From 67f70d2f99ea6479d30801ca263910e7a1a36e65 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 9 May 2023 18:37:53 +0000 Subject: Update Ukrainian translation --- po/uk.po | 173 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 90 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c84e028c9..1961f69cd 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/is" "sues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-31 07:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-02 09:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-08 04:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-09 21:37+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -50,17 +50,14 @@ msgstr "Отриманий об'єкт не є коректною vCard" #: src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1516 #: src/calendar/backends/webdav-notes/e-cal-backend-webdav-notes.c:1252 #, c-format -#| msgid "" -#| "Missing information about component URL, local cache is possibly " -#| "incomplete or broken. Remove it, please." msgid "" "Missing information about component URL, local cache is possibly incomplete " "or broken. You can try to remove it and restart background evolution-data-" "server processes. Cache file: %s" msgstr "" "Немає даних щодо адреси компонента. Локальний кеш, можливо, неповний або " -"пошкоджений. Ви можете спробувати вилучити його і перезапустити фонові" -" процеси evolution-data-server. Файл кешу: %s" +"пошкоджений. Ви можете спробувати вилучити його і перезапустити фонові " +"процеси evolution-data-server. Файл кешу: %s" #: src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:1292 msgid "Object to save is not a valid vCard" @@ -2717,11 +2714,11 @@ msgstr "Розшифрування не підтримується цим шиф msgid "Signing message" msgstr "Повідомлення підписується" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:644 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:645 msgid "Encrypting message" msgstr "Повідомлення шифрується" -#: src/camel/camel-cipher-context.c:817 +#: src/camel/camel-cipher-context.c:820 msgid "Decrypting message" msgstr "Повідомлення розшифровується" @@ -2801,11 +2798,11 @@ msgstr "Помилка на повідомленні %d" msgid "Failed to transfer messages: %s" msgstr "Не вдалося перенести повідомлення: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1734 src/camel/camel-filter-driver.c:1876 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1734 src/camel/camel-filter-driver.c:1878 msgid "Syncing folder" msgstr "Синхронізація теки" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:1739 src/camel/camel-filter-driver.c:1884 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:1739 src/camel/camel-filter-driver.c:1886 msgid "Complete" msgstr "Виконано" @@ -2819,17 +2816,17 @@ msgstr "Отримання повідомлення %d з %d" msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Помилка на повідомленні %d з %d" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2040 src/camel/camel-filter-driver.c:2064 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2042 src/camel/camel-filter-driver.c:2066 #, c-format msgid "Execution of filter “%s” failed: " msgstr "Помилка виконання фільтра «%s»: " -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2054 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2056 #, c-format msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Помилка аналізу фільтра «%s»: %s: %s" -#: src/camel/camel-filter-driver.c:2073 +#: src/camel/camel-filter-driver.c:2075 #, c-format msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s" msgstr "Помилка виконання фільтра «%s»: %s: %s" @@ -3157,7 +3154,7 @@ msgstr "" "Зазвичай, проблема полягає в тому, що %s не має імпортованого відкритого " "ключа для цього отримувача." -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2266 src/camel/camel-smime-context.c:869 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2266 src/camel/camel-smime-context.c:1041 msgid "Could not generate signing data: " msgstr "Не вдалося створити підписані дані: " @@ -3168,8 +3165,8 @@ msgstr "Не вдалося виконати gpg." #: src/camel/camel-gpg-context.c:2424 src/camel/camel-gpg-context.c:2432 #: src/camel/camel-gpg-context.c:2440 src/camel/camel-gpg-context.c:2460 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1000 src/camel/camel-smime-context.c:1014 -#: src/camel/camel-smime-context.c:1026 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1172 src/camel/camel-smime-context.c:1186 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1198 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" @@ -3209,7 +3206,7 @@ msgstr "Не вдалося декодувати секцію MIME: не зна msgid "GPG blob contains unencrypted text: %s" msgstr "Об'єкт GPG містить незашифрований текст: %s" -#: src/camel/camel-gpg-context.c:2927 src/camel/camel-smime-context.c:1550 +#: src/camel/camel-gpg-context.c:2927 src/camel/camel-smime-context.c:1724 msgid "Encrypted content" msgstr "Зашифрований вміст" @@ -3757,199 +3754,209 @@ msgstr "Збій перевірки автентичності %s" msgid "Forwarding messages is not supported" msgstr "Перенаправлення повідомлень не підтримується" -#: src/camel/camel-smime-context.c:343 +#: src/camel/camel-smime-context.c:353 #, c-format msgid "Cannot find certificate for “%s”" msgstr "Не вдалося знайти сертифікат для «%s»" -#: src/camel/camel-smime-context.c:371 +#: src/camel/camel-smime-context.c:381 msgid "Cannot create CMS message" msgstr "Не вдалося створити CMS повідомлення" -#: src/camel/camel-smime-context.c:376 +#: src/camel/camel-smime-context.c:386 msgid "Cannot create CMS signed data" msgstr "Не вдалося створити підписані дані CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:382 +#: src/camel/camel-smime-context.c:392 msgid "Cannot attach CMS signed data" msgstr "Не вдалося вкласти підписані дані CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:389 +#: src/camel/camel-smime-context.c:399 msgid "Cannot attach CMS data" msgstr "Не вдалося вкласти CMS дані" -#: src/camel/camel-smime-context.c:395 +#: src/camel/camel-smime-context.c:405 msgid "Cannot create CMS Signer information" msgstr "Не вдалося створити CMS SignerInfo" -#: src/camel/camel-smime-context.c:401 +#: src/camel/camel-smime-context.c:411 msgid "Cannot find certificate chain" msgstr "Не вдалося знайти ланцюг сертифікатів" -#: src/camel/camel-smime-context.c:407 +#: src/camel/camel-smime-context.c:417 msgid "Cannot add CMS Signing time" msgstr "Не вдалося додати час підпису CMS" -#: src/camel/camel-smime-context.c:431 src/camel/camel-smime-context.c:446 +#: src/camel/camel-smime-context.c:441 src/camel/camel-smime-context.c:456 #, c-format msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist" msgstr "Сертифікат шифрування для «%s» не існує" -#: src/camel/camel-smime-context.c:453 +#: src/camel/camel-smime-context.c:463 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Не вдалося додати атрибут SMIMEEncKeyPrefs" -#: src/camel/camel-smime-context.c:458 +#: src/camel/camel-smime-context.c:468 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" msgstr "Не вдалося додати атрибут MS SMIMEEncKeyPrefs" -#: src/camel/camel-smime-context.c:463 +#: src/camel/camel-smime-context.c:473 msgid "Cannot add encryption certificate" msgstr "Не вдалося додати сертифікат шифрування" -#: src/camel/camel-smime-context.c:469 +#: src/camel/camel-smime-context.c:479 msgid "Cannot add CMS Signer information" msgstr "Не вдалося додати CMS SignerInfo" #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature -#: src/camel/camel-smime-context.c:502 +#: src/camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Unverified" msgstr "Неперевірений" -#: src/camel/camel-smime-context.c:504 +#: src/camel/camel-smime-context.c:518 msgid "Good signature" msgstr "Правильний підпис" -#: src/camel/camel-smime-context.c:506 +#: src/camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Bad signature" msgstr "Неправильний підпис" -#: src/camel/camel-smime-context.c:508 +#: src/camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "Вміст підроблений або змінений при передачі" -#: src/camel/camel-smime-context.c:510 +#: src/camel/camel-smime-context.c:525 msgid "Signing certificate not found" msgstr "Сертифікат підпису не існує" -#: src/camel/camel-smime-context.c:512 +#: src/camel/camel-smime-context.c:528 msgid "Signing certificate not trusted" msgstr "Сертифікат підпису недостовірний" -#: src/camel/camel-smime-context.c:514 +#: src/camel/camel-smime-context.c:530 msgid "Signature algorithm unknown" msgstr "Невідомий алгоритм підпису" -#: src/camel/camel-smime-context.c:516 +#: src/camel/camel-smime-context.c:532 msgid "Signature algorithm unsupported" msgstr "Непідтримуваний алгоритм підпису" -#: src/camel/camel-smime-context.c:518 +#: src/camel/camel-smime-context.c:534 msgid "Malformed signature" msgstr "Неправильно сформований підпис" -#: src/camel/camel-smime-context.c:520 +#: src/camel/camel-smime-context.c:536 msgid "Processing error" msgstr "Обробка помилки" -#: src/camel/camel-smime-context.c:565 +#: src/camel/camel-smime-context.c:700 msgid "No signed data in signature" msgstr "У підписі відсутні дані підпису" -#: src/camel/camel-smime-context.c:570 +#: src/camel/camel-smime-context.c:705 msgid "Digests missing from enveloped data" msgstr "У даних конверту відсутня хеш-сума" -#: src/camel/camel-smime-context.c:583 src/camel/camel-smime-context.c:594 +#: src/camel/camel-smime-context.c:718 src/camel/camel-smime-context.c:729 msgid "Cannot calculate digests" msgstr "Не вдалося обчислити хеш-суму" -#: src/camel/camel-smime-context.c:601 src/camel/camel-smime-context.c:605 +#: src/camel/camel-smime-context.c:736 src/camel/camel-smime-context.c:740 msgid "Cannot set message digests" msgstr "Не вдалося встановити хеш-суму" -#: src/camel/camel-smime-context.c:615 src/camel/camel-smime-context.c:620 +#: src/camel/camel-smime-context.c:750 src/camel/camel-smime-context.c:755 msgid "Certificate import failed" msgstr "Помилка при імпортуванні сертифікату" -#: src/camel/camel-smime-context.c:630 +#: src/camel/camel-smime-context.c:765 #, c-format msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates" msgstr "У повідомленні лише сертифікати, не вдалось перевірити сертифікат" -#: src/camel/camel-smime-context.c:633 +#: src/camel/camel-smime-context.c:768 #, c-format msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified" msgstr "" "У повідомленні лише сертифікати, сертифікати імпортовані та перевірені" -#: src/camel/camel-smime-context.c:637 +#: src/camel/camel-smime-context.c:772 msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Не вдалося знайти хеш-суму підпису" -#: src/camel/camel-smime-context.c:656 +#: src/camel/camel-smime-context.c:819 +#| msgid "Signature algorithm unsupported" +msgid "Signature algorithm disabled" +msgstr "Алгоритм підписування вимкнено" + +#: src/camel/camel-smime-context.c:822 +#| msgid "Certificate import failed" +msgid "Certificate signature algorithm disabled" +msgstr "Алгоритм підписування сертифікатом вимкнено" + +#: src/camel/camel-smime-context.c:831 #, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Підписано: %s <%s>: %s\n" -#: src/camel/camel-smime-context.c:881 src/camel/camel-smime-context.c:1407 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1053 src/camel/camel-smime-context.c:1581 msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Не вдалося створити контекст шифрування" -#: src/camel/camel-smime-context.c:887 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1059 msgid "Failed to add data to CMS encoder" msgstr "Не вдалося додати дані до CMS шифратора" -#: src/camel/camel-smime-context.c:892 src/camel/camel-smime-context.c:1424 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1064 src/camel/camel-smime-context.c:1598 msgid "Failed to encode data" msgstr "Не вдалося закодувати дані" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1045 src/camel/camel-smime-context.c:1525 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1217 src/camel/camel-smime-context.c:1699 msgid "Decoder failed" msgstr "Помилка дешифратора" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1301 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1475 #, c-format msgid "No valid or appropriate certificate for “%s” was found" msgstr "Не знайдено дійсного або відповідного сертифіката для «%s»" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1341 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1515 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Не вдалося знайти алгоритм загального пакетного шифрування" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1349 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1523 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "Не вдалося розподілити слот для ключа пакетного шифрування" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1360 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1534 msgid "Cannot create CMS Message" msgstr "Не вдалося створити CMS повідомлення" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1366 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1540 msgid "Cannot create CMS Enveloped data" msgstr "Не вдалося створити EnvelopedData" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1372 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1546 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data" msgstr "Не вдалося вкласти CMS EnvelopedData" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1378 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1552 msgid "Cannot attach CMS data object" msgstr "Не вдалося вкласти об'єкт CMS даних" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1387 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1561 msgid "Cannot create CMS Recipient information" msgstr "Не вдалося створити CMS RecipientInfo" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1392 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1566 msgid "Cannot add CMS Recipient information" msgstr "Не вдалося створити CMS RecipientInfo" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1418 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1592 msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "Не вдалося додати дані у шифратор" -#: src/camel/camel-smime-context.c:1532 +#: src/camel/camel-smime-context.c:1706 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME дешифрування: не знайдено контекст шифрування" @@ -4506,61 +4513,61 @@ msgstr "Помилка при отриманні інформації повід msgid "Error running STATUS" msgstr "Помилка виконання STATUS" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6262 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6317 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6381 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6271 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6326 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6390 msgid "Error syncing changes" msgstr "Помилка при синхронізації змін" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6275 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6327 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6400 -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6541 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6284 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6336 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6409 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6550 msgid "Error expunging message" msgstr "Помилка очищення повідомлення" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6623 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6632 msgid "Error fetching folders" msgstr "Помилка отримання тек" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6631 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6640 msgid "Error fetching subscribed folders" msgstr "Помилка при отриманні підписних тек" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6688 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6697 msgid "Error creating folder" msgstr "Помилка створення теки" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6738 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6747 msgid "Error deleting folder" msgstr "Помилка при вилученні теки" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6784 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6793 msgid "Error renaming folder" msgstr "Помилка при перейменуванні теки" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6816 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6825 msgid "Error subscribing to folder" msgstr "Помилка підписування на теку" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6852 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6861 msgid "Error unsubscribing from folder" msgstr "Помилка відписування від теки" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6892 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6901 msgid "IMAP server does not support quotas" msgstr "Сервер IMAP %s не підтримує квоти" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6904 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6913 msgid "Error retrieving quota information" msgstr "Помилка при отриманні даних про квоту" -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6969 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6978 msgid "Search failed" msgstr "Помилка пошуку" #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ... -#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7097 +#: src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7106 msgid "Error running IDLE" msgstr "Помилка виконання IDLE" -- cgit v1.2.1