# German translations for elementary package # German messages for elementary. # Copyright (C) 2011 Enlightenment development team # This file is distributed under the same license as the elementary package. # Fabian Nowak , 2011. # #: src/lib/elm_config.c:2413 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elementary 0.7.0.57309\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-24 02:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-19 16:41+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" #: src/lib/elc_fileselector.c:939 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: src/lib/elc_fileselector.c:954 msgid "Home" msgstr "Persoonlijke map" #: src/lib/elc_fileselector.c:1169 src/lib/elm_entry.c:1269 #: src/lib/elm_entry.c:1294 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: src/lib/elc_fileselector.c:1178 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/lib/elm_bubble.c:219 msgid "Bubble" msgstr "" #: src/lib/elm_button.c:57 msgid "Clicked" msgstr "" #: src/lib/elm_button.c:281 src/lib/elm_check.c:219 src/lib/elm_gengrid.c:702 #: src/lib/elm_genlist.c:1452 src/lib/elm_list.c:1492 src/lib/elm_radio.c:264 #: src/lib/elm_spinner.c:550 src/lib/elm_toolbar.c:1996 msgid "State: Disabled" msgstr "" #: src/lib/elm_button.c:307 msgid "Button" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:142 msgid "%B %Y" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:151 msgid "%B" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:160 msgid "%Y" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:274 msgid "calendar item" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:300 msgid "calendar decrement month button" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:305 msgid "calendar decrement year button" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:310 msgid "calendar increment month button" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:315 msgid "calendar increment year button" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:320 msgid "calendar month" msgstr "" #: src/lib/elm_calendar.c:325 msgid "calendar year" msgstr "" #: src/lib/elm_check.c:51 src/lib/elm_check.c:232 src/lib/elm_radio.c:91 #: src/lib/elm_radio.c:265 msgid "State: On" msgstr "" #: src/lib/elm_check.c:57 src/lib/elm_check.c:244 src/lib/elm_radio.c:267 msgid "State: Off" msgstr "" #: src/lib/elm_check.c:228 src/lib/elm_check.c:241 msgid "State" msgstr "" #: src/lib/elm_check.c:310 msgid "Check" msgstr "" #: src/lib/elm_clock.c:300 msgid "clock increment button for am,pm" msgstr "" #: src/lib/elm_clock.c:308 msgid "clock decrement button for am,pm" msgstr "" #: src/lib/elm_clock.c:658 msgid "State: Editable" msgstr "" #: src/lib/elm_clock.c:695 msgid "Clock" msgstr "" #: src/lib/elm_colorselector.c:1348 msgid "color selector palette item" msgstr "" #: src/lib/elm_config.c:2429 msgid "default:LTR" msgstr "Standaard: LTR" #: src/lib/elm_diskselector.c:671 msgid "diskselector item" msgstr "" #: src/lib/elm_entry.c:1262 msgid "Copy" msgstr "Kopiƫren" #: src/lib/elm_entry.c:1266 msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: src/lib/elm_entry.c:1281 msgid "Select" msgstr "Selecteren" #: src/lib/elm_entry.c:1288 msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: src/lib/elm_entry.c:3123 msgid "Entry" msgstr "" #: src/lib/elm_gengrid.c:732 msgid "Gengrid Item" msgstr "" #: src/lib/elm_index.c:102 msgid "Index" msgstr "" #: src/lib/elm_index.c:129 msgid "Index Item" msgstr "" #: src/lib/elm_label.c:407 msgid "Label" msgstr "" #: src/lib/elm_panel.c:53 msgid "state: opened" msgstr "" #: src/lib/elm_panel.c:54 msgid "state: closed" msgstr "" #: src/lib/elm_panel.c:117 msgid "panel button" msgstr "" #: src/lib/elm_progressbar.c:297 msgid "progressbar" msgstr "" #: src/lib/elm_radio.c:296 msgid "Radio" msgstr "" #: src/lib/elm_slider.c:864 msgid "slider" msgstr "" #: src/lib/elm_spinner.c:639 msgid "spinner increment button" msgstr "" #: src/lib/elm_spinner.c:648 msgid "spinner decrement button" msgstr "" #: src/lib/elm_spinner.c:656 msgid "spinner" msgstr "" #: src/lib/elm_toolbar.c:1467 src/lib/elm_toolbar.c:2057 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "Selecteren" #: src/lib/elm_toolbar.c:1994 msgid "Separator" msgstr "" #: src/lib/elm_toolbar.c:1998 msgid "State: Selected" msgstr "" #: src/lib/elm_toolbar.c:2000 msgid "Has menu" msgstr "" #: src/lib/elm_toolbar.c:2052 #, fuzzy msgid "Unselected" msgstr "Selecteren" #: src/lib/elm_toolbar.c:2069 msgid "Toolbar Item" msgstr ""