From 3e9d30b2346d96446536a0d3d3b49ab3b77f7749 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Sun, 16 Sep 2012 13:18:25 +0200 Subject: Updated Spanish translation --- po/es.po | 249 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 127 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6a4e910b..40e675b6 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,21 +5,21 @@ # Germán Poo Caamaño , 2002. (Revisión). # Francisco Javier F. Serrador , 2004, 2005, 2006. # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010. -# Daniel Mustieles , 2011. +# Daniel Mustieles , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gconf.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=gconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-08 16:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-01 15:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-16 12:32+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -"Language-Team: Español \n" +"Language-Team: Español; Castellano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../backends/evoldap-backend.c:162 @@ -67,7 +67,8 @@ msgstr "No hay un servidor LDAP o un DN base especificado en «%s»" #: ../backends/evoldap-backend.c:580 #, c-format msgid "Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'" -msgstr "Contactando con el servidor LDAP: equipo «%s», puerto «%d», ND base «%s»" +msgstr "" +"Contactando con el servidor LDAP: equipo «%s», puerto «%d», ND base «%s»" #: ../backends/evoldap-backend.c:587 #, c-format @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "El archivo XML «%s» es un directorio" #: ../backends/xml-dir.c:417 ../backends/xml-dir.c:426 #, c-format msgid "Failed to delete \"%s\": %s" -msgstr "Falló al borrar «%s»: %s" +msgstr "Falló al eliminar «%s»: %s" #: ../backends/xml-dir.c:472 #, c-format @@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Falló al recuperar «%s» de «%s»: %s" #: ../backends/xml-dir.c:565 #, c-format msgid "Failed to delete old file `%s': %s" -msgstr "Falló al borrar el archivo antiguo «%s»: %s" +msgstr "Falló al eliminar el archivo antiguo «%s»: %s" #. These are all fatal errors #: ../backends/xml-dir.c:991 @@ -677,8 +678,8 @@ msgstr "Falló al sincronizar uno o más recursos: %s" #: ../gconf/gconf-database.c:1094 #, c-format msgid "" -"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `%" -"s': %s" +"Error obtaining new value for `%s' after change notification from backend `" +"%s': %s" msgstr "" "Error al obtener un valor nuevo para «%s» después de cambiar la notificación " "desde el backend «%s»: %s" @@ -914,84 +915,84 @@ msgstr "UTF-8 no es válido para el esquema en la descripción larga" msgid "Invalid UTF-8 in owner for schema" msgstr "UTF-8 no es válido para el esquema pera en el propietario" -#: ../gconf/gconf-internals.c:845 +#: ../gconf/gconf-internals.c:885 #, c-format msgid "Couldn't open path file `%s': %s\n" msgstr "No se pudo abrir el directorio del archivo «%s»: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:901 +#: ../gconf/gconf-internals.c:941 #, c-format msgid "Adding source `%s'\n" msgstr "Añadiendo la fuente «%s»\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:916 +#: ../gconf/gconf-internals.c:956 #, c-format msgid "Read error on file `%s': %s\n" msgstr "Falló de lectura en el archivo «%s»: %s\n" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1190 ../gconf/gconf-internals.c:1256 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1230 ../gconf/gconf-internals.c:1296 #: ../gconf/gconf-value.c:155 ../gconf/gconf-value.c:254 #: ../gconf/gconf-value.c:396 ../gconf/gconf-value.c:1706 #, c-format msgid "Text contains invalid UTF-8" msgstr "El texto contiene UTF-8 no válido" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1341 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1381 #, c-format msgid "Expected list, got %s" msgstr "Se esperaba un lista, sin embargo se obtuvo %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1351 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1391 #, c-format msgid "Expected list of %s, got list of %s" msgstr "Se esperaba una lista de %s, sin embargo se obtuvo una lista de %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1479 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1519 #, c-format msgid "Expected pair, got %s" msgstr "Se esperaba un par, sin embargo se obtuvo %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1493 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1533 #, c-format msgid "Expected (%s,%s) pair, got a pair with one or both values missing" msgstr "" "Se esperaba el par (%s,%s), sin embargo se obtuvo un par sin uno o dos de " "los valores" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1509 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1549 #, c-format msgid "Expected pair of type (%s,%s) got type (%s,%s)" msgstr "" "Se esperaba un par del tipo (%s,%s), sin embargo se obtuvo del tipo (%s,%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1625 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1665 msgid "Quoted string doesn't begin with a quotation mark" msgstr "La cadena entrecomillada no comienza con comillas" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1686 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1726 msgid "Quoted string doesn't end with a quotation mark" msgstr "La cadena entrecomillada no finaliza con comillas" -#: ../gconf/gconf-internals.c:1804 +#: ../gconf/gconf-internals.c:1844 msgid "Encoded value is not valid UTF-8" msgstr "El valor codificado no es UTF-8 válido" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2289 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2329 #, c-format msgid "Could not lock temporary file '%s': %s" msgstr "No se puede bloquear el archivo temporal «%s»: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2316 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2356 #, c-format msgid "Could not create file '%s', probably because it already exists" msgstr "No se puede crear el archivo «%s», probablemente porque ya existe" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2384 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2424 #, c-format msgid "Failed to create or open '%s'" msgstr "Falló al crear o abrir «%s»" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2394 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2434 #, c-format msgid "" "Failed to lock '%s': probably another process has the lock, or your " @@ -1000,79 +1001,80 @@ msgstr "" "Falló al bloquear «%s»: probablemente otro proceso tiene el bloqueo, o el " "sistema operativo tiene el bloqueo por NFS mal configurado (%s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2414 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2454 #, c-format msgid "Failed to remove '%s': %s" msgstr "Falló al eliminar «%s»: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2442 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2482 #, c-format msgid "Not running within active session" msgstr "No se está ejecutando en la sesión activa" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2452 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2492 #, c-format msgid "Failed to get connection to session: %s" msgstr "Falló al obtener la conexión con la sesión: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2475 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2515 #, c-format msgid "GetIOR failed: %s" msgstr "Falló GetIOR: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2512 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2552 #, c-format msgid "couldn't contact ORB to resolve existing gconfd object reference" msgstr "" "no se puede contactar con ORB para resolver la referencia al objeto gconfd " "existente" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2524 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2564 #, c-format msgid "Failed to convert IOR '%s' to an object reference" msgstr "Falló al convertir IOR «%s» a una referencia a un objeto" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2551 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2591 #, c-format msgid "couldn't create directory `%s': %s" msgstr "no se puede crear el directorio «%s»: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2608 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2648 #, c-format msgid "Can't write to file `%s': %s" msgstr "No se puede escribir al archivo «%s»: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2649 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2689 #, c-format msgid "We didn't have the lock on file `%s', but we should have" -msgstr "No se tiene un bloqueo en el archivo «%s», sin embargo se debía tenerlo" +msgstr "" +"No se tiene un bloqueo en el archivo «%s», sin embargo se debía tenerlo" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2672 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2712 #, c-format msgid "Failed to link '%s' to '%s': %s" msgstr "Falló al enlazar «%s» a «%s»: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2684 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2724 #, c-format msgid "Failed to remove lock file `%s': %s" msgstr "Falló al eliminar el archivo de bloqueo «%s»: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2707 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2747 #, c-format msgid "Failed to clean up file '%s': %s" -msgstr "Falló al borrar el archivo «%s»: %s" +msgstr "Falló al quitar el archivo «%s»: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2723 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2763 #, c-format msgid "Failed to remove lock directory `%s': %s" msgstr "Falló el eliminar el bloqueo al directorio «%s»: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2866 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2893 #, c-format msgid "Server ping error: %s" msgstr "Falló al hacer ping al servidor: %s" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2885 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2912 #, c-format msgid "" "Failed to contact configuration server; the most common cause is a missing " @@ -1083,7 +1085,7 @@ msgstr "" "un demonio de sesión D-Bus mal configurado o faltante. Para obtener más " "información consulte http://projects.gnome.org/gconf/. (Detalles: %s)" -#: ../gconf/gconf-internals.c:2886 +#: ../gconf/gconf-internals.c:2913 msgid "none" msgstr "ninguna" @@ -1111,9 +1113,9 @@ msgid "" msgstr "" "Contacte a su administrador de sistemas para resolver los siguientes " "problemas:\n" -"No se puede abrir o crear el archivo «%s». Esto indica que existe un problema " -"con su configuración, dado que muchos programas necesitarán crear archivos " -"en su directorio. El error es «%s» (errno = %d)." +"No se puede abrir o crear el archivo «%s». Esto indica que existe un " +"problema con su configuración, dado que muchos programas necesitarán crear " +"archivos en su directorio. El error es «%s» (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:182 #, c-format @@ -1132,8 +1134,8 @@ msgstr "" "problema con la configuración de su sistema operativo. Si su directorio está " "montado por NFS, el cliente o el servidor deben estar mal configurados. Vea " "la documentación de rpc.statd y rpc.lockd. Una causa bastante común de este " -"error es que el servicio \"nfslock\" ha sido desactivado. El error es «%" -"s» (errno = %d)." +"error es que el servicio \"nfslock\" ha sido desactivado. El error es " +"«%s» (errno = %d)." #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:199 #, c-format @@ -1165,8 +1167,8 @@ msgid "" msgstr "" "Contacte a su administrador de sistemas para resolver el siguiente " "problema:\n" -"No se puede resolver la dirección «%s» en el archivo de configuración \"%s\": " -"%s" +"No se puede resolver la dirección «%s» en el archivo de configuración \"%s" +"\": %s" #: ../gconf/gconf-sanity-check.c:322 msgid "" @@ -1341,7 +1343,8 @@ msgstr "No se puede procesar «%s» (las lista debe finalizar con ']')" #: ../gconf/gconf-value.c:326 #, c-format msgid "Didn't understand `%s' (extra unescaped ']' found inside list)" -msgstr "No se puede procesar «%s» (hay un símbolo ']' extra dentro de la lista)" +msgstr "" +"No se puede procesar «%s» (hay un símbolo ']' extra dentro de la lista)" #: ../gconf/gconf-value.c:357 ../gconf/gconf-value.c:518 #, c-format @@ -1455,7 +1458,7 @@ msgstr "" "gconfd ha sido compilado con opciones de depuración: tratando de cargar " "gconf.path desde el directorio de fuente" -#: ../gconf/gconfd.c:409 +#: ../gconf/gconfd.c:405 #, c-format msgid "" "No configuration files found. Trying to use the default configuration source " @@ -1467,7 +1470,7 @@ msgstr "" #. We want to stay alive but do nothing, because otherwise every #. request would result in another failed gconfd being spawned. #. -#: ../gconf/gconfd.c:417 +#: ../gconf/gconfd.c:413 #, c-format msgid "" "No configuration sources in the source path. Configuration won't be saved; " @@ -1476,12 +1479,12 @@ msgstr "" "No hay fuentes de configuración en la ruta de fuentes. La configuración no " "se guardará; edite %s%s" -#: ../gconf/gconfd.c:429 +#: ../gconf/gconfd.c:425 #, c-format msgid "Error loading some configuration sources: %s" msgstr "Error al cargar algunas fuentes de configuración: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:441 +#: ../gconf/gconfd.c:437 msgid "" "No configuration source addresses successfully resolved. Can't load or store " "configuration data" @@ -1489,7 +1492,7 @@ msgstr "" "No se ha resuelto ninguna dirección de origen satisfactoriamente. No se " "pueden cargar ni guardar datos de configuración" -#: ../gconf/gconfd.c:458 +#: ../gconf/gconfd.c:454 msgid "" "No writable configuration sources successfully resolved. May be unable to " "save some configuration changes" @@ -1497,67 +1500,67 @@ msgstr "" "No se resolvió satisfactoriamente ninguna fuente en modo de escritura. Puede " "que no sea posible guardar los cambios de la configuración" -#: ../gconf/gconfd.c:644 +#: ../gconf/gconfd.c:640 #, c-format msgid "Could not connect to session bus: %s" msgstr "No se pudo conectar con el bus de la sesión: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:666 +#: ../gconf/gconfd.c:662 #, c-format msgid "Failed to get bus name for daemon, exiting: %s" msgstr "Falló al obtener el nombre del bus para el demonio, saliendo: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:748 +#: ../gconf/gconfd.c:744 #, c-format msgid "Could not connect to system bus: %s" msgstr "No se pudo conectar con el bus del sistema: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:887 +#: ../gconf/gconfd.c:883 #, c-format msgid "starting (version %s), pid %u user '%s'" msgstr "comenzando (versión %s), pid %u usuario «%s»" -#: ../gconf/gconfd.c:943 +#: ../gconf/gconfd.c:939 msgid "Failed to get object reference for ConfigServer" msgstr "Falló al obtener la referencia de un objeto para ConfigServer" -#: ../gconf/gconfd.c:978 +#: ../gconf/gconfd.c:974 #, c-format msgid "" -"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: %" -"s" +"Failed to write byte to pipe file descriptor %d so client program may hang: " +"%s" msgstr "" "Falló al escribir el byte al descriptor de archivo del pipe %d así que el " "programa cliente puede que se cuelgue: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1034 +#: ../gconf/gconfd.c:1030 #, c-format msgid "Error releasing lockfile: %s" msgstr "Falló al liberar el bloqueo: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1043 +#: ../gconf/gconfd.c:1039 msgid "Exiting" msgstr "Finalizando" -#: ../gconf/gconfd.c:1061 +#: ../gconf/gconfd.c:1057 msgid "SIGHUP received, reloading all databases" msgstr "Se recibió la señal SIGHUP, recargando todas las bases de datos" -#: ../gconf/gconfd.c:1089 +#: ../gconf/gconfd.c:1085 msgid "GConf server is not in use, shutting down." msgstr "El servidor GConf no está en uso, cerrándolo." -#: ../gconf/gconfd.c:1473 +#: ../gconf/gconfd.c:1469 #, c-format msgid "Error obtaining new value for `%s': %s" msgstr "Falló al obtener un nuevo valor para «%s»: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1629 +#: ../gconf/gconfd.c:1625 #, c-format msgid "Returning exception: %s" msgstr "Devolviendo la excepción: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1768 +#: ../gconf/gconfd.c:1764 #, c-format msgid "" "Failed to open gconfd logfile; won't be able to restore listeners after " @@ -1566,7 +1569,7 @@ msgstr "" "Falló al abrir el archivo de registro de gconfd. No será posible restaurar " "los servicios después de terminar gconfd (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1803 +#: ../gconf/gconfd.c:1799 #, c-format msgid "" "Failed to close gconfd logfile; data may not have been properly saved (%s)" @@ -1574,63 +1577,63 @@ msgstr "" "Falló al cerrar el archivo de registro de gconfd. Es probable que los datos " "no se hayan guardado apropiadamente (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:1865 +#: ../gconf/gconfd.c:1861 #, c-format msgid "Could not open saved state file '%s' for writing: %s" msgstr "No se puede abrir el archivo de estado «%s» para escritura: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1879 +#: ../gconf/gconfd.c:1875 #, c-format msgid "Could not write saved state file '%s' fd: %d: %s" msgstr "No puede escribir en el archivo de estado guardado «%s» fd: %d: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1888 +#: ../gconf/gconfd.c:1884 #, c-format msgid "Could not flush saved state file '%s' to disk: %s" msgstr "No se pudo volcar el estado guardado del archivo «%s» al disco: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1895 +#: ../gconf/gconfd.c:1891 #, c-format msgid "Failed to close new saved state file '%s': %s" msgstr "Falló al cerrar el nuevo archivo de estado «%s»: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1909 +#: ../gconf/gconfd.c:1905 #, c-format msgid "Could not move aside old saved state file '%s': %s" msgstr "No se puede apartar el antiguo archivo de estado «%s»: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1919 +#: ../gconf/gconfd.c:1915 #, c-format msgid "Failed to move new saved state file into place: %s" msgstr "Falló al mover el nuevo archivo de estado a su sitio: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:1928 +#: ../gconf/gconfd.c:1924 #, c-format msgid "" "Failed to restore original saved state file that had been moved to '%s': %s" msgstr "" -"Falló al reponer el archivo de estado original que había sido movido a «%s»: %" -"s" +"Falló al reponer el archivo de estado original que había sido movido a «%s»: " +"%s" -#: ../gconf/gconfd.c:2422 +#: ../gconf/gconfd.c:2418 #, c-format msgid "" "Unable to restore a listener on address '%s', couldn't resolve the database" msgstr "" -"No se puede reponer un servicio en la dirección «%s», no se encuentra la base " -"de datos" +"No se puede reponer un servicio en la dirección «%s», no se encuentra la " +"base de datos" -#: ../gconf/gconfd.c:2458 +#: ../gconf/gconfd.c:2454 #, c-format msgid "Error reading saved state file: %s" msgstr "Falló al leer el archivo de estado: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2508 +#: ../gconf/gconfd.c:2504 #, c-format msgid "Unable to open saved state file '%s': %s" msgstr "No se puede abrir el archivo de estado «%s»: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2627 +#: ../gconf/gconfd.c:2623 #, c-format msgid "" "Failed to log addition of listener to gconfd logfile; won't be able to re-" @@ -1639,7 +1642,7 @@ msgstr "" "Falló al anotar la adición de un servicio al archivo de registro de gconfd. " "No será posible restaurar el servicio si se cierra gconfd (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2632 +#: ../gconf/gconfd.c:2628 #, c-format msgid "" "Failed to log removal of listener to gconfd logfile; might erroneously re-" @@ -1648,28 +1651,28 @@ msgstr "" "Error al anotar la sustracción de un servicio al archivo de registro de " "gconfd. Puede que restaure erróneamente el servicio si se cierra gconfd (%s)" -#: ../gconf/gconfd.c:2655 ../gconf/gconfd.c:2829 +#: ../gconf/gconfd.c:2651 ../gconf/gconfd.c:2825 #, c-format msgid "Failed to get IOR for client: %s" msgstr "Falló al obtener el IOR para el cliente: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2670 +#: ../gconf/gconfd.c:2666 #, c-format msgid "Failed to open saved state file: %s" msgstr "No puede abrir el archivo de estado guardado: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2683 +#: ../gconf/gconfd.c:2679 #, c-format msgid "Failed to write client add to saved state file: %s" msgstr "" "Falló al escribir la adición del cliente al archivo de estado guardado: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2691 +#: ../gconf/gconfd.c:2687 #, c-format msgid "Failed to flush client add to saved state file: %s" msgstr "Falló al volcar los datos del cliente al archivo de estado: %s" -#: ../gconf/gconfd.c:2790 +#: ../gconf/gconfd.c:2786 msgid "" "Some client removed itself from the GConf server when it hadn't been added." msgstr "" @@ -1912,16 +1915,16 @@ msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of values of " "different types for keys on the command line." msgstr "" -"Realiza un test exhaustivo de una aplicación mediante la asignación y el " -"borrado de valores de distintos tipos para claves de la línea de comandos." +"Realiza un test exhaustivo de una aplicación mediante la asignación y la " +"desasignación de valores de distintos tipos para claves de la línea de comandos." #: ../gconf/gconftool.c:430 msgid "" "Torture-test an application by setting and unsetting a bunch of keys inside " "the directories on the command line." msgstr "" -"Realiza un test exhaustivo de una aplicación mediante la asignación y el " -"borrado de claves dentro de un directorio." +"Realiza un test exhaustivo de una aplicación mediante la asignación y la " +"desasignación de claves dentro de una carpeta." #: ../gconf/gconftool.c:445 msgid "" @@ -2043,12 +2046,12 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:657 #, c-format msgid "Can't get and set/unset simultaneously\n" -msgstr "No puede obtener y asignar/borrar simultáneamente\n" +msgstr "No puede obtener y establecer/desestablecer simultáneamente\n" #: ../gconf/gconftool.c:667 #, c-format msgid "Can't set and get/unset simultaneously\n" -msgstr "No puede asignar y obtener/borrar simultáneamente\n" +msgstr "No puede establecer y obtener/desestablecer simultáneamente\n" #: ../gconf/gconftool.c:674 #, c-format @@ -2058,7 +2061,7 @@ msgstr "No puede obtener el tipo y establecer/desestablecer simultáneamente\n" #: ../gconf/gconftool.c:682 #, c-format msgid "Can't toggle and get/set/unset simultaneously\n" -msgstr "No puede conmutar y obtener/asignar/borrar simultáneamente\n" +msgstr "No puede conmutar y obtener/establecer/desestablecer simultáneamente\n" #: ../gconf/gconftool.c:693 #, c-format @@ -2146,7 +2149,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:907 #, c-format msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" -msgstr "Debe asignar un valor a la variable de entorno GCONF_CONFIG_SOURCE\n" +msgstr "" +"Debe establecer un valor a la variable de entorno GCONF_CONFIG_SOURCE\n" #: ../gconf/gconftool.c:962 #, c-format @@ -2161,7 +2165,7 @@ msgstr "Error al cerrar el programa: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1310 #, c-format msgid "Must specify one or more directories to recursively list.\n" -msgstr "Debe especificar uno o más directorios para listar recursivamente.\n" +msgstr "Debe especificar una o más carpetas que listar recursivamente.\n" #: ../gconf/gconftool.c:1355 ../gconf/gconftool.c:1549 #: ../gconf/gconftool.c:1815 @@ -2231,7 +2235,7 @@ msgstr "Valor predeterminado: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:1946 ../gconf/gconftool.c:1948 #: ../gconf/gconftool.c:1949 ../gconf/gconftool.c:1950 msgid "Unset" -msgstr "Sin asignar" +msgstr "Sin establecer" #: ../gconf/gconftool.c:1948 #, c-format @@ -2253,7 +2257,7 @@ msgstr "Descripción larga: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2460 #, c-format msgid "No value set for `%s'\n" -msgstr "No se ha asignado valor a «%s»\n" +msgstr "No se ha establecido un valor para «%s»\n" #: ../gconf/gconftool.c:1963 ../gconf/gconftool.c:2240 #: ../gconf/gconftool.c:2274 ../gconf/gconftool.c:2319 @@ -2280,7 +2284,7 @@ msgstr "No hay valor asignados para la clave: «%s»\n" #: ../gconf/gconftool.c:2078 #, c-format msgid "Cannot set schema as value\n" -msgstr "No se puede asignar un esquema como valor\n" +msgstr "No se puede establecer un esquema como valor\n" #: ../gconf/gconftool.c:2088 #, c-format @@ -2303,7 +2307,7 @@ msgstr "Error: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3215 #, c-format msgid "Error setting value: %s\n" -msgstr "Error al asignar valor: %s\n" +msgstr "Error al establecer el valor: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:2148 #, c-format @@ -2436,7 +2440,7 @@ msgstr "El tipo del par cdr debe ser primitivo: string, int, float o bool\n" #: ../gconf/gconftool.c:2659 #, c-format msgid "Error setting value: %s" -msgstr "Error al asignar valor: %s" +msgstr "Error al establecer valor: %s" #: ../gconf/gconftool.c:2673 #, c-format @@ -2531,8 +2535,8 @@ msgstr "ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar valor booleano «%s»\n" #, c-format msgid "WARNING: failed to associate schema `%s' with key `%s': %s\n" msgstr "" -"ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al asociar el esquema «%s» con la clave «%" -"s»: %s\n" +"ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al asociar el esquema «%s» con la clave " +"«%s»: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3309 #, c-format @@ -2549,8 +2553,8 @@ msgstr "ADVERTENCIA: 'list_type' perdido o erróneo para el esquema (%s)\n" #, c-format msgid "WARNING: Failed to parse default value `%s' for schema (%s)\n" msgstr "" -"ADVERTENCIA: Error al analizar el valor predeterminado «%s» para el esquema (%" -"s)\n" +"ADVERTENCIA: Error al analizar el valor predeterminado «%s» para el esquema " +"(%s)\n" #: ../gconf/gconftool.c:3347 #, c-format @@ -2562,7 +2566,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "WARNING: You cannot set a default value for a schema\n" msgstr "" -"ADVERTENCIA: No puede asignar un valor predeterminado para el esquema\n" +"ADVERTENCIA: no puede establecer un valor predeterminado para un esquema\n" #: ../gconf/gconftool.c:3401 #, c-format @@ -2575,7 +2579,8 @@ msgstr "" #: ../gconf/gconftool.c:3491 ../gconf/gconftool.c:3512 #, c-format msgid "WARNING: failed to parse type name `%s'\n" -msgstr "ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar el nombre del tipo «%s»\n" +msgstr "" +"ADVERTENCIA: ha ocurrido un error al analizar el nombre del tipo «%s»\n" #: ../gconf/gconftool.c:3466 #, c-format @@ -2588,8 +2593,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "WARNING: car_type can only be int, float, string or bool and not `%s'\n" msgstr "" -"ADVERTENCIA: el 'car_type' sólo puede ser int, float, string o bool y no «%" -"s»\n" +"ADVERTENCIA: el 'car_type' sólo puede ser int, float, string o bool y no " +"«%s»\n" #: ../gconf/gconftool.c:3508 #, c-format @@ -2659,8 +2664,8 @@ msgstr "Debe tener al menos un registro en un \n" #, c-format msgid "WARNING: failed to install schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" -"ADVERTENCIA: falló al instalar el esquema «%s», configuración regional «%s»: %" -"s\n" +"ADVERTENCIA: falló al instalar el esquema «%s», configuración regional «%s»: " +"%s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3861 #, c-format @@ -2671,8 +2676,8 @@ msgstr "Instalado el esquema «%s» para la configuración regional «%s»\n" #, c-format msgid "WARNING: failed to uninstall schema `%s', locale `%s': %s\n" msgstr "" -"ADVERTENCIA: falló al desinstalar el esquema «%s», configuración regional «%" -"s»: %s\n" +"ADVERTENCIA: falló al desinstalar el esquema «%s», configuración regional " +"«%s»: %s\n" #: ../gconf/gconftool.c:3879 #, c-format @@ -2703,8 +2708,8 @@ msgstr "¿Está vacío el documento «%s»?\n" #, c-format msgid "Document `%s' has the wrong type of root node (<%s>, should be <%s>)\n" msgstr "" -"El documento «%s» tiene un tipo erróneo para el nodo raíz (<%s>, debería ser <" -"%s>)\n" +"El documento «%s» tiene un tipo erróneo para el nodo raíz (<%s>, debería ser " +"<%s>)\n" #: ../gconf/gconftool.c:4022 #, c-format -- cgit v1.2.1