From 55728c027712626c278c7319499e91ab6ed88272 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wouter Bolsterlee Date: Thu, 18 Aug 2011 22:10:26 +0200 Subject: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee --- po/nl.po | 469 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 229 insertions(+), 240 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index d5e3fcbff..076749cb6 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-data-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-03 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-18 22:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-03 17:06+0200\n" "Last-Translator: Wouter Bolsterlee \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -46,17 +46,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:574 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2326 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475 msgid "Loading..." msgstr "Laden…" -#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:573 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506 +#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:577 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2257 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2279 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2324 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477 msgid "Searching..." msgstr "Zoeken…" @@ -67,6 +67,7 @@ msgid "Querying for updated contacts…" msgstr "Bijgewerkte contacten opvragen…" #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:624 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3476 ../calendar/libecal/e-cal.c:1069 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" @@ -107,15 +108,15 @@ msgstr "Laden…" msgid "Authenticating with the server…" msgstr "Aanmelden bij de server…" -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699 -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4665 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2703 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4669 #, c-format msgid "Downloading contacts (%d)... " msgstr "Downloaden van contacten (%d)… " -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2849 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3030 -#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3077 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2853 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3034 +#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3081 #, c-format msgid "Updating contacts cache (%d)... " msgstr "Bijwerken van cache voor contacten (%d)… " @@ -133,31 +134,31 @@ msgstr "Distinguished Name (DN) gebruiken" msgid "Using Email Address" msgstr "E-mailadres gebruiken" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1033 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1037 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Opnieuw verbinden met LDAP-server…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162 msgid "Invalid DN syntax" msgstr "Ongeldige DN-syntaxis" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1675 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1679 msgid "Adding contact to LDAP server..." msgstr "Contact wordt toegevoegd aan LDAP-server…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1807 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1811 msgid "Removing contact from LDAP server..." msgstr "Contact wordt van LDAP-server verwijderd…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2243 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2247 msgid "Modifying contact from LDAP server..." msgstr "Contact van LDAP-server wordt aangepast…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4356 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4360 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP-zoekresultaten worden ingelezen…" -#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4528 +#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532 msgid "Error performing search" msgstr "Fout bij het zoeken" @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Fout bij het zoeken" #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:523 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:552 #: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:435 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4177 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4287 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:160 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:481 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 @@ -182,12 +183,16 @@ msgstr "Onbekende fout" msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)" msgstr "Aanmaken van bron '%s' mislukt met HTTP-status: %d (%s)" -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3160 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3159 #, c-format msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf." msgstr "%s: er is geen bron voor UID ‘%s’ opgeslagen in GConf." -#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3516 +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3459 ../calendar/libecal/e-cal.c:1049 +msgid "On This Computer" +msgstr "Op deze computer" + +#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3583 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183 msgid "Address book does not exist" msgstr "Adresboek bestaat niet" @@ -726,7 +731,7 @@ msgstr "Skype-namenlijst" msgid "SIP address" msgstr "SIP-adres" -#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1517 +#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1516 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739 msgid "Unnamed List" msgstr "Naamloze lijst" @@ -756,7 +761,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Opslagplaats offline" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4159 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4269 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110 msgid "Permission denied" msgstr "Operatie niet toegestaan" @@ -840,13 +845,13 @@ msgid "No space" msgstr "Geen ruimte" #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4143 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4253 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131 msgid "Invalid argument" msgstr "Ongeldige argument" #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196 -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4292 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133 msgid "Not supported" msgstr "Niet ondersteund" @@ -1101,127 +1106,127 @@ msgstr "Vooruitzicht" msgid "Untitled appointment" msgstr "Afspraak zonder titel" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 msgid "1st" msgstr "1e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 msgid "2nd" msgstr "2e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 msgid "3rd" msgstr "3e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 msgid "4th" msgstr "4e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 msgid "5th" msgstr "5e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 msgid "6th" msgstr "6e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 msgid "7th" msgstr "7e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 msgid "8th" msgstr "8e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 msgid "9th" msgstr "9e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 msgid "10th" msgstr "10e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 msgid "11th" msgstr "11e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 msgid "12th" msgstr "12e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 msgid "13th" msgstr "13e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 msgid "14th" msgstr "14e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 msgid "15th" msgstr "15e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 msgid "16th" msgstr "16e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 msgid "17th" msgstr "17e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 msgid "18th" msgstr "18e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 msgid "19th" msgstr "19e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 msgid "20th" msgstr "20e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 msgid "21st" msgstr "21e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 msgid "22nd" msgstr "22e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 msgid "23rd" msgstr "23e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 msgid "24th" msgstr "24ste" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 msgid "25th" msgstr "25e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 msgid "26th" msgstr "26e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 msgid "27th" msgstr "27e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 msgid "28th" msgstr "28e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 msgid "29th" msgstr "29e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4017 msgid "30th" msgstr "30e" -#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016 +#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4018 msgid "31st" msgstr "31e" @@ -1242,7 +1247,7 @@ msgstr "Laag" msgid "Undefined" msgstr "Onbepaald" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1236 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1294 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" @@ -1252,63 +1257,63 @@ msgstr "Wachtwoord invoeren voor %s (gebruiker %s)" #. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to #. the auth_func corresponds to the parent user. #. -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1250 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1308 #, c-format msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s" msgstr "" "Voer wachtwoord in van %s om de proxy voor gebruiker %s in te schakelen" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4145 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4255 msgid "Backend is busy" msgstr "Backend is bezig" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4147 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4257 msgid "Repository is offline" msgstr "Repository is offline" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4149 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4259 msgid "No such calendar" msgstr "Agenda bestaat niet" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4151 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4261 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235 msgid "Object not found" msgstr "Object niet gevonden" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4153 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4263 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113 #: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229 msgid "Invalid object" msgstr "Ongeldig object" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4155 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4265 msgid "URI not loaded" msgstr "URI niet geladen" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4157 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4267 msgid "URI already loaded" msgstr "URI is reeds geladen" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4161 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4271 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237 msgid "Unknown User" msgstr "Onbekende gebruiker" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4163 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4273 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114 msgid "Object ID already exists" msgstr "Object-ID bestaat reeds" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4165 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4275 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocol niet ondersteund" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4167 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4277 msgid "Operation has been canceled" msgstr "Opdracht is geannuleerd" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4169 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4279 msgid "Could not cancel operation" msgstr "Kon de opdracht niet annuleren" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4171 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4281 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1306 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1324 #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628 @@ -1319,16 +1324,16 @@ msgstr "Kon de opdracht niet annuleren" msgid "Authentication failed" msgstr "Aanmelding mislukt" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4173 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4283 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775 msgid "Authentication required" msgstr "Aanmelding is vereist" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4175 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4285 msgid "A D-Bus exception has occurred" msgstr "Er is een D-Bus-fout opgetreden" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4179 +#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4289 msgid "No error" msgstr "Geen fout" @@ -1656,7 +1661,7 @@ msgid "No stream available" msgstr "Geen stream beschikbaar" # 'vrij' toegevoegd -#: ../camel/camel-db.c:455 +#: ../camel/camel-db.c:471 #, c-format msgid "Insufficient memory" msgstr "Onvoldoende vrij geheugen" @@ -1715,9 +1720,9 @@ msgstr "De inhoud van de map lokaal kopiëren voor offline gebruik" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1298 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1386 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1421 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1297 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1385 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1420 #, c-format msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien" @@ -1876,7 +1881,7 @@ msgstr[0] "Nieuw bericht in '%s' wordt door de filter gehaald" msgstr[1] "Nieuwe berichten in '%s' worden door de filter gehaald" #: ../camel/camel-folder.c:875 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319 msgid "Moving messages" msgstr "Verplaatsen van berichten" @@ -1952,9 +1957,9 @@ msgstr "Onverwacht verzoek van GnuPG voor ‘%s’" #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4909 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:198 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:506 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:436 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:513 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487 #: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229 #, c-format @@ -2180,22 +2185,22 @@ msgstr "Virtuele map e-mail aanbieder" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Voor het lezen van post als een zoekopdracht op een verzameling mappen" -#: ../camel/camel-provider.c:192 +#: ../camel/camel-provider.c:188 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "Kon %s niet laden. Module laden niet ondersteund door dit systeem" -#: ../camel/camel-provider.c:201 +#: ../camel/camel-provider.c:197 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "Kon %s niet laden: %s" -#: ../camel/camel-provider.c:210 +#: ../camel/camel-provider.c:206 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "Kon %s niet laden: Geen initialisatie code in de module." -#: ../camel/camel-provider.c:392 ../camel/camel-session.c:202 +#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:202 #, c-format msgid "No provider available for protocol '%s'" msgstr "Geen aanbieder beschikbaar voor protocol ‘%s’" @@ -2436,17 +2441,17 @@ msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een niet-POP bron" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Compileren van reguliere expressie mislukt: %s: %s" -#: ../camel/camel-service.c:85 +#: ../camel/camel-service.c:87 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL ‘%s’ heeft een gebruikersnaamcomponent nodig" -#: ../camel/camel-service.c:89 +#: ../camel/camel-service.c:91 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL ‘%s’ heeft een machinenaamcomponent nodig" -#: ../camel/camel-service.c:93 +#: ../camel/camel-service.c:95 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL ‘%s’ heeft een padcomponent nodig" @@ -2658,36 +2663,36 @@ msgstr "Kon gegevens niet toevoegen aan codeerder" msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME Decrypten: Geen versleutelde inhoud gevonden" -#: ../camel/camel-store.c:2181 +#: ../camel/camel-store.c:2177 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': folder exists" msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: map bestaat al" #. the name of the Trash folder, used for deleted messages -#: ../camel/camel-store.c:2372 ../camel/camel-store.c:2382 +#: ../camel/camel-store.c:2368 ../camel/camel-store.c:2378 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" #. the name of the Junk folder, used for spam messages -#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-store.c:2386 +#: ../camel/camel-store.c:2371 ../camel/camel-store.c:2382 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50 msgid "Junk" msgstr "Spam" -#: ../camel/camel-store.c:2829 +#: ../camel/camel-store.c:2825 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Kan map niet aanmaken: %s: map bestaat reeds" -#: ../camel/camel-store.c:2956 ../camel/camel-vee-store.c:367 +#: ../camel/camel-store.c:2952 ../camel/camel-vee-store.c:367 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige opdracht" -#: ../camel/camel-store.c:3097 ../camel/camel-vee-store.c:417 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:668 +#: ../camel/camel-store.c:3093 ../camel/camel-vee-store.c:417 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:700 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kon de naam van de map: %s niet wijzigen: ongeldige opdracht" @@ -2848,17 +2853,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL '%s'" msgstr "Kon URL ‘%s’ niet verwerken" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1235 ../camel/camel-vee-folder.c:1398 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1263 ../camel/camel-vee-folder.c:1426 #, c-format msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Kan berichten niet naar een VMap verplaatsen of kopiëren" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1271 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1299 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Dergelijk bericht %s bestaat niet in %s" -#: ../camel/camel-vee-folder.c:1339 +#: ../camel/camel-vee-folder.c:1367 #, c-format msgid "Error storing '%s': " msgstr "Fout bij opslaan van ‘%s’:" @@ -2938,7 +2943,7 @@ msgstr "" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:307 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156 @@ -2948,7 +2953,7 @@ msgstr "Bericht bestaat niet" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2659 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:246 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:462 #, c-format msgid "Cannot get message %s: " msgstr "Kan bericht %s niet opvragen: " @@ -2988,8 +2993,8 @@ msgstr "Alle mappen op nieuwe berichten _controleren" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -3022,27 +3027,23 @@ msgstr "SOAP-instellingen" msgid "Post Office Agent SOAP _Port:" msgstr "SOAP-_poort van postkantoor-agent:" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80 -msgid "Default GroupWise port" -msgstr "Standaard GroupWise-poort" - -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:86 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:88 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 msgid "For accessing Novell GroupWise servers" msgstr "Voor het benaderen van Novell Groupwise-servers" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:105 -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:105 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113 -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:80 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:107 +#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 msgid "" "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password." msgstr "" @@ -3087,7 +3088,7 @@ msgstr "Kan een speciale systeemmap niet aanmaken" #: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1236 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2323 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1340 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1339 #, c-format msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "De bovenliggende map kan geen mappen bevatten" @@ -3217,13 +3218,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: " msgstr "Ophalen van bericht niet mogelijk: " #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3404 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5193 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5211 #, c-format msgid "Cannot get message with message ID %s: %s" msgstr "Kan bericht met bericht-ID ‘%s’ niet opvragen: %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3405 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5194 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5212 msgid "No such message available." msgstr "Bericht niet beschikbaar." @@ -3325,26 +3326,17 @@ msgstr "Nieuwe berichten op _spam controleren" msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally" msgstr "Automatisch lokaal synchroni_seren met e-mail op afstand" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78 -msgid "IMAP default port" -msgstr "Standaard IMAP-poort" - #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87 -msgid "IMAP over SSL" -msgstr "IMAP over SSL" - -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Voor het lezen en opslaan van e-mail op IMAP servers." -#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:115 +#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen " @@ -3451,19 +3443,19 @@ msgstr "IMAP-service voor %s op %s" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:371 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:793 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:409 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:791 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:455 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:615 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:621 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:669 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:701 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289 msgid "Inbox" msgstr "Postvak IN" #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1822 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1319 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1318 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -3478,7 +3470,7 @@ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists." msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken: map bestaat al." #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1329 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Onbekende oudermap: %s" @@ -3523,11 +3515,7 @@ msgstr "_Aantal te gebruiken gecachete verbindingen" msgid "Namespace:" msgstr "Namespace:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86 -msgid "Defalut IMAP port" -msgstr "Standaard IMAP-poort" - -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88 msgid "IMAP+" msgstr "IMAP+" @@ -3550,12 +3538,12 @@ msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %s):" msgid "Closing tmp stream failed: " msgstr "Sluiten van tijdelijke stream is mislukt:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343 -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5357 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5372 msgid "Cannot create spool file: " msgstr "Aanmaken van spoolbestand mislukt:" -#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1135 +#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1134 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1666 #, c-format msgid "No such folder: %s" @@ -3612,11 +3600,11 @@ msgstr "Postbussen in MH-formaat" msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "Voor het opslaan van lokale post in MH-achtige postbussen." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "Local delivery" msgstr "Lokale bezorging" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into " "folders managed by Evolution." @@ -3624,30 +3612,30 @@ msgstr "" "Voor het ophalen (verplaatsen) van lokale post uit standaard mbox-spools " "naar door Evolution beheerde mappen." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103 msgid "_Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "_Filters toepassen op nieuwe berichten in de INBOX" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "E-mailmappen in maildir-formaat" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:92 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "Voor het opslaan van lokale post in Maildir-mappen." # bestandsindeling/formaat -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "_Status-kopregels opslaan in formaat van Elm/Pine/Mutt" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:114 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111 msgid "Standard Unix mbox spool file" msgstr "Standaard Unix-mbox-spoolbestand" -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115 -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123 msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." @@ -3657,7 +3645,7 @@ msgstr "" "Kan ook gebruikt worden om een mappenstructuur van Elm, Pine of Mutt in te " "lezen." -#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126 +#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:122 msgid "Standard Unix mbox spool directory" msgstr "Standaard Unix mbox-spoolmap" @@ -3721,13 +3709,13 @@ msgstr "Kon metabestand ‘%s’ niet verwijderen: %s" msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kan geen bericht toevoegen aan de korte inhoud: onbekende reden" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:198 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: " msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan maildir-map: %s:" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:256 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168 #: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 @@ -3735,7 +3723,7 @@ msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan maildir-map: %s:" msgid "Cannot get message %s from folder %s: " msgstr "Kan bericht %s uit folder %s niet opvragen: " -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:326 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351 #, c-format msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s" msgstr "Kan bericht niet overbrengen naar doelmap: %s" @@ -3746,7 +3734,7 @@ msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot" msgstr "Kan map niet aanmaken: %s: mapnaam mag geen punt bevatten" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:686 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:718 #, c-format msgid "Folder %s already exists" msgstr "De map %s bestaat al" @@ -3790,14 +3778,14 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "geen Maildir-map" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:508 -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:825 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:866 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 #, c-format msgid "Could not scan folder '%s': %s" msgstr "Kon map ‘%s’ niet scannen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:677 +#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:709 #, c-format msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot" msgstr "Kan map niet hernoemen: %s: mapnaam mag geen punt bevatten" @@ -3818,8 +3806,8 @@ msgstr "Controleren op nieuwe berichten" #: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:839 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131 msgid "Storing folder" msgstr "Map opslaan" @@ -3911,58 +3899,58 @@ msgstr "Kon ‘%s’ niet hernoemen: ‘%s’: %s" msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Kon ‘%s’ niet hernoemen naar ‘%s’: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:478 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Kon map ‘%s’ niet openen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:537 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:539 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s" msgstr "Onherstelbare fout bij verwerken van e-mail op positie %s in de map %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:622 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:628 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Kan map ‘%s’ niet controleren: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:697 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:848 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "Kon bestand ‘%s’ niet openen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kon tijdelijke postbus niet openen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:949 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:964 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kon de bronmap ‘%s’ niet sluiten: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750 #, c-format msgid "Could not close temporary folder: %s" msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:756 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:767 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kon map niet hernoemen: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:862 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1129 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Kon de map niet opslaan: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1131 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:901 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1160 #, c-format msgid "" "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get " @@ -3971,25 +3959,25 @@ msgstr "" "Mbox-bestand is beschadigd; probeer het te repareren. (‘From’-regel verwacht " "maar niet tegengekomen.)" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:895 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:910 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1169 #, c-format msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Mapoverzicht en map niet gelijk, zelfs na synchronisatie" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1052 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Onbekende fout: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1210 -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1240 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1239 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1269 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijke postbus: %s" -#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229 +#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1258 #, c-format msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s" msgstr "Fout bij het schrijven naar tijdelijke postbus %s: %s" @@ -4114,10 +4102,10 @@ msgstr "Interne fout: UID in ongeldig formaat: %s" #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:240 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:436 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:697 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:376 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:441 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:453 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:713 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "Kan bericht ‘%s’ niet opvragen: %s" @@ -4153,25 +4141,17 @@ msgstr "" msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names" msgstr "_Relatieve mapnamen tonen in het abonnementenvenster." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52 -msgid "Default NNTP port" -msgstr "Standaard NNTP-poort" - #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53 -msgid "NNTP over SSL" -msgstr "NNTP over SSL" - -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:59 msgid "USENET news" msgstr "USENET-nieuws" -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups." msgstr "" "Dit is een provider voor het lezen van en versturen naar USENET " "nieuwsgroepen." -#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82 +#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -4286,35 +4266,35 @@ msgstr "Onverwacht serverantwoord van head: %s" msgid "Operation failed: %s" msgstr "Opdracht mislukt: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:277 -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:336 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:282 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:341 #, c-format msgid "No message with UID %s" msgstr "Geen bericht met UID %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:349 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "POP-bericht %d wordt opgehaald" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:454 msgid "Unknown reason" msgstr "Onbekende reden" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "POP-overzicht aan het ophalen" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:518 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" msgstr "Kan POP-overzicht niet opvragen: %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576 msgid "Expunging old messages" msgstr "Bezig met schrappen van oude berichten" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:577 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:590 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Bezig met schrappen van verwijderde berichten" @@ -4340,23 +4320,15 @@ msgstr "_Vernietigde berichten uit lokale Postvak IN verwijderen" msgid "Disable _support for all POP3 extensions" msgstr "O_ndersteuning voor POP3-uitbreidingen uitschakelen" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 -msgid "Default POP3 port" -msgstr "Standaard POP3-poort" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55 -msgid "POP3 over SSL" -msgstr "POP3 over SSL" - -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "POP" msgstr "POP" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Voor het verbinden en downloaden van berichten van POP-servers." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:75 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -4365,7 +4337,7 @@ msgstr "" "vorm. Deze optie is de enige die wordt ondersteund door de meeste POP-" "servers." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -4486,17 +4458,17 @@ msgstr "POP3-server %s" msgid "POP3 server for %s on %s" msgstr "POP3-server voor %s op %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:694 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s" -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:721 #, c-format msgid "No such folder '%s'." msgstr "De map ‘%s’ bestaat niet." -#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:737 +#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:738 #, c-format msgid "POP3 stores have no folder hierarchy" msgstr "POP3-opslaglocaties hebben geen mappenhiërarchie" @@ -4555,23 +4527,11 @@ msgstr "Kon %s niet uitvoeren: bericht niet verstuurd." msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail eindigde met status %d: bericht niet verstuurd." -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42 -msgid "Default SMTP port" -msgstr "Standaard SMTP-poort" - #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43 -msgid "SMTP over SSL" -msgstr "SMTP over SSL" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44 -msgid "Message submission port" -msgstr "Poort voor inzenden van berichten" - -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52 +#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "Voor het versturen van e-mail naar een externe mailhub met SMTP." @@ -4631,7 +4591,7 @@ msgstr "Kan bericht niet versturen: ongeldig afzenderadres." #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 msgid "Sending message" -msgstr "Bericht wordt verstuurd" +msgstr "Bericht versturen" #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649 #, c-format @@ -5246,6 +5206,35 @@ msgstr "Geen antwoord van de server" msgid "Bad parameter" msgstr "Onjuiste parameter" -#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049 -msgid "On This Computer" -msgstr "Op deze computer" +#~ msgid "Default GroupWise port" +#~ msgstr "Standaard GroupWise-poort" + +#~ msgid "IMAP default port" +#~ msgstr "Standaard IMAP-poort" + +#~ msgid "IMAP over SSL" +#~ msgstr "IMAP over SSL" + +#~ msgid "Defalut IMAP port" +#~ msgstr "Standaard IMAP-poort" + +#~ msgid "Default NNTP port" +#~ msgstr "Standaard NNTP-poort" + +#~ msgid "NNTP over SSL" +#~ msgstr "NNTP over SSL" + +#~ msgid "Default POP3 port" +#~ msgstr "Standaard POP3-poort" + +#~ msgid "POP3 over SSL" +#~ msgstr "POP3 over SSL" + +#~ msgid "Default SMTP port" +#~ msgstr "Standaard SMTP-poort" + +#~ msgid "SMTP over SSL" +#~ msgstr "SMTP over SSL" + +#~ msgid "Message submission port" +#~ msgstr "Poort voor inzenden van berichten" -- cgit v1.2.1