c-format @@ -974,7 +985,8 @@ msgstr "демон вернул ошибочный ответ: %s" #: ../gconf/gconf-internals.c:2517 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" -msgstr "не удалось связаться с ORB для разрешения существующей ссылки на объект" +msgstr "" +"не удалось связаться с ORB для разрешения существующей ссылки на объект" #: ../gconf/gconf-internals.c:2529 #, c-format @@ -1162,7 +1174,8 @@ msgstr "Схема содержит недопустимую последова #: ../gconf/gconf-schema.c:244 #, c-format -msgid "Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" +msgid "" +"Schema specifies type list but doesn't specify the type of the list elements" msgstr "Схема определяет тип списка, но не определяет тип элементов списка" #: ../gconf/gconf-schema.c:254 @@ -1179,14 +1192,16 @@ msgstr "Не удалось загрузить источник «%s»: %s" #: ../gconf/gconf-sources.c:414 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a writable configuration source at position %d" msgstr "" "Обнаружен разрешённый адрес «%s» к записываемому источнику конфигурации в " "позиции %d" #: ../gconf/gconf-sources.c:420 #, c-format -msgid "Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" +msgid "" +"Resolved address \"%s\" to a read-only configuration source at position %d" msgstr "" "Обнаружен разрешённый адрес «%s» к источнику конфигурации только-для-чтения в " "позиции %d" @@ -1334,81 +1349,82 @@ msgstr "«%s»: %s" msgid "Server couldn't resolve the address `%s'" msgstr "Сервер не смог разрешить адрес «%s»" -#: ../gconf/gconf.c:808 +#: ../gconf/gconf.c:819 msgid "Can't add notifications to a local configuration source" msgstr "Невозможно добавить уведомления к локальному источнику конфигурации" -#: ../gconf/gconf.c:2258 +#: ../gconf/gconf.c:2269 #, c-format msgid "Adding client to server's list failed, CORBA error: %s" msgstr "Сбой при добавлении клиента к списку серверов, ошибка CORBA: %s" -#: ../gconf/gconf.c:2630 +#: ../gconf/gconf.c:2641 msgid "Must begin with a slash '/'" msgstr "Должно начинаться с символа \"/\"" -#: ../gconf/gconf.c:2652 +#: ../gconf/gconf.c:2663 msgid "Can't have two slashes '/' in a row" msgstr "Не должно быть два символа \"/\" в строке" -#: ../gconf/gconf.c:2654 +#: ../gconf/gconf.c:2665 msgid "Can't have a period '.' right after a slash '/'" msgstr "Не должно быть точки \".\" после символа \"/\"" -#: ../gconf/gconf.c:2674 +#: ../gconf/gconf.c:2685 #, c-format msgid "'\\%o' is not an ASCII character and thus isn't allowed in key names" -msgstr "\"\\%o\" не является символом ASCII, его нельзя использовать в имени ключа" +msgstr "" +"\"\\%o\" не является символом ASCII, его нельзя использовать в имени ключа" -#: ../gconf/gconf.c:2684 +#: ../gconf/gconf.c:2695 #, c-format msgid "`%c' is an invalid character in key/directory names" msgstr "\"%c\" является недопустимым символом в имени ключа/каталога" -#: ../gconf/gconf.c:2698 +#: ../gconf/gconf.c:2709 msgid "Key/directory may not end with a slash '/'" msgstr "Ключ/каталог не может заканчиваться символом \"/\"" -#: ../gconf/gconf.c:3069 +#: ../gconf/gconf.c:3080 #, c-format msgid "Failure shutting down configuration server: %s" msgstr "Сбой при выключении конфигурационного сервера: %s" -#: ../gconf/gconf.c:3130 +#: ../gconf/gconf.c:3141 #, c-format msgid "Expected float, got %s" msgstr "Ожидалось значение с плавающей точкой, получено %s" -#: ../gconf/gconf.c:3165 +#: ../gconf/gconf.c:3176 #, c-format msgid "Expected int, got %s" msgstr "Ожидалось целое значение, получено %s" -#: ../gconf/gconf.c:3200 +#: ../gconf/gconf.c:3211 #, c-format msgid "Expected string, got %s" msgstr "Ожидалась строка, получено %s" -#: ../gconf/gconf.c:3234 +#: ../gconf/gconf.c:3245 #, c-format msgid "Expected bool, got %s" msgstr "Ожидалось логическое значение, получено %s" -#: ../gconf/gconf.c:3267 +#: ../gconf/gconf.c:3278 #, c-format msgid "Expected schema, got %s" msgstr "Ожидалось схема, получено %s" -#: ../gconf/gconf.c:3606 +#: ../gconf/gconf.c:3617 #, c-format msgid "CORBA error: %s" msgstr "Ошибка CORBA: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:308 +#: ../gconf/gconfd.c:306 msgid "Shutdown request received" msgstr "Получен запрос на выключение" -#: ../gconf/gconfd.c:340 +#: ../gconf/gconfd.c:338 msgid "" "gconfd compiled with debugging; trying to load gconf.path from the source " "directory" @@ -1416,7 +1432,7 @@ msgstr "" "gconfd скомпилирован с отладочной информацией; попробуйте загрузить gconf." "path из исходного каталога" -#: ../gconf/gconfd.c:360 +#: ../gconf/gconfd.c:358 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1428,7 +1444,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:368 +#: ../gconf/gconfd.c:366 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1437,12 +1453,12 @@ msgstr "" "Нет источников конфигурации в пути источников. Конфигурация не будет " "сохранена; измените %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:381 +#: ../gconf/gconfd.c:379 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Ошибка загрузки некоторых источников конфигурации: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:393 +#: ../gconf/gconfd.c:391 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1450,7 +1466,7 @@ msgstr "" "Адреса источников конфигурации не найдены в пути поиска, невозможно " "загрузить или сохранить конфигурационные данные" -#: ../gconf/gconfd.c:410 +#: ../gconf/gconfd.c:408 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1458,33 +1474,33 @@ msgstr "" "Не удалось определить ни одного из записываемых источников конфигурации, " "возможно, некоторые изменения конфигурации не удастся сохранить" -#: ../gconf/gconfd.c:591 +#: ../gconf/gconfd.c:573 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "Не удалось подсоединиться к системной шине: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:613 +#: ../gconf/gconfd.c:595 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "" "Не удалось получить шину сообщений для сервера настроек, завершение работы: %" "s" -#: ../gconf/gconfd.c:694 +#: ../gconf/gconfd.c:676 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "Не удалось подсоединиться к системной шине: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:830 +#: ../gconf/gconfd.c:812 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "запускается (версия %s), pid %u пользователь «%s»" -#: ../gconf/gconfd.c:890 +#: ../gconf/gconfd.c:860 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Сбой при получении ссылки на объект для ConfigServer" -#: ../gconf/gconfd.c:919 +#: ../gconf/gconfd.c:889 #, c-format msgid "" "Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" @@ -1493,34 +1509,34 @@ msgstr "" "Сбой при записи байта в канал с дескриптором %d, клиентская программа может " "повиснуть: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:965 +#: ../gconf/gconfd.c:935 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Ошибка при освобождении файла блокировки: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:973 +#: ../gconf/gconfd.c:943 msgid "Exiting" msgstr "Завершается" -#: ../gconf/gconfd.c:991 +#: ../gconf/gconfd.c:961 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "Сигнал SIGHUP получен, перезагружаются все базы данных" -#: ../gconf/gconfd.c:1008 +#: ../gconf/gconfd.c:978 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "Сервер GConf не используется, выключение." -#: ../gconf/gconfd.c:1334 +#: ../gconf/gconfd.c:1304 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Ошибка при получении нового значения для «%s»: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1478 +#: ../gconf/gconfd.c:1448 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Возвращается исключение: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1584 +#: ../gconf/gconfd.c:1554 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1529,68 +1545,72 @@ msgstr "" "Сбой при открытии файла журнала gconfd: будет невозможно восстановить " "получателя сообщений после остановки gconfd (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1619 +#: ../gconf/gconfd.c:1589 #, c-format -msgid "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" +msgid "" +"Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" msgstr "" "Сбой при закрытии файла журнала gconfd; данные могут быть неправильно " "сохранены (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1681 +#: ../gconf/gconfd.c:1651 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "Не удалось открыть файл сохранённого состояния «%s» для записи: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1695 +#: ../gconf/gconfd.c:1665 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "Не удалось записать в файл сохраненного состояния «%s» fd: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1704 +#: ../gconf/gconfd.c:1674 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "Не удалось сбросить файл сохранённого состояния «%s» на диск: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1711 +#: ../gconf/gconfd.c:1681 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Сбой при закрытии нового файла сохраненного состояния «%s»: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1725 +#: ../gconf/gconfd.c:1695 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "Не удалось переместить старый файл сохранённого состояния «%s»: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1735 +#: ../gconf/gconfd.c:1705 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" -msgstr "Не удалось переместить новый файл сохранённого состояния на новое место: %s" +msgstr "" +"Не удалось переместить новый файл сохранённого состояния на новое место: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1744 +#: ../gconf/gconfd.c:1714 #, c-format -msgid "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" +msgid "" +"Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" "Не удалось восстановить исходный файл сохранённого состояния, который был " "перемещен в «%s»: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2223 +#: ../gconf/gconfd.c:2193 #, c-format -msgid "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" +msgid "" +"Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" "Невозможно восстановить получателя сообщений на адресе «%s», невозможно " "разрешить базу данных" -#: ../gconf/gconfd.c:2259 +#: ../gconf/gconfd.c:2229 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Ошибка при чтении файла сохранённого состояния: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2309 +#: ../gconf/gconfd.c:2279 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "Невозможно открыть файл сохранённого состояния «%s»: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2428 +#: ../gconf/gconfd.c:2398 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1600,7 +1620,7 @@ msgstr "" "невозможно добавить получателя сообщений заново, если gcofd завершится или " "остановится (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2433 +#: ../gconf/gconfd.c:2403 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1609,31 +1629,34 @@ msgstr "" "Сбой при записи в журнал gconfd удаления получателя сообщений: клиент может " "быть ошибочно добавлен заново, если gcofd завершится или остановится (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2456 ../gconf/gconfd.c:2630 +#: ../gconf/gconfd.c:2426 ../gconf/gconfd.c:2600 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Сбой при получении IOR для клиента: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2471 +#: ../gconf/gconfd.c:2441 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "Сбой при открытии файла сохранённого состояния: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2484 +#: ../gconf/gconfd.c:2454 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" -msgstr "Сбой при сохранении в файл состояния информации о добавлении клиента: %s" +msgstr "" +"Сбой при сохранении в файл состояния информации о добавлении клиента: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2492 +#: ../gconf/gconfd.c:2462 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "" "Сбой при подтверждении сохранения в файл состояния информации о добавлении " "клиента: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2591 -msgid "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." -msgstr "Какой-то клиент удалил себя из сервера GConf, не будучи к нему добавлен" +#: ../gconf/gconfd.c:2561 +msgid "" +"Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." +msgstr "" +"Какой-то клиент удалил себя из сервера GConf, не будучи к нему добавлен" #: ../gconf/gconftool.c:93 msgid "Set a key to a value and sync. Use with --type." @@ -1793,7 +1816,8 @@ msgstr "ИМЯ ФАЙЛА" #: ../gconf/gconftool.c:379 msgid "Specify a configuration source to use rather than the default path" -msgstr "Указать источник конфигурации для использования вместо пути по умолчанию" +msgstr "" +"Указать источник конфигурации для использования вместо пути по умолчанию" #: ../gconf/gconftool.c:380 msgid "SOURCE" @@ -2062,7 +2086,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:894 #, c-format -msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" +msgid "" +"GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_UNINSTALL is set, not uninstalling schemas\n" msgstr "" "Переменная окружения GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL установлена, " "схема не удаляется\n" @@ -2085,7 +2110,8 @@ msgstr "Ошибка выключения: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "Требуется указать один или несколько каталогов для рекурсивного списка.\n" +msgstr "" +"Требуется указать один или несколько каталогов для рекурсивного списка.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 #: ../gconf/gconftool.c:1815 @@ -2194,7 +2220,8 @@ msgstr "Тип «%s» не был понят\n" #: ../gconf/gconftool.c:2030 #, c-format msgid "Must specify alternating keys/values as arguments\n" -msgstr "Необходимо указать альтернативные ключи/значения в качестве аргументов\n" +msgstr "" +"Необходимо указать альтернативные ключи/значения в качестве аргументов\n" #: ../gconf/gconftool.c:2050 #, c-format @@ -2213,7 +2240,8 @@ msgstr "Требуется указывать простой тип списка #: ../gconf/gconftool.c:2102 #, c-format -msgid "When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" +msgid "" +"When setting a pair you must specify a primitive car-type and cdr-type\n" msgstr "Требуется указать простые типы ключа и значения при установке пары\n" #: ../gconf/gconftool.c:2117 @@ -2388,7 +2416,8 @@ msgstr "Ошибка удаления значения «%s»: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2733 #, c-format msgid "Must specify one or more keys to recursively unset.\n" -msgstr "Необходимо указать один или несколько ключей для рекурсивного удаления.\n" +msgstr "" +"Необходимо указать один или несколько ключей для рекурсивного удаления.\n" #: ../gconf/gconftool.c:2747 #, c-format @@ -2451,7 +2480,8 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при раз #: ../gconf/gconftool.c:3085 #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse boolean value `%s'\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при разборе значения типа boolean `%s'\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при разборе значения типа boolean `%s'\n" #: ../gconf/gconftool.c:3194 ../gconf/gconftool.c:3736 #, c-format @@ -2461,7 +2491,8 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось ассоциирова #: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format msgid "WARNING: invalid or missing type for schema (%s)\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружен недопустимый или ошибочный тип для схемы (%s)\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружен недопустимый или ошибочный тип для схемы (%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3318 #, c-format @@ -2488,7 +2519,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы не можете установить значение по умолчанию для схемы\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вы не можете установить значение по умолчанию для схемы\n" #: ../gconf/gconftool.c:3401 #, c-format @@ -2505,7 +2537,8 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при раз #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format -msgid "WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: list_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: тип списка может быть только целым, с плав.точкой, строкой " "или логическим значением и не может быть «%s»\n" @@ -2537,7 +2570,8 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: узел <%s> не понят в узле #: ../gconf/gconftool.c:3562 #, c-format msgid "WARNING: no specified for schema of type list\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отсутствует узел для схемы типа \"список\"\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: отсутствует узел для схемы типа \"список\"\n" #: ../gconf/gconftool.c:3568 #, c-format @@ -2558,7 +2592,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:3609 #, c-format -msgid "WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" +msgid "" +"WARNING: multiple nodes for locale `%s', ignoring all past first\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: обнаружено несколько узлов для локали «%s», " "игнорируются все после первого\n" @@ -2581,7 +2616,8 @@ msgstr "Должна существовать хотя бы одна запис #: ../gconf/gconftool.c:3853 #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при установке схемы «%s», локаль «%s»: %s\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при установке схемы «%s», локаль «%s»: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format @@ -2591,7 +2627,8 @@ msgstr "Установлена схема «%s» для локали «%s»\n" #: ../gconf/gconftool.c:3871 #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" -msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при удалении схемы «%s», локаль «%s»: %s\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: произошёл сбой при удалении схемы «%s», локаль «%s»: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format @@ -2689,4 +2726,3 @@ msgstr "" "Осуществляется попытка нарушить работу вашего приложения установкой неверных " "значений для ключей в каталоге:\n" " %s\n" - -- cgit v1.2.1