# translation of evolution-data-server.po to Georgian # Georgian translation of evolution-data-server.po # Copyright (C) 2006 Gnome Georgian Translators # This file is distributed under the same license as the evolution-data-server package. # # Alexander Didebulidze , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-24 07:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-20 23:12+0100\n" "Last-Translator: Alexander Didebulidze \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:536 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2213 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:484 msgid "Loading..." msgstr "იტვირთება...." #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:538 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2172 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2192 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2211 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4038 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:486 msgid "Searching..." msgstr "ვეძებ..." #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2496 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4202 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "" #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2645 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2812 #: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2848 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:713 #, fuzzy msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "გამორჩეული სახელი DN" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:716 msgid "Using Email Address" msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:935 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "" #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1534 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "ვამატებ კონტაქტს LDAP სერვერს..." #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1668 #, fuzzy msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "LDAP." #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1988 #, fuzzy msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "LDAP." #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3900 #, fuzzy msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "ვღებულობ LDAP-ში ძებნის შედეგებს..." #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4060 msgid "Error performing search" msgstr "შეცდომა ძებნის დროს" #. translators: the placeholders will be filled by #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open #: ../addressbook/libebook/e-book.c:257 ../addressbook/libebook/e-book.c:261 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:473 ../addressbook/libebook/e-book.c:477 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:618 ../addressbook/libebook/e-book.c:622 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:711 ../addressbook/libebook/e-book.c:715 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1029 ../addressbook/libebook/e-book.c:1034 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1221 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1382 ../addressbook/libebook/e-book.c:1386 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1595 ../addressbook/libebook/e-book.c:1599 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1836 ../addressbook/libebook/e-book.c:1840 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2077 ../addressbook/libebook/e-book.c:2081 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2293 ../addressbook/libebook/e-book.c:2297 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3393 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:270 ../addressbook/libebook/e-book.c:486 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:631 ../addressbook/libebook/e-book.c:724 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1044 ../addressbook/libebook/e-book.c:1235 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1396 ../addressbook/libebook/e-book.c:1608 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1849 ../addressbook/libebook/e-book.c:2091 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2306 ../addressbook/libebook/e-book.c:2642 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2848 msgid "book busy" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:303 ../addressbook/libebook/e-book.c:307 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:519 ../addressbook/libebook/e-book.c:523 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:660 ../addressbook/libebook/e-book.c:664 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:753 ../addressbook/libebook/e-book.c:757 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1073 ../addressbook/libebook/e-book.c:1076 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1267 ../addressbook/libebook/e-book.c:1270 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1425 ../addressbook/libebook/e-book.c:1429 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1644 ../addressbook/libebook/e-book.c:1648 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1896 ../addressbook/libebook/e-book.c:1900 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2123 ../addressbook/libebook/e-book.c:2127 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2334 ../addressbook/libebook/e-book.c:2338 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2583 ../addressbook/libebook/e-book.c:2670 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2674 ../addressbook/libebook/e-book.c:2876 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2880 ../addressbook/libebook/e-book.c:3402 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2564 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2599 #, c-format msgid "%s: couldn't cancel" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2628 ../addressbook/libebook/e-book.c:2632 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:2698 #, c-format msgid "%s: cancelled" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3259 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s: არასწორი წყარო." #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3267 ../addressbook/libebook/e-book.c:3331 #, c-format msgid "%s: no factories available for uri `%s'" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3279 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3542 #, c-format msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-book.c:3672 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:108 msgid "Unique ID" msgstr "უნიკალური ID" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:109 msgid "File Under" msgstr "" #. Name fields #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115 msgid "Full Name" msgstr "სრული სახელი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116 msgid "Name" msgstr "სახელი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 msgid "Given Name" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118 msgid "Family Name" msgstr "გვარი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119 msgid "Nickname" msgstr "მეტსახელი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120 msgid "Name or Org" msgstr "სახელი ან ორგანიზაცია" #. Address fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Address List" msgstr "მისამართების სია" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Home Address" msgstr "სახლის მისამართი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125 msgid "Work Address" msgstr "სამსახურის მისამართი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "Other Address" msgstr "სხვა მისამართი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 #, fuzzy msgid "Home Address Label" msgstr "სახლი მისამართი სათაური" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 #, fuzzy msgid "Work Address Label" msgstr "სამსახური მისამართი სათაური" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 #, fuzzy msgid "Other Address Label" msgstr "სხვა მისამართი სათაური" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 #, fuzzy msgid "Assistant Phone" msgstr "ასისტენტი ტელეფონი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Business Phone" msgstr "სამსახურის ტელეფონი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 msgid "Business Phone 2" msgstr "სამუშაო ტელეფონი 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 msgid "Business Fax" msgstr "სამუშაო ფაქსი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 #, fuzzy msgid "Callback Phone" msgstr "ტელეფონი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Car Phone" msgstr "მანქანის ტელეფონი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 #, fuzzy msgid "Company Phone" msgstr "კომპანია ტელეფონი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 msgid "Home Phone" msgstr "სახლის ტელეფონი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 msgid "Home Phone 2" msgstr "სახლის ტელეფონი 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 msgid "Home Fax" msgstr "სახლის ფაქსი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Mobile Phone" msgstr "მობილური ტელეფონი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "Other Phone" msgstr "სხვა ტელეფონი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145 msgid "Other Fax" msgstr "სხვა ფაქსი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146 msgid "Pager" msgstr "პეიჯერი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Primary Phone" msgstr "პირველადი ტელეფონი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Radio" msgstr "რადიო" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Telex" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "TTY" msgstr "" #. Email fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Email List" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154 msgid "Email 1" msgstr "ელფოსტა 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155 msgid "Email 2" msgstr "ელფოსტა·2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "Email 3" msgstr "ელფოსტა·3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Email 4" msgstr "ელფოსტა 4" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Mailer" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "სურს HTML ფოსტა" #. Instant messaging fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162 #, fuzzy msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM ეკრანი სახელი სია" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 #, fuzzy msgid "GroupWise Id List" msgstr "საიდენტიფიკაციო სახელი სია" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 #, fuzzy msgid "Jabber Id List" msgstr "Jabber საიდენტიფიკაციო სახელი სია" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 #, fuzzy msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo ეკრანი სახელი სია" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 #, fuzzy msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN ეკრანი სახელი სია" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 #, fuzzy msgid "ICQ Id List" msgstr "ICQ საიდენტიფიკაციო სახელი სია" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 #, fuzzy msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM სახლი ეკრანი სახელი 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 #, fuzzy msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM სახლი ეკრანი სახელი 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 #, fuzzy msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM სახლი ეკრანი სახელი 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 #, fuzzy msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM სამსახური ეკრანი სახელი 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 #, fuzzy msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM სამსახური ეკრანი სახელი 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 #, fuzzy msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM სამსახური ეკრანი სახელი 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 #, fuzzy msgid "GroupWise Home Screen Name 1" msgstr "სახლი ეკრანი სახელი 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 #, fuzzy msgid "GroupWise Home Screen Name 2" msgstr "სახლი ეკრანი სახელი 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 #, fuzzy msgid "GroupWise Home Screen Name 3" msgstr "სახლი ეკრანი სახელი 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 #, fuzzy msgid "GroupWise Work Screen Name 1" msgstr "სამსახური ეკრანი სახელი 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 #, fuzzy msgid "GroupWise Work Screen Name 2" msgstr "სამსახური ეკრანი სახელი 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 #, fuzzy msgid "GroupWise Work Screen Name 3" msgstr "სამსახური ეკრანი სახელი 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 #, fuzzy msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "Jabber სახლი საიდენტიფიკაციო სახელი 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 #, fuzzy msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "Jabber სახლი საიდენტიფიკაციო სახელი 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 #, fuzzy msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "Jabber სახლი საიდენტიფიკაციო სახელი 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 #, fuzzy msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "Jabber სამსახური საიდენტიფიკაციო სახელი 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 #, fuzzy msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "Jabber სამსახური საიდენტიფიკაციო სახელი 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 #, fuzzy msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "Jabber სამსახური საიდენტიფიკაციო სახელი 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 #, fuzzy msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo სახლი ეკრანი სახელი 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 #, fuzzy msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo სახლი ეკრანი სახელი 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 #, fuzzy msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo სახლი ეკრანი სახელი 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 #, fuzzy msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo სამსახური ეკრანი სახელი 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 #, fuzzy msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo სამსახური ეკრანი სახელი 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 #, fuzzy msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo სამსახური ეკრანი სახელი 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 #, fuzzy msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN სახლი ეკრანი სახელი 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 #, fuzzy msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN სახლი ეკრანი სახელი 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 #, fuzzy msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN სახლი ეკრანი სახელი 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 #, fuzzy msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN სამსახური ეკრანი სახელი 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 #, fuzzy msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN სამსახური ეკრანი სახელი 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 #, fuzzy msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN სამსახური ეკრანი სახელი 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199 #, fuzzy msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "ICQ სახლი საიდენტიფიკაციო სახელი 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200 #, fuzzy msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "ICQ სახლი საიდენტიფიკაციო სახელი 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 #, fuzzy msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "ICQ სახლი საიდენტიფიკაციო სახელი 3" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 #, fuzzy msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "ICQ სამსახური საიდენტიფიკაციო სახელი 1" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 #, fuzzy msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "ICQ სამსახური საიდენტიფიკაციო სახელი 2" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204 #, fuzzy msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "ICQ სამსახური საიდენტიფიკაციო სახელი 3" #. Organizational fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "ორგანიზაცია" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 #, fuzzy msgid "Organizational Unit" msgstr "ერთეული" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "ოფისი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "სათაური" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "როლი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 #, fuzzy msgid "Manager" msgstr "მმართველი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214 msgid "Assistant" msgstr "ასისტენტი" #. Web fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 #, fuzzy msgid "Homepage URL" msgstr "Homepage URL" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218 #, fuzzy msgid "Weblog URL" msgstr "URL" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219 #, fuzzy msgid "Video Conferencing URL" msgstr "ვიდეო URL" #. Photo/Logo #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222 msgid "Photo" msgstr "სურათი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "Logo" msgstr "ლოგო" #. Security fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226 #, fuzzy msgid "X.509 Certificate" msgstr "X სერტიფიკატი" #. Contact categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "Category List" msgstr "კატეგორიების სია" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230 #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:410 msgid "Categories" msgstr "კატეგორიები" #. Collaboration fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 #, fuzzy msgid "Calendar URI" msgstr "კალენდარი URI" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234 #, fuzzy msgid "Free/Busy URL" msgstr "თავისუფალი დაკავებული URL" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 #, fuzzy msgid "ICS Calendar" msgstr "კალენდარი" #. Misc fields #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 #, fuzzy msgid "Spouse's Name" msgstr "სახელი" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "შენიშვნა" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "თარიღი" #. Add default categories only if gconf doesn't contain any category list #. Make sure we have all categories #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:460 #: ../libedataserver/e-categories.c:246 msgid "Anniversary" msgstr "" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:244 msgid "List" msgstr "სია" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245 #, fuzzy msgid "List Show Addresses" msgstr "სია ანახე" #. Last modified time #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248 #, fuzzy msgid "Last Revision" msgstr "ბოლო Revision" #. URI of the book to which the contact belongs to #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250 #, fuzzy msgid "Book URI" msgstr "URI" #: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1238 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:771 #, fuzzy msgid "Unnamed List" msgstr "უსახელო სია" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:462 #: ../libedataserver/e-categories.c:247 msgid "Birthday" msgstr "დაბადების დღე" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:488 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "დაბადების დღე: %s" #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:512 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "" #: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:203 #, fuzzy msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "უვარგისი URI." #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:871 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1467 #, fuzzy msgid "Reply Requested: by " msgstr "პასუხი " #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:876 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1472 #, fuzzy msgid "Reply Requested: When convenient" msgstr "პასუხი" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:191 #, c-format msgid "Loading %s items" msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:718 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "კალენდარი" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:774 #, fuzzy msgid "Invalid server URI" msgstr "არასწორი URI" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:790 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:799 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:884 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5135 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:902 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:922 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:950 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:574 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:589 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:630 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1120 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:178 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "აუტენტიფიკაცია ვერ მოხერხდა" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:840 msgid "Could not create thread for getting deltas" msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:865 #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1112 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:520 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452 msgid "Could not create cache file" msgstr "" #: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:878 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "" #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:259 #, fuzzy msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "-სკენ არასწორი URI" #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:283 msgid "Bad file format." msgstr "" #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289 #, fuzzy msgid "Not a calendar." msgstr "a." #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:142 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200 msgid "Fair" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201 #, fuzzy msgid "Snow showers" msgstr "თოვლი" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202 #, fuzzy msgid "Snow" msgstr "თოვლი" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203 msgid "Partly cloudy" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204 msgid "Smoke" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205 msgid "Thunderstorms" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206 msgid "Cloudy" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207 msgid "Drizzle" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208 msgid "Sunny" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209 msgid "Dust" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "გაწმენდა" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 msgid "Mostly cloudy" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 msgid "Windy" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 msgid "Rain showers" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 msgid "Foggy" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 msgid "Rain/snow mixed" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 msgid "Sleet" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 msgid "Very hot/humid" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 msgid "Blizzard" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:219 msgid "Freezing rain" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:220 msgid "Haze" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:221 msgid "Blowing snow" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:222 msgid "Freezing drizzle" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:223 msgid "Very cold/wind chill" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:224 msgid "Rain" msgstr "" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251 #, fuzzy msgid "Weather: Sunny" msgstr "ამინდი" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255 #, fuzzy msgid "Weather: Snow" msgstr "ამინდი: თოვს" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 #, fuzzy msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "ამინდი" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254 #, fuzzy msgid "Weather: Fog" msgstr "ამინდი" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 #, fuzzy msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "ამინდი" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:240 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 #, fuzzy msgid "Weather: Cloudy" msgstr "ამინდი: დაღრუბლული" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:256 #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:258 #, fuzzy msgid "Weather: Rain" msgstr "ამინდი: წვიმს" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:333 #, c-format #, fuzzy msgid "%.1f°C - %s" msgstr "C" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335 #, c-format #, fuzzy msgid "%.1f°F - %s" msgstr "F" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:338 #, c-format #, fuzzy msgid "%.1f/%.1f°C - %s" msgstr "C" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340 #, c-format #, fuzzy msgid "%.1f/%.1f°F - %s" msgstr "F" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:346 #, c-format #, fuzzy msgid "%d%% chance of precipitation\n" msgstr "ის n" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:353 #, c-format #, fuzzy msgid "%.1fcm snow\n" msgstr "n" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:355 #, c-format #, fuzzy msgid "%.1fin snow\n" msgstr "n" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:358 #, c-format #, fuzzy msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" msgstr "n" #: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:360 #, c-format #, fuzzy msgid "%.1f-%.1fin snow\n" msgstr "n" #: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322 #, fuzzy msgid "Untitled appointment" msgstr "უსახელო" #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026 msgid "1st" msgstr "1." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4027 msgid "2nd" msgstr "2." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4028 msgid "3rd" msgstr "3." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4029 msgid "4th" msgstr "4." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4030 msgid "5th" msgstr "5." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4031 msgid "6th" msgstr "6." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4032 msgid "7th" msgstr "7." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4033 msgid "8th" msgstr "8." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4034 msgid "9th" msgstr "9." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4035 msgid "10th" msgstr "10." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4036 msgid "11th" msgstr "11." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037 msgid "12th" msgstr "12." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038 msgid "13th" msgstr "13." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039 msgid "14th" msgstr "14." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040 msgid "15th" msgstr "15." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041 msgid "16th" msgstr "16." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042 msgid "17th" msgstr "17." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043 msgid "18th" msgstr "18." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044 msgid "19th" msgstr "19." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045 msgid "20th" msgstr "20." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046 msgid "21st" msgstr "21." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047 msgid "22nd" msgstr "22." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048 msgid "23rd" msgstr "23." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049 msgid "24th" msgstr "24." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050 msgid "25th" msgstr "25." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051 msgid "26th" msgstr "26." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052 msgid "27th" msgstr "27." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053 msgid "28th" msgstr "28." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054 msgid "29th" msgstr "29." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055 msgid "30th" msgstr "30." #: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056 msgid "31st" msgstr "31." #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:681 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709 msgid "High" msgstr "მაღალი" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:683 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711 msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713 msgid "Low" msgstr "დაბალი" #. An empty string is the same as 'None'. #: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707 msgid "Undefined" msgstr "დაუდგენელი" #. FIXME: Try to get the parent uri so that we dont have to ask the password again #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1705 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1708 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:198 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107 msgid "Invalid argument" msgstr "არასწორი არგუმენტი" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109 msgid "Backend is busy" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111 #, fuzzy msgid "Repository is offline" msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113 #, fuzzy msgid "No such calendar" msgstr "არა" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:172 msgid "Object not found" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:166 msgid "Invalid object" msgstr "არასწორი ობიექტი" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119 msgid "URI not loaded" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121 #, fuzzy msgid "URI already loaded" msgstr "URI" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:572 msgid "Permission denied" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:174 msgid "Unknown User" msgstr "უცნობი მომხმარებელი" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5127 #, fuzzy msgid "Object ID already exists" msgstr "ID" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5129 #, fuzzy msgid "Protocol not supported" msgstr "პროტოკოლი" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5131 msgid "Operation has been cancelled" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5133 msgid "Could not cancel operation" msgstr "" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5137 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 #, fuzzy msgid "Authentication required" msgstr "აუთენტიფიკაცია" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5139 #, fuzzy msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "A" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5141 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:311 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:411 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:586 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:180 msgid "Unknown error" msgstr "უცნობი შეცდომა" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:5143 #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:554 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "არა შეცდომა" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:65 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:769 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:796 #, c-format #, fuzzy msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "არა" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:98 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:208 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:250 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:286 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:834 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:104 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:111 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:520 #, c-format #, fuzzy msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "-სკენ a" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:119 #, c-format #, fuzzy msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "-სკენ ISO თარიღი" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:158 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:359 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:608 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:164 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:214 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:256 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:365 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:614 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:840 #, c-format #, fuzzy msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "-სკენ a" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172 #, c-format #, fuzzy msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "წამი -სკენ" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:373 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:622 #, c-format #, fuzzy msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "წამი -სკენ a" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:528 #, c-format #, fuzzy msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "წამი -სკენ a" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:548 #, c-format #, fuzzy msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " "\"description\", or \"location\"" msgstr "-სკენ აღწერა" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:671 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "" #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:685 #, c-format #, fuzzy msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " "be a boolean false (#f)" msgstr "ყველა -სკენ და -სკენ a მცდარია" #: ../camel/camel-cipher-context.c:102 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:128 msgid "Signing message" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:145 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Verifying message" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:189 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:215 msgid "Encrypting message" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:232 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "Decrypting message" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:271 msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "" #: ../camel/camel-cipher-context.c:301 msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "" #: ../camel/camel-data-cache.c:136 msgid "Unable to create cache path" msgstr "" #: ../camel/camel-data-cache.c:383 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-disco-diary.c:197 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" #: ../camel/camel-disco-diary.c:260 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" #: ../camel/camel-disco-diary.c:296 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "" #: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:50 #, fuzzy msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "დააკოპირე კავშირგარეშე რეჟიმი" #: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:109 #, fuzzy msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი" #: ../camel/camel-disco-folder.c:467 #, c-format #, fuzzy msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი" #: ../camel/camel-disco-store.c:401 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1311 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2964 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" #: ../camel/camel-exception.c:308 #, fuzzy msgid "No description available" msgstr "აღწერა არ არსებობს" #: ../camel/camel-filter-driver.c:749 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ" #: ../camel/camel-filter-driver.c:791 #, c-format #, fuzzy msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "არასწორი" #: ../camel/camel-filter-driver.c:978 ../camel/camel-filter-driver.c:987 msgid "Syncing folders" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1076 ../camel/camel-filter-driver.c:1454 #, c-format #, fuzzy msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "შეცდომა" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1085 ../camel/camel-filter-driver.c:1463 #, c-format #, fuzzy msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "შეცდომა" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1152 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1161 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1176 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1180 msgid "Cannot open message" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1181 ../camel/camel-filter-driver.c:1193 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed on message %d" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1207 ../camel/camel-filter-driver.c:1298 msgid "Syncing folder" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1211 ../camel/camel-filter-driver.c:1303 msgid "Complete" msgstr "შესრულებულია" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1268 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა ის" #: ../camel/camel-filter-search.c:137 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ" #: ../camel/camel-filter-search.c:397 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-search.c:412 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "" #: ../camel/camel-filter-search.c:577 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ" #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. #: ../camel/camel-filter-search.c:699 ../camel/camel-filter-search.c:707 #, c-format #, fuzzy msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "შეცდომა" #: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:478 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" #: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:488 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" #: ../camel/camel-folder-search.c:674 ../camel/camel-folder-search.c:707 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" #: ../camel/camel-folder-search.c:757 #, fuzzy msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" msgstr "ყველა" #: ../camel/camel-folder-search.c:760 ../camel/camel-folder-search.c:764 msgid "(match-threads) requires a match type string" msgstr "" #: ../camel/camel-folder-search.c:788 msgid "(match-threads) expects an array result" msgstr "" #: ../camel/camel-folder-search.c:794 msgid "(match-threads) requires the folder set" msgstr "" #: ../camel/camel-folder-search.c:886 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-folder.c:615 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "" #: ../camel/camel-folder.c:1237 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "" #: ../camel/camel-folder.c:1278 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "" #: ../camel/camel-folder.c:1394 #, fuzzy msgid "Moving messages" msgstr "წერილების გადატანა" #: ../camel/camel-folder.c:1394 #, fuzzy msgid "Copying messages" msgstr "წერილების კოპირება" #: ../camel/camel-folder.c:1648 msgid "Learning junk" msgstr "" #: ../camel/camel-folder.c:1665 msgid "Learning non-junk" msgstr "" #: ../camel/camel-folder.c:1684 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:753 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:767 #, fuzzy msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ." #: ../camel/camel-gpg-context.c:791 #, fuzzy msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ." #: ../camel/camel-gpg-context.c:806 ../camel/camel-gpg-context.c:810 #, c-format #, fuzzy msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "თქვენ a -სკენ გასაღები" #: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-gpg-context.c:1032 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1272 #, fuzzy msgid "Cancelled." msgstr "შეწყვეტილია." #: ../camel/camel-gpg-context.c:846 #, fuzzy msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ გასაღები." #: ../camel/camel-gpg-context.c:852 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:904 #, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ არა." #. always called on an i/o error #: ../camel/camel-gpg-context.c:1170 ../camel/camel-gpg-context.c:1298 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1782 ../camel/camel-gpg-context.c:1827 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1266 ../camel/camel-smime-context.c:387 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1313 ../camel/camel-gpg-context.c:1502 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1585 ../camel/camel-gpg-context.c:1600 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1704 ../camel/camel-gpg-context.c:1719 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1798 ../camel/camel-gpg-context.c:1843 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ." #: ../camel/camel-gpg-context.c:1332 #, fuzzy msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "a" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1420 ../camel/camel-gpg-context.c:1426 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1432 ../camel/camel-gpg-context.c:1449 #: ../camel/camel-smime-context.c:690 ../camel/camel-smime-context.c:701 #: ../camel/camel-smime-context.c:708 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1487 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1568 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1618 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 #, fuzzy msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ შეცდომა" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1686 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1740 ../camel/camel-smime-context.c:964 msgid "Encrypted content" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1759 msgid "Unable to parse message content" msgstr "" #: ../camel/camel-gpg-context.c:1783 ../camel/camel-gpg-context.c:1828 #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" #: ../camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-lock-client.c:113 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "შეცდომა" #: ../camel/camel-lock-client.c:204 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "" #: ../camel/camel-lock.c:95 ../camel/camel-lock.c:116 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-lock.c:157 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" #: ../camel/camel-lock.c:212 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ" #: ../camel/camel-lock.c:275 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ" #: ../camel/camel-movemail.c:104 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:117 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:125 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:154 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ დუიმი" #: ../camel/camel-movemail.c:184 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:196 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-movemail.c:234 #, c-format #, fuzzy msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "პროგრამა" #: ../camel/camel-movemail.c:235 msgid "(Unknown error)" msgstr "(უცნობი შეცდომა)" #: ../camel/camel-movemail.c:258 #, c-format #, fuzzy msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "შეცდომა" #: ../camel/camel-movemail.c:269 #, c-format #, fuzzy msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "შეცდომა" #: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529 #, c-format #, fuzzy msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "შეცდომა" #: ../camel/camel-multipart-signed.c:596 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "შეცდომა" #: ../camel/camel-net-utils.c:497 ../camel/camel-net-utils.c:659 #: ../camel/camel-net-utils.c:790 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "შეწყვეტილია" #: ../camel/camel-net-utils.c:516 msgid "cannot create thread" msgstr "" #: ../camel/camel-net-utils.c:663 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-net-utils.c:685 #, fuzzy msgid "Host lookup failed" msgstr "ჰოსტი" #: ../camel/camel-net-utils.c:687 #, c-format #, fuzzy msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "ჰოსტი" #: ../camel/camel-net-utils.c:794 msgid "Resolving address" msgstr "" #: ../camel/camel-net-utils.c:814 #, fuzzy msgid "Name lookup failed" msgstr "სახელი" #: ../camel/camel-net-utils.c:817 #, c-format #, fuzzy msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "სახელი" #: ../camel/camel-offline-folder.c:252 #, c-format #, fuzzy msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "დუიმი -სკენ" #: ../camel/camel-offline-journal.c:163 ../camel/camel-offline-journal.c:186 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" msgstr "კავშირგარეშე რეჟიმი" #: ../camel/camel-provider.c:62 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" #: ../camel/camel-provider.c:64 #, fuzzy msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "a ის ის" #: ../camel/camel-provider.c:188 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" #: ../camel/camel-provider.c:197 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-provider.c:205 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "არა დუიმი." #: ../camel/camel-provider.c:377 ../camel/camel-session.c:166 #, c-format #, fuzzy msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "არა" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "Anonymous" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 #, fuzzy msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "-სკენ ანონიმი." #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:122 ../camel/camel-sasl-plain.c:89 #, fuzzy msgid "Authentication failed." msgstr "აუტენტიფიკაცია შეუძლებელია" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "არასწორი n" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "არასწორი n" #: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:155 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "არასწორი n" #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 msgid "CRAM-MD5" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:40 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "-სკენ a." #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:818 #, fuzzy msgid "Server challenge too long (>2048 octets)" msgstr "სერვერი" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:827 #, fuzzy msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "სერვერი n" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:833 #, fuzzy msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token" msgstr "სერვერი ხარისხი ის" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:863 #, fuzzy msgid "Server response did not contain authorization data" msgstr "სერვერი" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:881 #, fuzzy msgid "Server response contained incomplete authorization data" msgstr "სერვერი" #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:891 #, fuzzy msgid "Server response does not match" msgstr "სერვერი" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57 msgid "GSSAPI" msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59 #, fuzzy msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "-სკენ Kerberos." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165 #, fuzzy msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "ტიპი ის." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174 #, fuzzy msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "a." #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:229 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307 msgid "Unsupported security layer." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:45 #, fuzzy msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:47 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:172 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "Kerberos n" #: ../camel/camel-sasl-login.c:34 msgid "Login" msgstr "შესვლა" #: ../camel/camel-sasl-login.c:36 ../camel/camel-sasl-plain.c:36 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" #: ../camel/camel-sasl-login.c:133 #, fuzzy msgid "Unknown authentication state." msgstr "უცნობი." #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "-სკენ a ფანჯრები პაროლი აუთენტიფიკაცია." #: ../camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "PLAIN" msgstr "PLAIN" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP და მერე SMTP" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 #, fuzzy msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "a POP SMTP" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 msgid "POP Source URI" msgstr "POP წყაროს URI" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 #, fuzzy msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "POP SMTP უცნობი" #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 #, fuzzy msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP SMTP a წყარო" #: ../camel/camel-search-private.c:152 #, c-format #, fuzzy msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "ჩვეულებრივი" #: ../camel/camel-service.c:270 #, c-format #, fuzzy msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL a კომპონენტი" #: ../camel/camel-service.c:274 #, c-format #, fuzzy msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL a კომპონენტი" #: ../camel/camel-service.c:278 #, c-format #, fuzzy msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL a კომპონენტი" #: ../camel/camel-session.c:292 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "დირექტორია n" #: ../camel/camel-smime-context.c:229 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:235 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:240 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:246 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:253 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:259 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:265 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:271 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:293 ../camel/camel-smime-context.c:305 #, c-format #, fuzzy msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "დაშიფვრა" #: ../camel/camel-smime-context.c:312 #, fuzzy msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "ატრიბუტი" #: ../camel/camel-smime-context.c:317 #, fuzzy msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "ატრიბუტი" #: ../camel/camel-smime-context.c:322 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:328 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:398 ../camel/camel-smime-context.c:846 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:404 #, fuzzy msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ -სკენ" #: ../camel/camel-smime-context.c:409 ../camel/camel-smime-context.c:863 #, fuzzy msgid "Failed to encode data" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ" #: ../camel/camel-smime-context.c:482 msgid "Unverified" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:484 msgid "Good signature" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:486 msgid "Bad signature" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:488 #, fuzzy msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "დუიმი" #: ../camel/camel-smime-context.c:490 msgid "Signing certificate not found" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:492 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:494 #, fuzzy msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "ხელმოწერა უცნობი" #: ../camel/camel-smime-context.c:496 #, fuzzy msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "ხელმოწერა" #: ../camel/camel-smime-context.c:498 #, fuzzy msgid "Malformed signature" msgstr "უვარგისი" #: ../camel/camel-smime-context.c:500 #, fuzzy msgid "Processing error" msgstr "შეცდომა" #: ../camel/camel-smime-context.c:537 #, fuzzy msgid "No signed data in signature" msgstr "არა დუიმი" #: ../camel/camel-smime-context.c:544 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:557 ../camel/camel-smime-context.c:567 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:572 msgid "Cannot set message digests" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:582 ../camel/camel-smime-context.c:587 #, fuzzy msgid "Certificate import failed" msgstr "სერტიფიკატი" #: ../camel/camel-smime-context.c:597 #, fuzzy msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "სერტიფიკატი" #: ../camel/camel-smime-context.c:600 #, fuzzy msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "სერტიფიკატი და" #: ../camel/camel-smime-context.c:604 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:620 #, c-format #, fuzzy msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "n" #: ../camel/camel-smime-context.c:721 msgid "Decoder failed" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:773 #, c-format msgid "Cannot find certificate for `%s'" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:780 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "" #. PORT_GetError(); ?? #: ../camel/camel-smime-context.c:789 #, fuzzy msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "გასაღები" #: ../camel/camel-smime-context.c:800 #, fuzzy msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "შეტყობინება" #: ../camel/camel-smime-context.c:806 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:812 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:818 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:827 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:832 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:857 #, fuzzy msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ -სკენ" #: ../camel/camel-smime-context.c:944 #, c-format #, fuzzy msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "შეცდომა" #: ../camel/camel-smime-context.c:951 #, fuzzy msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S არა" #: ../camel/camel-smime-context.c:978 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "" #: ../camel/camel-smime-context.c:986 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "" #: ../camel/camel-store.c:214 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:168 #, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "არასწორი" #: ../camel/camel-store.c:246 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "" #: ../camel/camel-store.c:310 #, fuzzy msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "არასწორი" #: ../camel/camel-store.c:338 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "" #: ../camel/camel-store.c:402 ../camel/camel-vee-store.c:368 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "არასწორი" #: ../camel/camel-store.c:452 ../camel/camel-vee-store.c:405 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "არასწორი" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages #: ../camel/camel-store.c:793 ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 #, fuzzy msgid "Trash" msgstr "სანაგვე ყუთი" #. the name of the Junk folder, used for spam messages #: ../camel/camel-store.c:796 ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "-სკენ" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "-სკენ სერტიფიკატი სია" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 #, fuzzy msgid "Certificate signature failure" msgstr "სერტიფიკატი" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 #, fuzzy msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "სერტიფიკატი სია" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 #, fuzzy msgid "Certificate not yet valid" msgstr "სერტიფიკატი" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 #, fuzzy msgid "Certificate has expired" msgstr "სერტიფიკატი" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL not yet valid" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL has expired" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 #, fuzzy msgid "Error in CRL" msgstr "შეცდომა დუიმი" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "მეხსიერება არ მყოფნის" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 #, fuzzy msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "დუიმი" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 #, fuzzy msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "-სკენ" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 #, fuzzy msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "-სკენ" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 #, fuzzy msgid "Certificate chain too long" msgstr "სერტიფიკატი" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 #, fuzzy msgid "Certificate Revoked" msgstr "სერტიფიკატი გაუქმებული" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 #, fuzzy msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "არასწორი სერტიფიკატი" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 #, fuzzy msgid "Path length exceeded" msgstr "გეზი" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 #, fuzzy msgid "Invalid purpose" msgstr "არასწორი" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 #, fuzzy msgid "Certificate untrusted" msgstr "სერტიფიკატი" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 #, fuzzy msgid "Certificate rejected" msgstr "სერტიფიკატი" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 #, fuzzy msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "თემა" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 #, fuzzy msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "გასაღები სუპორტი" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #, fuzzy msgid "Error in application verification" msgstr "შეცდომა დუიმი" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s\n" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892 msgid "GOOD" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:892 msgid "BAD" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "n n n n n -სკენ მიღება?" #. construct our user prompt #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:896 #, c-format #, fuzzy msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "SSL სერტიფიკატი n n n -სკენ მიღება?" #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:940 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "სერტიფიკატი" #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:992 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1010 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "სერტიფიკატი" #: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1027 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "სერტიფიკატი" #: ../camel/camel-url.c:293 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "URL" #: ../camel/camel-vee-folder.c:475 #, c-format #, fuzzy msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "შეცდომა" #: ../camel/camel-vee-folder.c:517 #, c-format #, fuzzy msgid "No such message %s in %s" msgstr "არა დუიმი" #: ../camel/camel-vee-folder.c:642 ../camel/camel-vee-folder.c:648 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "კოპია a საქაღალდე" #: ../camel/camel-vee-store.c:101 ../camel/camel-vee-store.c:344 msgid "Unmatched" msgstr "" #: ../camel/camel-vee-store.c:391 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "არა" #: ../camel/camel-vee-store.c:413 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "არა" #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 #, fuzzy msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "კოპია -სკენ სანაგვე ყუთი" #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51 #, fuzzy msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "კოპია -სკენ" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:116 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2063 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 #, fuzzy msgid "No such message" msgstr "არა" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:231 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 #, fuzzy msgid "User cancelled" msgstr "მომხმარებელი" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:135 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:146 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:152 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:160 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811 #, fuzzy msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "დუიმი კავშირგარეშე რეჟიმი." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:171 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:178 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1430 msgid "Could not get message" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:707 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:252 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1037 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:618 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2375 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2445 #, c-format #, fuzzy msgid "Fetching summary information for new messages in %s" msgstr "დუიმი" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1668 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1716 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1704 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320 #, fuzzy msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "დუიმი კავშირგარეშე რეჟიმი" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot append message in offline mode: %s" msgstr "დუიმი კავშირგარეშე რეჟიმი" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36 msgid "Checking for new mail" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 #, fuzzy msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "შემოწმება დუიმი ყველა" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:85 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105 msgid "Options" msgstr "ოფციები" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58 #, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "გამოყენება -სკენ დუიმი" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 #, fuzzy msgid "Check new messages for Junk contents" msgstr "შემოწმება" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 #, fuzzy msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" msgstr "მხოლოდ დუიმი" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 msgid "Automatically synchronize account locally" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 #, fuzzy msgid "SOAP Settings" msgstr "პარამეტრები" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 #, fuzzy msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "ოფისი პორტი:" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 msgid "Novell GroupWise" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87 msgid "For accessing Novell GroupWise servers" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:92 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 msgid "Password" msgstr "პაროლი" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 #, fuzzy msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "-სკენ a." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103 #, fuzzy msgid "Host or user not available in url" msgstr "ჰოსტი დუიმი" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:198 #, c-format msgid "%sPlease enter the GroupWise password for %s@%s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:212 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364 #, fuzzy msgid "You didn't enter a password." msgstr "თქვენ a." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:224 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server." msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:298 #, fuzzy msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "ვერსია" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:526 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1873 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "მასეთი საქაღალდე არ არსებობს %s" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1097 #, fuzzy msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "დუიმი კავშირგარეშე რეჟიმი." #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1111 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2317 #, fuzzy msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1188 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1209 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1243 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 #, c-format msgid "GroupWise mail delivery via %s" msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:161 msgid "Sending Message" msgstr "ვაგზავნი წერილს" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:216 #, fuzzy msgid "" "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in " "your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some " "of your mail.\n" msgstr "თქვენ დუიმი გაგზავნა ის n" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:218 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:46 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42 #, fuzzy msgid "Checking for New Mail" msgstr "ახალი ფოსტა" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 #, fuzzy msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "C დუიმი ყველა" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 msgid "Connection to Server" msgstr "კავშირი სერვერთან" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 #, fuzzy msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "სხვა -სკენ -სკენ" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 msgid "Command:" msgstr "ბრზანება:" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "Folders" msgstr "საქაღალდეები" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 #, fuzzy msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "ანახე" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 #, fuzzy msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "O" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:75 msgid "Hula" msgstr "" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:77 msgid "For accessing Hula servers" msgstr "" #: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:94 msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password." msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:472 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3004 msgid "Operation cancelled" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:310 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3007 #, c-format #, fuzzy msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "სერვერი" #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" msgstr "Alert IMAP n" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #, c-format #, fuzzy msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:410 #, c-format #, fuzzy msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:486 #, fuzzy msgid "Server response ended too soon." msgstr "სერვერი." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:693 #, c-format #, fuzzy msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:729 #, c-format #, fuzzy msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "OK IMAP" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:233 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "ვერ ვქმნი დირექტორიას %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:337 #, fuzzy msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "საქაღალდე და." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:634 #, c-format #, fuzzy msgid "Scanning for changed messages in %s" msgstr "სკანირება დუიმი" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2023 #, c-format #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2102 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2717 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219 msgid "This message is not currently available" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2553 #, c-format #, fuzzy msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "არა" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2561 #, c-format #, fuzzy msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "არა UID" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574 #, c-format #, fuzzy msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "და" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2755 #, fuzzy msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "დუიმი." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:160 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "დირექტორია" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:266 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:323 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:354 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:386 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:436 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 #, fuzzy msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "გამოყენება -სკენ დუიმი" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 #, fuzzy msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "შემოწმება" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62 #, fuzzy msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" msgstr "მხოლოდ დუიმი" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 #, fuzzy msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "და IMAP." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68 #, fuzzy msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "-სკენ IMAP a." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:447 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP სერვერი %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:449 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217 #, c-format #, fuzzy msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:579 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:594 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:344 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:185 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:167 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:254 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "ვერ ვუკავშირდები %s: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:580 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:186 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:168 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:255 #, fuzzy msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:591 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:272 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:341 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266 #, fuzzy msgid "Connection cancelled" msgstr "კავშირები" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:699 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:721 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:727 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:369 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:382 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:398 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ -სკენ IMAP დუიმი" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:700 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:323 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:722 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:370 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:728 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:399 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:362 #, fuzzy msgid "SSL is not available in this build" msgstr "SSL დუიმი" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:275 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "" #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2413 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1392 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:461 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264 msgid "Inbox" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317 #, c-format #, fuzzy msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP სუპორტი ტიპი" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:498 #, c-format #, fuzzy msgid "No support for authentication type %s" msgstr "არა სუპორტი ტიპი" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1350 #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 #, c-format #, fuzzy msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1393 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "-სკენ -სკენ IMAP n n n" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2255 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022 #, c-format msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2002 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:202 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266 #, c-format #, fuzzy msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "უცნობი" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ IMAP" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222 #, c-format #, fuzzy msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "IMAP." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "არასწორი" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:86 #, fuzzy msgid "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" msgstr "ჩართვა სია და" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:399 #, c-format msgid "Cannot access folder `%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:458 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" msgstr "-სკენ უცნობი" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:464 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" msgstr "უცნობი" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" msgstr "არა" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:914 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only" msgstr "-სკენ საქაღალდე" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1007 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" msgstr "-სკენ უცნობი შეცდომა" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1036 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "-სკენ უცნობი" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "კოპია -სკენ უცნობი" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1168 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1172 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "კოპია -სკენ" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71 msgid "IMAP4rev1" msgstr "IMAP4rev1" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73 #, fuzzy msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "და." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90 #, fuzzy msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "-სკენ a." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:486 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "-სკენ IMAP" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:535 #, c-format #, fuzzy msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:602 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "-სკენ IMAP" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1032 #, fuzzy msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "IMAP დუიმი კავშირგარეშე რეჟიმი." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:803 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "IMAP უცნობი" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:886 #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1559 msgid "Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:965 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "არასწორი" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:970 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1076 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "სპეციალური" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1083 #, fuzzy msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "IMAP დუიმი კავშირგარეშე რეჟიმი." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "არასწორი" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1167 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "-სკენ სპეციალური" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1174 #, fuzzy msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "IMAP დუიმი კავშირგარეშე რეჟიმი." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1205 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "-სკენ არასწორი" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1210 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1557 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1597 #, fuzzy msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "-სკენ IMAP დუიმი კავშირგარეშე რეჟიმი." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1642 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "-სკენ არასწორი" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1647 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1669 #, fuzzy msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "IMAP დუიმი კავშირგარეშე რეჟიმი." #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1714 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "არასწორი" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1719 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 #, fuzzy msgid "Scanning for changed messages" msgstr "სკანირება" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497 msgid "Fetching envelopes for new messages" msgstr "" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368 #, c-format #, fuzzy msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "დუიმი IMAP " #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391 #, fuzzy msgid "No data" msgstr "მონაცემი არ არის" #: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574 #, c-format #, fuzzy msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 #, fuzzy msgid "Message storage" msgstr "შეტყობინება" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50 #, fuzzy msgid "" "Experimental IMAP 4(.1) client\n" "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" "\n" " !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" msgstr "" "IMAP და -სკენ n\n" " ელფოსტა n" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "-სკენ POP" #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176 #, fuzzy msgid "Index message body data" msgstr "ინდექსი" #. $HOME relative path + protocol string #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:384 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:391 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "" #. a full path + protocol #: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:47 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:54 msgid "MH-format mail directories" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:55 #, fuzzy msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "დუიმი." #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:72 #, fuzzy msgid "Local delivery" msgstr "ლოკალური" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:73 #, fuzzy msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "Evolution." #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 #, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "გამოყენება -სკენ დუიმი" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 #, fuzzy msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "დუიმი." #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 #, fuzzy msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "დუიმი" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114 #, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spool or directory" msgstr "სტანდარტული Unix დირექტორია" #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 #, fuzzy msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "და დუიმი -სკენ a ის." #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:156 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:267 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:345 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:126 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:163 #, c-format #, fuzzy msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "a წესიერი დირექტორია" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:172 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:180 #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:278 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:192 #, fuzzy msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "ლოკალური" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:238 #, c-format #, fuzzy msgid "Local mail file %s" msgstr "ლოკალური" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:356 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:421 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:274 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:456 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:286 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:479 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:310 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:409 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:467 #, fuzzy msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "-სკენ -სკენ უცნობი" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 #, fuzzy msgid "Invalid message contents" msgstr "არასწორი" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:186 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr "a დირექტორია." #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270 #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 #, fuzzy msgid "not a maildir directory" msgstr "a დირექტორია" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:342 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "დირექტორია" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 msgid "Checking folder consistency" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652 msgid "Checking for new messages" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:415 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:683 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139 msgid "Storing folder" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:155 #: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:216 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "n" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:276 #, fuzzy msgid "Mail append cancelled" msgstr "ფოსტა" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:279 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 #, fuzzy msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "-სკენ." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 #, fuzzy msgid "Message construction failed." msgstr "შეტყობინება." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:164 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "a." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "a წესიერი." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:226 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:237 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "n" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245 #, c-format #, fuzzy msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "a წესიერი." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252 #, c-format #, fuzzy msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "საქაღალდე." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "დირექტორია." #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380 #, fuzzy msgid "Folder already exists" msgstr "საქაღალდე უკვე არსებობს" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:471 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:484 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:559 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:421 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:469 #, c-format #, fuzzy msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "შეცდომა დუიმი" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:525 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:593 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:688 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:144 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:605 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:164 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:618 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:794 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "წყარო" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:627 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:642 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:936 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:944 #, fuzzy msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "ჯამური და a" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336 #, c-format #, fuzzy msgid "Unknown error: %s" msgstr "უცნობი შეცდომა" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:999 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1025 #, c-format #, fuzzy msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "შეცდომა -სკენ" #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1016 #, c-format #, fuzzy msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "ჩაწერა -სკენ" #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 msgid "MH append message cancelled" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 #, c-format msgid "Could not create folder `%s': %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." msgstr "a დირექტორია." #: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:246 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "დირექტორია" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:144 #, c-format #, fuzzy msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "a წესიერი დირექტორია" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "საქაღალდე `%s/%s' არ არსებობს." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "ვერ ვხსნი საქაღალდეს `%s':\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:177 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "საქაღალდე `%s' არ არსებობს." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:182 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "ვერ ვქმნი საქაღალდეს `%s':\n" "%s" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:190 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "`%s' არ არის mailbox ფაილი." #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:207 #, fuzzy msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "სუპორტი" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:219 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:227 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:235 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:187 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:197 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:213 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "კოპია დუიმი" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:207 #, c-format #, fuzzy msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "შეცდომა დუიმი" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:327 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:330 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:392 #, fuzzy msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "თქვენ კავშირგარეშე რეჟიმი!" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:403 #, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "თქვენ კოპია a!" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 #, fuzzy msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "ანახე დუიმი short e o" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 msgid "USENET news" msgstr "USENET ახალი ამბები" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 #, fuzzy msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "a და -სკენ." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 #, fuzzy msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "a." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP სერვერმა %s დააბრუნა შეცდომის კოდი %d: %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:408 #, c-format #, fuzzy msgid "USENET News via %s" msgstr "სიახლე" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:798 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" "\n" "%s" msgstr "შეცდომა n n" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:892 #, fuzzy msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." msgstr "თქვენ -სკენ n a a." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:924 #, fuzzy msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" "newsgroup does not exist!" msgstr "თქვენ -სკენ n!" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:949 #, fuzzy msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "თქვენ a დუიმი a სიახლე." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:957 #, fuzzy msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "თქვენ a დუიმი a სიახლე." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:965 #, fuzzy msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "თქვენ a დუიმი a სიახლე." #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146 #, fuzzy msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "აუთენტიფიკაცია არა" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1154 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "-სკენ" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274 #, c-format #, fuzzy msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "ბრძანება" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1330 msgid "Not connected." msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1383 #, c-format #, fuzzy msgid "No such folder: %s" msgstr "არა" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:220 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:316 #, c-format #, fuzzy msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "სკანირება" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:227 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:330 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370 msgid "Use cancel" msgstr "" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:372 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247 #, fuzzy msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "POP" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405 #, c-format #, fuzzy msgid "No message with uid %s" msgstr "არა" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412 #, c-format #, fuzzy msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 msgid "Unknown reason" msgstr "უცნობი მიზეზი" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 msgid "Leave messages on server" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 #, c-format #, fuzzy msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "წაშლა დღე" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 #, fuzzy msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "გამორთე სუპორტი ყველა" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 msgid "POP" msgstr "POP" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 #, fuzzy msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "-სკენ და POP." #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "-სკენ POP a POP." #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 #, fuzzy msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "-სკენ POP ყველა -სკენ სუპორტი." #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:243 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217 msgid "STLS not supported" msgstr "" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #, c-format #, fuzzy msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "-სკენ POP" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "-სკენ -სკენ POP არა სუპორტი." #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418 #, c-format #, fuzzy msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "შესვლა POP" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430 #, c-format #, fuzzy msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "-სკენ POP პროტოკოლი შეცდომა" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ POP" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475 #, c-format #, fuzzy msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "POP" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "-სკენ -სკენ POP" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending username: %s" msgstr "-სკენ -სკენ POP" #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:643 #, c-format #, fuzzy msgid "No such folder `%s'." msgstr "არა." #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 #, fuzzy msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "-სკენ პროგრამა." #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114 msgid "Could not parse recipient list" msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260 msgid "sendmail" msgstr "" #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262 #, fuzzy msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "ფოსტა პროგრამა" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 #, fuzzy msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "-სკენ a SMTP." #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162 #, fuzzy msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "შეცდომა" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:164 #, fuzzy msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "შეცდომა დუიმი" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166 #, fuzzy msgid "Command not implemented" msgstr "ბრძანება" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 #, fuzzy msgid "Command parameter not implemented" msgstr "ბრძანება" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 #, fuzzy msgid "System status, or system help reply" msgstr "სისტემა" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #, fuzzy msgid "Help message" msgstr "დახმარება" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 #, fuzzy msgid "Service ready" msgstr "სერვისი" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 #, fuzzy msgid "Service closing transmission channel" msgstr "სერვისი" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 #, fuzzy msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "სერვისი" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 #, fuzzy msgid "User not local; will forward to " msgstr "მომხმარებელი -სკენ" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 #, fuzzy msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "შეცდომა დუიმი" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 #, fuzzy msgid "User not local; please try " msgstr "მომხმარებელი" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 #, fuzzy msgid "Start mail input; end with ." msgstr "გაშვება" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Transaction failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 #, fuzzy msgid "A password transition is needed" msgstr "A" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 #, fuzzy msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "აუთენტიფიკაცია" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 #, fuzzy msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "დაშიფვრა" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:291 #, fuzzy msgid "Welcome response error" msgstr "მოგესალმებით შეცდომა" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361 #, c-format #, fuzzy msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ -სკენ SMTP დუიმი" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:346 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488 #, c-format #, fuzzy msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP სუპორტი ტიპი." #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526 #, c-format #, fuzzy msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "SMTP" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545 #, c-format #, fuzzy msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "-სკენ -სკენ SMTP n n n" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:669 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP სერვერი %s" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671 #, c-format #, fuzzy msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:699 msgid "Sending message" msgstr "წერილი იგზავნება" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 #, fuzzy msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "არა." #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP მისალმება" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 msgid "HELO command failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1003 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP აუთენტიფიკაცია" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1009 #, fuzzy msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "შეცდომა." #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 msgid "AUTH command failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 #, fuzzy msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "n" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1287 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322 msgid "DATA command failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361 msgid "RSET command failed" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 msgid "QUIT command failed" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:248 msgid "Business" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:249 msgid "Competition" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:250 msgid "Favorites" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:251 msgid "Gifts" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:252 #, fuzzy msgid "Goals/Objectives" msgstr "ამოცანები" #: ../libedataserver/e-categories.c:253 msgid "Holiday" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:254 msgid "Holiday Cards" msgstr "" #. important people (e.g. new business partners) you should pay attention to/observe #: ../libedataserver/e-categories.c:256 #, fuzzy msgid "Hot Contacts" msgstr "კონტაქტები" #: ../libedataserver/e-categories.c:257 #, fuzzy msgid "Ideas" msgstr "იდეები" #: ../libedataserver/e-categories.c:258 #, fuzzy msgid "International" msgstr "ინტერნაციონალური" #: ../libedataserver/e-categories.c:259 #, fuzzy msgid "Key Customer" msgstr "გასაღები" #: ../libedataserver/e-categories.c:260 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "სხვადასხვა" #: ../libedataserver/e-categories.c:261 #, fuzzy msgid "Personal" msgstr "პირადი" #: ../libedataserver/e-categories.c:262 #, fuzzy msgid "Phone Calls" msgstr "ტელეფონი" #: ../libedataserver/e-categories.c:263 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "სტატუსი" #: ../libedataserver/e-categories.c:264 msgid "Strategies" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:265 msgid "Suppliers" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:266 #, fuzzy msgid "Time & Expenses" msgstr "დრო" #: ../libedataserver/e-categories.c:267 msgid "VIP" msgstr "" #: ../libedataserver/e-categories.c:268 #, fuzzy msgid "Waiting" msgstr "დაელოდეთ" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1319 ../libedataserver/e-time-utils.c:1566 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1324 ../libedataserver/e-time-utils.c:1557 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1329 ../libedataserver/e-time-utils.c:1562 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1334 ../libedataserver/e-time-utils.c:1553 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1339 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1344 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1347 ../libedataserver/e-time-utils.c:1443 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1548 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1355 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1359 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1364 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1369 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "მ Y M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1374 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "მ Y I" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1379 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "მ Y" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1382 ../libedataserver/e-time-utils.c:1446 #, fuzzy msgid "%m/%d/%Y" msgstr "მ Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1492 ../libedataserver/e-time-utils.c:1611 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1496 ../libedataserver/e-time-utils.c:1603 #, fuzzy msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1501 ../libedataserver/e-time-utils.c:1608 #, fuzzy msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1505 ../libedataserver/e-time-utils.c:1600 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1509 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:89 #, fuzzy msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "LDAP სერვერი" #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:191 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "ოპერაცია ვერ/არ ჩატარდა -სკენ n" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:265 #, c-format #, fuzzy msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " "name" msgstr "a დუიმი" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:435 msgid "Category" msgstr "კატეგორია" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1 msgid "Category Icon" msgstr "კატეგორიის ხატულა" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2 msgid "Category Properties" msgstr "კატეგორიის პარამეტრები" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 msgid "Category _Color" msgstr "კატეგორიის _ფერი" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 msgid "Category _Icon" msgstr "კატეგორიის _ხატულა" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 msgid "Category _Name" msgstr "კატეგორიის _სახელი" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "ელემენტი -სკენ კატეგორიები:" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Available Categories:" msgstr "მისაწვდომია კატეგორიები:" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 msgid "_Edit" msgstr "_დამუშავება" #: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:9 msgid "categories" msgstr "კატეგორიები" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "კონტაქტები მისამართი" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:554 msgid "_Add" msgstr "_დამატება" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:579 #, fuzzy msgid "_Remove" msgstr "_წაშლა" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 msgid "\t\t\t\t\t\t" msgstr "\t\t\t\t\t\t" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3 msgid "Show Contacts" msgstr "აჩვენე კონტაქტები" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4 msgid "_Contacts" msgstr "_კონტაქტები" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 msgid "Address Book" msgstr "მისამართების წიგნაკი" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Address _Book:" msgstr "მისამართების _წიგნაკი:" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 msgid "C_ategory:" msgstr "კ_ატეგორია:" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:261 msgid "Contacts" msgstr "კონტაქტები" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 msgid "Search" msgstr "ძებნა" #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:10 msgid "_Search:" msgstr "_ძებნა:" #. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1947 #, c-format #, fuzzy msgid "E_xpand %s Inline" msgstr "E" #. Edit Contact item #: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:1963 #, c-format #, fuzzy msgid "_Edit %s" msgstr "რედაქტირება" #: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:480 #, c-format #, fuzzy msgid "_Delete %s" msgstr "წაშლა" #: ../libedataserverui/e-passwords.c:471 #, fuzzy msgid "_Remember this password" msgstr "დაიმახსოვრე" #: ../libedataserverui/e-passwords.c:472 #, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "დაიმახსოვრე ის სესია" #. prepare the dialog #: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101 msgid "Select destination" msgstr "" #: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154 #, fuzzy msgid "_Destination" msgstr "ნიშნულება" #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1636 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:932 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "შეიყვანეთ პაროლი %s-თვის" #: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1637 #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:937 msgid "Enter password" msgstr "შეიყვანეთ პაროლი" #. i18n: These are Outlook's words for the default roles in #. the folder permissions dialog. #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847 msgid "Owner" msgstr "მფლობელი" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857 #, fuzzy msgid "Publishing Editor" msgstr "რედაქტორი" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865 msgid "Editor" msgstr "რედაქტორი" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872 #, fuzzy msgid "Publishing Author" msgstr "ავტორი" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878 msgid "Author" msgstr "ავტორი" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883 #, fuzzy msgid "Non-editing Author" msgstr "ავტორი" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887 msgid "Reviewer" msgstr "" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889 msgid "Contributor" msgstr "" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891 #, fuzzy msgid "None" msgstr "არა" #: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "სხვა" #: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:144 msgid "Select User" msgstr "მომხმარებლის ამორჩევა" #: ../servers/exchange/lib/e2k-user-dialog.c:182 msgid "Addressbook..." msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:556 msgid "Generic error" msgstr "ზოგადი შეცდომა" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:558 #, fuzzy msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "A" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:560 #, fuzzy msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "ტიპი" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:562 msgid "I/O error" msgstr "I/O შეცდომა" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:564 #, fuzzy msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "-სკენ" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:566 msgid "The folder is not empty" msgstr "საქაღალდე არ არის ცარიელი" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:568 msgid "The specified folder was not found" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:570 #, fuzzy msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "ფუნქცია დუიმი" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:574 msgid "Operation not supported" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:576 #, fuzzy msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "ტიპი დუიმი" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:578 #, fuzzy msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "ჩასწორებულია" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:580 #, fuzzy msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "a a ის ის" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:582 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:584 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" #. i18n: This is the title of an "other user's folders" #. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders". #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:635 #, c-format msgid "%s's Folders" msgstr "%s-ის საქაღალდეები" #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1238 msgid "Personal Folders" msgstr "პირადი საქაღალდეები" #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1252 #, fuzzy msgid "Favorite Public Folders" msgstr "ფავორიტი საქაღალდეები" #. i18n: Outlookism #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1269 #, fuzzy msgid "All Public Folders" msgstr "ყველა საქაღალდეები" #. i18n: Outlookism #: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1283 #, fuzzy msgid "Global Address List" msgstr "ზოგადი მისამართი სია" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:262 msgid "Deleted Items" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263 msgid "Drafts" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265 msgid "Journal" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:266 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "შენიშვნები" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:267 msgid "Outbox" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268 msgid "Sent Items" msgstr "" #: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:269 msgid "Tasks" msgstr "დავალებანი" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:164 #, fuzzy msgid "Invalid connection" msgstr "არასწორი" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:168 #, fuzzy msgid "Invalid response from server" msgstr "არასწორი" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:170 #, fuzzy msgid "No response from the server" msgstr "არა" #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:176 msgid "Bad parameter" msgstr "ცუდი პარამეტრი" #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook file backend" msgstr "Evolution" #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar file and webcal backend" msgstr "Evolution კალენდარი და" #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Data Server interface check service" msgstr "Evolution მონაცემი სერვერი" #: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Data Server logging service" msgstr "Evolution მონაცემი სერვერი" #. dialog display isn't working out #: ../src/server.c:106 #, c-format #, fuzzy msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" msgstr "შეცდომა n" #: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049 msgid "On This Computer" msgstr "ამ კომპიუტერზე"