# Vietnamese translation for Elementary. # This file is distributed under the same license as the Elementary package. # Thiep Ha , 2015. # #: src/lib/elm_config.c:3271 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elementary\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-09 11:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-29 18:06+0900\n" "Last-Translator: Thiep Ha \n" "Language-Team: General\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:1505 msgid "Up" msgstr "Trên" #: src/lib/elc_fileselector.c:1521 msgid "Home" msgstr "Trang Chủ" #: src/lib/elc_fileselector.c:1588 msgid "Search" msgstr "Tìm Kiếm" #: src/lib/elc_fileselector.c:1757 src/lib/elm_entry.c:1588 #: src/lib/elm_entry.c:1613 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: src/lib/elc_fileselector.c:1767 msgid "OK" msgstr "Đồng Ý" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:670 msgid "multi button entry label" msgstr "Nhãn Của Bộ Nhập Nhiều Nút" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:692 msgid "multi button entry item" msgstr "Mục Của Bộ Nhập Nhiều Nút" #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1565 msgid "multi button entry" msgstr "Bộ Nhập Nhiều Nút" #: src/lib/elc_naviframe.c:432 msgid "Title" msgstr "Đề Mục" #: src/lib/elc_naviframe.c:978 src/lib/elc_naviframe.c:1183 msgid "Back" msgstr "Quay Lại" #: src/lib/elc_naviframe.c:1279 msgid "Next" msgstr "Tiếp" #: src/lib/elc_popup.c:275 src/lib/elc_popup.c:941 msgid "Popup Title" msgstr "Tiêu Đề Hộp Thoại" #: src/lib/elc_popup.c:285 src/lib/elc_popup.c:1017 msgid "Popup Body Text" msgstr "Văn Bản Thân Hộp Thoại" #: src/lib/elm_bubble.c:194 msgid "Bubble" msgstr "Bubble" #: src/lib/elm_button.c:66 msgid "Clicked" msgstr "Đã Nhấp" #: src/lib/elm_button.c:275 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_gengrid.c:1257 #: src/lib/elm_genlist.c:1659 src/lib/elm_list.c:2193 src/lib/elm_radio.c:268 #: src/lib/elm_segment_control.c:524 src/lib/elm_spinner.c:902 #: src/lib/elm_toolbar.c:2250 msgid "State: Disabled" msgstr "Trạng Thái: Không Khả Dụng" #: src/lib/elm_button.c:300 msgid "Button" msgstr "Nút" #: src/lib/elm_calendar.c:219 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: src/lib/elm_calendar.c:225 msgid "%B" msgstr "%B" #: src/lib/elm_calendar.c:231 msgid "%Y" msgstr "%Y" #: src/lib/elm_calendar.c:345 msgid "calendar item" msgstr "Mục Của Lịch" #: src/lib/elm_calendar.c:371 msgid "calendar decrement month button" msgstr "Nút Giảm Tháng" #: src/lib/elm_calendar.c:376 msgid "calendar decrement year button" msgstr "Nút Giảm Năm" #: src/lib/elm_calendar.c:381 msgid "calendar increment month button" msgstr "Nút Tăng Tháng" #: src/lib/elm_calendar.c:386 msgid "calendar increment year button" msgstr "Nút Tăng Năm" #: src/lib/elm_calendar.c:391 msgid "calendar month" msgstr "Lịch Tháng" #: src/lib/elm_calendar.c:396 msgid "calendar year" msgstr "Lịch Năm" #: src/lib/elm_check.c:67 src/lib/elm_check.c:257 src/lib/elm_radio.c:125 #: src/lib/elm_radio.c:269 msgid "State: On" msgstr "Trạng Thái: Bật" #: src/lib/elm_check.c:78 src/lib/elm_check.c:269 src/lib/elm_radio.c:271 msgid "State: Off" msgstr "Trạng Thái: Tắt" #: src/lib/elm_check.c:253 src/lib/elm_check.c:266 msgid "State" msgstr "Trạng Thái" #: src/lib/elm_check.c:344 msgid "Check" msgstr "Chọn" #: src/lib/elm_clock.c:303 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "Nút Tăng Cho SA,CH Của Đồng Hồ" #: src/lib/elm_clock.c:311 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "Nút Giảm Cho SA,CH Của Đồng Hồ" #: src/lib/elm_clock.c:647 msgid "State: Editable" msgstr "Trạng Thái: Có Thể Chỉnh Sửa" #: src/lib/elm_clock.c:682 msgid "Clock" msgstr "Đồng Hồ" #: src/lib/elm_colorselector.c:731 msgid "Pick a color" msgstr "Chọn Một Màu" #: src/lib/elm_colorselector.c:769 msgid "R:" msgstr "Đỏ:" #: src/lib/elm_colorselector.c:771 msgid "G:" msgstr "Xanh Lá Cây:" #: src/lib/elm_colorselector.c:773 msgid "B:" msgstr "Xanh Da Trời:" #: src/lib/elm_colorselector.c:775 msgid "A:" msgstr "Độ Mờ:" #: src/lib/elm_colorselector.c:1498 msgid "color selector palette item" msgstr "Mục Của Bảng Chọn Màu" #: src/lib/elm_config.c:3287 msgid "default:LTR" msgstr "Mặc Định: Trái Sang Phải" #: src/lib/elm_dayselector.c:409 msgid "day selector item" msgstr "Mục Của Bảng Chọn Ngày" #: src/lib/elm_diskselector.c:700 msgid "diskselector item" msgstr "Mục Của Bộ Chọn Đĩa" #: src/lib/elm_entry.c:1575 msgid "Copy" msgstr "Sao Chép" #: src/lib/elm_entry.c:1580 msgid "Cut" msgstr "Cắt" #: src/lib/elm_entry.c:1584 src/lib/elm_entry.c:1607 msgid "Paste" msgstr "Dán" #: src/lib/elm_entry.c:1600 msgid "Select" msgstr "Chọn" #: src/lib/elm_entry.c:3539 msgid "Entry" msgstr "Bộ Nhập" #: src/lib/elm_gengrid.c:1287 msgid "Gengrid Item" msgstr "Mục Của Gengrid" #: src/lib/elm_index.c:93 msgid "Index" msgstr "Chỉ Mục" #: src/lib/elm_index.c:121 msgid "Index Item" msgstr "Mục Của Bộ Chỉ Mục" #: src/lib/elm_label.c:392 msgid "Label" msgstr "Nhãn" #: src/lib/elm_panel.c:71 msgid "state: opened" msgstr "Trạng Thái: Mở" #: src/lib/elm_panel.c:72 msgid "state: closed" msgstr "Trạng Thái: Đóng" #: src/lib/elm_panel.c:112 msgid "A panel is open" msgstr "Một Bảng Đang Mở" #: src/lib/elm_panel.c:114 msgid "Double tap to close panel menu" msgstr "Nhấn kép để đóng bảng chọn" #: src/lib/elm_panel.c:166 msgid "panel button" msgstr "Nút Bảng" #: src/lib/elm_progressbar.c:286 msgid "progressbar" msgstr "Thanh Trạng Thái" #: src/lib/elm_radio.c:297 msgid "Radio" msgstr "Đài" #: src/lib/elm_segment_control.c:527 src/lib/elm_toolbar.c:2252 msgid "State: Selected" msgstr "Trạng Thái: Đã Chọn" #: src/lib/elm_segment_control.c:529 msgid "State: Unselected" msgstr "Trạng Thái: Chưa Chọn" #: src/lib/elm_segment_control.c:543 msgid "Segment Control Item" msgstr "Mục Điều Khiển Đoạn" #: src/lib/elm_slider.c:893 msgid "slider" msgstr "Thanh Trượt" #: src/lib/elm_spinner.c:932 msgid "incremented" msgstr "Đã Tăng" #: src/lib/elm_spinner.c:938 msgid "decremented" msgstr "Đã Giảm" #: src/lib/elm_spinner.c:971 src/lib/elm_spinner.c:1038 msgid "spinner" msgstr "Bộ Xoay" #: src/lib/elm_spinner.c:980 src/lib/elm_spinner.c:1021 msgid "spinner increment button" msgstr "Bút Tăng Bộ Xoay" #: src/lib/elm_spinner.c:983 src/lib/elm_spinner.c:1030 msgid "spinner decrement button" msgstr "Nút Giảm Bộ Xoay" #: src/lib/elm_spinner.c:985 msgid "spinner text" msgstr "Văn Bản Bộ Xoay" #: src/lib/elm_toolbar.c:1710 src/lib/elm_toolbar.c:2309 msgid "Selected" msgstr "Đã Chọn" #: src/lib/elm_toolbar.c:2248 msgid "Separator" msgstr "Bộ Tách" #: src/lib/elm_toolbar.c:2254 msgid "Has menu" msgstr "Có Bảng Chọn" #: src/lib/elm_toolbar.c:2304 msgid "Unselected" msgstr "Không Chọn" #: src/lib/elm_toolbar.c:2321 msgid "Toolbar Item" msgstr "Mục Của Thanh Công Cụ"