From b3574fd0772ef75811418c6aecd12def3271086c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Fri, 22 Jul 2005 21:19:47 +0000 Subject: Translation updated by Ivar Smolin. 2005-07-23 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. --- po/ChangeLog | 4 + po/et.po | 2579 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 1308 insertions(+), 1275 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a88e10253..b7bd5d6ac 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-07-23 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2005-07-21 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 8dfe446bb..83110cbda 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution-data-server GNOME 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-08 13:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-22 12:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-21 18:25+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -21,49 +21,49 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:513 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2032 -#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:526 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2045 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:452 msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." -#: addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:515 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2016 -#: addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2030 -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401 -#: addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:528 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2029 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2043 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3401 +#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:454 msgid "Searching..." msgstr "Otsing..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:647 msgid "Using Distinguished Name (DN)" msgstr "Eraldusnime (DN) kasutamine" -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:650 msgid "Using Email Address" msgstr "E-posti aadressi kasutamine" -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:820 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Taasühendumine LDAP serveriga..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1368 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Kontakti lisamine LDAP serverisse..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1493 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Kontakti eemaldamine LDAP serverist..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1750 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Kontakti muutmine LDAP serveris..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3290 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP otsingutulemuste vastuvõtmine..." -#: addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:3421 msgid "Error performing search" msgstr "Viga otsingu teostamisel" @@ -71,100 +71,100 @@ msgstr "Viga otsingu teostamisel" #. * function names, e.g. #. * "e_book_add_contact" on book before #. * "e_book_open -#: addressbook/libebook/e-book.c:240 addressbook/libebook/e-book.c:244 -#: addressbook/libebook/e-book.c:446 addressbook/libebook/e-book.c:450 -#: addressbook/libebook/e-book.c:579 addressbook/libebook/e-book.c:583 -#: addressbook/libebook/e-book.c:672 addressbook/libebook/e-book.c:676 -#: addressbook/libebook/e-book.c:952 addressbook/libebook/e-book.c:957 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1132 addressbook/libebook/e-book.c:1136 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1277 addressbook/libebook/e-book.c:1281 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1479 addressbook/libebook/e-book.c:1483 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1684 addressbook/libebook/e-book.c:1688 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1910 addressbook/libebook/e-book.c:1914 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2117 addressbook/libebook/e-book.c:2121 -#: addressbook/libebook/e-book.c:3200 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:240 ../addressbook/libebook/e-book.c:244 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:445 ../addressbook/libebook/e-book.c:449 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:578 ../addressbook/libebook/e-book.c:582 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:671 ../addressbook/libebook/e-book.c:675 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:951 ../addressbook/libebook/e-book.c:956 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1131 ../addressbook/libebook/e-book.c:1135 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1276 ../addressbook/libebook/e-book.c:1280 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1478 ../addressbook/libebook/e-book.c:1482 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1683 ../addressbook/libebook/e-book.c:1687 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1909 ../addressbook/libebook/e-book.c:1913 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2114 ../addressbook/libebook/e-book.c:2118 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3191 #, c-format msgid "\"%s\" on book before \"%s\"" msgstr "" -#: addressbook/libebook/e-book.c:253 addressbook/libebook/e-book.c:459 -#: addressbook/libebook/e-book.c:592 addressbook/libebook/e-book.c:685 -#: addressbook/libebook/e-book.c:967 addressbook/libebook/e-book.c:1146 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1291 addressbook/libebook/e-book.c:1492 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1697 addressbook/libebook/e-book.c:1924 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2130 addressbook/libebook/e-book.c:2468 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2664 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:253 ../addressbook/libebook/e-book.c:458 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:591 ../addressbook/libebook/e-book.c:684 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:966 ../addressbook/libebook/e-book.c:1145 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1290 ../addressbook/libebook/e-book.c:1491 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1696 ../addressbook/libebook/e-book.c:1923 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2127 ../addressbook/libebook/e-book.c:2463 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2657 msgid "book busy" msgstr "" -#: addressbook/libebook/e-book.c:286 addressbook/libebook/e-book.c:290 -#: addressbook/libebook/e-book.c:492 addressbook/libebook/e-book.c:496 -#: addressbook/libebook/e-book.c:621 addressbook/libebook/e-book.c:625 -#: addressbook/libebook/e-book.c:714 addressbook/libebook/e-book.c:718 -#: addressbook/libebook/e-book.c:996 addressbook/libebook/e-book.c:999 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1178 addressbook/libebook/e-book.c:1181 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1320 addressbook/libebook/e-book.c:1324 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1528 addressbook/libebook/e-book.c:1532 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1744 addressbook/libebook/e-book.c:1748 -#: addressbook/libebook/e-book.c:1956 addressbook/libebook/e-book.c:1960 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2158 addressbook/libebook/e-book.c:2162 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2409 addressbook/libebook/e-book.c:2496 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2500 addressbook/libebook/e-book.c:2692 -#: addressbook/libebook/e-book.c:2696 addressbook/libebook/e-book.c:3209 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:286 ../addressbook/libebook/e-book.c:290 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:491 ../addressbook/libebook/e-book.c:495 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:620 ../addressbook/libebook/e-book.c:624 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:713 ../addressbook/libebook/e-book.c:717 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:995 ../addressbook/libebook/e-book.c:998 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1177 ../addressbook/libebook/e-book.c:1180 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1319 ../addressbook/libebook/e-book.c:1323 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1527 ../addressbook/libebook/e-book.c:1531 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1743 ../addressbook/libebook/e-book.c:1747 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1955 ../addressbook/libebook/e-book.c:1959 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2155 ../addressbook/libebook/e-book.c:2159 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2404 ../addressbook/libebook/e-book.c:2491 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2495 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2689 ../addressbook/libebook/e-book.c:3200 #, c-format msgid "CORBA exception making \"%s\" call" msgstr "CORBA erandolukord \"%s\" käsu täitmisel" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2390 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2385 #, c-format msgid "%s: there is no current operation" msgstr "%s: käimasolevat toimingut ei ole" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2425 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2420 #, c-format msgid "%s: couldn't cancel" msgstr "%s: pole võimalik tühistada" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2454 addressbook/libebook/e-book.c:2458 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2449 ../addressbook/libebook/e-book.c:2453 #, c-format msgid "\"%s\" on book after \"%s\"" msgstr "" -#: addressbook/libebook/e-book.c:2524 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2519 #, c-format msgid "%s: cancelled" msgstr "%s: tühistatud" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3066 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3057 #, c-format msgid "%s: Invalid source." msgstr "%s: Vigane allikas" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3074 addressbook/libebook/e-book.c:3138 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3065 ../addressbook/libebook/e-book.c:3129 #, c-format msgid "%s: no factories available for uri `%s'" msgstr "" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3086 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3077 #, c-format msgid "%s: Could not create EBookListener" msgstr "%s: EBookListener'i pole võimalik luua" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3332 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3323 #, c-format msgid "%s: there was no self contact uid stored in gconf" msgstr "" -#: addressbook/libebook/e-book.c:3443 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3434 #, c-format msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf." msgstr "" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:102 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:102 msgid "Unique ID" msgstr "Unikaalne ID" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:103 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:103 msgid "File Under" msgstr "" @@ -172,997 +172,1012 @@ msgstr "" #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter #. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with #. vcards that don't even have a N attribute. *sigh*) -#: addressbook/libebook/e-contact.c:109 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:109 msgid "Full Name" msgstr "Täisnimi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:110 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:110 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:111 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:111 msgid "Given Name" msgstr "Antud nimi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:112 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:112 msgid "Family Name" msgstr "Perekonnanimi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:113 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:113 msgid "Nickname" msgstr "Hüüdnimi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:114 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:114 msgid "Name or Org" msgstr "Nimi või organisatsioon" #. Address fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:117 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:117 msgid "Address List" msgstr "Aadresside loend" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:118 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118 msgid "Home Address" msgstr "Kodune aadress" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:119 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119 msgid "Work Address" msgstr "Töökoha aadress" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:120 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:120 msgid "Other Address" msgstr "Muu aadress" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:122 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:122 msgid "Home Address Label" msgstr "Koduse aadressi etikett" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:123 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:123 msgid "Work Address Label" msgstr "Tööaadressi etikett" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:124 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124 msgid "Other Address Label" msgstr "Muu aadressi etikett" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:126 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126 msgid "Assistant Phone" msgstr "Assistendi telefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:127 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127 msgid "Business Phone" msgstr "Telefon tööl" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:128 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128 msgid "Business Phone 2" msgstr "Telefon tööl 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:129 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129 msgid "Business Fax" msgstr "Fax tööl" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:130 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130 msgid "Callback Phone" msgstr "Tagasihelistamise telefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:131 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131 msgid "Car Phone" msgstr "Autotelefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:132 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132 msgid "Company Phone" msgstr "Firma telefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:133 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133 msgid "Home Phone" msgstr "Kodune telefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:134 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134 msgid "Home Phone 2" msgstr "Kodune telefon 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:135 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135 msgid "Home Fax" msgstr "Kodune faks" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:136 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:137 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiiltelefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:138 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138 msgid "Other Phone" msgstr "Muu telefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:139 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139 msgid "Other Fax" msgstr "Muu faks" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:140 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140 msgid "Pager" msgstr "Piipar" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:141 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141 msgid "Primary Phone" msgstr "Telefon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:142 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142 msgid "Radio" msgstr "Raadio" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:143 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:144 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Email fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:147 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147 msgid "Email List" msgstr "E-posti aadresside loend" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:148 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148 msgid "Email 1" msgstr "E-post 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:149 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:150 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:151 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151 msgid "Email 4" msgstr "Email 4" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:152 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152 msgid "Mailer" msgstr "Postiprogramm" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:153 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153 msgid "Wants HTML Mail" msgstr "Soovib HTML sõnumeid" #. Instant messaging fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:156 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156 msgid "AIM Screen Name List" msgstr "AIM ekraaninimede loend" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:157 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157 msgid "Groupwise Id List" msgstr "Groupwise Id loend" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:158 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158 msgid "Jabber Id List" msgstr "Jabberi Id loend" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:159 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159 msgid "Yahoo! Screen Name List" msgstr "Yahoo! ekraaninimede loend" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:160 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160 msgid "MSN Screen Name List" msgstr "MSN ekraaninimede loend" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:161 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161 msgid "ICQ Id List" msgstr "ICQ Id loend" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:163 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163 msgid "AIM Home Screen Name 1" msgstr "AIM kodunimi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:164 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164 msgid "AIM Home Screen Name 2" msgstr "AIM kodunimi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:165 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165 msgid "AIM Home Screen Name 3" msgstr "AIM kodunimi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:166 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166 msgid "AIM Work Screen Name 1" msgstr "AIM töönimi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:167 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167 msgid "AIM Work Screen Name 2" msgstr "AIM töönimi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:168 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168 msgid "AIM Work Screen Name 3" msgstr "AIM töönimi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:169 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169 msgid "Groupwise Home Screen Name 1" msgstr "Groupwise kodunimi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:170 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170 msgid "Groupwise Home Screen Name 2" msgstr "Groupwise kodunimi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:171 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171 msgid "Groupwise Home Screen Name 3" msgstr "Groupwise kodunimi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:172 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172 msgid "Groupwise Work Screen Name 1" msgstr "Groupwise töönimi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:173 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173 msgid "Groupwise Work Screen Name 2" msgstr "Groupwise töönimi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:174 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174 msgid "Groupwise Work Screen Name 3" msgstr "Groupwise töönimi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:175 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175 msgid "Jabber Home Id 1" msgstr "Jabber kodus Id 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:176 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176 msgid "Jabber Home Id 2" msgstr "Jabber kodus Id 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:177 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177 msgid "Jabber Home Id 3" msgstr "Jabber kodus Id 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:178 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178 msgid "Jabber Work Id 1" msgstr "Jabber tööl Id 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:179 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179 msgid "Jabber Work Id 2" msgstr "Jabber tööl Id 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:180 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180 msgid "Jabber Work Id 3" msgstr "Jabber tööl Id 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:181 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1" msgstr "Yahoo! kodunimi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:182 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2" msgstr "Yahoo! kodunimi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:183 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3" msgstr "Yahoo! kodunimi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:184 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1" msgstr "Yahoo! töönimi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:185 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2" msgstr "Yahoo! töönimi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:186 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3" msgstr "Yahoo! töönimi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:187 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187 msgid "MSN Home Screen Name 1" msgstr "MSN kodunimi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:188 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188 msgid "MSN Home Screen Name 2" msgstr "MSN kodunimi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:189 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:189 msgid "MSN Home Screen Name 3" msgstr "MSN kodunimi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:190 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190 msgid "MSN Work Screen Name 1" msgstr "MSN töönimi 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:191 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191 msgid "MSN Work Screen Name 2" msgstr "MSN töönimi 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:192 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192 msgid "MSN Work Screen Name 3" msgstr "MSN töönimi 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:193 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193 msgid "ICQ Home Id 1" msgstr "ICQ kodus Id 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:194 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194 msgid "ICQ Home Id 2" msgstr "ICQ kodus Id 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:195 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195 msgid "ICQ Home Id 3" msgstr "ICQ kodus Id 3" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:196 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196 msgid "ICQ Work Id 1" msgstr "ICQ tööl Id 1" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:197 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197 msgid "ICQ Work Id 2" msgstr "ICQ tööl Id 2" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:198 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198 msgid "ICQ Work Id 3" msgstr "ICQ tööl Id 3" #. Organizational fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:201 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201 msgid "Organization" msgstr "Organisatsioon" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:202 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202 msgid "Organizational Unit" msgstr "Organisatsiooni allüksus" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:203 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:205 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205 msgid "Title" msgstr "Tiitel" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:206 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:207 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207 msgid "Manager" msgstr "Juht" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:208 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #. Web fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:211 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211 msgid "Homepage URL" msgstr "Kodulehekülje URL" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:212 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212 msgid "Weblog URL" msgstr "Weblogi URL" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:213 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213 msgid "Video Conferencing URL" msgstr "Videokonverentsi URL" #. Photo/Logo -#: addressbook/libebook/e-contact.c:216 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:217 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. Security fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:220 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220 msgid "X.509 Certificate" msgstr "X.509 sertifikaat" #. Contact categories -#: addressbook/libebook/e-contact.c:223 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223 msgid "Category List" msgstr "Kategooriate loend" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:224 -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:370 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:372 msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" #. Collaboration fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:227 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227 msgid "Calendar URI" msgstr "Kalendri URI" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:228 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228 msgid "Free/Busy URL" msgstr "Vaba/Hõivatud URL" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:229 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229 msgid "ICS Calendar" msgstr "ICS Kalender" #. Misc fields -#: addressbook/libebook/e-contact.c:232 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232 msgid "Spouse's Name" msgstr "Abikaasa nimi" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:233 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233 msgid "Note" msgstr "Märkus" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:235 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235 msgid "Birth Date" msgstr "Sünniaeg" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:236 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236 msgid "Anniversary" msgstr "Aastapäev" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:238 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238 msgid "List" msgstr "Loend" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:239 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239 msgid "List Show Addresses" msgstr "Ekraaninimede loend" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:241 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:241 msgid "Last Revision" msgstr "Viimane ülevaatus" -#: addressbook/libebook/e-contact.c:1210 -#: addressbook/libebook/e-destination.c:616 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1210 +#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:617 msgid "Unnamed List" msgstr "Nimetute nimekiri" #. Set category and visibility -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:446 -#: libedataserver/e-categories.c:226 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:452 +#: ../libedataserver/e-categories.c:226 msgid "Birthday" msgstr "Sünnipäev" -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:470 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:477 #, c-format msgid "Birthday: %s" msgstr "Sünnipäev: %s" -#: calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:491 +#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:501 #, c-format msgid "Anniversary: %s" msgstr "Aastapäev: %s" -#: calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:193 +#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:193 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." msgstr "Kalendri andmeid pole võimalik salvestada: Vigane URI." -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:513 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:754 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:237 +msgid "Reply Requested: by " +msgstr "" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:759 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:242 +msgid "Reply Requested: When convenient" +msgstr "" + +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:566 msgid "Invalid server URI" msgstr "Vigane serveri URI" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:561 -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:564 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:618 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:621 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:571 -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:816 -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:484 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:449 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:628 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:865 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:495 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444 msgid "Could not create cache file" msgstr "Puhverfaili pole võimalik luua" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:581 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:638 msgid "Could not create thread for populating cache" msgstr "" -#: calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:587 -#: calendar/libecal/e-cal.c:4528 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:631 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:527 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:608 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:766 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:962 +#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:644 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4564 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:742 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:762 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:789 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:816 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:521 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:585 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:746 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:944 msgid "Authentication failed" msgstr "Tõrge autentimisel" -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:240 msgid "Redirected to Invalid URI" msgstr "Ümber suunatud vigase URI peale" -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:264 msgid "Bad file format." msgstr "Vale failivorming." -#: calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270 +#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:270 msgid "Not a calendar." msgstr "Ei ole kalender." -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:140 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:140 msgid "Could not retrieve weather data" msgstr "Ilmajaama andmeid pole võimalik vastu võtta" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:194 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:194 msgid "Fair" msgstr "Selge" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:195 msgid "Snow showers" msgstr "Lumesadu" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196 msgid "Snow" msgstr "Lumi" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:197 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:197 msgid "Partly cloudy" msgstr "Osaline pilvisus" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:198 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:198 msgid "Smoke" msgstr "Suits" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:199 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:199 msgid "Thunderstorms" msgstr "Äikesetorm" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:200 msgid "Cloudy" msgstr "Pilvisus" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:201 msgid "Drizzle" msgstr "Uduvihm" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:202 msgid "Sunny" msgstr "Päikseline" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:203 msgid "Dust" msgstr "Tolm" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:204 msgid "Clear" msgstr "Selge" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:205 msgid "Mostly cloudy" msgstr "Pilves" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:206 msgid "Windy" msgstr "Tuuline" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:207 msgid "Rain showers" msgstr "Vihmavalingud" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:208 msgid "Foggy" msgstr "Udune" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:209 msgid "Rain/snow mixed" msgstr "Lõrts" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:210 msgid "Sleet" msgstr "Lörts" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:211 msgid "Very hot/humid" msgstr "Väga kuum ja niiske" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:212 msgid "Blizzard" msgstr "Lumetorm" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:213 msgid "Freezing rain" msgstr "Jäide" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:214 msgid "Haze" msgstr "Uduvine" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:215 msgid "Blowing snow" msgstr "Tuisk" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:216 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Külm uduvihm" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:217 msgid "Very cold/wind chill" msgstr "Väga külm ja tuuline" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:218 msgid "Rain" msgstr "Vihm" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:228 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:236 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:238 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:245 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Ilm: päikseline" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:229 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:230 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249 msgid "Weather: Snow" msgstr "Ilm: lumi" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:231 msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "Ilm: osaline pilvisus" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:232 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:237 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:242 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248 msgid "Weather: Fog" msgstr "Ilm: udu" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:233 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Ilm: äikesetorm" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:234 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:239 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Ilm: pilvisus" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:235 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:241 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:243 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:244 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252 msgid "Weather: Rain" msgstr "Ilm: vihm" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:327 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:327 #, c-format msgid "%.1f°C - %s" msgstr "%.1f°C - %s" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329 #, c-format msgid "%.1f°F - %s" msgstr "%.1f°F - %s" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°C - %s" msgstr "%.1f/%.1f°C - %s" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:334 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:334 #, c-format msgid "%.1f/%.1f°F - %s" msgstr "%.1f/%.1f°F - %s" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:340 #, c-format msgid "%d%% chance of precipitation\n" msgstr "" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:347 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:347 #, c-format msgid "%.1fcm snow\n" msgstr "%.1fcm lund\n" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:349 #, c-format msgid "%.1fin snow\n" msgstr "%.1ftolli lund\n" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:352 #, c-format msgid "%.1f-%.1fcm snow\n" msgstr "%.1f-%.1fcm lund\n" -#: calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 +#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:354 #, c-format msgid "%.1f-%.1fin snow\n" msgstr "%.1f-%.1ftolli lund\n" -#: calendar/libecal/e-cal-component.c:1299 +#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299 msgid "Untitled appointment" msgstr "Nimetu sündmus" -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4019 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4020 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4021 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4022 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4023 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4024 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4025 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4026 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/libecal/e-cal-util.c:568 calendar/libecal/e-cal-util.c:590 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:635 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:657 msgid "High" msgstr "Kõrge" -#: calendar/libecal/e-cal-util.c:570 calendar/libecal/e-cal-util.c:592 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:637 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:659 msgid "Normal" msgstr "Keskmine" -#: calendar/libecal/e-cal-util.c:572 calendar/libecal/e-cal-util.c:594 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:639 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:661 msgid "Low" msgstr "Madal" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/libecal/e-cal-util.c:588 +#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:655 msgid "Undefined" msgstr "Määramata" #. actually ask the client for authentication -#: calendar/libecal/e-cal.c:1534 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1552 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:190 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Sisesta %s parool (kasutaja %s)" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4500 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4536 msgid "Invalid argument" msgstr "Vigane parameeter" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4502 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4538 msgid "Backend is busy" msgstr "" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4504 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4540 msgid "Repository is offline" msgstr "Hoidla ei ole võrku ühendatud" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4506 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4542 msgid "No such calendar" msgstr "Kalendrit ei ole" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4508 servers/groupwise/e-gw-connection.c:162 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4544 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:165 msgid "Object not found" msgstr "Objekti ei leitud" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4510 servers/groupwise/e-gw-connection.c:156 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4546 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:159 msgid "Invalid object" msgstr "Vigane objekt" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4512 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4548 msgid "URI not loaded" msgstr "URI ei ole laetud" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4514 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4550 msgid "URI already loaded" msgstr "URI on juba laetud" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4516 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4552 msgid "Permission denied" msgstr "Juurdepääs keelatud" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4518 servers/groupwise/e-gw-connection.c:164 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4554 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:167 msgid "Unknown User" msgstr "Tundmatu kasutaja" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4520 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4556 msgid "Object ID already exists" msgstr "Objekti ID on juba olemas" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4522 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4558 msgid "Protocol not supported" msgstr "Mitte toetatud protokoll" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4524 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4560 msgid "Operation has been cancelled" msgstr "Tegevus on tühistatud" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4526 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4562 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Toimingut pole võimalik katkestada" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4530 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4566 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 msgid "Authentication required" msgstr "Autentimine on vajalik" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4532 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4568 msgid "A CORBA exception has occurred" msgstr "Tekkis CORBA viga" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4534 camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 -#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:170 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4570 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:404 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:376 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:173 msgid "Unknown error" msgstr "Tundmatu viga" -#: calendar/libecal/e-cal.c:4536 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4572 msgid "No error" msgstr "Vigu ei tekkinud" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:54 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:533 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:753 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:54 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:533 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:753 #, c-format msgid "\"%s\" expects no arguments" msgstr "\"%s\" ei eelda argumente" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:207 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:243 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:791 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:79 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:207 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:243 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:791 #, c-format msgid "\"%s\" expects one argument" msgstr "\"%s\" eeldab ühte argumenti" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:249 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:477 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:249 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:477 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string" msgstr "\"%s\" esimene argument peaks olema string" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:100 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "\"%s\" esimene argument peaks olema ISO 8601 vormingus kuupäeva/kella string" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:131 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:471 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:565 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:131 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:471 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:565 #, c-format msgid "\"%s\" expects two arguments" msgstr "\"%s\" nõuab kahte argumenti" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:137 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:179 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:213 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:322 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:571 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:797 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:137 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:179 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:213 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:322 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:571 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:797 #, c-format msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" eeldab, et esimene argument oleks time_t" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:145 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:145 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer" msgstr "\"%s\" eeldab, et teine argument oleks täisarv" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:330 -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:330 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t" msgstr "\"%s\" eeldab, et teine argument oleks time_t" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:485 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:485 #, c-format msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string" msgstr "\"%s\" eeldab, et teine argument oleks string" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:505 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:505 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or " @@ -1171,68 +1186,68 @@ msgstr "" "\"%s\" eeldab, et argument on kas: \"any\", \"summary\", \"description\" või " "\"location\"" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:628 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:628 #, c-format msgid "\"%s\" expects at least one argument" msgstr "\"%s\" vajab vähemalt ühte argumenti" -#: calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:642 +#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:642 #, c-format msgid "" "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to " "be a boolean false (#f)" msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:103 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:103 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "See šiffer ei toeta allkirjastamist" -#: camel/camel-cipher-context.c:129 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:129 msgid "Signing message" msgstr "Sõnumi allkirjastamine" -#: camel/camel-cipher-context.c:146 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:146 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "See šiffer ei toeta kontrolli" -#: camel/camel-cipher-context.c:172 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:172 msgid "Verifying message" msgstr "Sõnumi verifitseerimine" -#: camel/camel-cipher-context.c:190 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:190 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "See šiffer ei toeta krüptimist" -#: camel/camel-cipher-context.c:216 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:216 msgid "Encrypting message" msgstr "Sõnumi krüptimine" -#: camel/camel-cipher-context.c:233 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:233 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "See šiffer ei toeta dekrüptimist" -#: camel/camel-cipher-context.c:255 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:255 msgid "Decrypting message" msgstr "Sõnumi dekrüptimine" -#: camel/camel-cipher-context.c:272 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:272 msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "Sa ei tohi importida selle šifriga võtmeid" -#: camel/camel-cipher-context.c:302 +#: ../camel/camel-cipher-context.c:302 msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "Sa ei tohi eksportida selle šifriga võtmeid" -#: camel/camel-data-cache.c:134 +#: ../camel/camel-data-cache.c:134 msgid "Unable to create cache path" msgstr "" -#: camel/camel-data-cache.c:376 +#: ../camel/camel-data-cache.c:376 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Puhverkirjet pole võimalik eemaldada: %s: %s" -#: camel/camel-disco-diary.c:195 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:195 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -1243,7 +1258,7 @@ msgstr "" "Tulevased operatsioonid selles serveris jäävad tegemata kui sa\n" "taastad ühenduse võrguga." -#: camel/camel-disco-diary.c:258 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:258 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" @@ -1254,120 +1269,120 @@ msgstr "" "%s\n" "Sellesse kausta tehtud muudatused jäävad sünkroniseerimata." -#: camel/camel-disco-diary.c:294 +#: ../camel/camel-disco-diary.c:294 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Taassünkroniseeritakse serveriga" -#: camel/camel-disco-folder.c:42 camel/camel-offline-folder.c:51 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:42 ../camel/camel-offline-folder.c:51 msgid "Copy folder content locally for offline operation" msgstr "" -#: camel/camel-disco-folder.c:104 camel/camel-offline-folder.c:110 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:104 ../camel/camel-offline-folder.c:110 msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "Uute sõnumite allalaadimine autonoomse režiimi jaoks" -#: camel/camel-disco-folder.c:467 +#: ../camel/camel-disco-folder.c:467 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Kausta '%s' ettevalmistamine autonoomse režiimi jaoks" -#: camel/camel-disco-store.c:405 +#: ../camel/camel-disco-store.c:405 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Selle operatsiooni täitmiseks pead olema onlainis" -#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-search.c:522 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:701 ../camel/camel-filter-search.c:523 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "" -#: camel/camel-filter-driver.c:733 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:745 #, c-format msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "Tõrge alamprotsessi '%s' käivitamisel: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:776 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:788 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Vastu võetud vigane sõnum %s'lt: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:965 camel/camel-filter-driver.c:974 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:977 ../camel/camel-filter-driver.c:986 msgid "Syncing folders" msgstr "Kaustade sünkroniseerimine" -#: camel/camel-filter-driver.c:1063 camel/camel-filter-driver.c:1440 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1075 ../camel/camel-filter-driver.c:1453 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Viga filtri analüüsil: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1072 camel/camel-filter-driver.c:1449 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1084 ../camel/camel-filter-driver.c:1462 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Viga filtri täitmisel: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1139 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1151 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Puhverkausta pole võimalik avada" -#: camel/camel-filter-driver.c:1148 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1160 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Puhverkausta pole võimalik töödelda" -#: camel/camel-filter-driver.c:1163 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1175 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Võetakse vastu teadet %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1167 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1179 msgid "Cannot open message" msgstr "Sõnumit pole võimalik avada" -#: camel/camel-filter-driver.c:1168 camel/camel-filter-driver.c:1180 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1180 ../camel/camel-filter-driver.c:1192 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Nurjumine teate %d juures" -#: camel/camel-filter-driver.c:1194 camel/camel-filter-driver.c:1285 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1206 ../camel/camel-filter-driver.c:1297 msgid "Syncing folder" msgstr "Kausta sünkroniseerimine" -#: camel/camel-filter-driver.c:1198 camel/camel-filter-driver.c:1290 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1210 ../camel/camel-filter-driver.c:1302 msgid "Complete" msgstr "Lõpetatud" -#: camel/camel-filter-driver.c:1255 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1267 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Tõmban %d. sõnumit %dst" -#: camel/camel-filter-driver.c:1270 +#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "%d. teate juures %d'st tekkis viga" -#: camel/camel-filter-search.c:135 +#: ../camel/camel-filter-search.c:136 msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Sõnumi vastuvõtmine nurjus" -#: camel/camel-filter-search.c:395 +#: ../camel/camel-filter-search.c:396 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "" -#: camel/camel-filter-search.c:410 +#: ../camel/camel-filter-search.c:411 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "" -#: camel/camel-filter-search.c:558 +#: ../camel/camel-filter-search.c:559 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Tõrge alamprotsessi \"%s\" loomisel: %s" #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. -#: camel/camel-filter-search.c:680 camel/camel-filter-search.c:688 +#: ../camel/camel-filter-search.c:682 ../camel/camel-filter-search.c:690 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Viga filterotsingu täitmisel: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:357 camel/camel-folder-search.c:478 +#: ../camel/camel-folder-search.c:357 ../camel/camel-folder-search.c:478 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -1376,7 +1391,7 @@ msgstr "" "Otsinguavaldist ei ole võimalik analüüsida: %s\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:367 camel/camel-folder-search.c:488 +#: ../camel/camel-folder-search.c:367 ../camel/camel-folder-search.c:488 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -1385,67 +1400,67 @@ msgstr "" "Viga otsinguavaldise täitmisel: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:674 camel/camel-folder-search.c:707 +#: ../camel/camel-folder-search.c:674 ../camel/camel-folder-search.c:707 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) nõuab ühtainust tõeväärtustüüpi tulemust" -#: camel/camel-folder-search.c:757 +#: ../camel/camel-folder-search.c:757 msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" msgstr "(match-threads) pole match-all sees lubatud" -#: camel/camel-folder-search.c:760 camel/camel-folder-search.c:764 +#: ../camel/camel-folder-search.c:760 ../camel/camel-folder-search.c:764 msgid "(match-threads) requires a match type string" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:786 +#: ../camel/camel-folder-search.c:786 msgid "(match-threads) expects an array result" msgstr "(match-threads) eeldab tulemust massiivi kujul" -#: camel/camel-folder-search.c:792 +#: ../camel/camel-folder-search.c:792 msgid "(match-threads) requires the folder set" msgstr "(match-threads) nõuab, et kataloog oleks seatud" -#: camel/camel-folder-search.c:881 +#: ../camel/camel-folder-search.c:881 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Täidetakse päring tundmatul päisel: %s" -#: camel/camel-folder.c:610 +#: ../camel/camel-folder.c:610 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "Toetamata operatsioon: lisa sõnum: %s" -#: camel/camel-folder.c:1200 +#: ../camel/camel-folder.c:1200 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "Toetamata operatsioon: otsimine avaldise järgi: %s" -#: camel/camel-folder.c:1240 +#: ../camel/camel-folder.c:1240 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "Toetamata operatsioon: otsing UID järgi: %s" -#: camel/camel-folder.c:1352 +#: ../camel/camel-folder.c:1352 msgid "Moving messages" msgstr "Sõnumite liigutamine" -#: camel/camel-folder.c:1352 +#: ../camel/camel-folder.c:1352 msgid "Copying messages" msgstr "Sõnumite kopeerimine" -#: camel/camel-folder.c:1601 +#: ../camel/camel-folder.c:1601 msgid "Learning junk" msgstr "" -#: camel/camel-folder.c:1618 +#: ../camel/camel-folder.c:1618 msgid "Learning non-junk" msgstr "" -#: camel/camel-folder.c:1637 +#: ../camel/camel-folder.c:1637 msgid "Filtering new message(s)" msgstr "Uute sõnumite filtreerimine" -#: camel/camel-gpg-context.c:734 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:734 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -1456,15 +1471,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:748 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:748 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Tõrge gpg kasutajavihje analüüsimisel." -#: camel/camel-gpg-context.c:772 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:772 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Tõrge gpg paroolipäringu analüüsimisel." -#: camel/camel-gpg-context.c:786 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:786 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -1473,281 +1488,282 @@ msgstr "" "Kasutaja võtme lahtilukustamiseks on vaja\n" "parooli: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:803 camel/camel-gpg-context.c:1000 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1274 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:803 ../camel/camel-gpg-context.c:1000 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275 msgid "Cancelled." msgstr "Loobutud." -#: camel/camel-gpg-context.c:821 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:821 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Tõrge salajase võtme avamisel: sisestati 3 valet parooli." -#: camel/camel-gpg-context.c:827 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:827 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Ootamatu vastus GnuPG't: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:879 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:879 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Tõrge krüptimisel: Korrektsed saajate aadressid on määramata." #. always called on an i/o error -#: camel/camel-gpg-context.c:1138 camel/camel-gpg-context.c:1262 -#: camel/camel-gpg-context.c:1687 camel/camel-gpg-context.c:1732 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1138 ../camel/camel-gpg-context.c:1262 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1687 ../camel/camel-gpg-context.c:1732 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Tõrge gpg käivitamisel: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1230 camel/camel-smime-context.c:389 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1230 ../camel/camel-smime-context.c:389 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Signeerimisandmeid pole võimalik genereerida: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1277 camel/camel-gpg-context.c:1437 -#: camel/camel-gpg-context.c:1519 camel/camel-gpg-context.c:1534 -#: camel/camel-gpg-context.c:1623 camel/camel-gpg-context.c:1638 -#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1748 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1277 ../camel/camel-gpg-context.c:1437 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1519 ../camel/camel-gpg-context.c:1534 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623 ../camel/camel-gpg-context.c:1638 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1703 ../camel/camel-gpg-context.c:1748 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Tõrge gpg käivitamisel." -#: camel/camel-gpg-context.c:1296 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1296 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "See on sõnumi digitaalselt allkirjastatud osa" -#: camel/camel-gpg-context.c:1377 camel/camel-gpg-context.c:1383 -#: camel/camel-gpg-context.c:1389 camel/camel-smime-context.c:692 -#: camel/camel-smime-context.c:703 camel/camel-smime-context.c:710 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1377 ../camel/camel-gpg-context.c:1383 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1389 ../camel/camel-smime-context.c:692 +#: ../camel/camel-smime-context.c:703 ../camel/camel-smime-context.c:710 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Sõnumi signatuuri pole võimalik kontrollida: Sõnumivorming on vigane" -#: camel/camel-gpg-context.c:1423 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1423 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Sõnimi signatuuri pole võimalik kontrollida: ajutist faili pole võimalik " "luua: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1502 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1502 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Krüptimisandmeid pole võimalik luua: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1552 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "See on sõnumi digitaalselt krüptitud osa" -#: camel/camel-gpg-context.c:1603 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1603 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Tõrge MIME osa dekrüptimisel: protokolli viga" -#: camel/camel-gpg-context.c:1645 camel/camel-smime-context.c:966 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1645 ../camel/camel-smime-context.c:966 msgid "Encrypted content" msgstr "Krüptitud sisu" -#: camel/camel-gpg-context.c:1664 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1664 msgid "Unable to parse message content" msgstr "Sõnumi sisu pole võimalik analüüsida" -#: camel/camel-gpg-context.c:1688 camel/camel-gpg-context.c:1733 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1524 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1625 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1423 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 +#: ../camel/camel-gpg-context.c:1688 ../camel/camel-gpg-context.c:1733 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1550 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1589 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1634 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1690 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1434 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:575 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:163 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: camel/camel-lock-client.c:100 +#: ../camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Lukustamisabilise toru pole võimalik luua: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:113 +#: ../camel/camel-lock-client.c:113 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Lukustamisabilist pole võimalik forkida: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#: ../camel/camel-lock-client.c:191 ../camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" "'%s' pole võimalik lukustada: lukustusabilise (lock-helper) protokolli viga" -#: camel/camel-lock-client.c:204 +#: ../camel/camel-lock-client.c:204 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "'%s' pole võimalik lukustada" -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 +#: ../camel/camel-lock.c:92 ../camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "%s jaoks pole võimalik lukufaili luua: %s" -#: camel/camel-lock.c:154 +#: ../camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "%s - Lukufaili saamise päring ületas ajapiirangu. Ürita hiljem uuesti." -#: camel/camel-lock.c:209 +#: ../camel/camel-lock.c:209 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "fcntl(2) abil lukustamine nurjus: %s" -#: camel/camel-lock.c:272 +#: ../camel/camel-lock.c:272 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "flock(2) abil lukustamine nurjus: %s" -#: camel/camel-movemail.c:104 +#: ../camel/camel-movemail.c:104 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Sõnumifaili %s pole võimalik kontrollida: %s" -#: camel/camel-movemail.c:117 +#: ../camel/camel-movemail.c:117 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Sõnumifaili %s pole võimalik avada: %s" -#: camel/camel-movemail.c:125 +#: ../camel/camel-movemail.c:125 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Ajutist sõnumifaili %s pole võimalik avada: %s" -#: camel/camel-movemail.c:154 +#: ../camel/camel-movemail.c:154 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Tõrge sõnumi salvestamisel ajutisse faili %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:184 +#: ../camel/camel-movemail.c:184 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Toru pole võimalik luua: %s" -#: camel/camel-movemail.c:196 +#: ../camel/camel-movemail.c:196 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Forkida pole võimalik: %s" -#: camel/camel-movemail.c:234 +#: ../camel/camel-movemail.c:234 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Tõrge movemail programmis: %s" -#: camel/camel-movemail.c:235 +#: ../camel/camel-movemail.c:235 msgid "(Unknown error)" msgstr "(tundmatu viga)" -#: camel/camel-movemail.c:258 +#: ../camel/camel-movemail.c:258 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Viga sõnumifaili lugemisel: %s" -#: camel/camel-movemail.c:269 +#: ../camel/camel-movemail.c:269 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Viga ajutise sõnumifaili kirjutamisel: %s" -#: camel/camel-movemail.c:462 camel/camel-movemail.c:529 +#: ../camel/camel-movemail.c:462 ../camel/camel-movemail.c:529 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Viga ajutise sõnumifaili kopeerimisel: %s" -#: camel/camel-multipart-signed.c:587 +#: ../camel/camel-multipart-signed.c:587 msgid "parse error" msgstr "analüüsimisviga" -#: camel/camel-net-utils.c:446 camel/camel-net-utils.c:608 -#: camel/camel-net-utils.c:739 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 +#: ../camel/camel-net-utils.c:446 ../camel/camel-net-utils.c:608 +#: ../camel/camel-net-utils.c:739 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 msgid "Cancelled" msgstr "Katkestatud" -#: camel/camel-net-utils.c:465 +#: ../camel/camel-net-utils.c:465 msgid "cannot create thread" msgstr "lõime pole võimalik luua" -#: camel/camel-net-utils.c:612 +#: ../camel/camel-net-utils.c:612 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Lahendamine: %s" -#: camel/camel-net-utils.c:634 +#: ../camel/camel-net-utils.c:634 msgid "Host lookup failed" msgstr "Tõrge hostinime lahendamisel" -#: camel/camel-net-utils.c:636 +#: ../camel/camel-net-utils.c:636 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: %s" msgstr "Tõrge hostinime lahendamisel: %s: %s" -#: camel/camel-net-utils.c:743 +#: ../camel/camel-net-utils.c:743 msgid "Resolving address" msgstr "Aadressi lahendamine" -#: camel/camel-net-utils.c:763 +#: ../camel/camel-net-utils.c:763 msgid "Name lookup failed" msgstr "Tõrge nime lahendamisel" -#: camel/camel-net-utils.c:766 +#: ../camel/camel-net-utils.c:766 #, c-format msgid "Name lookup failed: %s" msgstr "Tõrge nime lahendamisel: %s" -#: camel/camel-offline-folder.c:253 +#: ../camel/camel-offline-folder.c:253 #, c-format msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk" msgstr "Sõnumite sünkroniseerimine kaustast '%s' kettale" -#: camel/camel-offline-journal.c:141 camel/camel-offline-journal.c:164 +#: ../camel/camel-offline-journal.c:141 ../camel/camel-offline-journal.c:164 #, c-format msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s" msgstr "" -#: camel/camel-provider.c:59 +#: ../camel/camel-provider.c:59 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" -#: camel/camel-provider.c:61 +#: ../camel/camel-provider.c:61 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" -#: camel/camel-provider.c:185 +#: ../camel/camel-provider.c:185 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "%s pole võimalik laadida: Süsteem ei toeta moodulite laadimist." -#: camel/camel-provider.c:194 +#: ../camel/camel-provider.c:194 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "%s pole võimalik laadida : %s" -#: camel/camel-provider.c:202 +#: ../camel/camel-provider.c:202 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "%s pole võimalik laadida: moodulis puudub lähtestamiskood." -#: camel/camel-provider.c:374 camel/camel-session.c:161 +#: ../camel/camel-provider.c:374 ../camel/camel-session.c:161 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "Anonymous" msgstr "Anonüümne" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "See valik ühendub serveriga kasutades anonüümset sisselogimist." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:88 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:112 ../camel/camel-sasl-plain.c:88 msgid "Authentication failed." msgstr "Tõrge autentimisel." -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" @@ -1756,14 +1772,14 @@ msgstr "" "Vigane e-posti aadressi jälitusteave:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133 #, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 +#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145 #, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" @@ -1772,11 +1788,11 @@ msgstr "" "Vigane jälitusteave:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:36 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:36 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" -#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 +#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:38 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." @@ -1784,11 +1800,11 @@ msgstr "" "See seadistus aitab juhul, kui server seda toetab, ühenduda serverisse " "kasutades turvalist CRAM-MD5 parooli." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:49 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:49 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:51 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:51 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -1796,108 +1812,108 @@ msgstr "" "See seadistus aitab juhul, kui server seda toetab, ühenduda serverisse " "kasutades turvalist DIGEST-MD5 parooli." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:814 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "Serveri kutsung liiga pikk (>2048 oktetti)\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:823 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Vigane serveri kutsung\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:829 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:834 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "Serveri kutsung sisaldas vigast \"Quality of Protection\" lipikut\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:864 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "Serveri vastus ei sisaldanud autoriseerimisinfot\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:877 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:882 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "Serveri vastus sisaldas puudulikku autoriseerimisinfot\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:887 +#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892 msgid "Server response does not match\n" msgstr "Serveri vastus oli vigane\n" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:57 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:57 msgid "GSSAPI" msgstr "GSSAPI" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:59 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:59 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "See valik ühendub serverisse kasutades Kerberos 5 autentimist." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:157 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:157 msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:162 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:162 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:165 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169 msgid "" "The input_token contains different channel bindings to those specified via " "the input_chan_bindings parameter." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:174 msgid "" "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " "be verified." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:178 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:178 msgid "" "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " "credential handle did not reference any credentials." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:183 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:186 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189 msgid "The consistency checks performed on the credential failed." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:192 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:192 msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:198 camel/camel-sasl-gssapi.c:246 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:282 camel/camel-sasl-gssapi.c:297 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:226 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:246 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:282 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:297 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:226 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Serverilt saadi vigane autentimise vastus." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:307 +#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:307 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Toetamata turvakiht." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:44 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:44 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "See valik ühendub serverisse kasutades Kerberos 4 autentimist." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:169 +#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:169 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -1906,23 +1922,23 @@ msgstr "" "Kerberose piletit ei saadud:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-login.c:33 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:33 msgid "Login" msgstr "Kasutajanimi" -#: camel/camel-sasl-login.c:35 camel/camel-sasl-plain.c:35 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:35 ../camel/camel-sasl-plain.c:35 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "See valik ühendub serveriga kasutades lihtsat parooli." -#: camel/camel-sasl-login.c:128 +#: ../camel/camel-sasl-login.c:128 msgid "Unknown authentication state." msgstr "Teadmata autentimisseisund" -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:32 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:32 msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" -#: camel/camel-sasl-ntlm.c:34 +#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:34 msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." @@ -1930,51 +1946,51 @@ msgstr "" "See valik ühendub Windowsil põhinevasse serverisse kasutades NTLM / Secure " "Password Authentication autentimist." -#: camel/camel-sasl-plain.c:33 +#: ../camel/camel-sasl-plain.c:33 msgid "PLAIN" msgstr "AVATEKST" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:37 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP enne SMTPd" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:39 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "See valik lubab POP ühenduse enne SMTP ühenduse üritamist" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 msgid "POP Source URI" msgstr "POP allika URI" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 +#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" -#: camel/camel-search-private.c:151 +#: ../camel/camel-search-private.c:151 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Regulaaravaldise kompileerimine nurjus: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:272 +#: ../camel/camel-service.c:272 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' vajab kasutajanime osa" -#: camel/camel-service.c:276 +#: ../camel/camel-service.c:276 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' vajab hosti osa" -#: camel/camel-service.c:280 +#: ../camel/camel-service.c:280 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' vajab kataloogitee osa" -#: camel/camel-session.c:283 +#: ../camel/camel-session.c:283 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -1983,369 +1999,369 @@ msgstr "" "Kataloogi %s pole võimalik luua:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:231 +#: ../camel/camel-smime-context.c:231 #, c-format msgid "Cannot find certificate for '%s'" msgstr "Ei leia sertifikaato '%s' jaoks" -#: camel/camel-smime-context.c:237 +#: ../camel/camel-smime-context.c:237 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "CMS sõnumit pole võimalik luua" -#: camel/camel-smime-context.c:242 +#: ../camel/camel-smime-context.c:242 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "CMS signeeritud andmeid pole võimalik luua" -#: camel/camel-smime-context.c:248 +#: ../camel/camel-smime-context.c:248 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "CMS signeeritud andmeid pole võimalik manustada" -#: camel/camel-smime-context.c:255 +#: ../camel/camel-smime-context.c:255 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "CMS andmeid pole võimalik manustada" -#: camel/camel-smime-context.c:261 +#: ../camel/camel-smime-context.c:261 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "CMS signeerija andmeid pole võimalik luua" -#: camel/camel-smime-context.c:267 +#: ../camel/camel-smime-context.c:267 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Sertifikaadiahelat pole võimalik leida" -#: camel/camel-smime-context.c:273 +#: ../camel/camel-smime-context.c:273 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "CMS signeerimisaega pole võimalik lisada" -#: camel/camel-smime-context.c:295 camel/camel-smime-context.c:307 +#: ../camel/camel-smime-context.c:295 ../camel/camel-smime-context.c:307 #, c-format msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist" msgstr "Krüptimissertifikaati pole \"%s\" jaoks olemas" -#: camel/camel-smime-context.c:314 +#: ../camel/camel-smime-context.c:314 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "SMIMEEncKeyPrefs atribuuti pole võimalik lisada" -#: camel/camel-smime-context.c:319 +#: ../camel/camel-smime-context.c:319 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs atribuuti pole võimalik lisada" -#: camel/camel-smime-context.c:324 +#: ../camel/camel-smime-context.c:324 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Krüptimissertifikaati pole võimalik lisada" -#: camel/camel-smime-context.c:330 +#: ../camel/camel-smime-context.c:330 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "CMS signeerija andmeid pole võimalik lisada" -#: camel/camel-smime-context.c:400 camel/camel-smime-context.c:848 +#: ../camel/camel-smime-context.c:400 ../camel/camel-smime-context.c:848 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Kodeerija konteksti pole võimalik luua" -#: camel/camel-smime-context.c:406 +#: ../camel/camel-smime-context.c:406 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Tõrge andmete lisamisel CMS kodeerijale" -#: camel/camel-smime-context.c:411 camel/camel-smime-context.c:865 +#: ../camel/camel-smime-context.c:411 ../camel/camel-smime-context.c:865 msgid "Failed to encode data" msgstr "Andmete kodeerimine nurjus." -#: camel/camel-smime-context.c:484 +#: ../camel/camel-smime-context.c:484 msgid "Unverified" msgstr "Määramata" -#: camel/camel-smime-context.c:486 +#: ../camel/camel-smime-context.c:486 msgid "Good signature" msgstr "Hea allkiri" -#: camel/camel-smime-context.c:488 +#: ../camel/camel-smime-context.c:488 msgid "Bad signature" msgstr "Halb allkiri" -#: camel/camel-smime-context.c:490 +#: ../camel/camel-smime-context.c:490 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:492 +#: ../camel/camel-smime-context.c:492 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Allkirjastamissertifikaati ei leitud" -#: camel/camel-smime-context.c:494 +#: ../camel/camel-smime-context.c:494 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Signeerimissertifikaat pole usaldusväärne" -#: camel/camel-smime-context.c:496 +#: ../camel/camel-smime-context.c:496 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Tundmatu signatuuri algoritm" -#: camel/camel-smime-context.c:498 +#: ../camel/camel-smime-context.c:498 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Toetamata signatuuri algoritm" -#: camel/camel-smime-context.c:500 +#: ../camel/camel-smime-context.c:500 msgid "Malformed signature" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:502 +#: ../camel/camel-smime-context.c:502 msgid "Processing error" msgstr "Vea töötlemine" -#: camel/camel-smime-context.c:539 +#: ../camel/camel-smime-context.c:539 msgid "No signed data in signature" msgstr "Signatuuris pole signeeritud andmeid" -#: camel/camel-smime-context.c:546 +#: ../camel/camel-smime-context.c:546 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:559 camel/camel-smime-context.c:569 +#: ../camel/camel-smime-context.c:559 ../camel/camel-smime-context.c:569 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Sõnumilühendit pole võimalik arvutada" -#: camel/camel-smime-context.c:574 +#: ../camel/camel-smime-context.c:574 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Sõnumilühendit pole võimalik seada" -#: camel/camel-smime-context.c:584 camel/camel-smime-context.c:589 +#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:589 msgid "Certificate import failed" msgstr "Tõrge sertifikaadi importimisel" -#: camel/camel-smime-context.c:599 +#: ../camel/camel-smime-context.c:599 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:602 +#: ../camel/camel-smime-context.c:602 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:606 +#: ../camel/camel-smime-context.c:606 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Sõnumilühendit ei leitud" -#: camel/camel-smime-context.c:622 +#: ../camel/camel-smime-context.c:622 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Allkirjastaja: %s <%s>: %s\n" -#: camel/camel-smime-context.c:723 +#: ../camel/camel-smime-context.c:723 msgid "Decoder failed" msgstr "Dekoodri tõrge" -#: camel/camel-smime-context.c:775 +#: ../camel/camel-smime-context.c:775 #, c-format msgid "Cannot find certificate for `%s'" msgstr "`%s' jaoks pole sertifikaati võimalik leida" -#: camel/camel-smime-context.c:782 +#: ../camel/camel-smime-context.c:782 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "" #. PORT_GetError(); ?? -#: camel/camel-smime-context.c:791 +#: ../camel/camel-smime-context.c:791 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:802 +#: ../camel/camel-smime-context.c:802 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "CMS sõnumit pole võimalik luua" -#: camel/camel-smime-context.c:808 +#: ../camel/camel-smime-context.c:808 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:814 +#: ../camel/camel-smime-context.c:814 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:820 +#: ../camel/camel-smime-context.c:820 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "CMS andmeobjekti pole võimalik manustada" -#: camel/camel-smime-context.c:829 +#: ../camel/camel-smime-context.c:829 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "CMS vastuvõtja teavet pole võimalik luua" -#: camel/camel-smime-context.c:834 +#: ../camel/camel-smime-context.c:834 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "CMS vastuvõtja teavet pole võimalik lisada" -#: camel/camel-smime-context.c:859 +#: ../camel/camel-smime-context.c:859 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Tõrge andmete lisamisel kodeerijasse" -#: camel/camel-smime-context.c:946 +#: ../camel/camel-smime-context.c:946 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "Tõrge dekodeerimisel, viga %d" -#: camel/camel-smime-context.c:953 +#: ../camel/camel-smime-context.c:953 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME lahtikrüptimine: Krüptitud sisu ei leitud" -#: camel/camel-smime-context.c:980 +#: ../camel/camel-smime-context.c:980 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "võtmete importimine: pole veel teostatud" -#: camel/camel-smime-context.c:988 +#: ../camel/camel-smime-context.c:988 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "võtmete eksportimine: pole veel teostatud" -#: camel/camel-store.c:214 +#: ../camel/camel-store.c:214 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" -#: camel/camel-store.c:244 +#: ../camel/camel-store.c:244 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik luua: kaust on juba olemas" -#: camel/camel-store.c:298 +#: ../camel/camel-store.c:298 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" -#: camel/camel-store.c:326 +#: ../camel/camel-store.c:326 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Kausta pole võimalik luua: %s: kaust on juba olemas" -#: camel/camel-store.c:390 camel/camel-vee-store.c:367 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 +#: ../camel/camel-store.c:390 ../camel/camel-vee-store.c:367 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kausta kustutamine nurjus: %s: vigane operatsioon" -#: camel/camel-store.c:440 camel/camel-vee-store.c:404 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 +#: ../camel/camel-store.c:440 ../camel/camel-vee-store.c:404 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kausta ümbernimetamine nurjus: %s: vigane operatsioon" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: camel/camel-store.c:779 camel/camel-vtrash-folder.c:47 +#: ../camel/camel-store.c:779 ../camel/camel-vtrash-folder.c:47 msgid "Trash" msgstr "Prügikast" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: camel/camel-store.c:782 camel/camel-vtrash-folder.c:49 +#: ../camel/camel-store.c:782 ../camel/camel-vtrash-folder.c:49 msgid "Junk" msgstr "Rämps" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "Sertifikaadi signatuuri pole võimalik lahti krüptida" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "Väljaandja avalikku võtit pole võimalik dekodeerida" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 msgid "Certificate signature failure" msgstr "Sertifikaadi signatuuri tõrge" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "Tõrge Sertifikaatide tühistusnimekirja signatuuri kontrollimisel" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "Sertifikaat ei ole veel kehtiv" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "Certificate has expired" msgstr "Sertifikaat on aegunud" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL not yet valid" msgstr "CRL ei ole veel kehtiv" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL has expired" msgstr "CRL on aegunud." -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 msgid "Error in CRL" msgstr "Viga CRL'is" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Out of memory" msgstr "Mälu puudujääk" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "Ahelas on isesigneeritud sertifikaat" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate chain too long" msgstr "Sertifikaadiahel on liiga pikk" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Certificate Revoked" msgstr "Sertifikaat tühistatud" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "Vigane sertifitseerimiskeskus (CA)" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Path length exceeded" msgstr "Raja piirang on ületatud" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Invalid purpose" msgstr "Vigane eesmärk" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Sertifikaat pole usaldusväärne" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 msgid "Certificate rejected" msgstr "Sertifikaat lükati tagasi" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "Teema/väljastaja vastuolu" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "AKID/SKID mittesobivus" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "Võtmekasutus ei toeta sertifikaatide signeerimist" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Error in application verification" msgstr "Viga rakenduse verifitseerimisel" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:827 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -2358,15 +2374,15 @@ msgstr "" "Sõrmejälg: %s\n" "Allkiri: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 msgid "GOOD" msgstr "HEA" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 msgid "BAD" msgstr "HALB" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 +#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -2386,7 +2402,7 @@ msgstr "" "Kas soovid seda siiski vastu võtta?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -2401,7 +2417,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovida vastu võtta?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:881 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -2410,7 +2426,7 @@ msgstr "" "Probleem sertifikaadiga: %s\n" "Väljastaja: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:933 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -2419,7 +2435,7 @@ msgstr "" "Halb sertifikaadidimeen: %s\n" "Väljaandja: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:951 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -2428,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Sertifikaat on aegunud: %s\n" "Väljastaja: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968 +#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:968 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -2437,49 +2453,49 @@ msgstr "" "Sertifikaatide tühistusnimekiri on aegunud: %s\n" "Väljaandja: %s" -#: camel/camel-url.c:293 +#: ../camel/camel-url.c:293 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "URL'i `%s' pole võimalik töödelda" -#: camel/camel-vee-folder.c:476 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:476 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Viga `%s' salvestamisel: %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:518 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:518 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Sõnumit %s ei ole %s seas" -#: camel/camel-vee-folder.c:643 camel/camel-vee-folder.c:649 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:643 ../camel/camel-vee-folder.c:649 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Sõnumeid pole võimalik virtuaalkausta kopeerida või liigutada" -#: camel/camel-vee-store.c:100 camel/camel-vee-store.c:343 +#: ../camel/camel-vee-store.c:100 ../camel/camel-vee-store.c:343 msgid "Unmatched" msgstr "Puudub" -#: camel/camel-vee-store.c:390 +#: ../camel/camel-vee-store.c:390 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kausta kustutamine nurjus: %s: kausta ei ole olemas" -#: camel/camel-vee-store.c:412 +#: ../camel/camel-vee-store.c:412 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kausta nime pole võimalik muuta: %s: kausta pole olemas" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:48 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" msgstr "Sõnumeid pole võimalik prügikausta kopeerida" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:50 +#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" msgstr "Sõnumeid pole võimalik rämpsukausta kopeerida" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:108 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -2488,255 +2504,247 @@ msgstr "" "Sõnumit %s ei saadud: \n" " %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:108 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:403 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:113 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1980 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:245 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:340 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 msgid "No such message" msgstr "Sõnumit ei leitud" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:123 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:788 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:372 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:263 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:492 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510 msgid "User cancelled" msgstr "Kasutaja tühistas" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:128 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:134 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:793 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:148 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:150 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:235 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:434 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Sõnumit %s pole võimalik hankida: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:151 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:811 msgid "This message is not available in offline mode." msgstr "See sõnum pole autonoomses režiimis kättesaadav." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:176 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:175 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:198 msgid "Could not get message" msgstr "Sõnumit pole võimalik hankida" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:264 -msgid "Reply Requested: by " -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:269 -msgid "Reply Requested: When convenient" -msgstr "" - -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:549 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:670 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:245 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s kokkuvõtet pole võimalik laadida" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:800 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1052 #, c-format msgid "Cannot create message: %s" msgstr "Sõnumit pole võimalik luua: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:812 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1064 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': %s" msgstr "Sõnumit pole võimalik kausta `%s' lisada: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:283 #, c-format msgid "Cannot get folder container %s" msgstr "Kausta konteinerit %s pole võimalik hankida" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:347 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:320 msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable" msgstr "" "Sõnumit pole autonoomses režiimis võimalik lisada: puhvrit pole saadaval" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:363 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:336 #, c-format msgid "Cannot append message in offline mode: %s" msgstr "Sõnumit pole võimalik autonoomses režiimis lisada: %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:36 msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrollin uusi sõnumeid" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrolli uusi sõnumeid kõikides kaustades" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99 msgid "Options" msgstr "Valikud" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:58 msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" "Rakenda filtreid kõikidele selles serveris Sisendkastis asuvatele uutele " "sõnumitele " -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60 msgid "Check new messages for Junk contents" msgstr "Uute sõnumite kontrollimine rämpsposti tuvastamiseks" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" msgstr "Rämpssõnumeid kontrollitakse ainult sisendkaustas" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64 msgid "Automatically synchronize account locally" msgstr "Konto automaatne kohalik sünkroniseerimine" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 msgid "SOAP Settings" msgstr "SOAP sätted" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "POP SOAP port:" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell Groupwise" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87 msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "Novell Groupwise serveritele ligipääsemiseks" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:96 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:88 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:66 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104 msgid "" "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "" "See valik loob ühenduse GroupWise serveriga kasutades avatekstilist parooli." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:270 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:270 msgid "Host or user not availbale in url" msgstr "URL-is pole hosti või kasutajat" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:362 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:365 #, c-format msgid "%sPlease enter the Groupwise password for %s@%s" msgstr "%sPalun sisesta Groupwise parool %s@%s jaoks" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:376 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:379 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Sa ei sisestanud parooli." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:390 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:393 msgid "Unable to authenticate to GroupWise server." msgstr "GroupWise serverisse pole võimalik autentida." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:431 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:434 msgid "Some features may not work correctly with your current server version" msgstr "" "Käesoleva serveriversiooniga võivad mõned võimalused käituda ebakorrektselt" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:502 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:507 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1875 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Kausta %s ei leitud" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:552 -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:575 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2288 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2358 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Võtan kokkuvõtvat infot uute sõnumite kohta" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:732 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:712 msgid "Cannot get folder info in offline mode." msgstr "Kausta andmeid autonoomses režiimis võimalik hankida." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:943 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:925 msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode." msgstr "GroupWise kaustu pole autonoomses režiimis võimalik luua." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:994 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:976 msgid "Cannot delete GroupWise folders in offline mode." msgstr "GroupWise kaustu pole autonoomses režiimis võimalik kustutada." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1040 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1022 msgid "Cannot rename GroupWise folders in offline mode." msgstr "GroupWise kaustu pole autonoomses režiimis võimalik ümber nimetada." -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1059 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1041 #, c-format msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'" msgstr "GroupWise kausta `%s' pole võimalik `%s'-ks ümber nimetada" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1095 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1077 #, c-format msgid "GroupWise server %s" msgstr "GroupWise server %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1097 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1079 #, c-format msgid "GroupWise service for %s on %s" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121 #, c-format msgid "Groupwise server %s" msgstr "Groupwise server %s" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123 #, c-format msgid "Groupwise mail delivery via %s" msgstr "Groupwise posti kättetoimetamine %s kaudu" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159 msgid "Sending Message" msgstr "Sõnumi saatmine" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3232 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:219 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:258 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:465 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3240 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operatsioon katekstatud" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3235 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3243 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server katkestas ootamatult: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares? -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:324 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:324 #, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" @@ -2745,271 +2753,285 @@ msgstr "" "Häire IMAP serverilt %s@%s:\n" "%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Ootamatu vastus IMAP serverilt: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAPi käsk nurjus: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:473 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:479 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Serveri vastus lõppes liiga vara." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:680 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:686 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "IMAP serveri vastus ei sisalda %s teavet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:716 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:722 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Ootamatu OK vastus IMAP serverilt: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:226 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kataloogi %s pole võimalik luua: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:330 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Kaust hävitati ja taasloodi serveris." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:573 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1472 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Kontrollin muudetud sõnumite olemasolu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Sõnumite pole võimalik vastu võtta: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2624 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2022 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2624 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:221 msgid "This message is not currently available" msgstr "See sõnum ei ole hetkel kättesaadav" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2465 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2473 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2486 #, c-format msgid "" "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2662 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2662 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ei leia sõnumi sisu FETCH vastuses." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:156 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Puhvermälu kausta pole võimalik avada: %s " -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:310 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:341 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:373 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Tõrge sõnumi %s puhverdamisel: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" msgstr "Tõrge %s puhverdamisel: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Uute kirjade kontroll" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38 msgid "C_heck for new messages in all folders" msgstr "_Kontrolli uusi sõnumeid kõikides kaustades" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41 msgid "Connection to Server" msgstr "Ühendus serveriga" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43 msgid "_Use custom command to connect to server" msgstr "_Kohandatud käsu kasutamine serveriga ühendumiseks" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45 msgid "Command:" msgstr "Käsk:" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 msgid "Folders" msgstr "Kaustad" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50 msgid "_Show only subscribed folders" msgstr "_Näita ainult tellitud kaustu" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52 msgid "O_verride server-supplied folder namespace" msgstr "Serveri pakutava kaustade nimeruumi asemel enda _oma kasutamine" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "Nimeruum" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "_Rakenda filtreid Sisendkasti uutele sõnumitele" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60 msgid "Check new messages for _Junk contents" msgstr "Kontrolli, kas uued sõnumid on _Rämpspost" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:62 msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder" msgstr "Rämpssõnumeid kontrollitakse ainult _Sisendkaustas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:64 msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "Kohaliku posti automaatne _sünkroniseerimine kaugpostiga" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "E-posti loetakse ja hoitakse IMAP serveris." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:68 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "See valik loob ühenduse IMAP serveriga kasutades avatekstilist parooli." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP server %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:217 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:319 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:322 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:337 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:200 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:215 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:257 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 #, c-format msgid "Could not connect to %s: %s" msgstr "Hostiga %s pole võimalik ühenduda: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:320 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:323 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:201 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:258 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL ei ole saadaval" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:835 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:267 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:331 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:835 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:248 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:212 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 msgid "Connection cancelled" msgstr "Ühendus katkestatud" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:359 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:372 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:388 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:695 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:701 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:375 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:391 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Viga turvatud ühendumisel IMAP serveriga %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326 msgid "STARTTLS not supported" msgstr "STARTTLS ei ole toetatud." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:360 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:246 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:389 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:702 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:392 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:252 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 msgid "SSL is not available in this build" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:838 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:270 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:838 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:273 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 +#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1021 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2429 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1267 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:460 +msgid "Inbox" +msgstr "Sisendkast" + +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP server %s ei toeta küsitud autentimistüüpi %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:501 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Autentimistüübi %s tugi puudub" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:364 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sPalun sisesta IMAP parool %s@%s jaoks" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3020,294 +3042,294 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1888 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1893 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2271 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:856 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "Kaustanimi \"%s\" on vigane kuna see sisaldab märki \"%c\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1946 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2328 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1951 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2333 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2006 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:190 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:199 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:237 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Kausta `%s' pole võimalik luua: kaust on juba olemas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2277 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2282 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Tundmatu ülemkaust: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 #, c-format msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" msgstr "Tõrge käsu saatmisel IMAP serverisse %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:660 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "Ootamatu vastus IMAP serverilt %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:216 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:222 #, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "Ootamatu tervitus IMAP serverilt: %s." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:410 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:432 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik valida: Vigane kirjakasti nimi" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:438 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik valida: Puudulik käsk" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1484 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1523 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1568 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1624 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1549 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1588 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1633 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1689 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Ühendus IMAP4 serverisse %s suleti ootamatult: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:85 msgid "" "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:398 #, c-format msgid "Cannot access folder `%s': %s" msgstr "Kaustale `%s' ei pääse ligi: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:457 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" msgstr "Lippe pole võimalik `%s' kaustaga sünkroniseerida: Tundmatu" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:463 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" msgstr "Lippe pole võimalik `%s' kaustaga sünkroniseerida: Puudulik käsk" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:604 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik puhastada: Tundmatu" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:609 #, c-format msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik puhastada: Puudulik käsk" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:865 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" msgstr "Sõnumit %s pole võimalik kaustast `%s' võtta: sellist sõnumit ei ole" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 #, c-format msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" msgstr "Sõnumit %s pole võimalik kaustast `%s' hankida: Vigane käsk" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1003 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1003 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" msgstr "Sõnumeid pole võimalik lisada `%s' kausta: Tundmatu viga" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1032 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1032 #, c-format msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" msgstr "Sõnumeid pole võimalik lisada `%s' kausta: Puudulik käsk" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1140 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1144 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "Sõnumeid pole võimalik liigutada kaustast `%s' `%s' kausta: Tundmatu" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1144 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1148 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" msgstr "Sõnumeid pole võimalik kopeerida kaustast `%s' `%s' kausta: Tundmatu" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1152 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156 #, c-format msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" "Sõnumeid pole võimalik liigutada kaustast `%s' `%s' kausta: Puudulik käsk" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1156 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1160 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" msgstr "" "Sõnumeid pole võimalik kopeerida kaustast `%s' `%s' kausta: Puudulik käsk" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:71 msgid "IMAP4rev1" msgstr "IMAP4rev1" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:73 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers." msgstr "E-posti loetakse ja hoitakse IMAPv4rev1 serveris." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:90 msgid "" "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" "See valik loob ühenduse IMAPv4rev1 serveriga kasutades avatekstilist parooli." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:474 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" "IMAP serverisse %s pole võimalik %s autentimismehhanismi abil autentida" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:519 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:522 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:589 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:592 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "IMAP serverisse %s pole võimalik %s abil autentida" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:751 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:863 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:754 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:866 msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode." msgstr "Autonoomses režiimis poke võimalik IMAP kaustu luua." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:790 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:793 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "Kausta `%s' ei saadud IMAP serverist %s: Tundmatu" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:914 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik luua: Vigane kirjakasti nimi" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:917 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:920 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik luua: Puudulik käsk" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:948 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:951 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik kustutada: See on erikaust" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:955 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:958 msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode." msgstr "Autonoomses režiimis poke võimalik IMAP kaustu kustutada." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1014 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1017 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik kustutada: Vigane kirjakasti nimi" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1019 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1022 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik kustutada: Puudulik käsk" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1042 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "" "Kausta `%s' pole võimalik ümber nimetada `%s'-ks: kaust on eritähenduslik" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1046 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1049 msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode." msgstr "Autonoomses režiimis pole võimalik IMAP kaustu ümber nimetada." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1077 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1080 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "" "Kausta `%s' pole võimalik ümber nimetada `%s'-ks: Vigane kirjakasti nimi" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1082 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1085 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik ümber nimetada `%s'-ks: Puudulik käsk" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1421 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1432 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1423 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1434 msgid "Bad command" msgstr "Puudulik käsk" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1461 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1472 msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode." msgstr "Autonoomses režiimis pole võimalik IMAP kaustu tellida." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1506 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1517 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik tellida: Vigane kirjakasti nimi" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1511 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1522 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik tellida: Puudulik käsk" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1533 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1544 msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode." msgstr "Autonoomses režiimis pole võimalik IMAP kaustade tellimisest loobuda." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1578 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1589 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kausta `%s' tellimisest pole võimalik loobuda: Vigane kirjakasti nimi" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1583 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1594 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "Kausta `%s' tellimisest pole võimalik loobuda: Puudulik käsk" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1497 msgid "Fetching envelopes for new messages" msgstr "" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:368 #, c-format msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " msgstr "IMAP serveri %s vastuses on ootamatu token: " -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:391 msgid "No data" msgstr "Andmeid pole" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574 +#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:574 #, c-format msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "IMAP server %s katkestas ootamatult ühenduse: %s" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:40 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 msgid "Message storage" msgstr "Sõnumite säilitamine" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:48 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:50 msgid "" "Experimental IMAP 4(.1) client\n" "This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" @@ -3319,56 +3341,56 @@ msgstr "" "\n" " !!! KASUTA SEDA AINULT E-POSTI TESTIMISEKS !!!\n" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:251 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" msgstr "Hostiga %s pole võimalik ühendust luua (port %s): %s" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348 +#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "POP serveriga %s pole võimalik ühenduda" -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:173 msgid "Index message body data" msgstr "Sõnumite sisu indekseerimine" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:391 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:378 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:398 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:385 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "postkast:%s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:402 +#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:45 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" msgstr "Kasuta `.folders' kaustakokkuvõttefaili (exmh)" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 msgid "MH-format mail directories" msgstr "MH-vormingus postikataloogid" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Kohaliku posti hoidmiseks MH-sarnastes postikataloogides." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 msgid "Local delivery" msgstr "Kohalik postijagaja" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." @@ -3376,28 +3398,28 @@ msgstr "" "Kohalikku e-posti vastuvõtmine (tõstmine) standardsest \"mbox\" vorminguga " "puhvrist Evolution'i poolt hallatavatesse kaustadesse." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "Rakenda filtreid Sisendkasti uutele sõnumitele" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "\"Maildir\" vormingus postikataloog" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:89 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Kohalikku posti hoitakse maildir vorminguga kataloogides." -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "Salvesta olekupäised Elm/Pine/Mutt vormingus" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108 msgid "Standard Unix mbox spool or directory" msgstr "Standardne Unix'i mbox puhverkataloog" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:109 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -3406,101 +3428,91 @@ msgstr "" "puhverfailides. Seda võib kasutada ka programmide Elm, Pine ja Mutt kaustade " "lugemiseks." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:143 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:254 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:353 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:117 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:150 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:261 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:342 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:125 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Hoidla juurikas %s ei ole absoluutne tee" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:150 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:157 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Hoidla juurikas '%s' ei ole tavaline kataloog" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:159 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:265 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:166 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:272 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Kausta ei saadud: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:179 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Kohalik hoidla ei oma sisendkasti" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:225 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:232 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Kohaliku posti fail %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:334 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:341 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kausta %s pole võimalik ümber nimetada %s-ks: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:399 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:406 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "'%s' pole võimalik ümber nimetada: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:424 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:282 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:431 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:271 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kausta kokkuvõttefaili `%s' pole võimalik kustutada: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:434 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:294 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:441 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:283 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kausta indeksfaili `%s' pole võimalik kustutada: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:457 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:318 +#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:464 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:307 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "Kausta üldistusfaili `%s' pole võimalik kustutada: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:406 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Kokkuvõtet pole võimalik salvestada: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 +#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:464 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Sõnumite pole võimalik lisada kokkuvõttesse: tundmatu põhjus" -#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:217 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:511 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:524 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:452 -msgid "Inbox" -msgstr "Sisendkast" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Sõnumi lisamine maildir kausta katkestati" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Sõnumit pole võimalik maildir kausta lisada: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:402 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:421 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:452 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:460 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:258 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -3509,119 +3521,119 @@ msgstr "" "Sõnumit pole võimalik hankida: %s kaustast %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:268 msgid "Invalid message contents" msgstr "Vigane sõnumi sisu" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:194 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:146 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:171 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:183 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik luua: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:205 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:159 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:141 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:205 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "Kausta `%s' ei saadud: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:212 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:212 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "Kausta `%s' ei saadud: seda ei ole olemas." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:187 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr "Kausta `%s' ei saadud: see ei ole maildir kataloog." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270 -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:261 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:270 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:261 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik kustutada: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234 msgid "not a maildir directory" msgstr "ei ole maildir vormingus kataloog" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:319 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:333 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:436 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik läbi vaadata: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425 -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:425 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Maildir kataloogi rada %s pole võimalik avada: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549 msgid "Checking folder consistency" msgstr "Kausta terviklikkuse kontrollimine" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:652 msgid "Checking for new messages" msgstr "Uute sõnumite kontroll" -#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:416 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:589 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:680 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:140 msgid "Storing folder" msgstr "Kausta salvestamine" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:147 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "%s lukustamine nurjus: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:206 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Kirjakasti pole võimalik avada: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:329 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Sõnumi lisamine katkestati" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Sõnumit pole võimalik mbox faili lisada: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:453 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Kaust tundub olevat pöördumatult rikutud." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:461 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:223 msgid "Message construction failed." msgstr "Tõrge sõnumi kokkupanekul." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:174 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:163 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:348 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Sellise nimega kausta pole võimalik luua." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "Kausta `%s' ei saadud: see ei ole tavaline fail." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:245 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:268 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:223 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:234 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:257 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -3630,157 +3642,158 @@ msgstr "" "Kataloogi `%s' pole võimalik kustutada:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:253 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' ei ole tavaline fail." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:249 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Kaust '%s' ei ole tühi, jätan kustutamata." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:372 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Kataloogi %s pole võimalik luua: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:386 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Kausta %s pole võimalik luua: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377 msgid "Folder already exists" msgstr "Kaust on juba olemas" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:470 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:459 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Uus kaustanimi on lubamatu." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:483 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "'%s' pole võimalik ümber nimetada: `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:558 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:547 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "'%s' pole võimalik %s-ks ümber nimetada: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:422 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Kausta %s pole võimalik avada: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:470 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Kausta pole võimalik kontrollida: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:685 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Faili %s pole võimalik avada: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:165 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Ajutist kirjakasti pole võimalik avada: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:783 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:619 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:793 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Lähtekausta %s pole võimalik sulgeda: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Ajutist kausta pole võimalik sulgeda: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kataloogi pole võimalik ümber nimetada : %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:723 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:731 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:933 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:904 +#, c-format +msgid "Could not store folder: %s" +msgstr "Kausta pole võimalik salvestada: %s" + +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:733 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:935 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:943 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Kokkuvõtte ja kausta ebavõrdlus, isegi peale sünkroniseerimist" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:869 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:337 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Tundmatu viga: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894 -#, c-format -msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Kausta pole võimalik salvestada: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1014 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:998 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1024 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Viga ajutise kirjakasti kirjutamisel: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1005 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1015 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Tõrge ajutisse kirjakasti kirjutamisel: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 msgid "MH append message cancelled" msgstr "Sõnumi lisamine MH vormingus kausta tühistati" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Sõnumi lisamine mh vormingus kausta nurjus: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:220 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:220 #, c-format msgid "Could not create folder `%s': %s" msgstr "Kausta `%s' pole võimalik luua: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." msgstr "Kausta `%s' pole võimalik hankida: ei ole kataloog." -#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247 +#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:247 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "MH kataloogi pole võimalik avada: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:123 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:131 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "Puhvrit `%s' pole võimalik avada: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:135 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143 #, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" msgstr "Puhver '%s' pole ei tavaline fail ega kataloog." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:154 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:162 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Kausta '%s/%s' ei ole olemas." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" @@ -3789,12 +3802,12 @@ msgstr "" "Kausta %s pole võimalik avada:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:168 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Kataloogi '%s' ei ole olemas." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:173 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" @@ -3803,48 +3816,48 @@ msgstr "" "Kausta %s pole võimalik luua:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:189 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." msgstr "`%s' ei ole kirjakasti fail." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:198 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:206 msgid "Store does not support an INBOX" msgstr "Hoidla ei toeta Sisendkasti" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Sõnumi puhverfail %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 #, c-format msgid "Spool folder tree %s" msgstr "Puhverkausta puu %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Puhverkaustu pole võimalik ümber nimetada" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:226 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:234 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Puhverkaustu pole võimalik kustutada" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:178 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:188 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:198 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Ajutist kausta %s pole võinmalik sünkroniseerida: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Puhverkausta %s pole võinmalik sünkroniseerida: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:245 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:264 +#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:277 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" @@ -3853,70 +3866,70 @@ msgstr "" "Puhverkausta %s pole võinmalik sünkroniseerida: %s\n" "Kaust võib olla rikutud. Koopia salvestati `%s' alla." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:209 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "Sisemine viga: uid on vigases vormingus: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:329 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:332 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:374 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:376 #, c-format msgid "Posting failed: %s" msgstr "Postitamine nurjus: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:394 msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "Autonoomses režiimis töötades pole võimalik NNTP sõnumeid postitada!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:405 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" msgstr "Sõnumeid pole võimalik NNTP kaustast kopeerida!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "" "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" msgstr "" "Kaustanimesid näidatakse lühendatult (näiteks ee.arvutid.linux asemel e.a." "linux)" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" msgstr "Tellimisdialoogis näidatakse kaustanimesid lühendatuna" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 msgid "USENET news" msgstr "USENETi uudised" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" "See valik loob ühenduse NNTP serveriga kasutades avatekstilist parooli." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Tervitust pole võimalik %s'st lugeda: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:246 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP server %s tagastas veakoodi %d: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:423 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENETi uudised üle %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:811 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:812 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -3927,136 +3940,136 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:905 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:906 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" "No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:938 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" "newsgroup does not exist!" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:962 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:963 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:971 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Sul pole võimalik uudistegruppe ümber nimetada." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:979 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1149 msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "Nõutakse autentimist kuid kasutajanime pole määratud" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1156 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Palun sisesta NNTP parool %s@%s jaoks" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1160 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1161 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Serverisse pole võimalik autentida: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1277 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "Tõrge NNTP käsu täitmisel: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1333 msgid "Not connected." msgstr "Ühendamata." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1385 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1386 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Kausta ei leitud: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:221 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:317 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "%s: uute kirjade skannimine" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:228 #, c-format msgid "Unexpected server response from xover: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:331 #, c-format msgid "Unexpected server response from head: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:371 msgid "Use cancel" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:373 #, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Tõrge toimingu läbiviimisel: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:247 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Võtan vastu POP kokkuvõtet" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "POP kokkuvõtet pole võimalik hankida: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:309 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Hävitan kustutatud sõnumid" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:405 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Sõnumit uid'iga %s ei ole" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:412 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP sõnumi %d vastuvõtt" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502 msgid "Unknown reason" msgstr "Tundmatu põhjus" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 msgid "Leave messages on server" msgstr "Jäta sõnumid serverisse" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Kustuta %s päeva möödumisel" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47 msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "Keela kõigi POP3 laienduste toetus" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "E-posti laetakse alla POP serverist" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -4064,65 +4077,65 @@ msgstr "" "See valik loob ühenduse POP serveriga kasutades avatekstilist parooli. See " "on ainus valik, mida toetavad paljud POP serverid." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:204 #, c-format msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s" msgstr "Tõrge korrektse tervituse lugemisel POP serverilt %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:235 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:245 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 msgid "STLS not supported" msgstr "STLS laiend pole toetatud" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "POP serveriga %s pole võimalik ühenduda" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL `%s' Tõrge POP serverisse %s sisselogimisel: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "POP serverisse %s pole võimalik sisse logida: SASL protokolli viga" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Autentimine POP serverisse %s nurjus: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:477 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sPalun sisesta POP parool %s jaoks hostil %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4131,7 +4144,7 @@ msgstr "" "POP serveriga %s pole võimalik ühenduda.\n" "Viga parooli saatmisel: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:539 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -4140,200 +4153,200 @@ msgstr "" "POP serveriga %s pole võimalik ühenduda.\n" "Viga kasutajanime saatmisel: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:645 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:645 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Kausta '%s' ei ole olemas." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "E-posti saatmiseks kohaliku süsteemi programmi \"sendmail\" abil." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:114 msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Vastuvõtjate nimekirja pole võimalik analüüsida" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:145 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Sendmaili toru pole võimalik luua: %s: sõnumit ei saadetud" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:166 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" "Sendmail'i haruprotsessi pole võimalik tekitada: %s: e-kiri jäi saatmata" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:234 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail lõpetas töö signaaliga %s: sõnumit ei saadetud." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:241 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "%s pole võimalik käivitada: sõnumit ei saadetud." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail lõpetas töö staatusega %d: sõnumit ei saadetud." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:260 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262 +#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:262 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Sõnumite trantsport sendmail programmiga" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Viga süntaksis, tundmatu käsk" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Süntaksi viga parameetrites või argumentides" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169 msgid "Command not implemented" msgstr "Käsku ei ole veel teostatud" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Käsu parameeter ei ole veel teostatud" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Help message" msgstr "Abiteade" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 msgid "Service ready" msgstr "Teenus on valmis" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Teenus sulgeb ülekandekanali" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Teenus ei ole saadaval, sulgen ülekandekanali" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Nõutud kirjategevus korras, lõpetatud" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 msgid "User not local; will forward to " msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Nõutud kirjategevust ei tehtud: kirjakast ei ole saadaval" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Nõutud tegevust ei tehtud: kirjakast ei ole saadaval" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Nõutud tegevus nurjatud: viga töötlemisel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "User not local; please try " msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" "Nõutud toimingut ei teostatud: süsteemsel salvestil pole piisavalt ruumi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Nõutud toiming tühistati: süsteemsel salvestil lõppes ruum" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Nõutud toimingut ei rakendatud: kirjakastil on lubamatu nimi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 msgid "Start mail input; end with ." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 msgid "Transaction failed" msgstr "Tõrge transaktsioonil" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "A password transition is needed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentimismehhanism on liiga nõrk" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Nõutud autentimismehhanismi jaoks on krüptimine vajalik" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Ajutine autentimise tõrge" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 msgid "Welcome response error" msgstr "Tervitusvastuse viga" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:325 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Turvalist ühendust SMTP serveriga %s pole võimalik luua: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "Tõrge STARTTLS käsu täitmisel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "Tõrge STARTTLS käsu täitmisel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:491 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:491 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP server %s ei toeta küsitud autentimistüüpi %s." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%sPalun sisesta SMTP parool %s jaoks hostil %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:548 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -4344,93 +4357,93 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:672 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:674 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "SMTP posti saatmine %s kaudu" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: teenus pole ühendatud." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: saatja aadress on vigane" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 msgid "Sending message" msgstr "Sõnumi saatmine" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: saajate aadressid on määramata." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Sõnumit pole võimalik saata: üks või enam adressaate on vigased" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Tervitus" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "Tõrge HELO käsu täitmisel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 msgid "HELO command failed" msgstr "Tõrge HELO käsu täitmisel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP autentimine" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Viga SASL autentimisobjekti loomise." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "Tõrge AUTH käsu täitmisel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046 msgid "AUTH command failed" msgstr "Tõrge AUTH käsu täitmisel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Halb autentimisvastus serverilt.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "Tõrge MAIL FROM käsu täitmisel: %s: e-kiri jäi saatmata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "Tõrge MAIL FROM käsu täitmisel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "Tõrge RCPT TO käsu täitmisel: %s: e-kiri jäi saatmata" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1193 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "Tõrge RCPT TO <%s> käsu täitmisel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1309 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "Tõrge DATA käsu täitmisel: %s: e-kiri jäi saatmata" @@ -4438,106 +4451,106 @@ msgstr "Tõrge DATA käsu täitmisel: %s: e-kiri jäi saatmata" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1325 msgid "DATA command failed" msgstr "Tõrge DATA käsu täitmisel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "Tõrge RSET käsu täitmisel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364 msgid "RSET command failed" msgstr "Tõrge RSET käsu täitmisel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1387 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1387 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "Tõrge QUIT käsu täitmisel: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1401 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1401 msgid "QUIT command failed" msgstr "Tõrge QUIT käsu täitmisel" -#: libedataserver/e-categories.c:227 +#: ../libedataserver/e-categories.c:227 msgid "Business" msgstr "Äri" -#: libedataserver/e-categories.c:228 +#: ../libedataserver/e-categories.c:228 msgid "Competition" msgstr "Võistlused" -#: libedataserver/e-categories.c:229 +#: ../libedataserver/e-categories.c:229 msgid "Favorites" msgstr "Lemmikud" -#: libedataserver/e-categories.c:230 +#: ../libedataserver/e-categories.c:230 msgid "Gifts" msgstr "Kingitused" -#: libedataserver/e-categories.c:231 +#: ../libedataserver/e-categories.c:231 msgid "Goals/Objectives" msgstr "Eesmärgid" -#: libedataserver/e-categories.c:232 +#: ../libedataserver/e-categories.c:232 msgid "Holiday" msgstr "Puhkus" -#: libedataserver/e-categories.c:233 +#: ../libedataserver/e-categories.c:233 msgid "Holiday Cards" msgstr "Puhkusekaardid" -#: libedataserver/e-categories.c:234 +#: ../libedataserver/e-categories.c:234 msgid "Hot Contacts" msgstr "Kuumad kontaktid" -#: libedataserver/e-categories.c:235 +#: ../libedataserver/e-categories.c:235 msgid "Ideas" msgstr "Ideed" -#: libedataserver/e-categories.c:236 +#: ../libedataserver/e-categories.c:236 msgid "International" msgstr "Rahvusvaheline" -#: libedataserver/e-categories.c:237 +#: ../libedataserver/e-categories.c:237 msgid "Key Customer" msgstr "Võtmeklient" -#: libedataserver/e-categories.c:238 +#: ../libedataserver/e-categories.c:238 msgid "Miscellaneous" msgstr "Muu" -#: libedataserver/e-categories.c:239 +#: ../libedataserver/e-categories.c:239 msgid "Personal" msgstr "Isiklik" -#: libedataserver/e-categories.c:240 +#: ../libedataserver/e-categories.c:240 msgid "Phone Calls" msgstr "Telefonikõned" -#: libedataserver/e-categories.c:241 +#: ../libedataserver/e-categories.c:241 msgid "Status" msgstr "Olek" -#: libedataserver/e-categories.c:242 +#: ../libedataserver/e-categories.c:242 msgid "Strategies" msgstr "Strateegiad" -#: libedataserver/e-categories.c:243 +#: ../libedataserver/e-categories.c:243 msgid "Suppliers" msgstr "" -#: libedataserver/e-categories.c:244 +#: ../libedataserver/e-categories.c:244 msgid "Time & Expenses" msgstr "Aeg ja kulutused" -#: libedataserver/e-categories.c:245 +#: ../libedataserver/e-categories.c:245 msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: libedataserver/e-categories.c:246 +#: ../libedataserver/e-categories.c:246 msgid "Waiting" msgstr "Ootamine" @@ -4545,7 +4558,7 @@ msgstr "Ootamine" #. in 12-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: libedataserver/e-time-utils.c:173 libedataserver/e-time-utils.c:400 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:179 ../libedataserver/e-time-utils.c:422 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "" @@ -4553,7 +4566,7 @@ msgstr "" #. in 24-hour format. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: libedataserver/e-time-utils.c:178 libedataserver/e-time-utils.c:391 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:184 ../libedataserver/e-time-utils.c:413 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "" @@ -4561,7 +4574,7 @@ msgstr "" #. in 12-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:183 libedataserver/e-time-utils.c:396 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:189 ../libedataserver/e-time-utils.c:418 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "" @@ -4569,78 +4582,78 @@ msgstr "" #. in 24-hour format, without seconds. #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:188 libedataserver/e-time-utils.c:387 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:194 ../libedataserver/e-time-utils.c:409 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:193 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:199 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:198 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:204 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. -#: libedataserver/e-time-utils.c:201 libedataserver/e-time-utils.c:294 -#: libedataserver/e-time-utils.c:382 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:207 ../libedataserver/e-time-utils.c:300 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:404 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: libedataserver/e-time-utils.c:209 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:215 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: libedataserver/e-time-utils.c:213 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:219 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:218 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:224 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d.%m.%Y %l:%M" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:223 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:229 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d.%m.%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:228 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:234 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d.%m.%Y %l" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:233 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:239 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d.%m.%Y %H" #. strptime format of a weekday and a date. #. This is the preferred date format for the locale. -#: libedataserver/e-time-utils.c:236 libedataserver/e-time-utils.c:297 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:242 ../libedataserver/e-time-utils.c:303 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format. -#: libedataserver/e-time-utils.c:337 libedataserver/e-time-utils.c:436 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:348 ../libedataserver/e-time-utils.c:467 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format. -#: libedataserver/e-time-utils.c:341 libedataserver/e-time-utils.c:428 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:352 ../libedataserver/e-time-utils.c:459 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -4648,27 +4661,35 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. in 12-hour format. #. strftime format of a time in 12-hour format, #. without seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:346 libedataserver/e-time-utils.c:433 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:357 ../libedataserver/e-time-utils.c:464 msgid "%I:%M %p" msgstr "%l:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #. strftime format of a time in 24-hour format, #. without seconds. -#: libedataserver/e-time-utils.c:350 libedataserver/e-time-utils.c:425 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:361 ../libedataserver/e-time-utils.c:456 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: libedataserver/e-time-utils.c:354 +#: ../libedataserver/e-time-utils.c:365 msgid "%I %p" msgstr "%l" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:91 +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:87 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "" + +#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:183 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Tõrge autentimisel.\n" + +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:91 msgid "Category Icon" msgstr "Kategooria ikoon" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:237 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another " @@ -4676,117 +4697,125 @@ msgid "" msgstr "" "Kategooria '%s' on juba seadistustes olemas. Palun kasuta mõnda muud nime" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.c:395 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:397 msgid "Category" msgstr "Kategooria" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:1 msgid "Category Properties" msgstr "Kategooria omadused" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:2 msgid "Category _Color" msgstr "Kategooria _värvus" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:3 msgid "Category _Icon" msgstr "Kategooria _ikoon" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:4 msgid "Category _Name" msgstr "Kategooria _nimi" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:5 msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "Element(-id) kuulub(-vad) nendesse _kategooriatesse:" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:6 msgid "_Available Categories:" msgstr "_Saadaolevad kategooriad:" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:7 msgid "_Edit" msgstr "_Redaktor" -#: libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 +#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.glade.h:8 msgid "categories" msgstr "kategooriad" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:197 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:200 msgid "Select Contacts from Address Book" msgstr "Vali aadressiraamatust kontaktid" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:1 msgid "\t\t\t\t\t\t" msgstr "\t\t\t\t\t\t" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:3 msgid "Show Contacts" msgstr "Kontaktide näitamine" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4 msgid "_Contacts" msgstr "_Kontaktid" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:5 msgid "Address Book" msgstr "Aadressiraamat" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6 msgid "Address _Book:" msgstr "_Aadressiraamat:" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktid" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:8 msgid "Search" msgstr "Otsing" -#: libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 +#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:9 msgid "_Search:" msgstr "_Otsing:" +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:471 +msgid "_Remember this password" +msgstr "_Parool jäetakse meelde" + +#: ../libedataserverui/e-passwords.c:472 +msgid "_Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "_Parool jäetakse selle seansi ajaks meelde" + #. prepare the dialog -#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:101 msgid "Select destination" msgstr "Vali sihtkoht" -#: libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154 +#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:154 msgid "_Destination" msgstr "_Sihtkoht" -#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:154 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:157 msgid "Invalid connection" msgstr "Vigane ühendus" -#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:158 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:161 msgid "Invalid response from server" msgstr "Vigane vastus serverilt" -#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:160 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:163 msgid "No response from the server" msgstr "Serverilt ei saabunud vastust" -#: servers/groupwise/e-gw-connection.c:166 +#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:169 msgid "Bad parameter" msgstr "Vigane parameeter" -#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1 +#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Addressbook file backend" msgstr "" -#: src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2 +#: ../src/GNOME_Evolution_DataServer.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Calendar file and webcal backend" msgstr "" #. dialog display isn't working out -#: src/server.c:101 +#: ../src/server.c:101 #, c-format msgid "Multiple segmentation faults occurred; can't display error dialog\n" msgstr "" -- cgit v1.2.1