From d7bde9beecd7ec7c8bb1cd814cef293a0e8e6c06 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Wielaard Date: Fri, 22 Jun 2012 14:14:08 +0200 Subject: Prepare 0.153 release. Signed-off-by: Mark Wielaard --- ChangeLog | 4 + NEWS | 5 + config/ChangeLog | 4 + config/elfutils.spec.in | 11 + configure.ac | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 2370 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/es.po | 2370 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/ja.po | 2370 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/pl.po | 2370 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/uk.po | 2370 +++++++++++++++++++++++------------------------ 11 files changed, 5954 insertions(+), 5926 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 03995d24..2a9fcd86 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2012-06-22 Mark Wielaard + + * configure.ac: Set version to 0.154. + 2012-01-24 Mark Wielaard * COPYING: Fix address. Updated version from gnulib. diff --git a/NEWS b/NEWS index beec030f..5a18698b 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,6 +1,11 @@ Version 0.154 +libelf: [g]elf[32|64]_offscn() do not match SHT_NOBITS sections at OFFSET. + libdw: dwarf_highpc function now handles DWARF 4 DW_AT_high_pc constant form. + Fix bug using dwarf_next_unit to iterate over .debug_types. + +elflint: Now accepts gold linker produced executables. The license is now GPLv2/LGPLv3+ for the libraries and GPLv3+ for stand-alone programs. There is now also a formal CONTRIBUTING document describing how to diff --git a/config/ChangeLog b/config/ChangeLog index 849d1b35..d039966c 100644 --- a/config/ChangeLog +++ b/config/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2012-06-22 Mark Wielaard + + * config/elfutils.spec.in: Update for 0.154. + 2012-02-23 Mark Wielaard * config/elfutils.spec.in: Update for 0.153. diff --git a/config/elfutils.spec.in b/config/elfutils.spec.in index 20b81ef8..a36080b5 100644 --- a/config/elfutils.spec.in +++ b/config/elfutils.spec.in @@ -195,6 +195,17 @@ rm -rf ${RPM_BUILD_ROOT} %{_libdir}/libelf.a %changelog +* Fri Jun 22 2012 Mark Wielaard 0.154-1 +- libelf: [g]elf[32|64]_offscn() do not match SHT_NOBITS sections at + OFFSET. +- libdw: dwarf_highpc function now handles DWARF 4 DW_AT_high_pc + constant form. Fix bug using dwarf_next_unit to iterate over + .debug_types. +- elflint: Now accepts gold linker produced executables. +- The license is now GPLv2/LGPLv3+ for the libraries and GPLv3+ for + stand-alone programs. There is now also a formal CONTRIBUTING + document describing how to submit patches. + * Thu Feb 23 2012 Mark Wielaard 0.153-1 - libdw: Support reading .zdebug_* DWARF sections compressed via zlib. - libdwfl: Speed up dwfl_module_addrsym. diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 10699e6d..31ab21c7 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -17,7 +17,7 @@ dnl GNU General Public License for more details. dnl dnl You should have received a copy of the GNU General Public License dnl along with this program. If not, see . -AC_INIT([elfutils],[0.153],[http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/],[elfutils]) +AC_INIT([elfutils],[0.154],[http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/],[elfutils]) AC_CONFIG_AUX_DIR([config]) AC_CONFIG_FILES([config/Makefile]) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a2a933cd..0f4178e0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2012-06-22 Mark Wielaard + + * *.po: Update for 0.154. + 2012-02-23 Mark Wielaard * *.po: Update for 0.153. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 9177c3d0..9777b660 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-29 15:15+0200\n" "Last-Translator: Michael Münch \n" "Language-Team: German\n" @@ -22,628 +22,628 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: lib/xmalloc.c:51 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:79 src/readelf.c:2844 -#: src/readelf.c:3183 src/unstrip.c:2098 src/unstrip.c:2306 +#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2836 +#: src/readelf.c:3175 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar" -#: libasm/asm_error.c:62 libdw/dwarf_error.c:79 libdwfl/libdwflP.h:70 -#: libelf/elf_error.c:81 +#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:49 +#: libelf/elf_error.c:60 msgid "no error" msgstr "kein Fehler" -#: libasm/asm_error.c:63 libdw/dwarf_error.c:88 libdwfl/libdwflP.h:72 -#: libelf/elf_error.c:112 +#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:51 +#: libelf/elf_error.c:91 msgid "out of memory" msgstr "nicht genügend Speicher" -#: libasm/asm_error.c:64 src/ldgeneric.c:2685 +#: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:2677 #, c-format msgid "cannot create output file" msgstr "Ausgangsdatei konnte nicht erstellt werden" -#: libasm/asm_error.c:65 +#: libasm/asm_error.c:68 msgid "invalid parameter" msgstr "ungültiger Parameter" -#: libasm/asm_error.c:66 +#: libasm/asm_error.c:69 msgid "cannot change mode of output file" msgstr "konnte Modus der Ausgabedatei nicht ändern" -#: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:6998 +#: libasm/asm_error.c:70 src/ldgeneric.c:6990 #, c-format msgid "cannot rename output file" msgstr "Ausgangsdatei konnte nicht umbenannt werden" -#: libasm/asm_error.c:68 +#: libasm/asm_error.c:71 msgid "duplicate symbol" msgstr "Symbol doppelt vorhanden" -#: libasm/asm_error.c:69 +#: libasm/asm_error.c:72 msgid "invalid section type for operation" msgstr "ungültiger Abschnittstyp für Operation" -#: libasm/asm_error.c:70 +#: libasm/asm_error.c:73 msgid "error during output of data" msgstr "Fehler bei Datenausgabe" -#: libasm/asm_error.c:71 +#: libasm/asm_error.c:74 msgid "no backend support available" msgstr "keine Backend-Unterstützung verfügbar" -#: libasm/asm_error.c:81 libdw/dwarf_error.c:80 libdwfl/libdwflP.h:71 -#: libelf/elf_error.c:84 +#: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:50 +#: libelf/elf_error.c:63 msgid "unknown error" msgstr "unbekannter Fehler" -#: libdw/dwarf_error.c:81 +#: libdw/dwarf_error.c:60 msgid "invalid access" msgstr "Ungültiger Zugriff" -#: libdw/dwarf_error.c:82 +#: libdw/dwarf_error.c:61 msgid "no regular file" msgstr "Keine reguläre Date" -#: libdw/dwarf_error.c:83 +#: libdw/dwarf_error.c:62 msgid "I/O error" msgstr "I/O Fehler" -#: libdw/dwarf_error.c:84 +#: libdw/dwarf_error.c:63 msgid "invalid ELF file" msgstr "Ungültige ELF Datei" -#: libdw/dwarf_error.c:85 +#: libdw/dwarf_error.c:64 msgid "no DWARF information" msgstr "keine DWARF Information" -#: libdw/dwarf_error.c:86 +#: libdw/dwarf_error.c:65 msgid "no ELF file" msgstr "keine ELF Datei" -#: libdw/dwarf_error.c:87 +#: libdw/dwarf_error.c:66 msgid "cannot get ELF header" msgstr "ELF Kopf konnte nicht ausgelesen werden" -#: libdw/dwarf_error.c:89 +#: libdw/dwarf_error.c:68 msgid "not implemented" msgstr "Nicht implementiert" -#: libdw/dwarf_error.c:90 libelf/elf_error.c:128 libelf/elf_error.c:176 +#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155 msgid "invalid command" msgstr "Ungültiger Befehl" -#: libdw/dwarf_error.c:91 +#: libdw/dwarf_error.c:70 msgid "invalid version" msgstr "Ungültige Version" -#: libdw/dwarf_error.c:92 +#: libdw/dwarf_error.c:71 msgid "invalid file" msgstr "Ungültige Datei" -#: libdw/dwarf_error.c:93 +#: libdw/dwarf_error.c:72 msgid "no entries found" msgstr "Keine Einträge gefunden" -#: libdw/dwarf_error.c:94 +#: libdw/dwarf_error.c:73 msgid "invalid DWARF" msgstr "DWARF ungültig" -#: libdw/dwarf_error.c:95 +#: libdw/dwarf_error.c:74 msgid "no string data" msgstr "" -#: libdw/dwarf_error.c:96 +#: libdw/dwarf_error.c:75 msgid "no address value" msgstr "Kein Adress-Wert" -#: libdw/dwarf_error.c:97 +#: libdw/dwarf_error.c:76 msgid "no constant value" msgstr "Kein Konstanten-Wert" -#: libdw/dwarf_error.c:98 +#: libdw/dwarf_error.c:77 msgid "no reference value" msgstr "Kein Referenz-Wert" -#: libdw/dwarf_error.c:99 +#: libdw/dwarf_error.c:78 msgid "invalid reference value" msgstr "Ungültiger Referenz-Wert" -#: libdw/dwarf_error.c:100 +#: libdw/dwarf_error.c:79 msgid ".debug_line section missing" msgstr ".debug_line Sektion fehlt" -#: libdw/dwarf_error.c:101 +#: libdw/dwarf_error.c:80 msgid "invalid .debug_line section" msgstr "ungültige .debug_line Sektion" -#: libdw/dwarf_error.c:102 +#: libdw/dwarf_error.c:81 msgid "debug information too big" msgstr "Debug Information zu groß" -#: libdw/dwarf_error.c:103 +#: libdw/dwarf_error.c:82 msgid "invalid DWARF version" msgstr "Ungültige DWARF Version" -#: libdw/dwarf_error.c:104 +#: libdw/dwarf_error.c:83 msgid "invalid directory index" msgstr "ungültiger Verzeichnisindex" -#: libdw/dwarf_error.c:105 libdwfl/libdwflP.h:91 +#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:70 msgid "address out of range" msgstr "Außerhalb des Adressbereiches" -#: libdw/dwarf_error.c:106 +#: libdw/dwarf_error.c:85 msgid "no location list value" msgstr "" -#: libdw/dwarf_error.c:107 +#: libdw/dwarf_error.c:86 msgid "no block data" msgstr "" -#: libdw/dwarf_error.c:108 +#: libdw/dwarf_error.c:87 msgid "invalid line index" msgstr "Ungültiger Zeilenindex" -#: libdw/dwarf_error.c:109 +#: libdw/dwarf_error.c:88 msgid "invalid address range index" msgstr "Ungültiger Adressbereichs Index" -#: libdw/dwarf_error.c:110 libdwfl/libdwflP.h:92 +#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:71 msgid "no matching address range" msgstr "Kein passender Adressbereich" -#: libdw/dwarf_error.c:111 +#: libdw/dwarf_error.c:90 msgid "no flag value" msgstr "" -#: libdw/dwarf_error.c:112 libelf/elf_error.c:253 +#: libdw/dwarf_error.c:91 libelf/elf_error.c:232 msgid "invalid offset" msgstr "ungültiger Offset" -#: libdw/dwarf_error.c:113 +#: libdw/dwarf_error.c:92 msgid ".debug_ranges section missing" msgstr "" -#: libdw/dwarf_error.c:114 +#: libdw/dwarf_error.c:93 #, fuzzy msgid "invalid CFI section" msgstr "ungültiger Abschnitt" -#: libdwfl/argp-std.c:67 src/unstrip.c:2248 +#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240 msgid "Input selection options:" msgstr "Eingabeauswahloptionen:" -#: libdwfl/argp-std.c:68 +#: libdwfl/argp-std.c:47 msgid "Find addresses in FILE" msgstr "Finde Adressen in FILE" -#: libdwfl/argp-std.c:70 +#: libdwfl/argp-std.c:49 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE" msgstr "Finde Adressen von Signatur aus COREFILE" -#: libdwfl/argp-std.c:72 +#: libdwfl/argp-std.c:51 msgid "Find addresses in files mapped into process PID" msgstr "" -#: libdwfl/argp-std.c:74 +#: libdwfl/argp-std.c:53 msgid "" "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps " "format" msgstr "" -#: libdwfl/argp-std.c:76 +#: libdwfl/argp-std.c:55 msgid "Find addresses in the running kernel" msgstr "Finde Adressen im laufenden Kernel" -#: libdwfl/argp-std.c:78 +#: libdwfl/argp-std.c:57 msgid "Kernel with all modules" msgstr "Kernel mit allen Modulen" -#: libdwfl/argp-std.c:80 +#: libdwfl/argp-std.c:59 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Dateisuchpfad für separate Debug-Informationen" -#: libdwfl/argp-std.c:163 +#: libdwfl/argp-std.c:142 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" msgstr "Nur eine Option von -e, -p, -k, -K, oder --core erlaubt" -#: libdwfl/argp-std.c:223 +#: libdwfl/argp-std.c:202 #, c-format msgid "cannot read ELF core file: %s" msgstr "Konnte ELF Kerndatei %s nicht lesen" -#: libdwfl/argp-std.c:241 +#: libdwfl/argp-std.c:220 msgid "No modules recognized in core file" msgstr "Keine Module in der Kerndatei gefunden" -#: libdwfl/argp-std.c:253 +#: libdwfl/argp-std.c:232 msgid "cannot load kernel symbols" msgstr "Konnte Kernel Symbole nicht laden" -#: libdwfl/argp-std.c:257 +#: libdwfl/argp-std.c:236 msgid "cannot find kernel modules" msgstr "Konnte Kernel Module nicht finden" -#: libdwfl/argp-std.c:271 +#: libdwfl/argp-std.c:250 msgid "cannot find kernel or modules" msgstr "Konnte Kernel oder Module nicht finden" -#: libdwfl/libdwflP.h:73 +#: libdwfl/libdwflP.h:52 msgid "See errno" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:74 +#: libdwfl/libdwflP.h:53 msgid "See elf_errno" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:75 +#: libdwfl/libdwflP.h:54 msgid "See dwarf_errno" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:76 +#: libdwfl/libdwflP.h:55 msgid "See ebl_errno (XXX missing)" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:77 +#: libdwfl/libdwflP.h:56 msgid "gzip decompression failed" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:78 +#: libdwfl/libdwflP.h:57 msgid "bzip2 decompression failed" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:79 +#: libdwfl/libdwflP.h:58 msgid "LZMA decompression failed" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:80 +#: libdwfl/libdwflP.h:59 msgid "no support library found for machine" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:81 +#: libdwfl/libdwflP.h:60 msgid "Callbacks missing for ET_REL file" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:82 +#: libdwfl/libdwflP.h:61 msgid "Unsupported relocation type" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:83 +#: libdwfl/libdwflP.h:62 msgid "r_offset is bogus" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:84 libelf/elf_error.c:132 libelf/elf_error.c:192 +#: libdwfl/libdwflP.h:63 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171 msgid "offset out of range" msgstr "Offset ausserhalb des Bereichs" -#: libdwfl/libdwflP.h:85 +#: libdwfl/libdwflP.h:64 #, fuzzy msgid "relocation refers to undefined symbol" msgstr "Zeige Grösse der definierten Symbole" -#: libdwfl/libdwflP.h:86 +#: libdwfl/libdwflP.h:65 msgid "Callback returned failure" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:87 +#: libdwfl/libdwflP.h:66 #, fuzzy msgid "No DWARF information found" msgstr "keine DWARF Information" -#: libdwfl/libdwflP.h:88 +#: libdwfl/libdwflP.h:67 msgid "No symbol table found" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:89 +#: libdwfl/libdwflP.h:68 #, fuzzy msgid "No ELF program headers" msgstr "Programm-Köpfe anzeigen" -#: libdwfl/libdwflP.h:90 +#: libdwfl/libdwflP.h:69 msgid "address range overlaps an existing module" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:93 +#: libdwfl/libdwflP.h:72 msgid "image truncated" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:94 +#: libdwfl/libdwflP.h:73 #, fuzzy msgid "ELF file opened" msgstr "keine ELF Datei" -#: libdwfl/libdwflP.h:95 +#: libdwfl/libdwflP.h:74 #, fuzzy msgid "not a valid ELF file" msgstr "Ungültige ELF Datei" -#: libdwfl/libdwflP.h:96 +#: libdwfl/libdwflP.h:75 #, fuzzy msgid "cannot handle DWARF type description" msgstr "konnte Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s" -#: libdwfl/libdwflP.h:97 +#: libdwfl/libdwflP.h:76 msgid "ELF file does not match build ID" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:98 +#: libdwfl/libdwflP.h:77 #, fuzzy msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: libebl/eblbackendname.c:63 +#: libebl/eblbackendname.c:42 msgid "No backend" msgstr "Kein Backend" -#: libebl/eblcorenotetypename.c:107 libebl/eblobjecttypename.c:78 -#: libebl/eblobjnotetypename.c:94 libebl/eblosabiname.c:98 -#: libebl/eblsectionname.c:110 libebl/eblsectiontypename.c:140 -#: libebl/eblsegmenttypename.c:104 +#: libebl/eblcorenotetypename.c:86 libebl/eblobjecttypename.c:57 +#: libebl/eblobjnotetypename.c:73 libebl/eblosabiname.c:77 +#: libebl/eblsectionname.c:89 libebl/eblsectiontypename.c:119 +#: libebl/eblsegmenttypename.c:83 msgid "" msgstr "" -#: libebl/ebldynamictagname.c:126 +#: libebl/ebldynamictagname.c:105 #, c-format msgid ": %#" msgstr ": %#" -#: libebl/eblobjnote.c:76 +#: libebl/eblobjnote.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "unknown SDT version %u\n" msgstr "unbekannte Version" -#: libebl/eblobjnote.c:94 +#: libebl/eblobjnote.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "invalid SDT probe descriptor\n" msgstr "ungültiger Datei-Deskriptor" -#: libebl/eblobjnote.c:144 +#: libebl/eblobjnote.c:123 #, c-format msgid " PC: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:146 +#: libebl/eblobjnote.c:125 #, c-format msgid " Base: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:148 +#: libebl/eblobjnote.c:127 #, c-format msgid " Semaphore: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:150 +#: libebl/eblobjnote.c:129 #, c-format msgid " Provider: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:152 +#: libebl/eblobjnote.c:131 #, c-format msgid " Name: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:154 +#: libebl/eblobjnote.c:133 #, c-format msgid " Args: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:164 +#: libebl/eblobjnote.c:143 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Build ID: " -#: libebl/eblobjnote.c:175 +#: libebl/eblobjnote.c:154 #, c-format msgid " Linker version: %.*s\n" msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:224 +#: libebl/eblobjnote.c:203 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: " msgstr " OS: %s, ABI: " -#: libebl/eblosabiname.c:95 +#: libebl/eblosabiname.c:74 msgid "Stand alone" msgstr "" -#: libebl/eblsymbolbindingname.c:92 libebl/eblsymboltypename.c:98 +#: libebl/eblsymbolbindingname.c:71 libebl/eblsymboltypename.c:77 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: libelf/elf_error.c:88 +#: libelf/elf_error.c:67 msgid "unknown version" msgstr "unbekannte Version" -#: libelf/elf_error.c:92 +#: libelf/elf_error.c:71 msgid "unknown type" msgstr "unbekannter Typ" -#: libelf/elf_error.c:96 +#: libelf/elf_error.c:75 msgid "invalid `Elf' handle" msgstr "ungültiges `Elf'-Handle" -#: libelf/elf_error.c:100 +#: libelf/elf_error.c:79 msgid "invalid size of source operand" msgstr "ungültige Grösse des Quell-Operanden" -#: libelf/elf_error.c:104 +#: libelf/elf_error.c:83 msgid "invalid size of destination operand" msgstr "ungültige Grösse des Ziel-Operanden" -#: libelf/elf_error.c:108 src/readelf.c:5176 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5174 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "ungültige Kodierung" -#: libelf/elf_error.c:116 +#: libelf/elf_error.c:95 msgid "invalid file descriptor" msgstr "ungültiger Datei-Deskriptor" -#: libelf/elf_error.c:120 +#: libelf/elf_error.c:99 msgid "invalid operation" msgstr "ungültige Operation" -#: libelf/elf_error.c:124 +#: libelf/elf_error.c:103 msgid "ELF version not set" msgstr "ELF-Version nicht gesetzt" -#: libelf/elf_error.c:136 +#: libelf/elf_error.c:115 msgid "invalid fmag field in archive header" msgstr "ungültiges fmag-Feld im Archivheader" -#: libelf/elf_error.c:140 +#: libelf/elf_error.c:119 msgid "invalid archive file" msgstr "Ungültige Archiv-Datei" -#: libelf/elf_error.c:144 +#: libelf/elf_error.c:123 msgid "descriptor is not for an archive" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:148 +#: libelf/elf_error.c:127 msgid "no index available" msgstr "kein Index verfügbar" -#: libelf/elf_error.c:152 +#: libelf/elf_error.c:131 msgid "cannot read data from file" msgstr "Daten aus der Datei konnten nicht gelesen werden" -#: libelf/elf_error.c:156 +#: libelf/elf_error.c:135 msgid "cannot write data to file" msgstr "Daten konnten nicht in die Datei geschrieben werden" -#: libelf/elf_error.c:160 +#: libelf/elf_error.c:139 msgid "invalid binary class" msgstr "ungültige Binärklasse" -#: libelf/elf_error.c:164 +#: libelf/elf_error.c:143 msgid "invalid section index" msgstr "ungültiger Abschnittsindex" -#: libelf/elf_error.c:168 +#: libelf/elf_error.c:147 msgid "invalid operand" msgstr "ungültiger Operand" -#: libelf/elf_error.c:172 +#: libelf/elf_error.c:151 msgid "invalid section" msgstr "ungültiger Abschnitt" -#: libelf/elf_error.c:180 +#: libelf/elf_error.c:159 msgid "executable header not created first" msgstr "ausführbarer Header wurde nicht zuerst erstellt" -#: libelf/elf_error.c:184 +#: libelf/elf_error.c:163 msgid "file descriptor disabled" msgstr "Datei-Deskriptor deaktiviert" -#: libelf/elf_error.c:188 +#: libelf/elf_error.c:167 #, fuzzy msgid "archive/member file descriptor mismatch" msgstr "Datei-Deskriptor deaktiviert" -#: libelf/elf_error.c:196 +#: libelf/elf_error.c:175 msgid "cannot manipulate null section" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:200 +#: libelf/elf_error.c:179 #, fuzzy msgid "data/scn mismatch" msgstr "data/scn Unterschied" -#: libelf/elf_error.c:204 +#: libelf/elf_error.c:183 msgid "invalid section header" msgstr "ungültiger Abschnitts-Header" -#: libelf/elf_error.c:208 src/readelf.c:6850 src/readelf.c:6951 -#: src/readelf.c:7113 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6849 src/readelf.c:6950 +#: src/readelf.c:7112 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "Ungültige Daten" -#: libelf/elf_error.c:212 +#: libelf/elf_error.c:191 msgid "unknown data encoding" msgstr "Unbekannte Datenkodierung" -#: libelf/elf_error.c:216 +#: libelf/elf_error.c:195 msgid "section `sh_size' too small for data" msgstr "Abschnitt `sh_size' zu klein für Daten" -#: libelf/elf_error.c:220 +#: libelf/elf_error.c:199 msgid "invalid section alignment" msgstr "ungültige Abschnittsausrichtung" -#: libelf/elf_error.c:224 +#: libelf/elf_error.c:203 msgid "invalid section entry size" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:228 +#: libelf/elf_error.c:207 msgid "update() for write on read-only file" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:232 +#: libelf/elf_error.c:211 msgid "no such file" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: libelf/elf_error.c:236 +#: libelf/elf_error.c:215 msgid "only relocatable files can contain section groups" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:241 +#: libelf/elf_error.c:220 msgid "" "program header only allowed in executables, shared objects, and core files" msgstr "" -#: libelf/elf_error.c:248 +#: libelf/elf_error.c:227 msgid "file has no program header" msgstr "Datei hat keinen Programm-Kopf" -#: src/addr2line.c:66 +#: src/addr2line.c:58 msgid "Output selection options:" msgstr "" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:59 msgid "Show only base names of source files" msgstr "" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:61 msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgstr "" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:62 msgid "Also show function names" msgstr "" -#: src/addr2line.c:71 +#: src/addr2line.c:63 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "" -#: src/addr2line.c:72 +#: src/addr2line.c:64 msgid "Also show line table flags" msgstr "" -#: src/addr2line.c:74 +#: src/addr2line.c:66 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "" -#: src/addr2line.c:76 src/elfcmp.c:80 src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 -#: src/strings.c:83 +#: src/addr2line.c:68 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100 +#: src/strings.c:75 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Verschiedenes:" -#: src/addr2line.c:85 +#: src/addr2line.c:77 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" -#: src/addr2line.c:89 +#: src/addr2line.c:81 msgid "[ADDR...]" msgstr "" -#: src/addr2line.c:189 src/ar.c:296 src/elfcmp.c:670 src/elflint.c:239 -#: src/findtextrel.c:170 src/ld.c:957 src/nm.c:273 src/objdump.c:189 -#: src/ranlib.c:136 src/readelf.c:462 src/size.c:219 src/strings.c:227 -#: src/strip.c:221 src/unstrip.c:234 +#: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231 +#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181 +#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:454 src/size.c:211 src/strings.c:219 +#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" @@ -655,2953 +655,2953 @@ msgstr "" "GARANTIE,\n" "auch nicht für Marktgängigkeit oder Eignung für einen Bestimmten Zweck.\n" -#: src/addr2line.c:194 src/ar.c:301 src/elfcmp.c:675 src/elflint.c:244 -#: src/findtextrel.c:175 src/ld.c:962 src/nm.c:278 src/objdump.c:194 -#: src/ranlib.c:141 src/readelf.c:467 src/size.c:224 src/strings.c:232 -#: src/strip.c:226 src/unstrip.c:239 +#: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236 +#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186 +#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:459 src/size.c:216 src/strings.c:224 +#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Geschrieben von %s.\n" -#: src/addr2line.c:413 +#: src/addr2line.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Abschnitt syntax benötigt genau ein Modul" -#: src/addr2line.c:436 +#: src/addr2line.c:428 #, c-format msgid "offset %# lies outside section '%s'" msgstr "" -#: src/addr2line.c:477 +#: src/addr2line.c:469 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "Konnte Symbol '%s' nicht finden" -#: src/addr2line.c:482 +#: src/addr2line.c:474 #, c-format msgid "offset %# lies outside contents of '%s'" msgstr "" -#: src/ar.c:76 +#: src/ar.c:69 msgid "Commands:" msgstr "Befehle:" -#: src/ar.c:77 +#: src/ar.c:70 msgid "Delete files from archive." msgstr "Dateien aus dem Archiv löschen." -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:71 msgid "Move files in archive." msgstr "Dateien zum Archiv hinzufügen." -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:72 msgid "Print files in archive." msgstr "Packe Dateien in Archiv" -#: src/ar.c:80 +#: src/ar.c:73 msgid "Quick append files to archive." msgstr "Hänge Dateien an ein Archiv" -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:75 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "Ersetze existierende oder füge neue Datei in das Archiv ein." -#: src/ar.c:83 +#: src/ar.c:76 msgid "Display content of archive." msgstr "Zeige Archivinhalt an." -#: src/ar.c:84 +#: src/ar.c:77 msgid "Extract files from archive." msgstr "Entpacke Dateien aus dem Archiv" -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:79 msgid "Command Modifiers:" msgstr "" -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:80 msgid "Preserve original dates." msgstr "Erhalte ursprüngliche Daten." -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:81 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "" -#: src/ar.c:90 +#: src/ar.c:83 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "Ersetze existierende Dateien nicht mit entpackten Dateien" -#: src/ar.c:91 +#: src/ar.c:84 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "Erlaube angehängte Dateinamen, wenn nötig" -#: src/ar.c:93 +#: src/ar.c:86 msgid "Provide verbose output." msgstr "Zeige detaillierte Ausgabe." -#: src/ar.c:94 +#: src/ar.c:87 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "Erzwinge Regenerierung der Symboltabelle." -#: src/ar.c:95 +#: src/ar.c:88 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "Füge Datei nach [MEMBER] ein." -#: src/ar.c:96 +#: src/ar.c:89 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "Füge Datei vor [MEMBER] ein." -#: src/ar.c:97 +#: src/ar.c:90 msgid "Same as -b." msgstr "Genau wie -b." -#: src/ar.c:98 +#: src/ar.c:91 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "Unterdrücke Nachricht wenn Bibliothek erstellt werden muss." -#: src/ar.c:100 +#: src/ar.c:93 #, fuzzy msgid "Use full path for file matching." msgstr "Vollständigen Pfad für Dateiabgleich verwenden." -#: src/ar.c:101 +#: src/ar.c:94 msgid "Update only older files in archive." msgstr "Nur ältere Datein im Archiv aktualisieren" -#: src/ar.c:107 +#: src/ar.c:100 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "Erstelle, ändere, extrahiere von Archiven" -#: src/ar.c:110 +#: src/ar.c:103 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" -#: src/ar.c:192 +#: src/ar.c:185 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "'a', 'b', und 'i' nur zusammen mit 'm' and 'r Optionen" -#: src/ar.c:197 +#: src/ar.c:190 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "" -#: src/ar.c:213 +#: src/ar.c:206 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "'N' ist nur mit den Optionen 'x' und 'd' von Bedeutung." -#: src/ar.c:218 +#: src/ar.c:211 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "COUNT Parameter erforderlich" -#: src/ar.c:230 +#: src/ar.c:223 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "Ungültiger COUNT Parameter %s" -#: src/ar.c:237 +#: src/ar.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "'%' ist nur mit der Option 'x' von Bedeutung" -#: src/ar.c:243 +#: src/ar.c:236 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "Archivname erforderlich" -#: src/ar.c:256 +#: src/ar.c:249 #, c-format msgid "command option required" msgstr "" -#: src/ar.c:321 +#: src/ar.c:314 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "Mehr als eine Operation angegeben" -#: src/ar.c:415 +#: src/ar.c:408 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "Konnte Archiv '%s' nicht öffnen" -#: src/ar.c:425 +#: src/ar.c:418 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "Konnte Archiv '%s': %s nicht öffnen" -#: src/ar.c:429 +#: src/ar.c:422 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: Keine Archiv-Datei" -#: src/ar.c:433 +#: src/ar.c:426 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "" -#: src/ar.c:445 +#: src/ar.c:438 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "Kein Eintrag %s in Archiv\n" -#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1140 +#: src/ar.c:491 src/ar.c:933 src/ar.c:1133 #, c-format msgid "cannot create hash table" msgstr "Konnte Hash-Tabelle nicht erstellen" -#: src/ar.c:505 src/ar.c:947 src/ar.c:1149 +#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1142 #, c-format msgid "cannot insert into hash table" msgstr "Konnte nicht in Hash-Tabelle einfügen" -#: src/ar.c:513 src/ranlib.c:176 +#: src/ar.c:506 src/ranlib.c:168 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "" -#: src/ar.c:609 +#: src/ar.c:602 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "Konnte Inhalt von %s: %s nicht lesen" -#: src/ar.c:652 +#: src/ar.c:645 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr "Konnte %.*s nicht öffnen" -#: src/ar.c:674 +#: src/ar.c:667 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "Konnte %s nicht schreiben" -#: src/ar.c:686 +#: src/ar.c:679 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "" -#: src/ar.c:702 +#: src/ar.c:695 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "Konnte Bearbeitungszeit von %s nicht ändern" -#: src/ar.c:748 +#: src/ar.c:741 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht in %.*s umbenennen" -#: src/ar.c:784 src/ar.c:1032 src/ar.c:1431 src/ranlib.c:250 +#: src/ar.c:777 src/ar.c:1025 src/ar.c:1424 src/ranlib.c:242 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden" -#: src/ar.c:1231 +#: src/ar.c:1224 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "" -#: src/ar.c:1241 +#: src/ar.c:1234 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: Kein Eintrag %s in dem Archiv!\n" -#: src/ar.c:1270 src/ldgeneric.c:517 src/objdump.c:265 +#: src/ar.c:1263 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:257 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: src/ar.c:1275 +#: src/ar.c:1268 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "" -#: src/ar.c:1281 +#: src/ar.c:1274 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr "%s ist keine reguläre Datei" -#: src/ar.c:1294 +#: src/ar.c:1287 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "" -#: src/ar.c:1314 +#: src/ar.c:1307 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Konnte %s: %s nicht lesen" -#: src/arlib.c:216 +#: src/arlib.c:209 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr "Das Archiv '%s' ist zu groß" -#: src/arlib.c:229 +#: src/arlib.c:222 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "\"Konnte ELF-Kopf von %s(%s): %s nicht lesen" -#: src/elfcmp.c:70 +#: src/elfcmp.c:62 msgid "Control options:" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:72 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:73 +#: src/elfcmp.c:65 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:75 +#: src/elfcmp.c:67 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:77 +#: src/elfcmp.c:69 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:78 +#: src/elfcmp.c:70 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:85 +#: src/elfcmp.c:77 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "" -#: src/elfcmp.c:89 +#: src/elfcmp.c:81 #, fuzzy msgid "FILE1 FILE2" msgstr "DATEI1 DATEI2" -#: src/elfcmp.c:151 +#: src/elfcmp.c:143 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "Ungültige Anzahl von Parametern.\n" -#: src/elfcmp.c:182 src/elfcmp.c:187 +#: src/elfcmp.c:174 src/elfcmp.c:179 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:213 +#: src/elfcmp.c:205 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:220 src/elfcmp.c:223 +#: src/elfcmp.c:212 src/elfcmp.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elfcmp.c:228 +#: src/elfcmp.c:220 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:235 src/elfcmp.c:238 +#: src/elfcmp.c:227 src/elfcmp.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/elfcmp.c:243 +#: src/elfcmp.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "Datei hat keinen Programm-Kopf" -#: src/elfcmp.c:300 +#: src/elfcmp.c:292 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:323 +#: src/elfcmp.c:315 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:331 src/elfcmp.c:337 +#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:353 src/elfcmp.c:359 +#: src/elfcmp.c:345 src/elfcmp.c:351 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:380 +#: src/elfcmp.c:372 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:383 +#: src/elfcmp.c:375 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:429 src/elfcmp.c:498 +#: src/elfcmp.c:421 src/elfcmp.c:490 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:437 +#: src/elfcmp.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elfcmp.c:447 +#: src/elfcmp.c:439 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:455 +#: src/elfcmp.c:447 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:470 +#: src/elfcmp.c:462 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:478 +#: src/elfcmp.c:470 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:487 +#: src/elfcmp.c:479 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:527 +#: src/elfcmp.c:519 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:531 +#: src/elfcmp.c:523 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:546 +#: src/elfcmp.c:538 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584 +#: src/elfcmp.c:571 src/elfcmp.c:576 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609 +#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:601 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:615 +#: src/elfcmp.c:607 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:639 +#: src/elfcmp.c:631 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:702 +#: src/elfcmp.c:694 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "" -#: src/elfcmp.c:730 src/findtextrel.c:229 src/ldgeneric.c:1765 -#: src/ldgeneric.c:4255 src/nm.c:389 src/ranlib.c:169 src/size.c:301 -#: src/strings.c:183 src/strip.c:458 src/strip.c:495 src/unstrip.c:1911 -#: src/unstrip.c:1940 +#: src/elfcmp.c:722 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757 +#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293 +#: src/strings.c:175 src/strip.c:450 src/strip.c:487 src/unstrip.c:1903 +#: src/unstrip.c:1932 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden" -#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:236 src/ranlib.c:186 +#: src/elfcmp.c:726 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:178 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:739 +#: src/elfcmp.c:731 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:757 +#: src/elfcmp.c:749 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:767 +#: src/elfcmp.c:759 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:777 src/elfcmp.c:791 +#: src/elfcmp.c:769 src/elfcmp.c:783 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "" -#: src/elflint.c:72 +#: src/elflint.c:64 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "" -#: src/elflint.c:73 +#: src/elflint.c:65 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "Gebe nichts aus, wenn erfolgreich" -#: src/elflint.c:74 +#: src/elflint.c:66 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "" -#: src/elflint.c:76 +#: src/elflint.c:68 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" msgstr "" -#: src/elflint.c:82 +#: src/elflint.c:74 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "" -#: src/elflint.c:86 src/readelf.c:119 +#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:111 msgid "FILE..." msgstr "DATEI..." -#: src/elflint.c:159 src/readelf.c:275 +#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:267 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "Kann Eingabedatei nicht öffnen" -#: src/elflint.c:166 +#: src/elflint.c:158 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" msgstr "kann Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s\n" -#: src/elflint.c:185 +#: src/elflint.c:177 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n" -#: src/elflint.c:189 +#: src/elflint.c:181 msgid "No errors" msgstr "Keine Fehler" -#: src/elflint.c:223 src/readelf.c:436 +#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:428 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Dateiname fehlt.\n" -#: src/elflint.c:302 +#: src/elflint.c:294 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:310 +#: src/elflint.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Keine ELF-Datei - sie hat die falschen Magic Bytes am Anfang\n" -#: src/elflint.c:370 +#: src/elflint.c:362 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:375 +#: src/elflint.c:367 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:379 +#: src/elflint.c:371 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:385 +#: src/elflint.c:377 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:391 +#: src/elflint.c:383 #, c-format msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:396 +#: src/elflint.c:388 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] ist nicht null\n" -#: src/elflint.c:401 +#: src/elflint.c:393 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:408 +#: src/elflint.c:400 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:412 +#: src/elflint.c:404 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:418 +#: src/elflint.c:410 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:420 +#: src/elflint.c:412 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:424 +#: src/elflint.c:416 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:432 +#: src/elflint.c:424 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:435 +#: src/elflint.c:427 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:449 +#: src/elflint.c:441 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:466 +#: src/elflint.c:458 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:480 +#: src/elflint.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "Ungültige Anzahl von Parametern.\n" -#: src/elflint.c:489 +#: src/elflint.c:481 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:496 src/elflint.c:513 +#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516 +#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519 +#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522 +#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525 +#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:569 +#: src/elflint.c:561 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " "group\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:573 +#: src/elflint.c:565 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:589 src/elflint.c:1433 src/elflint.c:1483 src/elflint.c:1588 -#: src/elflint.c:2173 src/elflint.c:2687 src/elflint.c:2848 src/elflint.c:2978 -#: src/elflint.c:3150 src/elflint.c:4050 +#: src/elflint.c:581 src/elflint.c:1425 src/elflint.c:1475 src/elflint.c:1580 +#: src/elflint.c:2165 src/elflint.c:2679 src/elflint.c:2840 src/elflint.c:2970 +#: src/elflint.c:3142 src/elflint.c:4044 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:602 src/elflint.c:1595 +#: src/elflint.c:594 src/elflint.c:1587 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " "type is not SHT_STRTAB\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:625 +#: src/elflint.c:617 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " "section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:636 +#: src/elflint.c:628 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:645 +#: src/elflint.c:637 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:650 src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 src/elflint.c:659 -#: src/elflint.c:662 src/elflint.c:665 +#: src/elflint.c:642 src/elflint.c:645 src/elflint.c:648 src/elflint.c:651 +#: src/elflint.c:654 src/elflint.c:657 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:668 +#: src/elflint.c:660 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:678 +#: src/elflint.c:670 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:687 +#: src/elflint.c:679 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:701 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " "section index section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:707 +#: src/elflint.c:699 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " "st_shndx (%)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:719 +#: src/elflint.c:711 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:727 +#: src/elflint.c:719 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:733 +#: src/elflint.c:725 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:738 +#: src/elflint.c:730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:746 +#: src/elflint.c:738 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:750 +#: src/elflint.c:742 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:754 +#: src/elflint.c:746 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:786 +#: src/elflint.c:778 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:792 src/elflint.c:817 src/elflint.c:860 +#: src/elflint.c:784 src/elflint.c:809 src/elflint.c:852 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " "[%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:801 +#: src/elflint.c:793 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " "SHF_TLS flag set\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:811 src/elflint.c:853 +#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:845 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " "[%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:838 +#: src/elflint.c:830 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:846 +#: src/elflint.c:838 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " "'%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:873 +#: src/elflint.c:865 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " "sh_info\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:880 +#: src/elflint.c:872 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " "sh_info\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:887 +#: src/elflint.c:879 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:937 +#: src/elflint.c:929 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " "[%2d]\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:944 +#: src/elflint.c:936 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " "'%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:960 +#: src/elflint.c:952 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %# does not " "match %s section address %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:967 +#: src/elflint.c:959 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size % does not " "match %s section size %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:975 +#: src/elflint.c:967 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " "section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:991 +#: src/elflint.c:983 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %# does not match dynamic " "segment address %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:998 +#: src/elflint.c:990 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size % does not match dynamic " "segment size %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1011 +#: src/elflint.c:1003 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" "default visibility\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1015 +#: src/elflint.c:1007 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1060 +#: src/elflint.c:1052 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1069 src/elflint.c:1121 +#: src/elflint.c:1061 src/elflint.c:1113 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1094 src/elflint.c:1146 +#: src/elflint.c:1086 src/elflint.c:1138 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " "DT_RELCOUNT\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1100 src/elflint.c:1152 +#: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1144 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " "specified %d relative relocations\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1112 +#: src/elflint.c:1104 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1194 +#: src/elflint.c:1186 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1207 +#: src/elflint.c:1199 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1215 +#: src/elflint.c:1207 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1222 +#: src/elflint.c:1214 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1229 +#: src/elflint.c:1221 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1289 +#: src/elflint.c:1281 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1316 +#: src/elflint.c:1308 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1324 +#: src/elflint.c:1316 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " "type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1332 +#: src/elflint.c:1324 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1350 +#: src/elflint.c:1342 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " "be used with %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1367 +#: src/elflint.c:1359 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1382 +#: src/elflint.c:1374 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " "%s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1403 +#: src/elflint.c:1395 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " "relocation flag not set\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1418 +#: src/elflint.c:1410 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1507 +#: src/elflint.c:1449 src/elflint.c:1499 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1583 +#: src/elflint.c:1575 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1601 +#: src/elflint.c:1593 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1606 src/elflint.c:1889 +#: src/elflint.c:1598 src/elflint.c:1881 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1616 +#: src/elflint.c:1608 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1624 +#: src/elflint.c:1616 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1631 +#: src/elflint.c:1623 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1642 +#: src/elflint.c:1634 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1652 +#: src/elflint.c:1644 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1670 +#: src/elflint.c:1662 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1683 +#: src/elflint.c:1675 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1726 +#: src/elflint.c:1718 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1741 +#: src/elflint.c:1733 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " "[%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1761 src/elflint.c:1789 +#: src/elflint.c:1753 src/elflint.c:1781 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1773 +#: src/elflint.c:1765 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1782 +#: src/elflint.c:1774 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1797 src/elflint.c:1804 +#: src/elflint.c:1789 src/elflint.c:1796 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1814 src/elflint.c:1818 +#: src/elflint.c:1806 src/elflint.c:1810 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1824 +#: src/elflint.c:1816 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839 src/elflint.c:1843 src/elflint.c:1847 +#: src/elflint.c:1827 src/elflint.c:1831 src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1859 +#: src/elflint.c:1851 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1869 +#: src/elflint.c:1861 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1874 +#: src/elflint.c:1866 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1877 +#: src/elflint.c:1869 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1884 +#: src/elflint.c:1876 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1899 +#: src/elflint.c:1891 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " "same symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1910 +#: src/elflint.c:1902 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1922 +#: src/elflint.c:1914 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1927 +#: src/elflint.c:1919 #, c-format msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1943 src/elflint.c:1984 +#: src/elflint.c:1935 src/elflint.c:1976 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1955 src/elflint.c:1996 +#: src/elflint.c:1947 src/elflint.c:1988 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1964 src/elflint.c:2005 +#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1997 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1970 +#: src/elflint.c:1962 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2011 +#: src/elflint.c:2003 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference % out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2026 +#: src/elflint.c:2018 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2037 +#: src/elflint.c:2029 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " "least%ld)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2045 +#: src/elflint.c:2037 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2077 +#: src/elflint.c:2069 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2098 +#: src/elflint.c:2090 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " "undefined\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2109 +#: src/elflint.c:2101 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2140 +#: src/elflint.c:2132 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2145 +#: src/elflint.c:2137 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2151 +#: src/elflint.c:2143 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2164 +#: src/elflint.c:2156 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2182 +#: src/elflint.c:2174 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2190 +#: src/elflint.c:2182 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2195 +#: src/elflint.c:2187 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2200 +#: src/elflint.c:2192 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " "entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2248 +#: src/elflint.c:2240 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2326 src/elflint.c:2330 +#: src/elflint.c:2318 src/elflint.c:2322 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2337 +#: src/elflint.c:2329 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " "table in [%2zu] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2349 +#: src/elflint.c:2341 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " "table in [%2zu] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2365 +#: src/elflint.c:2357 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2385 +#: src/elflint.c:2377 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2396 +#: src/elflint.c:2388 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2401 +#: src/elflint.c:2393 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2407 +#: src/elflint.c:2399 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2412 +#: src/elflint.c:2404 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2419 +#: src/elflint.c:2411 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2424 +#: src/elflint.c:2416 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2430 +#: src/elflint.c:2422 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2436 +#: src/elflint.c:2428 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2445 +#: src/elflint.c:2437 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2450 +#: src/elflint.c:2442 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2456 +#: src/elflint.c:2448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2460 +#: src/elflint.c:2452 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2471 +#: src/elflint.c:2463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2483 +#: src/elflint.c:2475 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2492 +#: src/elflint.c:2484 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2499 +#: src/elflint.c:2491 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2505 +#: src/elflint.c:2497 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without " "SHF_GROUP flag set\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2512 +#: src/elflint.c:2504 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2701 +#: src/elflint.c:2693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " "dynamic symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2712 +#: src/elflint.c:2704 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " "'%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2728 +#: src/elflint.c:2720 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2744 +#: src/elflint.c:2736 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2752 +#: src/elflint.c:2744 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2766 +#: src/elflint.c:2758 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2771 +#: src/elflint.c:2763 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2781 +#: src/elflint.c:2773 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2833 +#: src/elflint.c:2825 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2970 +#: src/elflint.c:2833 src/elflint.c:2962 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2864 src/elflint.c:3022 +#: src/elflint.c:2856 src/elflint.c:3014 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2870 src/elflint.c:3028 +#: src/elflint.c:2862 src/elflint.c:3020 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2878 +#: src/elflint.c:2870 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2886 +#: src/elflint.c:2878 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2898 +#: src/elflint.c:2890 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2905 +#: src/elflint.c:2897 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " "reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2912 +#: src/elflint.c:2904 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " "%#x, expected %#x\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2922 +#: src/elflint.c:2914 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " "name '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2933 +#: src/elflint.c:2925 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2949 src/elflint.c:3107 +#: src/elflint.c:2941 src/elflint.c:3099 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2962 +#: src/elflint.c:2954 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3007 +#: src/elflint.c:2999 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3011 +#: src/elflint.c:3003 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3017 +#: src/elflint.c:3009 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3041 +#: src/elflint.c:3033 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3048 +#: src/elflint.c:3040 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3057 +#: src/elflint.c:3049 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3076 +#: src/elflint.c:3068 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3091 +#: src/elflint.c:3083 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3113 +#: src/elflint.c:3105 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3129 +#: src/elflint.c:3121 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3142 +#: src/elflint.c:3134 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3163 +#: src/elflint.c:3155 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3179 +#: src/elflint.c:3171 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3188 +#: src/elflint.c:3180 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3200 +#: src/elflint.c:3192 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3217 +#: src/elflint.c:3209 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3226 +#: src/elflint.c:3218 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3235 +#: src/elflint.c:3227 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3248 +#: src/elflint.c:3240 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3259 +#: src/elflint.c:3251 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3277 +#: src/elflint.c:3269 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3288 +#: src/elflint.c:3280 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3301 +#: src/elflint.c:3293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3305 +#: src/elflint.c:3297 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3315 +#: src/elflint.c:3307 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3321 +#: src/elflint.c:3313 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3410 +#: src/elflint.c:3402 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3414 +#: src/elflint.c:3406 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3416 +#: src/elflint.c:3408 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3418 +#: src/elflint.c:3410 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3420 +#: src/elflint.c:3412 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3422 +#: src/elflint.c:3414 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3424 +#: src/elflint.c:3416 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3426 +#: src/elflint.c:3418 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3429 +#: src/elflint.c:3421 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " "value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3433 +#: src/elflint.c:3425 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " "overflow in shstrndx\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3437 +#: src/elflint.c:3429 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " "overflow in phnum\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3454 +#: src/elflint.c:3446 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3463 +#: src/elflint.c:3455 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3490 +#: src/elflint.c:3482 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3506 +#: src/elflint.c:3498 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3523 +#: src/elflint.c:3515 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3541 +#: src/elflint.c:3533 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3547 src/elflint.c:3579 +#: src/elflint.c:3539 src/elflint.c:3571 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3552 src/elflint.c:3584 +#: src/elflint.c:3544 src/elflint.c:3576 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " "segments\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3560 +#: src/elflint.c:3552 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3603 +#: src/elflint.c:3595 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3608 +#: src/elflint.c:3600 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3618 +#: src/elflint.c:3610 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3632 +#: src/elflint.c:3624 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3639 +#: src/elflint.c:3631 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3647 +#: src/elflint.c:3639 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3655 +#: src/elflint.c:3647 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3660 +#: src/elflint.c:3652 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3667 +#: src/elflint.c:3659 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3672 +#: src/elflint.c:3664 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3690 +#: src/elflint.c:3682 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3699 +#: src/elflint.c:3691 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3726 +#: src/elflint.c:3720 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " "%d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3734 +#: src/elflint.c:3728 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " "program header entry %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3743 +#: src/elflint.c:3737 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " "segment of program header entry %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3754 +#: src/elflint.c:3748 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3764 +#: src/elflint.c:3758 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3774 +#: src/elflint.c:3768 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3780 +#: src/elflint.c:3774 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " "but type is not SHT_TYPE\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3788 +#: src/elflint.c:3782 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3839 +#: src/elflint.c:3833 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3862 +#: src/elflint.c:3856 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3873 +#: src/elflint.c:3867 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3879 +#: src/elflint.c:3873 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3890 +#: src/elflint.c:3884 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " "exist\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3903 +#: src/elflint.c:3897 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3917 +#: src/elflint.c:3911 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3966 +#: src/elflint.c:3960 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3970 +#: src/elflint.c:3964 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type % at offset %Zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3993 +#: src/elflint.c:3987 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %Zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3997 +#: src/elflint.c:3991 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type % at offset %Zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4014 +#: src/elflint.c:4008 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4033 +#: src/elflint.c:4027 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4036 +#: src/elflint.c:4030 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra % bytes after last note\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4057 +#: src/elflint.c:4051 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4064 +#: src/elflint.c:4058 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4067 +#: src/elflint.c:4061 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra % bytes after last note\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4085 +#: src/elflint.c:4079 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4100 +#: src/elflint.c:4094 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4109 +#: src/elflint.c:4103 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4120 +#: src/elflint.c:4114 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4128 +#: src/elflint.c:4122 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4135 +#: src/elflint.c:4129 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4149 +#: src/elflint.c:4143 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4152 +#: src/elflint.c:4146 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4162 +#: src/elflint.c:4156 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4183 +#: src/elflint.c:4177 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4186 +#: src/elflint.c:4180 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4194 src/elflint.c:4217 +#: src/elflint.c:4188 src/elflint.c:4211 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4223 +#: src/elflint.c:4217 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" -#: src/elflint.c:4247 +#: src/elflint.c:4241 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4250 +#: src/elflint.c:4244 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4263 +#: src/elflint.c:4257 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4271 +#: src/elflint.c:4265 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4274 +#: src/elflint.c:4268 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4278 +#: src/elflint.c:4272 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4281 +#: src/elflint.c:4275 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4286 +#: src/elflint.c:4280 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4289 +#: src/elflint.c:4283 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4300 +#: src/elflint.c:4294 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4307 +#: src/elflint.c:4301 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4310 +#: src/elflint.c:4304 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " "alignment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4323 +#: src/elflint.c:4317 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " "program header entry" msgstr "" -#: src/elflint.c:4357 +#: src/elflint.c:4351 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4383 +#: src/elflint.c:4377 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:70 +#: src/findtextrel.c:62 msgid "Input Selection:" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:71 +#: src/findtextrel.c:63 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:73 +#: src/findtextrel.c:65 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:80 +#: src/findtextrel.c:72 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "" -#: src/findtextrel.c:84 src/nm.c:116 src/objdump.c:80 src/size.c:92 -#: src/strings.c:92 src/strip.c:104 +#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:72 src/size.c:84 +#: src/strings.c:84 src/strip.c:96 msgid "[FILE...]" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:246 +#: src/findtextrel.c:238 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:257 +#: src/findtextrel.c:249 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:277 +#: src/findtextrel.c:269 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:300 +#: src/findtextrel.c:292 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:321 +#: src/findtextrel.c:313 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:333 +#: src/findtextrel.c:325 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:342 src/findtextrel.c:359 +#: src/findtextrel.c:334 src/findtextrel.c:351 #, c-format msgid "cannot get program header index at offset %d: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:411 +#: src/findtextrel.c:403 #, c-format msgid "cannot get section header of section %Zu: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:423 +#: src/findtextrel.c:415 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:443 src/findtextrel.c:466 +#: src/findtextrel.c:435 src/findtextrel.c:458 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:531 +#: src/findtextrel.c:523 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:584 +#: src/findtextrel.c:576 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:591 src/findtextrel.c:611 +#: src/findtextrel.c:583 src/findtextrel.c:603 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" "fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:599 +#: src/findtextrel.c:591 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " "function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:619 +#: src/findtextrel.c:611 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" msgstr "" -#: src/i386_ld.c:210 +#: src/i386_ld.c:202 #, c-format msgid "cannot allocate PLT section: %s" msgstr "" -#: src/i386_ld.c:232 +#: src/i386_ld.c:224 #, c-format msgid "cannot allocate PLTREL section: %s" msgstr "" -#: src/i386_ld.c:253 +#: src/i386_ld.c:245 #, c-format msgid "cannot allocate GOT section: %s" msgstr "" -#: src/i386_ld.c:274 +#: src/i386_ld.c:266 #, c-format msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s" msgstr "" -#: src/i386_ld.c:661 +#: src/i386_ld.c:653 #, c-format msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used " msgstr "" -#: src/ld.c:87 +#: src/ld.c:79 msgid "Input File Control:" msgstr "" -#: src/ld.c:89 +#: src/ld.c:81 msgid "Include whole archives in the output from now on." msgstr "" -#: src/ld.c:91 +#: src/ld.c:83 msgid "Stop including the whole archives in the output." msgstr "" -#: src/ld.c:92 src/ld.c:106 src/ld.c:184 +#: src/ld.c:84 src/ld.c:98 src/ld.c:176 msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: src/ld.c:93 +#: src/ld.c:85 msgid "Start a group." msgstr "Eine Gruppe starten." -#: src/ld.c:94 +#: src/ld.c:86 msgid "End a group." msgstr "Eine Gruppe beenden." -#: src/ld.c:95 +#: src/ld.c:87 msgid "PATH" msgstr "PFAD" -#: src/ld.c:96 +#: src/ld.c:88 msgid "Add PATH to list of directories files are searched in." msgstr "" -#: src/ld.c:98 +#: src/ld.c:90 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used" msgstr "" -#: src/ld.c:100 +#: src/ld.c:92 msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" msgstr "" -#: src/ld.c:102 +#: src/ld.c:94 msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable." msgstr "" -#: src/ld.c:105 +#: src/ld.c:97 msgid "Output File Control:" msgstr "" -#: src/ld.c:106 +#: src/ld.c:98 msgid "Place output in FILE." msgstr "" -#: src/ld.c:109 +#: src/ld.c:101 msgid "Object is marked to not use default search path at runtime." msgstr "" -#: src/ld.c:111 +#: src/ld.c:103 msgid "Same as --whole-archive." msgstr "Genau wie --whole-archive." -#: src/ld.c:112 +#: src/ld.c:104 msgid "" "Default rules of extracting from archive; weak references are not enough." msgstr "" -#: src/ld.c:116 +#: src/ld.c:108 msgid "Weak references cause extraction from archive." msgstr "" -#: src/ld.c:118 +#: src/ld.c:110 msgid "Allow multiple definitions; first is used." msgstr "" -#: src/ld.c:120 +#: src/ld.c:112 msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs." msgstr "" -#: src/ld.c:123 +#: src/ld.c:115 msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN." msgstr "" -#: src/ld.c:125 +#: src/ld.c:117 msgid "Relocation will not be processed lazily." msgstr "" -#: src/ld.c:127 +#: src/ld.c:119 msgid "Object cannot be unloaded at runtime." msgstr "" -#: src/ld.c:129 +#: src/ld.c:121 msgid "Mark object to be initialized first." msgstr "" -#: src/ld.c:131 +#: src/ld.c:123 msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies." msgstr "" -#: src/ld.c:133 +#: src/ld.c:125 msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'." msgstr "" -#: src/ld.c:135 +#: src/ld.c:127 msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs." msgstr "" -#: src/ld.c:137 +#: src/ld.c:129 msgid "Generated DSO will be a system library." msgstr "" -#: src/ld.c:138 +#: src/ld.c:130 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESSE" -#: src/ld.c:138 +#: src/ld.c:130 msgid "Set entry point address." msgstr "" -#: src/ld.c:141 +#: src/ld.c:133 msgid "Do not link against shared libraries." msgstr "" -#: src/ld.c:144 +#: src/ld.c:136 msgid "Prefer linking against shared libraries." msgstr "" -#: src/ld.c:145 +#: src/ld.c:137 msgid "Export all dynamic symbols." msgstr "" -#: src/ld.c:146 +#: src/ld.c:138 msgid "Strip all symbols." msgstr "" -#: src/ld.c:147 +#: src/ld.c:139 msgid "Strip debugging symbols." msgstr "" -#: src/ld.c:149 +#: src/ld.c:141 msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE." msgstr "" -#: src/ld.c:151 +#: src/ld.c:143 msgid "Set runtime DSO search path." msgstr "" -#: src/ld.c:154 +#: src/ld.c:146 msgid "Set link time DSO search path." msgstr "" -#: src/ld.c:155 +#: src/ld.c:147 msgid "Generate dynamic shared object." msgstr "" -#: src/ld.c:156 +#: src/ld.c:148 msgid "Generate relocatable object." msgstr "" -#: src/ld.c:159 +#: src/ld.c:151 msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local." msgstr "" -#: src/ld.c:160 +#: src/ld.c:152 msgid "Remove unused sections." msgstr "" -#: src/ld.c:163 +#: src/ld.c:155 msgid "Don't remove unused sections." msgstr "" -#: src/ld.c:164 +#: src/ld.c:156 msgid "Set soname of shared object." msgstr "" -#: src/ld.c:165 +#: src/ld.c:157 msgid "Set the dynamic linker name." msgstr "" -#: src/ld.c:168 +#: src/ld.c:160 msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section." msgstr "" -#: src/ld.c:171 +#: src/ld.c:163 msgid "Create .eh_frame_hdr section" msgstr "" -#: src/ld.c:173 +#: src/ld.c:165 msgid "Set hash style to sysv, gnu or both." msgstr "" -#: src/ld.c:175 +#: src/ld.c:167 msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)." msgstr "" -#: src/ld.c:177 +#: src/ld.c:169 msgid "Linker Operation Control:" msgstr "" -#: src/ld.c:178 +#: src/ld.c:170 msgid "Verbose messages." msgstr "" -#: src/ld.c:179 +#: src/ld.c:171 msgid "Trace file opens." msgstr "" -#: src/ld.c:181 +#: src/ld.c:173 msgid "Trade speed for less memory usage" msgstr "" -#: src/ld.c:182 +#: src/ld.c:174 msgid "LEVEL" msgstr "" -#: src/ld.c:183 +#: src/ld.c:175 msgid "Set optimization level to LEVEL." msgstr "" -#: src/ld.c:184 +#: src/ld.c:176 msgid "Use linker script in FILE." msgstr "" -#: src/ld.c:187 +#: src/ld.c:179 msgid "Select to get parser debug information" msgstr "" -#: src/ld.c:190 +#: src/ld.c:182 msgid "Read version information from FILE." msgstr "" -#: src/ld.c:191 +#: src/ld.c:183 msgid "Set emulation to NAME." msgstr "" -#: src/ld.c:197 +#: src/ld.c:189 msgid "Combine object and archive files." msgstr "" -#: src/ld.c:200 +#: src/ld.c:192 msgid "[FILE]..." msgstr "[DATEI]..." -#: src/ld.c:333 +#: src/ld.c:325 #, c-format msgid "At least one input file needed" msgstr "Mindestens eine Eingabedatei benötigt" -#: src/ld.c:349 +#: src/ld.c:341 #, c-format msgid "error while preparing linking" msgstr "" -#: src/ld.c:356 +#: src/ld.c:348 #, c-format msgid "cannot open linker script '%s'" msgstr "" -#: src/ld.c:397 +#: src/ld.c:389 #, c-format msgid "-( without matching -)" msgstr "-( ohne Übereinstimmung -)" -#: src/ld.c:572 src/ld.c:610 +#: src/ld.c:564 src/ld.c:602 #, c-format msgid "only one option of -G and -r is allowed" msgstr "nur eine Option aus -G und -r erlaubt" -#: src/ld.c:594 +#: src/ld.c:586 #, c-format msgid "more than one '-m' parameter" msgstr "" -#: src/ld.c:604 src/ld.c:1013 +#: src/ld.c:596 src/ld.c:1005 #, c-format msgid "unknown option `-%c %s'" msgstr "" -#: src/ld.c:646 +#: src/ld.c:638 #, c-format msgid "invalid page size value '%s': ignored" msgstr "" -#: src/ld.c:687 +#: src/ld.c:679 #, c-format msgid "invalid hash style '%s'" msgstr "" -#: src/ld.c:697 +#: src/ld.c:689 #, c-format msgid "invalid build-ID style '%s'" msgstr "" -#: src/ld.c:785 +#: src/ld.c:777 #, c-format msgid "More than one output file name given." msgstr "Mehr als ein Name der Ausgabedatei angegeben." -#: src/ld.c:802 +#: src/ld.c:794 #, c-format msgid "Invalid optimization level `%s'" msgstr "" -#: src/ld.c:850 +#: src/ld.c:842 #, c-format msgid "nested -( -) groups are not allowed" msgstr "" -#: src/ld.c:869 +#: src/ld.c:861 #, c-format msgid "-) without matching -(" msgstr "-) ohne Übereinstimmung -(" -#: src/ld.c:1046 +#: src/ld.c:1038 #, c-format msgid "unknown option '-%c %s'" msgstr "unbekannte Option '-%c %s'" -#: src/ld.c:1150 +#: src/ld.c:1142 #, c-format msgid "could not find input file to determine output file format" msgstr "" -#: src/ld.c:1152 +#: src/ld.c:1144 #, c-format msgid "try again with an appropriate '-m' parameter" msgstr "" -#: src/ld.c:1446 +#: src/ld.c:1438 #, c-format msgid "cannot read version script '%s'" msgstr "" -#: src/ld.c:1512 src/ld.c:1551 +#: src/ld.c:1504 src/ld.c:1543 #, c-format msgid "duplicate definition of '%s' in linker script" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:209 src/ldgeneric.c:5149 +#: src/ldgeneric.c:201 src/ldgeneric.c:5141 #, c-format msgid "cannot create string table" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:255 +#: src/ldgeneric.c:247 #, c-format msgid "cannot load ld backend library '%s': %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:265 +#: src/ldgeneric.c:257 #, c-format msgid "cannot find init function in ld backend library '%s': %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:308 +#: src/ldgeneric.c:300 #, c-format msgid "%s listed more than once as input" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:422 +#: src/ldgeneric.c:414 #, c-format msgid "%s (for -l%s)\n" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:423 +#: src/ldgeneric.c:415 #, c-format msgid "%s (for DT_NEEDED %s)\n" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:571 +#: src/ldgeneric.c:563 #, c-format msgid "Warning: type of `%s' changed from %s in %s to %s in %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:584 +#: src/ldgeneric.c:576 #, c-format msgid "Warning: size of `%s' changed from % in %s to % in %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:659 src/ldgeneric.c:1120 src/readelf.c:642 src/strip.c:570 +#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:634 src/strip.c:562 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:675 +#: src/ldgeneric.c:667 #, c-format msgid "(%s+%#): multiple definition of %s `%s'\n" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:698 +#: src/ldgeneric.c:690 #, c-format msgid "(%s+%#): first defined here\n" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:817 +#: src/ldgeneric.c:809 #, c-format msgid "%s: cannot get section group data: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:838 +#: src/ldgeneric.c:830 #, c-format msgid "%s: section '%s' with group flag set does not belong to any group" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:883 +#: src/ldgeneric.c:875 #, c-format msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:1154 src/ldgeneric.c:1411 src/ldgeneric.c:1420 -#: src/ldgeneric.c:1479 src/ldgeneric.c:1488 src/ldgeneric.c:1751 -#: src/ldgeneric.c:2003 +#: src/ldgeneric.c:1146 src/ldgeneric.c:1403 src/ldgeneric.c:1412 +#: src/ldgeneric.c:1471 src/ldgeneric.c:1480 src/ldgeneric.c:1743 +#: src/ldgeneric.c:1995 #, c-format msgid "%s: invalid ELF file (%s:%d)\n" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:1248 +#: src/ldgeneric.c:1240 #, c-format msgid "%s: only files of type ET_REL might contain section groups" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:1300 +#: src/ldgeneric.c:1292 #, c-format msgid "%s: cannot determine signature of section group [%2zd] '%s': %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:1312 +#: src/ldgeneric.c:1304 #, c-format msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:1326 +#: src/ldgeneric.c:1318 #, c-format msgid "" "%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: " "%" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:1348 +#: src/ldgeneric.c:1340 #, c-format msgid "%s: section '%s' has unknown type: %d" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:1727 +#: src/ldgeneric.c:1719 #, c-format msgid "cannot get descriptor for ELF file (%s:%d): %s\n" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:1897 +#: src/ldgeneric.c:1889 #, c-format msgid "cannot read archive `%s': %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:2018 +#: src/ldgeneric.c:2010 #, c-format msgid "file of type %s cannot be linked in\n" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:2030 +#: src/ldgeneric.c:2022 #, c-format msgid "%s: input file incompatible with ELF machine type %s\n" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:2042 +#: src/ldgeneric.c:2034 #, c-format msgid "%s: cannot get section header string table index: %s\n" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:2071 +#: src/ldgeneric.c:2063 #, c-format msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:2156 +#: src/ldgeneric.c:2148 #, c-format msgid "input file '%s' ignored" msgstr "Eingabedatei '%s' ignoriert" -#: src/ldgeneric.c:2370 +#: src/ldgeneric.c:2362 #, c-format msgid "undefined symbol `%s' in %s" msgstr "undefiniertes Symbol `%s' in %s" -#: src/ldgeneric.c:2700 +#: src/ldgeneric.c:2692 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for output file: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:2707 +#: src/ldgeneric.c:2699 #, c-format msgid "could not create ELF header for output file: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:3222 src/ldgeneric.c:3292 src/ldgeneric.c:3328 -#: src/ldgeneric.c:4455 src/ldgeneric.c:4504 src/ldgeneric.c:4536 -#: src/ldgeneric.c:4771 src/ldgeneric.c:4826 src/ldgeneric.c:5073 -#: src/ldgeneric.c:5129 src/ldgeneric.c:5598 src/ldgeneric.c:5610 +#: src/ldgeneric.c:3214 src/ldgeneric.c:3284 src/ldgeneric.c:3320 +#: src/ldgeneric.c:4447 src/ldgeneric.c:4496 src/ldgeneric.c:4528 +#: src/ldgeneric.c:4763 src/ldgeneric.c:4818 src/ldgeneric.c:5065 +#: src/ldgeneric.c:5121 src/ldgeneric.c:5590 src/ldgeneric.c:5602 #, c-format msgid "cannot create section for output file: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:3442 +#: src/ldgeneric.c:3434 #, c-format msgid "address computation expression contains variable '%s'" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:3487 +#: src/ldgeneric.c:3479 #, c-format msgid "" "argument '%' of ALIGN in address computation expression is no power " "of two" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:3682 +#: src/ldgeneric.c:3674 #, c-format msgid "cannot find entry symbol '%s': defaulting to %#0*" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:3688 +#: src/ldgeneric.c:3680 #, c-format msgid "no entry symbol specified: defaulting to %#0*" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:3918 +#: src/ldgeneric.c:3910 #, c-format msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:4069 +#: src/ldgeneric.c:4061 #, c-format msgid "cannot create hash table section for output file: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:4112 +#: src/ldgeneric.c:4104 #, c-format msgid "cannot create build ID section: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:4189 +#: src/ldgeneric.c:4181 #, c-format msgid "cannot convert section data to file format: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:4198 +#: src/ldgeneric.c:4190 #, c-format msgid "cannot convert section data to memory format: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:4259 +#: src/ldgeneric.c:4251 #, c-format msgid "cannot read enough data for UUID" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:4356 src/ldgeneric.c:4377 src/ldgeneric.c:4406 -#: src/ldgeneric.c:6059 +#: src/ldgeneric.c:4348 src/ldgeneric.c:4369 src/ldgeneric.c:4398 +#: src/ldgeneric.c:6051 #, c-format msgid "cannot create symbol table for output file: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:5298 src/ldgeneric.c:5850 +#: src/ldgeneric.c:5290 src/ldgeneric.c:5842 #, c-format msgid "section index too large in dynamic symbol table" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:5743 +#: src/ldgeneric.c:5735 #, c-format msgid "cannot create versioning section: %s" msgstr "konnte Versionierungsabschnitt nicht erstellen: %s" -#: src/ldgeneric.c:5816 +#: src/ldgeneric.c:5808 #, c-format msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:5991 +#: src/ldgeneric.c:5983 #, c-format msgid "cannot create versioning data: %s" msgstr "konnte Versionierungsdaten nicht erstellen: %s" -#: src/ldgeneric.c:6091 src/ldgeneric.c:6104 src/ldgeneric.c:6168 -#: src/ldgeneric.c:6176 +#: src/ldgeneric.c:6083 src/ldgeneric.c:6096 src/ldgeneric.c:6160 +#: src/ldgeneric.c:6168 #, c-format msgid "cannot create section header string section: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:6098 +#: src/ldgeneric.c:6090 #, c-format msgid "cannot create section header string section" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:6256 +#: src/ldgeneric.c:6248 #, c-format msgid "cannot create program header: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/ldgeneric.c:6264 +#: src/ldgeneric.c:6256 #, c-format msgid "while determining file layout: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:6385 +#: src/ldgeneric.c:6377 #, c-format msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:6922 +#: src/ldgeneric.c:6914 #, c-format msgid "cannot get header of 0th section: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:6938 src/unstrip.c:1818 +#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1810 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:6969 +#: src/ldgeneric.c:6961 #, c-format msgid "linker backend didn't specify function to relocate section" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:6981 +#: src/ldgeneric.c:6973 #, c-format msgid "while writing output file: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:6986 +#: src/ldgeneric.c:6978 #, c-format msgid "while finishing output file: %s" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:6992 +#: src/ldgeneric.c:6984 #, c-format msgid "cannot stat output file" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:7008 +#: src/ldgeneric.c:7000 #, c-format msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished" msgstr "" -#: src/ldgeneric.c:7061 src/ldgeneric.c:7072 src/ldgeneric.c:7083 -#: src/ldgeneric.c:7094 src/ldgeneric.c:7113 src/ldgeneric.c:7126 -#: src/ldgeneric.c:7138 +#: src/ldgeneric.c:7053 src/ldgeneric.c:7064 src/ldgeneric.c:7075 +#: src/ldgeneric.c:7086 src/ldgeneric.c:7105 src/ldgeneric.c:7118 +#: src/ldgeneric.c:7130 #, c-format msgid "no machine specific '%s' implementation" msgstr "" -#: src/ldscript.y:178 +#: src/ldscript.y:170 msgid "mode for segment invalid\n" msgstr "" -#: src/ldscript.y:465 +#: src/ldscript.y:457 #, c-format msgid "while reading version script '%s': %s at line %d" msgstr "" -#: src/ldscript.y:466 +#: src/ldscript.y:458 #, c-format msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d" msgstr "" -#: src/ldscript.y:745 +#: src/ldscript.y:737 #, c-format msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version" msgstr "" -#: src/ldscript.y:747 +#: src/ldscript.y:739 #, c-format msgid "symbol '%s' is declared both local and global for version '%s'" msgstr "" -#: src/ldscript.y:767 src/ldscript.y:774 +#: src/ldscript.y:759 src/ldscript.y:766 #, c-format msgid "default visibility set as local and global" msgstr "Standard-Sichtbarkeit auf lokal und global gesetzt" -#: src/nm.c:74 src/strip.c:76 +#: src/nm.c:66 src/strip.c:68 msgid "Output selection:" msgstr "" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:67 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "" -#: src/nm.c:76 +#: src/nm.c:68 msgid "Display only defined symbols" msgstr "Zeige nur definierte Symbole" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:71 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "Zeige dynamische Symbole anstelle normaler Symbole" -#: src/nm.c:80 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only external symbols" msgstr "Zeige nur externe Symbole" -#: src/nm.c:81 +#: src/nm.c:73 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "Zeige nur undefinierte Symbole" -#: src/nm.c:83 +#: src/nm.c:75 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "" -#: src/nm.c:85 src/size.c:66 +#: src/nm.c:77 src/size.c:58 msgid "Output format:" msgstr "Ausgabeformat:" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:79 #, fuzzy msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "Zeige Name der Eingabedatei vor jedem Symbol" -#: src/nm.c:90 +#: src/nm.c:82 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3609,74 +3609,74 @@ msgstr "" "Benutze das Ausgabeformat FORMAT. FORMAT kann `bsd', `sysv' or `posix' sein. " "Der Standard ist `sysv'" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "Genau wie --format=bsd" -#: src/nm.c:93 +#: src/nm.c:85 msgid "Same as --format=posix" msgstr "Genau wie --format=posix" -#: src/nm.c:94 src/size.c:72 +#: src/nm.c:86 src/size.c:64 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "Benutze RADIX zur Ausgabe von Symbolwerten" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:87 #, fuzzy msgid "Mark special symbols" msgstr "Kennzeichne schwache Symbole" -#: src/nm.c:97 +#: src/nm.c:89 #, fuzzy msgid "Print size of defined symbols" msgstr "Zeige Grösse der definierten Symbole" -#: src/nm.c:99 src/size.c:80 src/strip.c:81 src/unstrip.c:81 +#: src/nm.c:91 src/size.c:72 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73 msgid "Output options:" msgstr "Ausgabeoptionen:" -#: src/nm.c:100 +#: src/nm.c:92 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "Symbole anhand der Adresse numerisch sortieren" -#: src/nm.c:102 +#: src/nm.c:94 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "Symbole nicht sortieren" -#: src/nm.c:103 +#: src/nm.c:95 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "Sortierreihenfolge umkehren" -#: src/nm.c:106 +#: src/nm.c:98 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "" -#: src/nm.c:113 +#: src/nm.c:105 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "" -#: src/nm.c:124 src/objdump.c:88 +#: src/nm.c:116 src/objdump.c:80 #, fuzzy msgid "Output formatting" msgstr "Ausgabeformat:" -#: src/nm.c:148 src/objdump.c:112 src/size.c:117 src/strip.c:128 +#: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120 #, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s" msgstr "%s: INTERNER FEHLER %d (%s-%s): %s" -#: src/nm.c:406 src/nm.c:418 src/size.c:317 src/size.c:326 src/size.c:337 -#: src/strip.c:2132 +#: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329 +#: src/strip.c:2124 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "beim Schliessen von '%s'" -#: src/nm.c:428 src/objdump.c:304 src/strip.c:384 +#: src/nm.c:420 src/objdump.c:296 src/strip.c:376 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: Dateiformat nicht erkannt" -#: src/nm.c:468 +#: src/nm.c:460 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3685,42 +3685,42 @@ msgstr "" "\n" "Archiv-Index:" -#: src/nm.c:477 +#: src/nm.c:469 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "ungültiger Offset %zu für Symbol %s" -#: src/nm.c:482 +#: src/nm.c:474 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "" -#: src/nm.c:490 +#: src/nm.c:482 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "" -#: src/nm.c:514 src/objdump.c:352 +#: src/nm.c:506 src/objdump.c:344 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: Dateiformat nicht erkannt" -#: src/nm.c:726 +#: src/nm.c:718 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen" -#: src/nm.c:765 src/nm.c:1164 src/objdump.c:795 src/readelf.c:898 -#: src/readelf.c:1041 src/readelf.c:1189 src/readelf.c:1371 src/readelf.c:1571 -#: src/readelf.c:1757 src/readelf.c:1967 src/readelf.c:2221 src/readelf.c:2287 -#: src/readelf.c:2365 src/readelf.c:2863 src/readelf.c:2899 src/readelf.c:2961 +#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:890 +#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1181 src/readelf.c:1363 src/readelf.c:1563 +#: src/readelf.c:1749 src/readelf.c:1959 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2279 +#: src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2855 src/readelf.c:2891 src/readelf.c:2953 #: src/readelf.c:7307 src/readelf.c:8212 src/readelf.c:8359 src/readelf.c:8427 -#: src/size.c:425 src/size.c:499 src/strip.c:510 +#: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "" -#: src/nm.c:790 +#: src/nm.c:782 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3733,80 +3733,80 @@ msgstr "" "Symbole aus %s:\n" "\n" -#: src/nm.c:793 +#: src/nm.c:785 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" "\n" msgstr "" -#: src/nm.c:1174 +#: src/nm.c:1166 #, c-format msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" -#: src/nm.c:1178 +#: src/nm.c:1170 #, c-format msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size" msgstr "" -#: src/nm.c:1436 +#: src/nm.c:1428 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: Ungültige Operation" -#: src/nm.c:1493 +#: src/nm.c:1485 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: keine Symbole" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:53 msgid "Mode selection:" msgstr "" -#: src/objdump.c:62 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display relocation information." msgstr "" -#: src/objdump.c:64 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "" -#: src/objdump.c:66 +#: src/objdump.c:58 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "" -#: src/objdump.c:68 +#: src/objdump.c:60 #, fuzzy msgid "Output content selection:" msgstr "Eingabeauswahloptionen:" -#: src/objdump.c:70 +#: src/objdump.c:62 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "" -#: src/objdump.c:76 +#: src/objdump.c:68 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "" -#: src/objdump.c:244 src/readelf.c:441 +#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:433 msgid "No operation specified.\n" msgstr "Keine Operation angegeben.\n" -#: src/objdump.c:282 src/objdump.c:294 +#: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "" -#: src/objdump.c:387 src/readelf.c:1666 src/readelf.c:1840 +#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1658 src/readelf.c:1832 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "" -#: src/objdump.c:402 src/readelf.c:1697 src/readelf.c:1873 +#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1689 src/readelf.c:1865 msgid "INVALID SECTION" msgstr "" -#: src/objdump.c:518 +#: src/objdump.c:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3814,430 +3814,430 @@ msgid "" "%-*s TYPE VALUE\n" msgstr "" -#: src/objdump.c:521 +#: src/objdump.c:513 msgid "OFFSET" msgstr "OFFSET" -#: src/objdump.c:584 +#: src/objdump.c:576 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Inhalt des Abschnitts %s:\n" -#: src/objdump.c:705 +#: src/objdump.c:697 #, c-format msgid "cannot disassemble" msgstr "Disassemblieren nicht möglich" -#: src/objdump.c:744 +#: src/objdump.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate memory" msgstr "konnte Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: src/ranlib.c:74 +#: src/ranlib.c:66 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr "Erstelle einen Index zur Beschleunigung des Zugriffs auf Archive." -#: src/ranlib.c:77 +#: src/ranlib.c:69 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARCHIV" -#: src/ranlib.c:116 +#: src/ranlib.c:108 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "Archivname benötigt" -#: src/ranlib.c:194 +#: src/ranlib.c:186 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "'%s' ist kein Archiv" -#: src/ranlib.c:229 +#: src/ranlib.c:221 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:73 +#: src/readelf.c:65 #, fuzzy msgid "ELF output selection:" msgstr "Eingabeauswahloptionen:" -#: src/readelf.c:75 +#: src/readelf.c:67 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "" -#: src/readelf.c:76 +#: src/readelf.c:68 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "" -#: src/readelf.c:77 +#: src/readelf.c:69 msgid "Display the ELF file header" msgstr "" -#: src/readelf.c:79 +#: src/readelf.c:71 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "" -#: src/readelf.c:80 +#: src/readelf.c:72 msgid "Display the program headers" msgstr "Programm-Köpfe anzeigen" -#: src/readelf.c:82 +#: src/readelf.c:74 msgid "Display relocations" msgstr "Relocations anzeigen" -#: src/readelf.c:83 +#: src/readelf.c:75 #, fuzzy msgid "Display the sections' headers" msgstr "Programm-Köpfe anzeigen" -#: src/readelf.c:85 +#: src/readelf.c:77 msgid "Display the symbol table" msgstr "Symboltabelle anzeigen" -#: src/readelf.c:86 +#: src/readelf.c:78 msgid "Display versioning information" msgstr "Versionierungsinformationen anzeigen" -#: src/readelf.c:87 +#: src/readelf.c:79 #, fuzzy msgid "Display the ELF notes" msgstr "Kernnotizen anzeigen" -#: src/readelf.c:89 +#: src/readelf.c:81 #, fuzzy msgid "Display architecture specific information, if any" msgstr "Architekturspezifische Informationen anzeigen (falls vorhanden)" -#: src/readelf.c:91 +#: src/readelf.c:83 msgid "Display sections for exception handling" msgstr "Abschnitte für Ausnahmebehandlung anzeigen" -#: src/readelf.c:93 +#: src/readelf.c:85 msgid "Additional output selection:" msgstr "" -#: src/readelf.c:95 +#: src/readelf.c:87 msgid "" "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, " "frame, gdb_index, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, or " "exception" msgstr "" -#: src/readelf.c:99 +#: src/readelf.c:91 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" msgstr "" -#: src/readelf.c:101 +#: src/readelf.c:93 msgid "Print string contents of sections" msgstr "" -#: src/readelf.c:104 +#: src/readelf.c:96 msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "Symbolindex des Archivs anzeigen" -#: src/readelf.c:106 +#: src/readelf.c:98 msgid "Output control:" msgstr "Ausgabekontrolle:" -#: src/readelf.c:108 +#: src/readelf.c:100 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "Keine symbolischen Namen für Adressen in DWARF-Daten suchen" -#: src/readelf.c:110 +#: src/readelf.c:102 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" msgstr "" -#: src/readelf.c:115 +#: src/readelf.c:107 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "Informationen aus der ELF-Datei in menschenlesbarer Form ausgeben." -#: src/readelf.c:412 +#: src/readelf.c:404 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:478 +#: src/readelf.c:470 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "konnte Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s" -#: src/readelf.c:490 +#: src/readelf.c:482 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "" -#: src/readelf.c:495 +#: src/readelf.c:487 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:587 +#: src/readelf.c:579 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "" -#: src/readelf.c:589 +#: src/readelf.c:581 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "" -#: src/readelf.c:591 +#: src/readelf.c:583 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" -#: src/readelf.c:627 +#: src/readelf.c:619 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:635 +#: src/readelf.c:627 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "" -#: src/readelf.c:648 +#: src/readelf.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/readelf.c:734 +#: src/readelf.c:726 msgid "NONE (None)" msgstr "" -#: src/readelf.c:735 +#: src/readelf.c:727 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:736 +#: src/readelf.c:728 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:737 +#: src/readelf.c:729 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:738 +#: src/readelf.c:730 msgid "CORE (Core file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:743 +#: src/readelf.c:735 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:745 +#: src/readelf.c:737 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:755 +#: src/readelf.c:747 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " msgstr "" -#: src/readelf.c:759 +#: src/readelf.c:751 #, c-format msgid "" "\n" " Class: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:764 +#: src/readelf.c:756 #, fuzzy, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Daten: %s\n" -#: src/readelf.c:770 +#: src/readelf.c:762 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:772 src/readelf.c:789 +#: src/readelf.c:764 src/readelf.c:781 msgid "(current)" msgstr "(aktuell)" -#: src/readelf.c:776 +#: src/readelf.c:768 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:779 +#: src/readelf.c:771 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:782 +#: src/readelf.c:774 msgid " Type: " msgstr " Typ: " -#: src/readelf.c:785 +#: src/readelf.c:777 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:787 +#: src/readelf.c:779 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:791 +#: src/readelf.c:783 #, c-format msgid " Entry point address: %#\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:794 +#: src/readelf.c:786 #, c-format msgid " Start of program headers: % %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:795 src/readelf.c:798 +#: src/readelf.c:787 src/readelf.c:790 msgid "(bytes into file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:797 +#: src/readelf.c:789 #, c-format msgid " Start of section headers: % %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:800 +#: src/readelf.c:792 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:803 +#: src/readelf.c:795 #, c-format msgid " Size of this header: % %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:804 src/readelf.c:807 src/readelf.c:824 +#: src/readelf.c:796 src/readelf.c:799 src/readelf.c:816 msgid "(bytes)" msgstr "(Bytes)" -#: src/readelf.c:806 +#: src/readelf.c:798 #, c-format msgid " Size of program header entries: % %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:809 +#: src/readelf.c:801 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %" msgstr "" -#: src/readelf.c:816 +#: src/readelf.c:808 #, c-format msgid " (% in [0].sh_info)" msgstr "" -#: src/readelf.c:819 src/readelf.c:836 src/readelf.c:850 +#: src/readelf.c:811 src/readelf.c:828 src/readelf.c:842 msgid " ([0] not available)" msgstr "" -#: src/readelf.c:823 +#: src/readelf.c:815 #, c-format msgid " Size of section header entries: % %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:826 +#: src/readelf.c:818 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %" msgstr "" -#: src/readelf.c:833 +#: src/readelf.c:825 #, c-format msgid " (% in [0].sh_size)" msgstr "" -#: src/readelf.c:846 +#: src/readelf.c:838 #, c-format msgid " (% in [0].sh_link)" msgstr "" -#: src/readelf.c:854 +#: src/readelf.c:846 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:858 +#: src/readelf.c:850 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:890 +#: src/readelf.c:882 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:900 +#: src/readelf.c:892 msgid "Section Headers:" msgstr "" -#: src/readelf.c:903 +#: src/readelf.c:895 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" msgstr "" -#: src/readelf.c:905 +#: src/readelf.c:897 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" msgstr "" -#: src/readelf.c:912 src/readelf.c:1065 +#: src/readelf.c:904 src/readelf.c:1057 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:919 src/readelf.c:1073 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:353 -#: src/unstrip.c:384 src/unstrip.c:433 src/unstrip.c:541 src/unstrip.c:558 -#: src/unstrip.c:594 src/unstrip.c:792 src/unstrip.c:1060 src/unstrip.c:1250 -#: src/unstrip.c:1310 src/unstrip.c:1431 src/unstrip.c:1484 src/unstrip.c:1591 -#: src/unstrip.c:1780 +#: src/readelf.c:911 src/readelf.c:1065 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:345 +#: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550 +#: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242 +#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583 +#: src/unstrip.c:1772 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:977 +#: src/readelf.c:969 msgid "Program Headers:" msgstr "Programm-Köpfe:" -#: src/readelf.c:979 +#: src/readelf.c:971 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" -#: src/readelf.c:982 +#: src/readelf.c:974 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" msgstr "" -#: src/readelf.c:1022 +#: src/readelf.c:1014 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1043 +#: src/readelf.c:1035 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" " Segment Sections..." msgstr "" -#: src/readelf.c:1054 src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1874 src/unstrip.c:1881 +#: src/readelf.c:1046 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:1195 +#: src/readelf.c:1187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:1200 +#: src/readelf.c:1192 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4259,15 +4259,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:1208 +#: src/readelf.c:1200 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1222 +#: src/readelf.c:1214 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1373 +#: src/readelf.c:1365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4280,43 +4280,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:1385 +#: src/readelf.c:1377 msgid " Type Value\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1409 +#: src/readelf.c:1401 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1414 +#: src/readelf.c:1406 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1419 +#: src/readelf.c:1411 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1424 +#: src/readelf.c:1416 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1444 +#: src/readelf.c:1436 #, c-format msgid "% (bytes)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1556 src/readelf.c:1742 +#: src/readelf.c:1548 src/readelf.c:1734 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid symbol table at offset %#0\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1574 src/readelf.c:1759 +#: src/readelf.c:1566 src/readelf.c:1751 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:1589 +#: src/readelf.c:1581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4340,29 +4340,29 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:1599 +#: src/readelf.c:1591 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1601 +#: src/readelf.c:1593 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1654 src/readelf.c:1665 src/readelf.c:1678 src/readelf.c:1696 -#: src/readelf.c:1708 src/readelf.c:1827 src/readelf.c:1839 src/readelf.c:1853 -#: src/readelf.c:1872 src/readelf.c:1885 +#: src/readelf.c:1646 src/readelf.c:1657 src/readelf.c:1670 src/readelf.c:1688 +#: src/readelf.c:1700 src/readelf.c:1819 src/readelf.c:1831 src/readelf.c:1845 +#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:1877 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1771 +#: src/readelf.c:1763 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1773 +#: src/readelf.c:1765 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1974 +#: src/readelf.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4373,40 +4373,40 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:1980 +#: src/readelf.c:1972 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:1990 +#: src/readelf.c:1982 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1992 +#: src/readelf.c:1984 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2012 +#: src/readelf.c:2004 #, c-format msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:2100 +#: src/readelf.c:2092 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "" -#: src/readelf.c:2182 +#: src/readelf.c:2174 msgid "none" msgstr "keine" -#: src/readelf.c:2199 +#: src/readelf.c:2191 msgid "| " msgstr "| " -#: src/readelf.c:2224 +#: src/readelf.c:2216 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4419,17 +4419,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2247 +#: src/readelf.c:2239 #, fuzzy, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Version: %hu Datei: %s Cnt: %hu\n" -#: src/readelf.c:2260 +#: src/readelf.c:2252 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" -#: src/readelf.c:2291 +#: src/readelf.c:2283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4442,17 +4442,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2321 +#: src/readelf.c:2313 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2336 +#: src/readelf.c:2328 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2568 +#: src/readelf.c:2560 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4465,15 +4465,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2598 +#: src/readelf.c:2590 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *lokal* " -#: src/readelf.c:2603 +#: src/readelf.c:2595 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *global* " -#: src/readelf.c:2634 +#: src/readelf.c:2626 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4488,41 +4488,41 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2658 +#: src/readelf.c:2650 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2660 +#: src/readelf.c:2652 #, c-format msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6 %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2667 +#: src/readelf.c:2659 #, c-format msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2680 +#: src/readelf.c:2672 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" "\t\t\t unsuccessful lookup: %f\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2698 src/readelf.c:2740 src/readelf.c:2781 +#: src/readelf.c:2690 src/readelf.c:2732 src/readelf.c:2773 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:2835 +#: src/readelf.c:2827 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" " Bitmask Size: %zu bytes %%% bits set 2nd hash shift: %u\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2909 +#: src/readelf.c:2901 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4533,13 +4533,13 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2923 +#: src/readelf.c:2915 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" msgstr "" -#: src/readelf.c:2973 +#: src/readelf.c:2965 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4547,160 +4547,160 @@ msgid "" "%#0:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2989 +#: src/readelf.c:2981 msgid " Owner Size\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:3015 +#: src/readelf.c:3007 #, c-format msgid " %-13s %4\n" msgstr " %-13s %4\n" -#: src/readelf.c:3047 +#: src/readelf.c:3039 #, c-format msgid " %-4u %12\n" msgstr " %-4u %12\n" -#: src/readelf.c:3052 +#: src/readelf.c:3044 #, c-format msgid " File: %11\n" msgstr " File: %11\n" -#: src/readelf.c:3087 +#: src/readelf.c:3079 #, c-format msgid " %s: %, %s\n" msgstr " %s: %, %s\n" -#: src/readelf.c:3090 +#: src/readelf.c:3082 #, c-format msgid " %s: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:3093 +#: src/readelf.c:3085 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3100 +#: src/readelf.c:3092 #, c-format msgid " %u: %\n" msgstr " %u: %\n" -#: src/readelf.c:3103 +#: src/readelf.c:3095 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3139 +#: src/readelf.c:3131 #, c-format msgid "%s+%# <%s+%#>" msgstr "%s+%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3142 +#: src/readelf.c:3134 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s+%#>" msgstr "%s+%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3147 +#: src/readelf.c:3139 #, c-format msgid "%# <%s+%#>" msgstr "%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3150 +#: src/readelf.c:3142 #, c-format msgid "%#0* <%s+%#>" msgstr "%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3156 +#: src/readelf.c:3148 #, c-format msgid "%s+%# <%s>" msgstr "%s+%# <%s>" -#: src/readelf.c:3159 +#: src/readelf.c:3151 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s>" msgstr "%s+%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3163 +#: src/readelf.c:3155 #, c-format msgid "%# <%s>" msgstr "%# <%s>" -#: src/readelf.c:3166 +#: src/readelf.c:3158 #, c-format msgid "%#0* <%s>" msgstr "%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3171 +#: src/readelf.c:3163 #, c-format msgid "%s+%#" msgstr "%s+%#" -#: src/readelf.c:3174 +#: src/readelf.c:3166 #, c-format msgid "%s+%#0*" msgstr "%s+%#0*" -#: src/readelf.c:3313 +#: src/readelf.c:3305 #, c-format msgid "unknown tag %hx" msgstr "unbekannter Tag %hx" -#: src/readelf.c:3315 +#: src/readelf.c:3307 #, c-format msgid "unknown user tag %hx" msgstr "unbekannter Benutzer-Tag %hx" -#: src/readelf.c:3603 +#: src/readelf.c:3595 #, c-format msgid "unknown attribute %hx" msgstr "unbekanntes Attribut %hx" -#: src/readelf.c:3606 +#: src/readelf.c:3598 #, c-format msgid "unknown user attribute %hx" msgstr "unbekanntes Benutzer-Attribut %hx" -#: src/readelf.c:3657 +#: src/readelf.c:3649 #, fuzzy, c-format msgid "unknown form %#" msgstr "unbekannte Form %" -#: src/readelf.c:3893 +#: src/readelf.c:3885 msgid "empty block" msgstr "" -#: src/readelf.c:3896 +#: src/readelf.c:3888 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "" -#: src/readelf.c:4419 +#: src/readelf.c:4414 #, c-format msgid "%*s[%4] %s \n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4455 +#: src/readelf.c:4450 #, c-format msgid "%s %# used with different address sizes" msgstr "" -#: src/readelf.c:4462 +#: src/readelf.c:4457 #, c-format msgid "%s %# used with different offset sizes" msgstr "" -#: src/readelf.c:4542 +#: src/readelf.c:4537 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4550 +#: src/readelf.c:4545 #, c-format msgid " [%6tx] ... % bytes ...\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4569 +#: src/readelf.c:4567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4708,37 +4708,37 @@ msgid "" " [ Code]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4577 +#: src/readelf.c:4575 #, c-format msgid "" "\n" "Abbreviation section at offset %:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4590 +#: src/readelf.c:4588 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4606 +#: src/readelf.c:4604 #, c-format msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4609 +#: src/readelf.c:4607 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/readelf.c:4609 +#: src/readelf.c:4607 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/readelf.c:4644 +#: src/readelf.c:4642 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:4649 +#: src/readelf.c:4647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4749,123 +4749,123 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:4680 +#: src/readelf.c:4678 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4682 +#: src/readelf.c:4680 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4701 +#: src/readelf.c:4699 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:4706 src/readelf.c:5207 src/readelf.c:5982 src/readelf.c:6483 -#: src/readelf.c:6598 src/readelf.c:6770 +#: src/readelf.c:4704 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5980 src/readelf.c:6481 +#: src/readelf.c:6596 src/readelf.c:6768 #, c-format msgid "" "\n" "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4730 src/readelf.c:6508 +#: src/readelf.c:4728 src/readelf.c:6506 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:6530 +#: src/readelf.c:4750 src/readelf.c:6528 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4758 src/readelf.c:6536 +#: src/readelf.c:4756 src/readelf.c:6534 #, fuzzy, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4767 +#: src/readelf.c:4765 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4769 +#: src/readelf.c:4767 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s..%s\n" -#: src/readelf.c:5196 src/readelf.c:6838 src/readelf.c:6940 src/readelf.c:7098 +#: src/readelf.c:5194 src/readelf.c:6837 src/readelf.c:6939 src/readelf.c:7097 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:5203 +#: src/readelf.c:5201 #, c-format msgid "" "\n" "Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5231 src/readelf.c:6017 +#: src/readelf.c:5229 src/readelf.c:6015 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "" -#: src/readelf.c:5253 +#: src/readelf.c:5251 #, c-format msgid "" "\n" " [%6tx] Zero terminator\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5338 +#: src/readelf.c:5336 #, fuzzy, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "ungültige Abschnittsausrichtung" -#: src/readelf.c:5350 +#: src/readelf.c:5348 msgid "FDE address encoding: " msgstr "" -#: src/readelf.c:5356 +#: src/readelf.c:5354 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "" -#: src/readelf.c:5454 +#: src/readelf.c:5452 #, c-format msgid " (offset: %#)" msgstr "" -#: src/readelf.c:5461 +#: src/readelf.c:5459 #, c-format msgid " (end offset: %#)" msgstr "" -#: src/readelf.c:5488 +#: src/readelf.c:5486 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5539 +#: src/readelf.c:5537 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:5548 +#: src/readelf.c:5546 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:5563 +#: src/readelf.c:5561 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:5819 +#: src/readelf.c:5817 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgid "" " [Offset]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5851 +#: src/readelf.c:5849 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %:\n" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgid "" " Type signature: %#, Type offset: %#\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5860 +#: src/readelf.c:5858 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %:\n" @@ -4890,44 +4890,44 @@ msgid "" "%, Offset size: %\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5886 +#: src/readelf.c:5884 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:5898 +#: src/readelf.c:5896 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:5907 +#: src/readelf.c:5905 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:5938 +#: src/readelf.c:5936 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5946 +#: src/readelf.c:5944 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:5995 +#: src/readelf.c:5993 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:6008 +#: src/readelf.c:6006 #, c-format msgid "" "\n" "Table at offset %Zu:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6063 +#: src/readelf.c:6061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4944,184 +4944,184 @@ msgid "" "Opcodes:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6084 +#: src/readelf.c:6082 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "" -#: src/readelf.c:6099 +#: src/readelf.c:6097 #, c-format msgid " [%*] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:6107 +#: src/readelf.c:6105 msgid "" "\n" "Directory table:" msgstr "" -#: src/readelf.c:6123 +#: src/readelf.c:6121 msgid "" "\n" "File name table:\n" " Entry Dir Time Size Name" msgstr "" -#: src/readelf.c:6152 +#: src/readelf.c:6150 msgid "" "\n" "Line number statements:" msgstr "" -#: src/readelf.c:6228 +#: src/readelf.c:6226 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6233 +#: src/readelf.c:6231 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6253 +#: src/readelf.c:6251 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6258 +#: src/readelf.c:6256 msgid " end of sequence" msgstr "" -#: src/readelf.c:6275 +#: src/readelf.c:6273 #, c-format msgid " set address to %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6296 +#: src/readelf.c:6294 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6309 +#: src/readelf.c:6307 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6314 +#: src/readelf.c:6312 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "unbekannter Typ" -#: src/readelf.c:6326 +#: src/readelf.c:6324 msgid " copy" msgstr "" -#: src/readelf.c:6337 +#: src/readelf.c:6335 #, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6341 +#: src/readelf.c:6339 #, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6352 +#: src/readelf.c:6350 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6360 +#: src/readelf.c:6358 #, c-format msgid " set file to %\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6370 +#: src/readelf.c:6368 #, c-format msgid " set column to %\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6377 +#: src/readelf.c:6375 #, c-format msgid " set '%s' to %\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6383 +#: src/readelf.c:6381 msgid " set basic block flag" msgstr "" -#: src/readelf.c:6392 +#: src/readelf.c:6390 #, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6396 +#: src/readelf.c:6394 #, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6414 +#: src/readelf.c:6412 #, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6423 +#: src/readelf.c:6421 msgid " set prologue end flag" msgstr "" -#: src/readelf.c:6428 +#: src/readelf.c:6426 msgid " set epilogue begin flag" msgstr "" -#: src/readelf.c:6437 +#: src/readelf.c:6435 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6446 +#: src/readelf.c:6444 #, c-format msgid " unknown opcode with % parameter:" msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:6478 +#: src/readelf.c:6476 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:6548 +#: src/readelf.c:6546 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s..%s" -#: src/readelf.c:6550 +#: src/readelf.c:6548 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s..%s" -#: src/readelf.c:6557 +#: src/readelf.c:6555 msgid " \n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6609 +#: src/readelf.c:6607 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:6688 +#: src/readelf.c:6686 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "" -#: src/readelf.c:6756 +#: src/readelf.c:6754 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6796 +#: src/readelf.c:6795 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5129,47 +5129,47 @@ msgid "" " %*s String\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6810 +#: src/readelf.c:6809 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6830 +#: src/readelf.c:6829 #, c-format msgid "" "\n" "Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6932 +#: src/readelf.c:6931 #, c-format msgid "" "\n" "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6955 +#: src/readelf.c:6954 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr "" -#: src/readelf.c:6967 +#: src/readelf.c:6966 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr "" -#: src/readelf.c:6981 +#: src/readelf.c:6980 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr "" -#: src/readelf.c:6994 +#: src/readelf.c:6993 msgid "" "\n" " Call site table:" msgstr "" -#: src/readelf.c:7008 +#: src/readelf.c:7007 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#\n" @@ -5178,19 +5178,19 @@ msgid "" " Action: %u\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7068 +#: src/readelf.c:7067 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "" -#: src/readelf.c:7089 +#: src/readelf.c:7088 #, c-format msgid "" "\n" "GDB section [%2zu] '%s' at offset %# contains % bytes :\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7118 +#: src/readelf.c:7117 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " %s: %\n" @@ -5374,595 +5374,595 @@ msgstr "" msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "" -#: src/size.c:68 +#: src/size.c:60 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" msgstr "" -#: src/size.c:70 +#: src/size.c:62 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "Genau wie `--format=sysv'" -#: src/size.c:71 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "Genau wie `--format=bsd'" -#: src/size.c:74 +#: src/size.c:66 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "Genau wie `--radix=10'" -#: src/size.c:75 +#: src/size.c:67 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "Genau wie `--radix=8'" -#: src/size.c:76 +#: src/size.c:68 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "Genau wie `--radix=16'" -#: src/size.c:78 +#: src/size.c:70 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "" -#: src/size.c:82 +#: src/size.c:74 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "" -#: src/size.c:83 +#: src/size.c:75 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "" -#: src/size.c:88 +#: src/size.c:80 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "" -#: src/size.c:269 +#: src/size.c:261 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "Ungültiges Format: %s" -#: src/size.c:280 +#: src/size.c:272 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "" -#: src/size.c:339 +#: src/size.c:331 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "" -#: src/size.c:446 src/size.c:589 +#: src/size.c:438 src/size.c:581 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr "" -#: src/size.c:614 +#: src/size.c:606 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:62 msgid "Output Selection:" msgstr "" -#: src/strings.c:71 +#: src/strings.c:63 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "" -#: src/strings.c:73 +#: src/strings.c:65 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:66 msgid "" "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" msgstr "" -#: src/strings.c:78 +#: src/strings.c:70 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "" -#: src/strings.c:80 +#: src/strings.c:72 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "" -#: src/strings.c:81 +#: src/strings.c:73 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "Alias für --radix=o" -#: src/strings.c:88 +#: src/strings.c:80 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "" -#: src/strings.c:268 src/strings.c:303 +#: src/strings.c:260 src/strings.c:295 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "" -#: src/strings.c:314 +#: src/strings.c:306 #, c-format msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "" -#: src/strings.c:599 +#: src/strings.c:591 #, c-format msgid "lseek64 failed" msgstr "lseek64 fehlgeschlagen" -#: src/strings.c:616 src/strings.c:680 +#: src/strings.c:608 src/strings.c:672 #, c-format msgid "re-mmap failed" msgstr "re-mmap fehlgeschlagen" -#: src/strings.c:653 +#: src/strings.c:645 #, c-format msgid "mprotect failed" msgstr "mprotect fehlgeschlagen" -#: src/strip.c:77 +#: src/strip.c:69 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "" -#: src/strip.c:78 +#: src/strip.c:70 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "" -#: src/strip.c:79 +#: src/strip.c:71 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:75 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "" -#: src/strip.c:87 +#: src/strip.c:79 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "" -#: src/strip.c:89 +#: src/strip.c:81 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "" -#: src/strip.c:91 +#: src/strip.c:83 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " "operation is not reversable, needs -f)" msgstr "" -#: src/strip.c:93 +#: src/strip.c:85 msgid "Remove .comment section" msgstr "" -#: src/strip.c:96 +#: src/strip.c:88 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "" -#: src/strip.c:101 +#: src/strip.c:93 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "" -#: src/strip.c:189 +#: src/strip.c:181 #, c-format msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "" -#: src/strip.c:203 +#: src/strip.c:195 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "" -#: src/strip.c:239 +#: src/strip.c:231 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "" -#: src/strip.c:248 +#: src/strip.c:240 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "" -#: src/strip.c:257 src/unstrip.c:125 +#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:117 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "" -#: src/strip.c:281 +#: src/strip.c:273 #, c-format msgid "-R option supports only .comment section" msgstr "" -#: src/strip.c:323 src/strip.c:347 +#: src/strip.c:315 src/strip.c:339 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:337 +#: src/strip.c:329 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:375 +#: src/strip.c:367 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "" -#: src/strip.c:475 +#: src/strip.c:467 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "" -#: src/strip.c:525 src/strip.c:549 +#: src/strip.c:517 src/strip.c:541 #, c-format msgid "cannot create new file '%s': %s" msgstr "" -#: src/strip.c:609 +#: src/strip.c:601 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:913 src/strip.c:1002 +#: src/strip.c:905 src/strip.c:994 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:975 src/strip.c:1937 +#: src/strip.c:967 src/strip.c:1929 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:989 +#: src/strip.c:981 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:1040 src/strip.c:1096 +#: src/strip.c:1032 src/strip.c:1088 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:1046 +#: src/strip.c:1038 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:1105 +#: src/strip.c:1097 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:1732 +#: src/strip.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "bad relocation" msgstr "Relocations anzeigen" -#: src/strip.c:1849 src/strip.c:1959 +#: src/strip.c:1841 src/strip.c:1951 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "" -#: src/strip.c:1860 +#: src/strip.c:1852 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:1882 +#: src/strip.c:1874 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "" -#: src/strip.c:1945 +#: src/strip.c:1937 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:1984 src/strip.c:2004 +#: src/strip.c:1976 src/strip.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "beim Schliessen von '%s'" -#: src/strip.c:2038 src/strip.c:2045 +#: src/strip.c:2030 src/strip.c:2037 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "" -#: src/strip.c:2068 src/strip.c:2125 +#: src/strip.c:2060 src/strip.c:2117 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "" -#: src/unstrip.c:78 +#: src/unstrip.c:70 msgid "Match MODULE against file names, not module names" msgstr "" -#: src/unstrip.c:79 +#: src/unstrip.c:71 msgid "Silently skip unfindable files" msgstr "" -#: src/unstrip.c:82 +#: src/unstrip.c:74 msgid "Place output into FILE" msgstr "" -#: src/unstrip.c:84 +#: src/unstrip.c:76 msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" msgstr "" -#: src/unstrip.c:85 +#: src/unstrip.c:77 msgid "Use module rather than file names" msgstr "" -#: src/unstrip.c:87 +#: src/unstrip.c:79 msgid "Create output for modules that have no separate debug information" msgstr "" -#: src/unstrip.c:90 +#: src/unstrip.c:82 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" msgstr "" -#: src/unstrip.c:92 +#: src/unstrip.c:84 msgid "Only list module and file names, build IDs" msgstr "" -#: src/unstrip.c:134 +#: src/unstrip.c:126 #, c-format msgid "-d option specified twice" msgstr "Option -d zweimal angegeben" -#: src/unstrip.c:166 +#: src/unstrip.c:158 #, c-format msgid "only one of -o or -d allowed" msgstr "nur entweder -o oder -d erlaubt" -#: src/unstrip.c:175 +#: src/unstrip.c:167 #, c-format msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" msgstr "-n kann nicht mit expliziten Dateien oder -o oder -d verwendet werden" -#: src/unstrip.c:190 +#: src/unstrip.c:182 #, c-format msgid "output directory '%s'" msgstr "Ausgabeverzeichnis '%s'" -#: src/unstrip.c:199 +#: src/unstrip.c:191 #, c-format msgid "exactly two file arguments are required" msgstr "genau zwei Datei-Argumente werden benötigt" -#: src/unstrip.c:205 +#: src/unstrip.c:197 #, c-format msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" msgstr "" -#: src/unstrip.c:218 +#: src/unstrip.c:210 #, c-format msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "" -#: src/unstrip.c:254 +#: src/unstrip.c:246 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:259 +#: src/unstrip.c:251 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:1828 +#: src/unstrip.c:256 src/unstrip.c:1820 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/unstrip.c:270 +#: src/unstrip.c:262 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht kopieren: %s" -#: src/unstrip.c:280 +#: src/unstrip.c:272 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:283 src/unstrip.c:1509 +#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1501 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1511 +#: src/unstrip.c:277 src/unstrip.c:1503 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s" -#: src/unstrip.c:309 +#: src/unstrip.c:301 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "konnte Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: src/unstrip.c:349 src/unstrip.c:766 src/unstrip.c:1543 +#: src/unstrip.c:341 src/unstrip.c:758 src/unstrip.c:1535 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "konnte Eintrag aus der Symboltabelle nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:365 src/unstrip.c:583 src/unstrip.c:604 src/unstrip.c:616 -#: src/unstrip.c:1564 src/unstrip.c:1694 src/unstrip.c:1718 +#: src/unstrip.c:357 src/unstrip.c:575 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:608 +#: src/unstrip.c:1556 src/unstrip.c:1686 src/unstrip.c:1710 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "konnte Symboltabelle nicht aktualisieren: %s" -#: src/unstrip.c:375 +#: src/unstrip.c:367 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:414 src/unstrip.c:425 +#: src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:417 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:512 +#: src/unstrip.c:504 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:524 +#: src/unstrip.c:516 #, c-format msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab" msgstr "" -#: src/unstrip.c:772 +#: src/unstrip.c:764 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]" msgstr "" -#: src/unstrip.c:914 src/unstrip.c:1254 +#: src/unstrip.c:906 src/unstrip.c:1246 #, c-format msgid "cannot read section [%Zu] name: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:974 src/unstrip.c:1007 +#: src/unstrip.c:947 src/unstrip.c:966 src/unstrip.c:999 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:995 +#: src/unstrip.c:987 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1050 src/unstrip.c:1374 +#: src/unstrip.c:1042 src/unstrip.c:1366 #, c-format msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1174 src/unstrip.c:1189 src/unstrip.c:1455 +#: src/unstrip.c:1166 src/unstrip.c:1181 src/unstrip.c:1447 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1198 +#: src/unstrip.c:1190 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 +#: src/unstrip.c:1217 src/unstrip.c:1221 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1233 src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1470 +#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 src/unstrip.c:1462 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1240 +#: src/unstrip.c:1232 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1299 src/unstrip.c:1389 +#: src/unstrip.c:1291 src/unstrip.c:1381 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1449 +#: src/unstrip.c:1441 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1551 +#: src/unstrip.c:1543 #, c-format msgid "symbol [%Zu] has invalid section index" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1789 +#: src/unstrip.c:1781 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:1810 +#: src/unstrip.c:1802 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1838 +#: src/unstrip.c:1830 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht aktualisieren: %s" -#: src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1922 +#: src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1914 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1891 +#: src/unstrip.c:1883 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1894 +#: src/unstrip.c:1886 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1913 src/unstrip.c:1953 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:2045 +#: src/unstrip.c:1905 src/unstrip.c:1945 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2037 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1971 +#: src/unstrip.c:1963 #, c-format msgid "'%s' and '%s' do not seem to match" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2002 +#: src/unstrip.c:1994 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2006 +#: src/unstrip.c:1998 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2021 +#: src/unstrip.c:2013 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2025 +#: src/unstrip.c:2017 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2038 +#: src/unstrip.c:2030 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2069 +#: src/unstrip.c:2061 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2202 +#: src/unstrip.c:2194 #, c-format msgid "no matching modules found" msgstr "kein passendes Modul gefunden" -#: src/unstrip.c:2211 +#: src/unstrip.c:2203 #, c-format msgid "matched more than one module" msgstr "mehr als ein passendes Modul" -#: src/unstrip.c:2258 +#: src/unstrip.c:2250 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2259 +#: src/unstrip.c:2251 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe " "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 89ca50d6..d4246b3f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils.master.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n" "Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz \n" @@ -24,210 +24,210 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" -#: lib/xmalloc.c:51 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:79 src/readelf.c:2844 -#: src/readelf.c:3183 src/unstrip.c:2098 src/unstrip.c:2306 +#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2836 +#: src/readelf.c:3175 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" -#: libasm/asm_error.c:62 libdw/dwarf_error.c:79 libdwfl/libdwflP.h:70 -#: libelf/elf_error.c:81 +#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:49 +#: libelf/elf_error.c:60 msgid "no error" msgstr "ningún error" -#: libasm/asm_error.c:63 libdw/dwarf_error.c:88 libdwfl/libdwflP.h:72 -#: libelf/elf_error.c:112 +#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:51 +#: libelf/elf_error.c:91 msgid "out of memory" msgstr "memoria agotada" -#: libasm/asm_error.c:64 src/ldgeneric.c:2685 +#: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:2677 #, c-format msgid "cannot create output file" msgstr "no se puede crear el archivo de salida" -#: libasm/asm_error.c:65 +#: libasm/asm_error.c:68 msgid "invalid parameter" msgstr "Parámetro inválido" -#: libasm/asm_error.c:66 +#: libasm/asm_error.c:69 msgid "cannot change mode of output file" msgstr "no sepuede cambiar modo de archivo de salida" -#: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:6998 +#: libasm/asm_error.c:70 src/ldgeneric.c:6990 #, c-format msgid "cannot rename output file" msgstr "no se puede renombrar el archivo de salida" -#: libasm/asm_error.c:68 +#: libasm/asm_error.c:71 msgid "duplicate symbol" msgstr "Duplicar símbolo" -#: libasm/asm_error.c:69 +#: libasm/asm_error.c:72 msgid "invalid section type for operation" msgstr "tipo de sección inválido para operación" -#: libasm/asm_error.c:70 +#: libasm/asm_error.c:73 msgid "error during output of data" msgstr "error durante salida de datos" -#: libasm/asm_error.c:71 +#: libasm/asm_error.c:74 msgid "no backend support available" msgstr "No hay soporte de segundo plano" -#: libasm/asm_error.c:81 libdw/dwarf_error.c:80 libdwfl/libdwflP.h:71 -#: libelf/elf_error.c:84 +#: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:50 +#: libelf/elf_error.c:63 msgid "unknown error" msgstr "error desconocido" -#: libdw/dwarf_error.c:81 +#: libdw/dwarf_error.c:60 msgid "invalid access" msgstr "Acceso inválido" -#: libdw/dwarf_error.c:82 +#: libdw/dwarf_error.c:61 msgid "no regular file" msgstr "no es un archivo regular" -#: libdw/dwarf_error.c:83 +#: libdw/dwarf_error.c:62 msgid "I/O error" msgstr "Error de E/S" -#: libdw/dwarf_error.c:84 +#: libdw/dwarf_error.c:63 msgid "invalid ELF file" msgstr "Archivo ELF inválido" -#: libdw/dwarf_error.c:85 +#: libdw/dwarf_error.c:64 msgid "no DWARF information" msgstr "Sin información de DWARF" -#: libdw/dwarf_error.c:86 +#: libdw/dwarf_error.c:65 msgid "no ELF file" msgstr "No hay archivo ELF" -#: libdw/dwarf_error.c:87 +#: libdw/dwarf_error.c:66 msgid "cannot get ELF header" msgstr "no se puede obtener el encabezamiento ELF" -#: libdw/dwarf_error.c:89 +#: libdw/dwarf_error.c:68 msgid "not implemented" msgstr "sin implementar" -#: libdw/dwarf_error.c:90 libelf/elf_error.c:128 libelf/elf_error.c:176 +#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155 msgid "invalid command" msgstr "comando inválido" -#: libdw/dwarf_error.c:91 +#: libdw/dwarf_error.c:70 msgid "invalid version" msgstr "versión inválida" -#: libdw/dwarf_error.c:92 +#: libdw/dwarf_error.c:71 msgid "invalid file" msgstr "Archivo inválido" -#: libdw/dwarf_error.c:93 +#: libdw/dwarf_error.c:72 msgid "no entries found" msgstr "No se hallaron entradas" -#: libdw/dwarf_error.c:94 +#: libdw/dwarf_error.c:73 msgid "invalid DWARF" msgstr "DWARF inválido" -#: libdw/dwarf_error.c:95 +#: libdw/dwarf_error.c:74 msgid "no string data" msgstr "no hay datos de cadena" -#: libdw/dwarf_error.c:96 +#: libdw/dwarf_error.c:75 msgid "no address value" msgstr "no hay valor de dirección" -#: libdw/dwarf_error.c:97 +#: libdw/dwarf_error.c:76 msgid "no constant value" msgstr "no hay valor constante" -#: libdw/dwarf_error.c:98 +#: libdw/dwarf_error.c:77 msgid "no reference value" msgstr "no hay valor de referencia" -#: libdw/dwarf_error.c:99 +#: libdw/dwarf_error.c:78 msgid "invalid reference value" msgstr "valor de la referencia inválido" -#: libdw/dwarf_error.c:100 +#: libdw/dwarf_error.c:79 msgid ".debug_line section missing" msgstr ".debug_line section faltante" -#: libdw/dwarf_error.c:101 +#: libdw/dwarf_error.c:80 msgid "invalid .debug_line section" msgstr ".debug_line section inválida" -#: libdw/dwarf_error.c:102 +#: libdw/dwarf_error.c:81 msgid "debug information too big" msgstr "información de depuración muy grande" -#: libdw/dwarf_error.c:103 +#: libdw/dwarf_error.c:82 msgid "invalid DWARF version" msgstr "versión DWARF inválida" -#: libdw/dwarf_error.c:104 +#: libdw/dwarf_error.c:83 msgid "invalid directory index" msgstr "Índice de directorio inválido" -#: libdw/dwarf_error.c:105 libdwfl/libdwflP.h:91 +#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:70 msgid "address out of range" msgstr "dirección fuera de rango" -#: libdw/dwarf_error.c:106 +#: libdw/dwarf_error.c:85 msgid "no location list value" msgstr "valor de lista sin ubicación" -#: libdw/dwarf_error.c:107 +#: libdw/dwarf_error.c:86 msgid "no block data" msgstr "sin datos de bloque " -#: libdw/dwarf_error.c:108 +#: libdw/dwarf_error.c:87 msgid "invalid line index" msgstr "Índice de línea inválido" -#: libdw/dwarf_error.c:109 +#: libdw/dwarf_error.c:88 msgid "invalid address range index" msgstr "Índice de dirección de rango inválido" -#: libdw/dwarf_error.c:110 libdwfl/libdwflP.h:92 +#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:71 msgid "no matching address range" msgstr "dirección de rango no coincidente" -#: libdw/dwarf_error.c:111 +#: libdw/dwarf_error.c:90 msgid "no flag value" msgstr "sin valor de bandera" -#: libdw/dwarf_error.c:112 libelf/elf_error.c:253 +#: libdw/dwarf_error.c:91 libelf/elf_error.c:232 msgid "invalid offset" msgstr "desplazamiento inválido" -#: libdw/dwarf_error.c:113 +#: libdw/dwarf_error.c:92 msgid ".debug_ranges section missing" msgstr ".debug_ranges section faltante" -#: libdw/dwarf_error.c:114 +#: libdw/dwarf_error.c:93 msgid "invalid CFI section" msgstr "sección CFI inválida" -#: libdwfl/argp-std.c:67 src/unstrip.c:2248 +#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240 msgid "Input selection options:" msgstr "Opciones de selección de entrada:" -#: libdwfl/argp-std.c:68 +#: libdwfl/argp-std.c:47 msgid "Find addresses in FILE" msgstr "Hallar direcciones en FICHERO" -#: libdwfl/argp-std.c:70 +#: libdwfl/argp-std.c:49 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE" msgstr "Buscar direcciones desde firmas encontradas en COREFILE" -#: libdwfl/argp-std.c:72 +#: libdwfl/argp-std.c:51 msgid "Find addresses in files mapped into process PID" msgstr "Busca direcciones en archivos mapeados sobre procesos PID" -#: libdwfl/argp-std.c:74 +#: libdwfl/argp-std.c:53 msgid "" "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps " "format" @@ -235,415 +235,415 @@ msgstr "" "Busca direcciones en archivos asignados como leídos desde FILE en formato " "Linux /proc/PID/maps" -#: libdwfl/argp-std.c:76 +#: libdwfl/argp-std.c:55 msgid "Find addresses in the running kernel" msgstr "Busca direcciones en el kernel que está ejecutándose" -#: libdwfl/argp-std.c:78 +#: libdwfl/argp-std.c:57 msgid "Kernel with all modules" msgstr "Kernel con todos los módulos" -#: libdwfl/argp-std.c:80 +#: libdwfl/argp-std.c:59 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Ruta de búsqueda para archivos debugingfo independientes" -#: libdwfl/argp-std.c:163 +#: libdwfl/argp-std.c:142 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" msgstr "Sólo uno de -e, -p, -k, -K, ó --core está permitido" -#: libdwfl/argp-std.c:223 +#: libdwfl/argp-std.c:202 #, c-format msgid "cannot read ELF core file: %s" msgstr "No se puede leer archivo core ELF: %s" -#: libdwfl/argp-std.c:241 +#: libdwfl/argp-std.c:220 msgid "No modules recognized in core file" msgstr "No hay módulos reconocidos en el archivo core" -#: libdwfl/argp-std.c:253 +#: libdwfl/argp-std.c:232 msgid "cannot load kernel symbols" msgstr "No se pueden cargar símbolos de kernel" -#: libdwfl/argp-std.c:257 +#: libdwfl/argp-std.c:236 msgid "cannot find kernel modules" msgstr "no se pueden hallar módulos de kernel" -#: libdwfl/argp-std.c:271 +#: libdwfl/argp-std.c:250 msgid "cannot find kernel or modules" msgstr "imposible encontrar kernel o módulos" -#: libdwfl/libdwflP.h:73 +#: libdwfl/libdwflP.h:52 msgid "See errno" msgstr "Ve errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:74 +#: libdwfl/libdwflP.h:53 msgid "See elf_errno" msgstr "Ver elf_errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:75 +#: libdwfl/libdwflP.h:54 msgid "See dwarf_errno" msgstr "Ver dwarf_errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:76 +#: libdwfl/libdwflP.h:55 msgid "See ebl_errno (XXX missing)" msgstr "Ver ebl_errno (no se encuentra XXX)" -#: libdwfl/libdwflP.h:77 +#: libdwfl/libdwflP.h:56 msgid "gzip decompression failed" msgstr "falló la descompresión gzip" -#: libdwfl/libdwflP.h:78 +#: libdwfl/libdwflP.h:57 msgid "bzip2 decompression failed" msgstr "falló la descompresión bzip2" -#: libdwfl/libdwflP.h:79 +#: libdwfl/libdwflP.h:58 msgid "LZMA decompression failed" msgstr "falló la descompresión LZMA" -#: libdwfl/libdwflP.h:80 +#: libdwfl/libdwflP.h:59 msgid "no support library found for machine" msgstr "no se ha encontrado una biblioteca de soporte para la máquina" -#: libdwfl/libdwflP.h:81 +#: libdwfl/libdwflP.h:60 msgid "Callbacks missing for ET_REL file" msgstr "No se encuentran rellamadas para el archivo ET_REL" -#: libdwfl/libdwflP.h:82 +#: libdwfl/libdwflP.h:61 msgid "Unsupported relocation type" msgstr "Tipo de reubicación no soportada" -#: libdwfl/libdwflP.h:83 +#: libdwfl/libdwflP.h:62 msgid "r_offset is bogus" msgstr "r_offset se encuentra inutilizable" -#: libdwfl/libdwflP.h:84 libelf/elf_error.c:132 libelf/elf_error.c:192 +#: libdwfl/libdwflP.h:63 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171 msgid "offset out of range" msgstr "desplazamiento fuera de rango" -#: libdwfl/libdwflP.h:85 +#: libdwfl/libdwflP.h:64 msgid "relocation refers to undefined symbol" msgstr "la reubicación hace referencia a un símbolo no definido" -#: libdwfl/libdwflP.h:86 +#: libdwfl/libdwflP.h:65 msgid "Callback returned failure" msgstr "La rellamada devolvió un fallo" -#: libdwfl/libdwflP.h:87 +#: libdwfl/libdwflP.h:66 msgid "No DWARF information found" msgstr "No se ha encontrado una información DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:88 +#: libdwfl/libdwflP.h:67 msgid "No symbol table found" msgstr "No se ha encontrado una tabla simbólica" -#: libdwfl/libdwflP.h:89 +#: libdwfl/libdwflP.h:68 msgid "No ELF program headers" msgstr "No existen encabezados de programa ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:90 +#: libdwfl/libdwflP.h:69 msgid "address range overlaps an existing module" msgstr "el rango de dirección se superpone con un módulo existente" -#: libdwfl/libdwflP.h:93 +#: libdwfl/libdwflP.h:72 msgid "image truncated" msgstr "imagen truncada" -#: libdwfl/libdwflP.h:94 +#: libdwfl/libdwflP.h:73 msgid "ELF file opened" msgstr "Archivo ELF abierto" -#: libdwfl/libdwflP.h:95 +#: libdwfl/libdwflP.h:74 msgid "not a valid ELF file" msgstr "no es un archivo ELF válido" -#: libdwfl/libdwflP.h:96 +#: libdwfl/libdwflP.h:75 msgid "cannot handle DWARF type description" msgstr "no es posible manipular tipo de descripción DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:97 +#: libdwfl/libdwflP.h:76 msgid "ELF file does not match build ID" msgstr "El archivo ELF no coincide con el ID construido" -#: libdwfl/libdwflP.h:98 +#: libdwfl/libdwflP.h:77 #, fuzzy msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data" msgstr "no se puede leer sección '.gnu.prelink_undo': %s" -#: libebl/eblbackendname.c:63 +#: libebl/eblbackendname.c:42 msgid "No backend" msgstr "No hay segundo plano (Backend)" -#: libebl/eblcorenotetypename.c:107 libebl/eblobjecttypename.c:78 -#: libebl/eblobjnotetypename.c:94 libebl/eblosabiname.c:98 -#: libebl/eblsectionname.c:110 libebl/eblsectiontypename.c:140 -#: libebl/eblsegmenttypename.c:104 +#: libebl/eblcorenotetypename.c:86 libebl/eblobjecttypename.c:57 +#: libebl/eblobjnotetypename.c:73 libebl/eblosabiname.c:77 +#: libebl/eblsectionname.c:89 libebl/eblsectiontypename.c:119 +#: libebl/eblsegmenttypename.c:83 msgid "" msgstr "" -#: libebl/ebldynamictagname.c:126 +#: libebl/ebldynamictagname.c:105 #, c-format msgid ": %#" msgstr ": %#" -#: libebl/eblobjnote.c:76 +#: libebl/eblobjnote.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "unknown SDT version %u\n" msgstr "versión desconocida" -#: libebl/eblobjnote.c:94 +#: libebl/eblobjnote.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "invalid SDT probe descriptor\n" msgstr "descriptor de archivo inválido" -#: libebl/eblobjnote.c:144 +#: libebl/eblobjnote.c:123 #, c-format msgid " PC: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:146 +#: libebl/eblobjnote.c:125 #, c-format msgid " Base: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:148 +#: libebl/eblobjnote.c:127 #, c-format msgid " Semaphore: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:150 +#: libebl/eblobjnote.c:129 #, c-format msgid " Provider: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:152 +#: libebl/eblobjnote.c:131 #, c-format msgid " Name: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:154 +#: libebl/eblobjnote.c:133 #, c-format msgid " Args: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:164 +#: libebl/eblobjnote.c:143 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Build ID: " -#: libebl/eblobjnote.c:175 +#: libebl/eblobjnote.c:154 #, c-format msgid " Linker version: %.*s\n" msgstr " Versión del Enlazador: %.*s\n" -#: libebl/eblobjnote.c:224 +#: libebl/eblobjnote.c:203 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: " msgstr " OS: %s, ABI: " -#: libebl/eblosabiname.c:95 +#: libebl/eblosabiname.c:74 msgid "Stand alone" msgstr "Autónomo" -#: libebl/eblsymbolbindingname.c:92 libebl/eblsymboltypename.c:98 +#: libebl/eblsymbolbindingname.c:71 libebl/eblsymboltypename.c:77 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: libelf/elf_error.c:88 +#: libelf/elf_error.c:67 msgid "unknown version" msgstr "versión desconocida" -#: libelf/elf_error.c:92 +#: libelf/elf_error.c:71 msgid "unknown type" msgstr "tipo desconocido" -#: libelf/elf_error.c:96 +#: libelf/elf_error.c:75 msgid "invalid `Elf' handle" msgstr "manejo`ELF' inválido" -#: libelf/elf_error.c:100 +#: libelf/elf_error.c:79 msgid "invalid size of source operand" msgstr "tamaño inválido del operando fuente" -#: libelf/elf_error.c:104 +#: libelf/elf_error.c:83 msgid "invalid size of destination operand" msgstr "tamaño inválido del operando destino" -#: libelf/elf_error.c:108 src/readelf.c:5176 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5174 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "codificación inválida" -#: libelf/elf_error.c:116 +#: libelf/elf_error.c:95 msgid "invalid file descriptor" msgstr "descriptor de archivo inválido" -#: libelf/elf_error.c:120 +#: libelf/elf_error.c:99 msgid "invalid operation" msgstr "operación inválida" -#: libelf/elf_error.c:124 +#: libelf/elf_error.c:103 msgid "ELF version not set" msgstr "no se estableció la versión de ELF" -#: libelf/elf_error.c:136 +#: libelf/elf_error.c:115 msgid "invalid fmag field in archive header" msgstr "campo fmag no válido en el encabezamiento del archivo" -#: libelf/elf_error.c:140 +#: libelf/elf_error.c:119 msgid "invalid archive file" msgstr "fichero de archivo inválido" -#: libelf/elf_error.c:144 +#: libelf/elf_error.c:123 msgid "descriptor is not for an archive" msgstr "el descriptor no es de un archivo" -#: libelf/elf_error.c:148 +#: libelf/elf_error.c:127 msgid "no index available" msgstr "no hay índice disponible" -#: libelf/elf_error.c:152 +#: libelf/elf_error.c:131 msgid "cannot read data from file" msgstr "no se pueden leer los datos del archivo" -#: libelf/elf_error.c:156 +#: libelf/elf_error.c:135 msgid "cannot write data to file" msgstr "no se puede escribir los datos al archivo" -#: libelf/elf_error.c:160 +#: libelf/elf_error.c:139 msgid "invalid binary class" msgstr "clase de binario inválida" -#: libelf/elf_error.c:164 +#: libelf/elf_error.c:143 msgid "invalid section index" msgstr "índice de sección inválido" -#: libelf/elf_error.c:168 +#: libelf/elf_error.c:147 msgid "invalid operand" msgstr "operando inválido" -#: libelf/elf_error.c:172 +#: libelf/elf_error.c:151 msgid "invalid section" msgstr "sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:180 +#: libelf/elf_error.c:159 msgid "executable header not created first" msgstr "no se ha creado primero el encabezamiento ejecutable" -#: libelf/elf_error.c:184 +#: libelf/elf_error.c:163 msgid "file descriptor disabled" msgstr "descriptor de archivo inhabilitada" -#: libelf/elf_error.c:188 +#: libelf/elf_error.c:167 msgid "archive/member file descriptor mismatch" msgstr "archivo/miembro no coincide el descriptor de archivos" -#: libelf/elf_error.c:196 +#: libelf/elf_error.c:175 msgid "cannot manipulate null section" msgstr "no se pudo manipular una sección nula" -#: libelf/elf_error.c:200 +#: libelf/elf_error.c:179 msgid "data/scn mismatch" msgstr "no coinciden los datos/scn" -#: libelf/elf_error.c:204 +#: libelf/elf_error.c:183 msgid "invalid section header" msgstr "encabezamiento de sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:208 src/readelf.c:6850 src/readelf.c:6951 -#: src/readelf.c:7113 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6849 src/readelf.c:6950 +#: src/readelf.c:7112 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "datos inválidos" -#: libelf/elf_error.c:212 +#: libelf/elf_error.c:191 msgid "unknown data encoding" msgstr "codificación de caracteres desconocida" -#: libelf/elf_error.c:216 +#: libelf/elf_error.c:195 msgid "section `sh_size' too small for data" msgstr "el tamaño de la sección `sh_size' es demasiado pequeño para los datos " -#: libelf/elf_error.c:220 +#: libelf/elf_error.c:199 msgid "invalid section alignment" msgstr "alineación de la sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:224 +#: libelf/elf_error.c:203 msgid "invalid section entry size" msgstr "tamaño de la entrada de la sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:228 +#: libelf/elf_error.c:207 msgid "update() for write on read-only file" msgstr "update() para escribir sobre archivo de sólo lectura" -#: libelf/elf_error.c:232 +#: libelf/elf_error.c:211 msgid "no such file" msgstr "no hay tal archivo" -#: libelf/elf_error.c:236 +#: libelf/elf_error.c:215 msgid "only relocatable files can contain section groups" msgstr "solo los archivos reubicables pueden contener grupos de sección" -#: libelf/elf_error.c:241 +#: libelf/elf_error.c:220 msgid "" "program header only allowed in executables, shared objects, and core files" msgstr "" "los encabezamientos de los programas solo son permitidos en archivos " "ejecutables, archivos principales, u objetos compartidos" -#: libelf/elf_error.c:248 +#: libelf/elf_error.c:227 msgid "file has no program header" msgstr "el archivo no tiene encabezamiento de programa" -#: src/addr2line.c:66 +#: src/addr2line.c:58 msgid "Output selection options:" msgstr "Opciones de selección de salida:" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:59 msgid "Show only base names of source files" msgstr "Mostrar sólo nombres de base de ficheros fuente" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:61 msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgstr "" "Mostrar nombres de fichero absolutos mediante directorio de compilación" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:62 msgid "Also show function names" msgstr "También mostrar nombres de función" -#: src/addr2line.c:71 +#: src/addr2line.c:63 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "También mostrar símbolo o nombres de sección" -#: src/addr2line.c:72 +#: src/addr2line.c:64 msgid "Also show line table flags" msgstr "También mostrar marcas de líneas de tabla" -#: src/addr2line.c:74 +#: src/addr2line.c:66 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "Manejar direcciones como compensaciones relativas a sección de NOMBRE." -#: src/addr2line.c:76 src/elfcmp.c:80 src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 -#: src/strings.c:83 +#: src/addr2line.c:68 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100 +#: src/strings.c:75 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Misceláneos:" -#: src/addr2line.c:85 +#: src/addr2line.c:77 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" "Localizar archivos fuente e información de línea para DIRECCIONES (en a.out " "por defecto)." -#: src/addr2line.c:89 +#: src/addr2line.c:81 msgid "[ADDR...]" msgstr "[DIREC...]" -#: src/addr2line.c:189 src/ar.c:296 src/elfcmp.c:670 src/elflint.c:239 -#: src/findtextrel.c:170 src/ld.c:957 src/nm.c:273 src/objdump.c:189 -#: src/ranlib.c:136 src/readelf.c:462 src/size.c:219 src/strings.c:227 -#: src/strip.c:221 src/unstrip.c:234 +#: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231 +#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181 +#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:454 src/size.c:211 src/strings.c:219 +#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" @@ -656,300 +656,300 @@ msgstr "" "garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN FIN " "DETERMINADO.\n" -#: src/addr2line.c:194 src/ar.c:301 src/elfcmp.c:675 src/elflint.c:244 -#: src/findtextrel.c:175 src/ld.c:962 src/nm.c:278 src/objdump.c:194 -#: src/ranlib.c:141 src/readelf.c:467 src/size.c:224 src/strings.c:232 -#: src/strip.c:226 src/unstrip.c:239 +#: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236 +#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186 +#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:459 src/size.c:216 src/strings.c:224 +#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Escrito por %s.\n" -#: src/addr2line.c:413 +#: src/addr2line.c:405 #, c-format msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Sintaxis de sección requiere exactamente un módulo" -#: src/addr2line.c:436 +#: src/addr2line.c:428 #, c-format msgid "offset %# lies outside section '%s'" msgstr "Compensación %# se encuentra fuera de sección '%s'" -#: src/addr2line.c:477 +#: src/addr2line.c:469 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "no se puede encontrar símbolo '%s'" -#: src/addr2line.c:482 +#: src/addr2line.c:474 #, c-format msgid "offset %# lies outside contents of '%s'" msgstr "compensación %# se encuentra fuera de contenido de '%s'" -#: src/ar.c:76 +#: src/ar.c:69 msgid "Commands:" msgstr "Comandos:" -#: src/ar.c:77 +#: src/ar.c:70 msgid "Delete files from archive." msgstr "Borrar archivos de un archivo" -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:71 msgid "Move files in archive." msgstr "Desplazar ficheros en archivo." -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:72 msgid "Print files in archive." msgstr "Imprimir ficheros en archivo." -#: src/ar.c:80 +#: src/ar.c:73 msgid "Quick append files to archive." msgstr "Adición rápida de ficheros para archivar" -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:75 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "Remplazar fichero existente o insertar uno nuevo en el archivo." -#: src/ar.c:83 +#: src/ar.c:76 msgid "Display content of archive." msgstr "Mostrar contenido de archivo" -#: src/ar.c:84 +#: src/ar.c:77 msgid "Extract files from archive." msgstr "extraer ficheros de un archivo" -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:79 msgid "Command Modifiers:" msgstr "Modificadores de comandos:" -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:80 msgid "Preserve original dates." msgstr "Preservar fechas originales." -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:81 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "Usar instancia [COUNT] de nombre." -#: src/ar.c:90 +#: src/ar.c:83 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "No remplazar los archivos existentes por los archivos extractados." -#: src/ar.c:91 +#: src/ar.c:84 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "Permitir truncamiento del nombre de archivo de ser necesario." -#: src/ar.c:93 +#: src/ar.c:86 msgid "Provide verbose output." msgstr "Proporcionar salida detallada" -#: src/ar.c:94 +#: src/ar.c:87 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "Forzar regeneración de tabla de símbolos." -#: src/ar.c:95 +#: src/ar.c:88 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "Insertar archivo después de [MIEMBRO]." -#: src/ar.c:96 +#: src/ar.c:89 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "Introducir fichero antes de [MIEMBRO]." -#: src/ar.c:97 +#: src/ar.c:90 msgid "Same as -b." msgstr "Igual que -b." -#: src/ar.c:98 +#: src/ar.c:91 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "Suprimir mensaje cuando se tenga que crear la biblioteca." -#: src/ar.c:100 +#: src/ar.c:93 msgid "Use full path for file matching." msgstr "Usar la ruta total para fichero coincidente." -#: src/ar.c:101 +#: src/ar.c:94 msgid "Update only older files in archive." msgstr "Actualizar sólo ficheros antiguos en archivo." -#: src/ar.c:107 +#: src/ar.c:100 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "Crear, modificar, y extraer de archivos." -#: src/ar.c:110 +#: src/ar.c:103 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "[MIEMBRO] [CONTAR] ARCHIVO [FICHERO...]" -#: src/ar.c:192 +#: src/ar.c:185 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "'a', 'b', é 'i' sólo se permiten con las opciones 'm' y 'r'." -#: src/ar.c:197 +#: src/ar.c:190 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "Parámetro MIEMBRO requerido para modificadores 'a', 'b', e 'i'" -#: src/ar.c:213 +#: src/ar.c:206 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "'N' sólo es significativa con las opciones `x' y `d'." -#: src/ar.c:218 +#: src/ar.c:211 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "Parámetro CONTAR requerido" -#: src/ar.c:230 +#: src/ar.c:223 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "Parámetro CONTAR inválido %s" -#: src/ar.c:237 +#: src/ar.c:230 #, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "'%c' es sólo significativo con la opción 'x'" -#: src/ar.c:243 +#: src/ar.c:236 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "nombre de archivo requerido" -#: src/ar.c:256 +#: src/ar.c:249 #, c-format msgid "command option required" msgstr "" -#: src/ar.c:321 +#: src/ar.c:314 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "Más de una operación especificada" -#: src/ar.c:415 +#: src/ar.c:408 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "Imposible abrir el archivo '%s'" -#: src/ar.c:425 +#: src/ar.c:418 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "Imposible abrir el archivo '%s': %s" -#: src/ar.c:429 +#: src/ar.c:422 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: no es un fichero de archivo" -#: src/ar.c:433 +#: src/ar.c:426 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "no sepuede stat el archivo '%s'" -#: src/ar.c:445 +#: src/ar.c:438 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "no hay entrada %s en archivo\n" -#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1140 +#: src/ar.c:491 src/ar.c:933 src/ar.c:1133 #, c-format msgid "cannot create hash table" msgstr "Falló al crear la tabla de dispersión" -#: src/ar.c:505 src/ar.c:947 src/ar.c:1149 +#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1142 #, c-format msgid "cannot insert into hash table" msgstr "no sepuede insertar en tabla de dispersión" -#: src/ar.c:513 src/ranlib.c:176 +#: src/ar.c:506 src/ranlib.c:168 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "no se puede stat '%s'" -#: src/ar.c:609 +#: src/ar.c:602 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "no se puede leer el contenido de %s: %s" -#: src/ar.c:652 +#: src/ar.c:645 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr " Imposible abrir %.*s" -#: src/ar.c:674 +#: src/ar.c:667 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "Falló al escribir %s" -#: src/ar.c:686 +#: src/ar.c:679 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "No se puede cambiar el modo de %s" -#: src/ar.c:702 +#: src/ar.c:695 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "No puede cambiar tiempo de modificación de %s" -#: src/ar.c:748 +#: src/ar.c:741 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "no sepuede renombrar fichero temporal para %.*s" -#: src/ar.c:784 src/ar.c:1032 src/ar.c:1431 src/ranlib.c:250 +#: src/ar.c:777 src/ar.c:1025 src/ar.c:1424 src/ranlib.c:242 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "no sepuede crear fichero nuevo" -#: src/ar.c:1231 +#: src/ar.c:1224 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "no se encuentra miembro de posición %s " -#: src/ar.c:1241 +#: src/ar.c:1234 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: ¡no hay entrada %s en archive!\n" -#: src/ar.c:1270 src/ldgeneric.c:517 src/objdump.c:265 +#: src/ar.c:1263 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:257 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "no sepuede abrir %s" -#: src/ar.c:1275 +#: src/ar.c:1268 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "no sepuede efectuar stat %s" -#: src/ar.c:1281 +#: src/ar.c:1274 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr " %s no es un fichero ordinario " -#: src/ar.c:1294 +#: src/ar.c:1287 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "no sepuede obtener descriptor ELF para %s: %s\n" -#: src/ar.c:1314 +#: src/ar.c:1307 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "no sepuede leer %s: %s" -#: src/arlib.c:216 +#: src/arlib.c:209 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr " El archivo '%s' es demasiado grande" -#: src/arlib.c:229 +#: src/arlib.c:222 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "no se puede leer el encabezamiento ELF de %s(%s): %s" -#: src/elfcmp.c:70 +#: src/elfcmp.c:62 msgid "Control options:" msgstr "Opciones de control:" -#: src/elfcmp.c:72 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:73 +#: src/elfcmp.c:65 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" @@ -957,212 +957,212 @@ msgstr "" "Tratamiento de control de brechas en segmento cargables [ignorar|" "coincidencia] (por defecto: ignorar)" -#: src/elfcmp.c:75 +#: src/elfcmp.c:67 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "Ignorar permutación de cubetas en sección SHT_HASH" -#: src/elfcmp.c:77 +#: src/elfcmp.c:69 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:78 +#: src/elfcmp.c:70 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "Nada de salida; producir estado de salida únicamente" -#: src/elfcmp.c:85 +#: src/elfcmp.c:77 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "Comparar partes relevantes de dos ficheros ELF para igualdad." -#: src/elfcmp.c:89 +#: src/elfcmp.c:81 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "FICHERO1 FICHERO2" -#: src/elfcmp.c:151 +#: src/elfcmp.c:143 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "Número inválido de parámetros.\n" -#: src/elfcmp.c:182 src/elfcmp.c:187 +#: src/elfcmp.c:174 src/elfcmp.c:179 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:213 +#: src/elfcmp.c:205 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "%s %s diff: encabezamiento ELF" -#: src/elfcmp.c:220 src/elfcmp.c:223 +#: src/elfcmp.c:212 src/elfcmp.c:215 #, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "no se puede obtener un conteo de sección en '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:228 +#: src/elfcmp.c:220 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "%s %s diff: conteo de sección" -#: src/elfcmp.c:235 src/elfcmp.c:238 +#: src/elfcmp.c:227 src/elfcmp.c:230 #, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "no se puede obtener un conteo de encabezado de programa de '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:243 +#: src/elfcmp.c:235 #, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "%s %s diff: encabezado de programa" -#: src/elfcmp.c:300 +#: src/elfcmp.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "%s %s differ: sección [%zu,%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:323 +#: src/elfcmp.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:331 src/elfcmp.c:337 +#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:353 src/elfcmp.c:359 +#: src/elfcmp.c:345 src/elfcmp.c:351 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "No se puede obtener símbolo en '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:380 +#: src/elfcmp.c:372 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "%s %s differ: tabla de símbolos [%zu]" -#: src/elfcmp.c:383 +#: src/elfcmp.c:375 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "%s %s differ: tabla de símbolos [%zu,%zu]" -#: src/elfcmp.c:429 src/elfcmp.c:498 +#: src/elfcmp.c:421 src/elfcmp.c:490 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:437 +#: src/elfcmp.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:447 +#: src/elfcmp.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:455 +#: src/elfcmp.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:470 +#: src/elfcmp.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "%s %s differ: brecha" -#: src/elfcmp.c:478 +#: src/elfcmp.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:487 +#: src/elfcmp.c:479 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:527 +#: src/elfcmp.c:519 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:531 +#: src/elfcmp.c:523 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "%s %s differ: sección [%zu,%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:546 +#: src/elfcmp.c:538 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "%s %s differ: cantidad desigual de secciones importantes" -#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584 +#: src/elfcmp.c:571 src/elfcmp.c:576 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "no se pueden cargar los datos de '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609 +#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:601 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "" "no se puede obtener entrada de encabezamiento de programa %d de '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:615 +#: src/elfcmp.c:607 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "%s %s differ: encabezamiento de programa %d" -#: src/elfcmp.c:639 +#: src/elfcmp.c:631 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "%s %s differ: brecha" -#: src/elfcmp.c:702 +#: src/elfcmp.c:694 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro --gaps" -#: src/elfcmp.c:730 src/findtextrel.c:229 src/ldgeneric.c:1765 -#: src/ldgeneric.c:4255 src/nm.c:389 src/ranlib.c:169 src/size.c:301 -#: src/strings.c:183 src/strip.c:458 src/strip.c:495 src/unstrip.c:1911 -#: src/unstrip.c:1940 +#: src/elfcmp.c:722 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757 +#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293 +#: src/strings.c:175 src/strip.c:450 src/strip.c:487 src/unstrip.c:1903 +#: src/unstrip.c:1932 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "Imposible abrir '%s'" -#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:236 src/ranlib.c:186 +#: src/elfcmp.c:726 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:178 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "No puede crear descriptor ELF para '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:739 +#: src/elfcmp.c:731 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "no se puede crear el descriptor EBL para '%s'" -#: src/elfcmp.c:757 +#: src/elfcmp.c:749 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:767 +#: src/elfcmp.c:759 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:777 src/elfcmp.c:791 +#: src/elfcmp.c:769 src/elfcmp.c:783 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "No se puede obtener reubicación: %s" -#: src/elflint.c:72 +#: src/elflint.c:64 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "Sea extremadamente estricto, característica de marca de nivel 2." -#: src/elflint.c:73 +#: src/elflint.c:65 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "No imprime nada si está correcto" -#: src/elflint.c:74 +#: src/elflint.c:66 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "Binario es un archivo debuginfo independiente" -#: src/elflint.c:76 +#: src/elflint.c:68 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" @@ -1170,167 +1170,167 @@ msgstr "" "Binario ha sido creado con GNU Id y por lo tanto se sabe que puede estar " "roto de alguna forma" -#: src/elflint.c:82 +#: src/elflint.c:74 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "Chequeo minucioso de ficheros ELF de acuerdo con gABI/psABI " -#: src/elflint.c:86 src/readelf.c:119 +#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:111 msgid "FILE..." msgstr "FICHERO..." -#: src/elflint.c:159 src/readelf.c:275 +#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:267 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada" -#: src/elflint.c:166 +#: src/elflint.c:158 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:185 +#: src/elflint.c:177 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:189 +#: src/elflint.c:181 msgid "No errors" msgstr "No hay errores" -#: src/elflint.c:223 src/readelf.c:436 +#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:428 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Falta el nombre de archivo.\n" -#: src/elflint.c:302 +#: src/elflint.c:294 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr " error al liberar descriptor sub-ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:310 +#: src/elflint.c:302 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos errados en el inicio\n" -#: src/elflint.c:370 +#: src/elflint.c:362 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d es una clase desconocida\n" -#: src/elflint.c:375 +#: src/elflint.c:367 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d es una codificación de datos desconocida\n" -#: src/elflint.c:379 +#: src/elflint.c:371 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "" "número de versión de encabezamiento ELF desconocido e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:385 +#: src/elflint.c:377 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "Sistema operativo OS ABI e_ident[%d] == '%s' incompatible\n" -#: src/elflint.c:391 +#: src/elflint.c:383 #, c-format msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "Versión incompatible ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:396 +#: src/elflint.c:388 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] no es cero\n" -#: src/elflint.c:401 +#: src/elflint.c:393 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "tipo de fichero objeto desconocido %d\n" -#: src/elflint.c:408 +#: src/elflint.c:400 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "tipo de máquina desconocido %d\n" -#: src/elflint.c:412 +#: src/elflint.c:404 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "versión de fichero objeto desconocido\n" -#: src/elflint.c:418 +#: src/elflint.c:410 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "Compensación de encabezamiento de programa inválida\n" -#: src/elflint.c:420 +#: src/elflint.c:412 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "tanto los ejecutables como los DSO no pueden tener compensación de " "encabezamiento de programa cero\n" -#: src/elflint.c:424 +#: src/elflint.c:416 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "cantidad no válida de entradas del encabezamiento del programa\n" -#: src/elflint.c:432 +#: src/elflint.c:424 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "compensación de sección de tabla de encabezamiento inválida\n" -#: src/elflint.c:435 +#: src/elflint.c:427 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "tabla de encabezamiento de sección debe estar presente\n" -#: src/elflint.c:449 +#: src/elflint.c:441 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "" "cantidad no válida de entradas en la tabla del encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:466 +#: src/elflint.c:458 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "Índice de sección de encabezamiento inválido\n" -#: src/elflint.c:480 +#: src/elflint.c:472 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "cantidad no válida de entradas de tabla de encabezado del programa\n" -#: src/elflint.c:489 +#: src/elflint.c:481 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "Indicadores de máquina inválidos: %s\n" -#: src/elflint.c:496 src/elflint.c:513 +#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516 +#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento del programa: %hd\n" -#: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519 +#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "tamaño o posición inválidos del encabezamiento del programa\n" -#: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522 +#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento de sección: %hd\n" -#: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525 +#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:569 +#: src/elflint.c:561 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una " "sección de grupo\n" -#: src/elflint.c:573 +#: src/elflint.c:565 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1347,14 +1347,14 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de " "grupo\n" -#: src/elflint.c:589 src/elflint.c:1433 src/elflint.c:1483 src/elflint.c:1588 -#: src/elflint.c:2173 src/elflint.c:2687 src/elflint.c:2848 src/elflint.c:2978 -#: src/elflint.c:3150 src/elflint.c:4050 +#: src/elflint.c:581 src/elflint.c:1425 src/elflint.c:1475 src/elflint.c:1580 +#: src/elflint.c:2165 src/elflint.c:2679 src/elflint.c:2840 src/elflint.c:2970 +#: src/elflint.c:3142 src/elflint.c:4044 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n" -#: src/elflint.c:602 src/elflint.c:1595 +#: src/elflint.c:594 src/elflint.c:1587 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] " "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:625 +#: src/elflint.c:617 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1372,39 +1372,39 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de " "índice extendido\n" -#: src/elflint.c:636 +#: src/elflint.c:628 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "" "sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:645 +#: src/elflint.c:637 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n" -#: src/elflint.c:650 src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 src/elflint.c:659 -#: src/elflint.c:662 src/elflint.c:665 +#: src/elflint.c:642 src/elflint.c:645 src/elflint.c:648 src/elflint.c:651 +#: src/elflint.c:654 src/elflint.c:657 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n" -#: src/elflint.c:668 +#: src/elflint.c:660 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n" -#: src/elflint.c:678 +#: src/elflint.c:670 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:687 +#: src/elflint.c:679 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:701 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, " "pero no la sección extendida de la sección de índice\n" -#: src/elflint.c:707 +#: src/elflint.c:699 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " @@ -1422,27 +1422,27 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: XINDEX es utilizado para índice que pueda " "caber en st_shndx (%)\n" -#: src/elflint.c:719 +#: src/elflint.c:711 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n" -#: src/elflint.c:727 +#: src/elflint.c:719 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n" -#: src/elflint.c:733 +#: src/elflint.c:725 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n" -#: src/elflint.c:738 +#: src/elflint.c:730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n" -#: src/elflint.c:746 +#: src/elflint.c:738 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" @@ -1450,25 +1450,25 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos " "realojables\n" -#: src/elflint.c:750 +#: src/elflint.c:742 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n" -#: src/elflint.c:754 +#: src/elflint.c:746 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n" -#: src/elflint.c:786 +#: src/elflint.c:778 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:792 src/elflint.c:817 src/elflint.c:860 +#: src/elflint.c:784 src/elflint.c:809 src/elflint.c:852 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:801 +#: src/elflint.c:793 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene " "establecida bandera SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:811 src/elflint.c:853 +#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:845 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de " "referencia [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:838 +#: src/elflint.c:830 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de " "programa TLS\n" -#: src/elflint.c:846 +#: src/elflint.c:838 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:873 +#: src/elflint.c:865 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en " "sh_info\n" -#: src/elflint.c:880 +#: src/elflint.c:872 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " @@ -1530,12 +1530,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito " "en sh_info\n" -#: src/elflint.c:887 +#: src/elflint.c:879 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n" -#: src/elflint.c:937 +#: src/elflint.c:929 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección " "errada [%2d]\n" -#: src/elflint.c:944 +#: src/elflint.c:936 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:960 +#: src/elflint.c:952 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %# does not " @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %# no " "coincide con dirección de sección %s %#\n" -#: src/elflint.c:967 +#: src/elflint.c:959 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size % does not " @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ % no " "coincide con tamaño de sección %s %\n" -#: src/elflint.c:975 +#: src/elflint.c:967 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección " "got\n" -#: src/elflint.c:991 +#: src/elflint.c:983 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %# does not match dynamic " @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %# no coincide con la " "dirección de segmento%#\n" -#: src/elflint.c:998 +#: src/elflint.c:990 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size % does not match dynamic " @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC % no coincide con " "tamaño de segmento %\n" -#: src/elflint.c:1011 +#: src/elflint.c:1003 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -1607,24 +1607,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin " "visibilidad predeterminada\n" -#: src/elflint.c:1015 +#: src/elflint.c:1007 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n" -#: src/elflint.c:1060 +#: src/elflint.c:1052 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n" -#: src/elflint.c:1069 src/elflint.c:1121 +#: src/elflint.c:1061 src/elflint.c:1113 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n" -#: src/elflint.c:1094 src/elflint.c:1146 +#: src/elflint.c:1086 src/elflint.c:1138 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice " "haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1100 src/elflint.c:1152 +#: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1144 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -1642,49 +1642,49 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT " "especificado %d reubicaciones relativas\n" -#: src/elflint.c:1112 +#: src/elflint.c:1104 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n" -#: src/elflint.c:1194 +#: src/elflint.c:1186 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1207 +#: src/elflint.c:1199 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1215 +#: src/elflint.c:1207 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n" -#: src/elflint.c:1222 +#: src/elflint.c:1214 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n" -#: src/elflint.c:1229 +#: src/elflint.c:1221 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1289 +#: src/elflint.c:1281 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n" -#: src/elflint.c:1316 +#: src/elflint.c:1308 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n" -#: src/elflint.c:1324 +#: src/elflint.c:1316 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -1693,12 +1693,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el " "tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:1332 +#: src/elflint.c:1324 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n" -#: src/elflint.c:1350 +#: src/elflint.c:1342 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -1707,12 +1707,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' " "puede utilizarse con %s\n" -#: src/elflint.c:1367 +#: src/elflint.c:1359 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:1382 +#: src/elflint.c:1374 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de " "tipo %s\n" -#: src/elflint.c:1403 +#: src/elflint.c:1395 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -1730,61 +1730,61 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, " "pero no se estableció bandera de reubicación\n" -#: src/elflint.c:1418 +#: src/elflint.c:1410 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y " "descargados\n" -#: src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1507 +#: src/elflint.c:1449 src/elflint.c:1499 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1583 +#: src/elflint.c:1575 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "más de una sección dinámica presente\n" -#: src/elflint.c:1601 +#: src/elflint.c:1593 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1606 src/elflint.c:1889 +#: src/elflint.c:1598 src/elflint.c:1881 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n" -#: src/elflint.c:1616 +#: src/elflint.c:1608 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1624 +#: src/elflint.c:1616 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1631 +#: src/elflint.c:1623 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n" -#: src/elflint.c:1642 +#: src/elflint.c:1634 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n" -#: src/elflint.c:1652 +#: src/elflint.c:1644 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n" -#: src/elflint.c:1670 +#: src/elflint.c:1662 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1683 +#: src/elflint.c:1675 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -1801,14 +1801,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de " "sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n" -#: src/elflint.c:1726 +#: src/elflint.c:1718 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:1741 +#: src/elflint.c:1733 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -1817,46 +1817,46 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en " "sección [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:1761 src/elflint.c:1789 +#: src/elflint.c:1753 src/elflint.c:1781 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n" -#: src/elflint.c:1773 +#: src/elflint.c:1765 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n" -#: src/elflint.c:1782 +#: src/elflint.c:1774 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n" -#: src/elflint.c:1797 src/elflint.c:1804 +#: src/elflint.c:1789 src/elflint.c:1796 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n" -#: src/elflint.c:1814 src/elflint.c:1818 +#: src/elflint.c:1806 src/elflint.c:1810 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1824 +#: src/elflint.c:1816 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839 src/elflint.c:1843 src/elflint.c:1847 +#: src/elflint.c:1827 src/elflint.c:1831 src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n" -#: src/elflint.c:1859 +#: src/elflint.c:1851 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -1864,31 +1864,31 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de " "sección extendido\n" -#: src/elflint.c:1869 +#: src/elflint.c:1861 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1874 +#: src/elflint.c:1866 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n" -#: src/elflint.c:1877 +#: src/elflint.c:1869 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1884 +#: src/elflint.c:1876 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla " "de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1899 +#: src/elflint.c:1891 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -1897,24 +1897,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se " "refiere a la misma tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1910 +#: src/elflint.c:1902 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n" -#: src/elflint.c:1922 +#: src/elflint.c:1914 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n" -#: src/elflint.c:1927 +#: src/elflint.c:1919 #, c-format msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "índice de sección extendida es % pero índice de símbolo no es " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:1943 src/elflint.c:1984 +#: src/elflint.c:1935 src/elflint.c:1976 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -1922,37 +1922,37 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera %ld)\n" -#: src/elflint.c:1955 src/elflint.c:1996 +#: src/elflint.c:1947 src/elflint.c:1988 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n" -#: src/elflint.c:1964 src/elflint.c:2005 +#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1997 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:1970 +#: src/elflint.c:1962 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:2011 +#: src/elflint.c:2003 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference % out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión % fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2026 +#: src/elflint.c:2018 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n" -#: src/elflint.c:2037 +#: src/elflint.c:2029 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -1961,14 +1961,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera al menos least%ld)\n" -#: src/elflint.c:2045 +#: src/elflint.c:2037 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado " "grande: %u\n" -#: src/elflint.c:2077 +#: src/elflint.c:2069 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a " "polarización de índice de símbolo\n" -#: src/elflint.c:2098 +#: src/elflint.c:2090 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para " "cubeta %zu es indefinido\n" -#: src/elflint.c:2109 +#: src/elflint.c:2101 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -1993,13 +1993,13 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para " "cubeta %zu está errado\n" -#: src/elflint.c:2140 +#: src/elflint.c:2132 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n" -#: src/elflint.c:2145 +#: src/elflint.c:2137 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2007,38 +2007,38 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2151 +#: src/elflint.c:2143 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2164 +#: src/elflint.c:2156 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2182 +#: src/elflint.c:2174 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2190 +#: src/elflint.c:2182 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n" -#: src/elflint.c:2195 +#: src/elflint.c:2187 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n" -#: src/elflint.c:2200 +#: src/elflint.c:2192 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2047,19 +2047,19 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para " "entradas administrativas iniciales\n" -#: src/elflint.c:2248 +#: src/elflint.c:2240 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son " "idénticas\n" -#: src/elflint.c:2326 src/elflint.c:2330 +#: src/elflint.c:2318 src/elflint.c:2322 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n" -#: src/elflint.c:2337 +#: src/elflint.c:2329 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en " "la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2349 +#: src/elflint.c:2341 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2077,12 +2077,12 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero " "no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2365 +#: src/elflint.c:2357 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n" -#: src/elflint.c:2385 +#: src/elflint.c:2377 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2090,94 +2090,94 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto " "reubicables\n" -#: src/elflint.c:2396 +#: src/elflint.c:2388 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n" -#: src/elflint.c:2401 +#: src/elflint.c:2393 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de " "símbolos\n" -#: src/elflint.c:2407 +#: src/elflint.c:2399 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n" -#: src/elflint.c:2412 +#: src/elflint.c:2404 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n" -#: src/elflint.c:2419 +#: src/elflint.c:2411 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n" -#: src/elflint.c:2424 +#: src/elflint.c:2416 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n" -#: src/elflint.c:2430 +#: src/elflint.c:2422 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n" -#: src/elflint.c:2436 +#: src/elflint.c:2428 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n" -#: src/elflint.c:2445 +#: src/elflint.c:2437 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de " "(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2450 +#: src/elflint.c:2442 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n" -#: src/elflint.c:2456 +#: src/elflint.c:2448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n" -#: src/elflint.c:2460 +#: src/elflint.c:2452 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n" -#: src/elflint.c:2471 +#: src/elflint.c:2463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n" -#: src/elflint.c:2483 +#: src/elflint.c:2475 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n" -#: src/elflint.c:2492 +#: src/elflint.c:2484 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para " "elemento %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2499 +#: src/elflint.c:2491 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2505 +#: src/elflint.c:2497 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2186,12 +2186,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin " "establecer bandera SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2512 +#: src/elflint.c:2504 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n" -#: src/elflint.c:2701 +#: src/elflint.c:2693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no " "es una tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2712 +#: src/elflint.c:2704 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2209,29 +2209,29 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de " "símbolos [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2728 +#: src/elflint.c:2720 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n" -#: src/elflint.c:2744 +#: src/elflint.c:2736 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n" -#: src/elflint.c:2752 +#: src/elflint.c:2744 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n" -#: src/elflint.c:2766 +#: src/elflint.c:2758 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n" -#: src/elflint.c:2771 +#: src/elflint.c:2763 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión " "definida\n" -#: src/elflint.c:2781 +#: src/elflint.c:2773 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" @@ -2247,46 +2247,46 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión " "solicitada\n" -#: src/elflint.c:2833 +#: src/elflint.c:2825 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n" -#: src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2970 +#: src/elflint.c:2833 src/elflint.c:2962 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n" -#: src/elflint.c:2864 src/elflint.c:3022 +#: src/elflint.c:2856 src/elflint.c:3014 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n" -#: src/elflint.c:2870 src/elflint.c:3028 +#: src/elflint.c:2862 src/elflint.c:3020 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:2878 +#: src/elflint.c:2870 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n" -#: src/elflint.c:2886 +#: src/elflint.c:2878 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n" -#: src/elflint.c:2898 +#: src/elflint.c:2890 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera " "desconocida\n" -#: src/elflint.c:2905 +#: src/elflint.c:2897 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de " "nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:2912 +#: src/elflint.c:2904 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de " "dispersión: %#x, esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:2922 +#: src/elflint.c:2914 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:2933 +#: src/elflint.c:2925 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -2321,53 +2321,53 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo " "errado\n" -#: src/elflint.c:2949 src/elflint.c:3107 +#: src/elflint.c:2941 src/elflint.c:3099 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima " "entrada\n" -#: src/elflint.c:2962 +#: src/elflint.c:2954 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n" -#: src/elflint.c:3007 +#: src/elflint.c:2999 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3011 +#: src/elflint.c:3003 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3017 +#: src/elflint.c:3009 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n" -#: src/elflint.c:3041 +#: src/elflint.c:3033 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:3048 +#: src/elflint.c:3040 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, " "esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:3057 +#: src/elflint.c:3049 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n" -#: src/elflint.c:3076 +#: src/elflint.c:3068 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -2375,34 +2375,34 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3091 +#: src/elflint.c:3083 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3113 +#: src/elflint.c:3105 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3129 +#: src/elflint.c:3121 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n" -#: src/elflint.c:3142 +#: src/elflint.c:3134 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n" -#: src/elflint.c:3163 +#: src/elflint.c:3155 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n" -#: src/elflint.c:3179 +#: src/elflint.c:3171 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" @@ -2410,21 +2410,21 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3188 +#: src/elflint.c:3180 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3200 +#: src/elflint.c:3192 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin " "terminar\n" -#: src/elflint.c:3217 +#: src/elflint.c:3209 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -2432,12 +2432,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3226 +#: src/elflint.c:3218 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n" -#: src/elflint.c:3235 +#: src/elflint.c:3227 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3248 +#: src/elflint.c:3240 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sub-sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3259 +#: src/elflint.c:3251 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -2461,26 +2461,26 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta " "inesperada %u\n" -#: src/elflint.c:3277 +#: src/elflint.c:3269 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3288 +#: src/elflint.c:3280 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n" -#: src/elflint.c:3301 +#: src/elflint.c:3293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n" -#: src/elflint.c:3305 +#: src/elflint.c:3297 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %\n" @@ -2488,12 +2488,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo " "%\n" -#: src/elflint.c:3315 +#: src/elflint.c:3307 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n" -#: src/elflint.c:3321 +#: src/elflint.c:3313 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -2501,47 +2501,47 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última " "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3410 +#: src/elflint.c:3402 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n" -#: src/elflint.c:3414 +#: src/elflint.c:3406 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n" -#: src/elflint.c:3416 +#: src/elflint.c:3408 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n" -#: src/elflint.c:3418 +#: src/elflint.c:3410 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n" -#: src/elflint.c:3420 +#: src/elflint.c:3412 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n" -#: src/elflint.c:3422 +#: src/elflint.c:3414 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3424 +#: src/elflint.c:3416 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3426 +#: src/elflint.c:3418 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n" -#: src/elflint.c:3429 +#: src/elflint.c:3421 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF tiene valor shnum nonzero\n" -#: src/elflint.c:3433 +#: src/elflint.c:3425 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3437 +#: src/elflint.c:3429 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2568,27 +2568,27 @@ msgstr "" "la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el " "encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n" -#: src/elflint.c:3454 +#: src/elflint.c:3446 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n" -#: src/elflint.c:3463 +#: src/elflint.c:3455 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:3490 +#: src/elflint.c:3482 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3506 +#: src/elflint.c:3498 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3523 +#: src/elflint.c:3515 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -2596,12 +2596,12 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, " "es %s\n" -#: src/elflint.c:3541 +#: src/elflint.c:3533 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n" -#: src/elflint.c:3547 src/elflint.c:3579 +#: src/elflint.c:3539 src/elflint.c:3571 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un " "segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:3552 src/elflint.c:3584 +#: src/elflint.c:3544 src/elflint.c:3576 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay " "segmentos cargables\n" -#: src/elflint.c:3560 +#: src/elflint.c:3552 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -2626,22 +2626,22 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-" "objeto\n" -#: src/elflint.c:3603 +#: src/elflint.c:3595 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n" -#: src/elflint.c:3608 +#: src/elflint.c:3600 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:3618 +#: src/elflint.c:3610 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n" -#: src/elflint.c:3632 +#: src/elflint.c:3624 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#\n" @@ -2649,54 +2649,54 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas " "%#\n" -#: src/elflint.c:3639 +#: src/elflint.c:3631 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#\n" -#: src/elflint.c:3647 +#: src/elflint.c:3639 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elflint.c:3655 +#: src/elflint.c:3647 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n" -#: src/elflint.c:3660 +#: src/elflint.c:3652 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n" -#: src/elflint.c:3667 +#: src/elflint.c:3659 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n" -#: src/elflint.c:3672 +#: src/elflint.c:3664 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es " "cero\n" -#: src/elflint.c:3690 +#: src/elflint.c:3682 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n" -#: src/elflint.c:3699 +#: src/elflint.c:3691 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n" -#: src/elflint.c:3726 +#: src/elflint.c:3720 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de " "encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:3734 +#: src/elflint.c:3728 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en " "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:3743 +#: src/elflint.c:3737 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -2723,18 +2723,18 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero " "en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:3754 +#: src/elflint.c:3748 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n" -#: src/elflint.c:3764 +#: src/elflint.c:3758 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n" -#: src/elflint.c:3774 +#: src/elflint.c:3768 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en " "ningún segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:3780 +#: src/elflint.c:3774 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de " "encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:3788 +#: src/elflint.c:3782 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -2759,32 +2759,32 @@ msgstr "" "sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos " "dinámicos\n" -#: src/elflint.c:3839 +#: src/elflint.c:3833 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n" -#: src/elflint.c:3862 +#: src/elflint.c:3856 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "" "Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n" -#: src/elflint.c:3873 +#: src/elflint.c:3867 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n" -#: src/elflint.c:3879 +#: src/elflint.c:3873 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas " "contra escritura\n" -#: src/elflint.c:3890 +#: src/elflint.c:3884 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -2793,26 +2793,26 @@ msgstr "" "Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ." "gnu.versym_r existen\n" -#: src/elflint.c:3903 +#: src/elflint.c:3897 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "Duplicar índice de versión %d\n" -#: src/elflint.c:3917 +#: src/elflint.c:3911 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" "Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:3966 +#: src/elflint.c:3960 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %\n" msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido % en compensación " "%\n" -#: src/elflint.c:3970 +#: src/elflint.c:3964 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type % at offset %Zu\n" @@ -2820,14 +2820,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido % en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:3993 +#: src/elflint.c:3987 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %Zu\n" msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido % en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:3997 +#: src/elflint.c:3991 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type % at offset %Zu\n" @@ -2835,40 +2835,40 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido % en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4014 +#: src/elflint.c:4008 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:4033 +#: src/elflint.c:4027 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n" -#: src/elflint.c:4036 +#: src/elflint.c:4030 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra % bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: extra % bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4057 +#: src/elflint.c:4051 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de " "archivo\n" -#: src/elflint.c:4064 +#: src/elflint.c:4058 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n" -#: src/elflint.c:4067 +#: src/elflint.c:4061 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra % bytes after last note\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': extra % bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4085 +#: src/elflint.c:4079 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -2876,139 +2876,139 @@ msgstr "" "Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener " "encabezamientos de programas\n" -#: src/elflint.c:4100 +#: src/elflint.c:4094 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4109 +#: src/elflint.c:4103 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %# de entrada de " "encabezamiento de programa desconocido\n" -#: src/elflint.c:4120 +#: src/elflint.c:4114 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4128 +#: src/elflint.c:4122 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4135 +#: src/elflint.c:4129 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n" -#: src/elflint.c:4149 +#: src/elflint.c:4143 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene " "compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4152 +#: src/elflint.c:4146 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de " "sección\n" -#: src/elflint.c:4162 +#: src/elflint.c:4156 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4183 +#: src/elflint.c:4177 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n" -#: src/elflint.c:4186 +#: src/elflint.c:4180 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" "Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4194 src/elflint.c:4217 +#: src/elflint.c:4188 src/elflint.c:4211 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:4223 +#: src/elflint.c:4217 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada " "PHDR no coinciden" -#: src/elflint.c:4247 +#: src/elflint.c:4241 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de " "programa tiene una compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4250 +#: src/elflint.c:4244 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y " "encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:4263 +#: src/elflint.c:4257 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4271 +#: src/elflint.c:4265 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4274 +#: src/elflint.c:4268 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4278 +#: src/elflint.c:4272 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "" "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4281 +#: src/elflint.c:4275 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4286 +#: src/elflint.c:4280 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4289 +#: src/elflint.c:4283 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4300 +#: src/elflint.c:4294 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el " "tamaño de memoria\n" -#: src/elflint.c:4307 +#: src/elflint.c:4301 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n" -#: src/elflint.c:4310 +#: src/elflint.c:4304 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y " "dirección virtual no módulo de alineación\n" -#: src/elflint.c:4323 +#: src/elflint.c:4317 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3026,104 +3026,104 @@ msgstr "" "ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de " "encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4357 +#: src/elflint.c:4351 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4383 +#: src/elflint.c:4377 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n" -#: src/findtextrel.c:70 +#: src/findtextrel.c:62 msgid "Input Selection:" msgstr "Selección de entrada:" -#: src/findtextrel.c:71 +#: src/findtextrel.c:63 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "Agregar RUTA a todos los nombres de ficheros" -#: src/findtextrel.c:73 +#: src/findtextrel.c:65 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "Usar RUTA como root de jerarquía de debuginfo" -#: src/findtextrel.c:80 +#: src/findtextrel.c:72 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "" "Localizar origen de reubicaciones de texto en FICHEROS (a.out por defecto)." -#: src/findtextrel.c:84 src/nm.c:116 src/objdump.c:80 src/size.c:92 -#: src/strings.c:92 src/strip.c:104 +#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:72 src/size.c:84 +#: src/strings.c:84 src/strip.c:96 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHERO...]" -#: src/findtextrel.c:246 +#: src/findtextrel.c:238 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento ELF '%s': %s" -#: src/findtextrel.c:257 +#: src/findtextrel.c:249 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "'%s' es no un DSO o PIE" -#: src/findtextrel.c:277 +#: src/findtextrel.c:269 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "obtener encabezamiento de sección get de sección %zu: %s" -#: src/findtextrel.c:300 +#: src/findtextrel.c:292 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "No se puede leer sección dinámica: %s" -#: src/findtextrel.c:321 +#: src/findtextrel.c:313 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "no hay reubicaciones de texto reportado en '%s'" -#: src/findtextrel.c:333 +#: src/findtextrel.c:325 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "Error al leer fichero ELF" -#: src/findtextrel.c:342 src/findtextrel.c:359 +#: src/findtextrel.c:334 src/findtextrel.c:351 #, c-format msgid "cannot get program header index at offset %d: %s" msgstr "" "Nos se puede obtener el índice de encabezamiento de programa en compensación " "%d: %s" -#: src/findtextrel.c:411 +#: src/findtextrel.c:403 #, c-format msgid "cannot get section header of section %Zu: %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección %Zu: %s" -#: src/findtextrel.c:423 +#: src/findtextrel.c:415 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "No se puede obtener tabla de símbolos %zu en '%s': %s" -#: src/findtextrel.c:443 src/findtextrel.c:466 +#: src/findtextrel.c:435 src/findtextrel.c:458 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "" "No se puede obtener reubicación en índice %d en sección %zu en '%s': %s" -#: src/findtextrel.c:531 +#: src/findtextrel.c:523 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "%s no compilado con -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:584 +#: src/findtextrel.c:576 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" "El archivo que contiene la función '%s' no está compilado con -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:591 src/findtextrel.c:611 +#: src/findtextrel.c:583 src/findtextrel.c:603 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr "" "el fichero que contiene la función '%s' podría no estar compilado con -fpic/-" "fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:599 +#: src/findtextrel.c:591 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "" "Tanto el fichero que contiene la función '%s' como el fichero que contiene " "la función '%s' no están compilados con -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:619 +#: src/findtextrel.c:611 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" @@ -3149,481 +3149,481 @@ msgstr "" "Una reubicación modifica memoria en compensación %llu en un segmento " "protegido contra escritura\n" -#: src/i386_ld.c:210 +#: src/i386_ld.c:202 #, c-format msgid "cannot allocate PLT section: %s" msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s" -#: src/i386_ld.c:232 +#: src/i386_ld.c:224 #, c-format msgid "cannot allocate PLTREL section: %s" msgstr "No se puede asignar sección PLTREL: %s" -#: src/i386_ld.c:253 +#: src/i386_ld.c:245 #, c-format msgid "cannot allocate GOT section: %s" msgstr "No se puede asignar sección GOT: %s" -#: src/i386_ld.c:274 +#: src/i386_ld.c:266 #, c-format msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s" msgstr "No se puede asignar sección GOTPLT: %s" -#: src/i386_ld.c:661 +#: src/i386_ld.c:653 #, c-format msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used " msgstr "Reubicación TLS ejecutable-inicial no se puede utilizar" -#: src/ld.c:87 +#: src/ld.c:79 msgid "Input File Control:" msgstr "Control de fichero de entrada:" -#: src/ld.c:89 +#: src/ld.c:81 msgid "Include whole archives in the output from now on." msgstr "A partir de ahora incluye archivos completos en la salida." -#: src/ld.c:91 +#: src/ld.c:83 msgid "Stop including the whole archives in the output." msgstr "Deja de incluir archivos completos en la salida." -#: src/ld.c:92 src/ld.c:106 src/ld.c:184 +#: src/ld.c:84 src/ld.c:98 src/ld.c:176 msgid "FILE" msgstr "FICHERO" -#: src/ld.c:93 +#: src/ld.c:85 msgid "Start a group." msgstr "Inicia un grupo" -#: src/ld.c:94 +#: src/ld.c:86 msgid "End a group." msgstr "Termina un grupo." -#: src/ld.c:95 +#: src/ld.c:87 msgid "PATH" msgstr "RUTA" -#: src/ld.c:96 +#: src/ld.c:88 msgid "Add PATH to list of directories files are searched in." msgstr "" "Agrega RUTA a la lista de los directorios en los que se realiza la búsqueda." -#: src/ld.c:98 +#: src/ld.c:90 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used" msgstr "" "Sólo se define DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas, si están " "siendo utilizadas" -#: src/ld.c:100 +#: src/ld.c:92 msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" msgstr "Siempre establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas" -#: src/ld.c:102 +#: src/ld.c:94 msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable." msgstr "Ignora la variable de entorno LD_LIBRARY_PATH." -#: src/ld.c:105 +#: src/ld.c:97 msgid "Output File Control:" msgstr "Control de fichero de salida:" -#: src/ld.c:106 +#: src/ld.c:98 msgid "Place output in FILE." msgstr "Coloca salida en FICHERO." -#: src/ld.c:109 +#: src/ld.c:101 msgid "Object is marked to not use default search path at runtime." msgstr "" "Objeto está marcado para no usar ruta de búsqueda predeterminada en tiempo " "de ejecución." -#: src/ld.c:111 +#: src/ld.c:103 msgid "Same as --whole-archive." msgstr "Lo mismo que --whole-archive." -#: src/ld.c:112 +#: src/ld.c:104 msgid "" "Default rules of extracting from archive; weak references are not enough." msgstr "" "Reglas establecidas por defecto para extraer desde el archivo; las " "referencias débiles no son suficientes." -#: src/ld.c:116 +#: src/ld.c:108 msgid "Weak references cause extraction from archive." msgstr "Referencias débiles causan extracción del archivo." -#: src/ld.c:118 +#: src/ld.c:110 msgid "Allow multiple definitions; first is used." msgstr "Permite definiciones múltiples; se utiliza la primera." -#: src/ld.c:120 +#: src/ld.c:112 msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs." msgstr "Habilita/inhabilita símbolos indefinidos en los DSO." -#: src/ld.c:123 +#: src/ld.c:115 msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN." msgstr "Los objetos requieren manipulación inmediata de $ORIGIN." -#: src/ld.c:125 +#: src/ld.c:117 msgid "Relocation will not be processed lazily." msgstr "La reubicación no se procesará de forma perezosa." -#: src/ld.c:127 +#: src/ld.c:119 msgid "Object cannot be unloaded at runtime." msgstr "El objeto no se puede descargar en tiempo de ejecución." -#: src/ld.c:129 +#: src/ld.c:121 msgid "Mark object to be initialized first." msgstr "Marcar objeto a ser inicializado primero." -#: src/ld.c:131 +#: src/ld.c:123 msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies." msgstr "" "Activar/desactivar marca lazy-loading para las siguientes dependencias." -#: src/ld.c:133 +#: src/ld.c:125 msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'." msgstr "Marcar el objeto como no cargable con 'dlopen'" -#: src/ld.c:135 +#: src/ld.c:127 msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs." msgstr "Ignorar/registrar dependencias sobre DSO no utilizados." -#: src/ld.c:137 +#: src/ld.c:129 msgid "Generated DSO will be a system library." msgstr "El DSO generado será una biblioteca del sistema." -#: src/ld.c:138 +#: src/ld.c:130 msgid "ADDRESS" msgstr "DIRECCIÓN" -#: src/ld.c:138 +#: src/ld.c:130 msgid "Set entry point address." msgstr "Establecer dirección de entrada de punto" -#: src/ld.c:141 +#: src/ld.c:133 msgid "Do not link against shared libraries." msgstr "No enlazar con bibliotecas compartidas." -#: src/ld.c:144 +#: src/ld.c:136 msgid "Prefer linking against shared libraries." msgstr "No enlazar con bibliotecas compartidas." -#: src/ld.c:145 +#: src/ld.c:137 msgid "Export all dynamic symbols." msgstr "Exportar todos los símbolos dinámicos." -#: src/ld.c:146 +#: src/ld.c:138 msgid "Strip all symbols." msgstr "Descartar todos los símbolos." -#: src/ld.c:147 +#: src/ld.c:139 msgid "Strip debugging symbols." msgstr "Descartar los símbolos de depuración." -#: src/ld.c:149 +#: src/ld.c:141 msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE." msgstr "Asumir que pagesize para el sistema de destino sea SIZE." -#: src/ld.c:151 +#: src/ld.c:143 msgid "Set runtime DSO search path." msgstr "Establecer la ruta de búsqueda tiempo de ejecución DSO." -#: src/ld.c:154 +#: src/ld.c:146 msgid "Set link time DSO search path." msgstr "Establecer ruta de tiempo de enlace DSO." -#: src/ld.c:155 +#: src/ld.c:147 msgid "Generate dynamic shared object." msgstr "Generar objeto compartido dinámico." -#: src/ld.c:156 +#: src/ld.c:148 msgid "Generate relocatable object." msgstr "Generar objeto reubicable" -#: src/ld.c:159 +#: src/ld.c:151 msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local." msgstr "Hacer que un símbolo no asignado a una versión sea reducido a local." -#: src/ld.c:160 +#: src/ld.c:152 msgid "Remove unused sections." msgstr "Eliminar las secciones no utilizadas." -#: src/ld.c:163 +#: src/ld.c:155 msgid "Don't remove unused sections." msgstr "No eliminar las secciones no utilizadas." -#: src/ld.c:164 +#: src/ld.c:156 msgid "Set soname of shared object." msgstr "Establecer soname de objeto compartido." -#: src/ld.c:165 +#: src/ld.c:157 msgid "Set the dynamic linker name." msgstr "Establecer el nombre de enlazador dinámico." -#: src/ld.c:168 +#: src/ld.c:160 msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section." msgstr "" "Añadir/suprimir adición identificando enlace-editor para .sección de " "comentario." -#: src/ld.c:171 +#: src/ld.c:163 msgid "Create .eh_frame_hdr section" msgstr "Crear una sección .eh_frame_hdr" -#: src/ld.c:173 +#: src/ld.c:165 msgid "Set hash style to sysv, gnu or both." msgstr "Establecer el estilo de dispersión un sysv, gnu o ambos." -#: src/ld.c:175 +#: src/ld.c:167 msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)." msgstr "Crear una nota del ID de compilación (md5, sha1 (por defecto), uuid)." -#: src/ld.c:177 +#: src/ld.c:169 msgid "Linker Operation Control:" msgstr "Control de volumen desconocido:" -#: src/ld.c:178 +#: src/ld.c:170 msgid "Verbose messages." msgstr "Mensajes explicativos." -#: src/ld.c:179 +#: src/ld.c:171 msgid "Trace file opens." msgstr "Rastrear apertura de ficheros." -#: src/ld.c:181 +#: src/ld.c:173 msgid "Trade speed for less memory usage" msgstr "Intercambiar velocidad por menor utilización de memoria" -#: src/ld.c:182 +#: src/ld.c:174 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEL" -#: src/ld.c:183 +#: src/ld.c:175 msgid "Set optimization level to LEVEL." msgstr "Establecer el nivel de optimización a LEVEL." -#: src/ld.c:184 +#: src/ld.c:176 msgid "Use linker script in FILE." msgstr "Usar script enlazador en FICHERO." -#: src/ld.c:187 +#: src/ld.c:179 msgid "Select to get parser debug information" msgstr "Seleccionar para obtener análisis de información de depuración" -#: src/ld.c:190 +#: src/ld.c:182 msgid "Read version information from FILE." msgstr "Leer información de versión de FICHERO." -#: src/ld.c:191 +#: src/ld.c:183 msgid "Set emulation to NAME." msgstr "Establecer emulación a NOMBRE." -#: src/ld.c:197 +#: src/ld.c:189 msgid "Combine object and archive files." msgstr "Combinar objeto y archivos de almacenamiento." -#: src/ld.c:200 +#: src/ld.c:192 msgid "[FILE]..." msgstr "[FICHERO]..." -#: src/ld.c:333 +#: src/ld.c:325 #, c-format msgid "At least one input file needed" msgstr "Se necesita al menos un fichero de entrada" -#: src/ld.c:349 +#: src/ld.c:341 #, c-format msgid "error while preparing linking" msgstr "Error al preparar vinculación" -#: src/ld.c:356 +#: src/ld.c:348 #, c-format msgid "cannot open linker script '%s'" msgstr "no se puede abrir script enlazador '%s'" -#: src/ld.c:397 +#: src/ld.c:389 #, c-format msgid "-( without matching -)" msgstr "-( sin coincidir -)" -#: src/ld.c:572 src/ld.c:610 +#: src/ld.c:564 src/ld.c:602 #, c-format msgid "only one option of -G and -r is allowed" msgstr "Solamente una opción de -G y -r es permitida" -#: src/ld.c:594 +#: src/ld.c:586 #, c-format msgid "more than one '-m' parameter" msgstr "más de un parámetro '-m'" -#: src/ld.c:604 src/ld.c:1013 +#: src/ld.c:596 src/ld.c:1005 #, c-format msgid "unknown option `-%c %s'" msgstr "opción desconocida `-%c %s'" -#: src/ld.c:646 +#: src/ld.c:638 #, c-format msgid "invalid page size value '%s': ignored" msgstr "Valor de tamaño de página'%s': ignorado" -#: src/ld.c:687 +#: src/ld.c:679 #, c-format msgid "invalid hash style '%s'" msgstr "estilo de dispersión inválido '%s'" -#: src/ld.c:697 +#: src/ld.c:689 #, c-format msgid "invalid build-ID style '%s'" msgstr "estilo de cuerpo-ID inválido '%s'" -#: src/ld.c:785 +#: src/ld.c:777 #, c-format msgid "More than one output file name given." msgstr "Se ha dado más de un nombre de archivo de salida." -#: src/ld.c:802 +#: src/ld.c:794 #, c-format msgid "Invalid optimization level `%s'" msgstr "Nivel de optimización inválido `%s'" -#: src/ld.c:850 +#: src/ld.c:842 #, c-format msgid "nested -( -) groups are not allowed" msgstr "no se permiten grupos -( -) en nido" -#: src/ld.c:869 +#: src/ld.c:861 #, c-format msgid "-) without matching -(" msgstr "-) sin coincidir -(" -#: src/ld.c:1046 +#: src/ld.c:1038 #, c-format msgid "unknown option '-%c %s'" msgstr "Opción desconocida '-%c %s'" -#: src/ld.c:1150 +#: src/ld.c:1142 #, c-format msgid "could not find input file to determine output file format" msgstr "" "no se pudo encontrar un archivo de entrada que determine el formato del " "archivo de salida" -#: src/ld.c:1152 +#: src/ld.c:1144 #, c-format msgid "try again with an appropriate '-m' parameter" msgstr "Inténtelo con una parámetro '-m' apropiado" -#: src/ld.c:1446 +#: src/ld.c:1438 #, c-format msgid "cannot read version script '%s'" msgstr "No se puede leer script de versión '%s'" -#: src/ld.c:1512 src/ld.c:1551 +#: src/ld.c:1504 src/ld.c:1543 #, c-format msgid "duplicate definition of '%s' in linker script" msgstr "Duplicar definición de '%s' en script enlazador" -#: src/ldgeneric.c:209 src/ldgeneric.c:5149 +#: src/ldgeneric.c:201 src/ldgeneric.c:5141 #, c-format msgid "cannot create string table" msgstr "no puede crear tabla de cadenas" -#: src/ldgeneric.c:255 +#: src/ldgeneric.c:247 #, c-format msgid "cannot load ld backend library '%s': %s" msgstr "no se puede cargar biblioteca ID de segundo plano '%s': %s" -#: src/ldgeneric.c:265 +#: src/ldgeneric.c:257 #, c-format msgid "cannot find init function in ld backend library '%s': %s" msgstr "" "no se pudo encontrar la función init en la biblioteca ld de segundo plano " "'%s': %s" -#: src/ldgeneric.c:308 +#: src/ldgeneric.c:300 #, c-format msgid "%s listed more than once as input" msgstr "%s listado más de una vez como entrada" -#: src/ldgeneric.c:422 +#: src/ldgeneric.c:414 #, c-format msgid "%s (for -l%s)\n" msgstr "%s (para -l%s)\n" -#: src/ldgeneric.c:423 +#: src/ldgeneric.c:415 #, c-format msgid "%s (for DT_NEEDED %s)\n" msgstr "%s (para DT_NEEDED %s)\n" -#: src/ldgeneric.c:571 +#: src/ldgeneric.c:563 #, c-format msgid "Warning: type of `%s' changed from %s in %s to %s in %s" msgstr "Advertencia: el tipo de `%s' cambió de %s en %s a %s en %s" -#: src/ldgeneric.c:584 +#: src/ldgeneric.c:576 #, c-format msgid "Warning: size of `%s' changed from % in %s to % in %s" msgstr "" "Advertencia: el tamaño de `%s' cambió de % en %s a % en %s" -#: src/ldgeneric.c:659 src/ldgeneric.c:1120 src/readelf.c:642 src/strip.c:570 +#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:634 src/strip.c:562 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s" -#: src/ldgeneric.c:675 +#: src/ldgeneric.c:667 #, c-format msgid "(%s+%#): multiple definition of %s `%s'\n" msgstr "(%s+%#): definición múltiplo de %s `%s'\n" -#: src/ldgeneric.c:698 +#: src/ldgeneric.c:690 #, c-format msgid "(%s+%#): first defined here\n" msgstr "(%s+%#): se definió primero aquí\n" -#: src/ldgeneric.c:817 +#: src/ldgeneric.c:809 #, c-format msgid "%s: cannot get section group data: %s" msgstr "%s: no se pueden obtener datos de sección de grupo: %s" -#: src/ldgeneric.c:838 +#: src/ldgeneric.c:830 #, c-format msgid "%s: section '%s' with group flag set does not belong to any group" msgstr "" "%s: la sección '%s' con bandera de grupo establecida no pertenece a ningún " "grupo" -#: src/ldgeneric.c:883 +#: src/ldgeneric.c:875 #, c-format msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group" msgstr "" "%s: la sección [%2d] '%s' no se encuentra en el grupo de sección correcto" -#: src/ldgeneric.c:1154 src/ldgeneric.c:1411 src/ldgeneric.c:1420 -#: src/ldgeneric.c:1479 src/ldgeneric.c:1488 src/ldgeneric.c:1751 -#: src/ldgeneric.c:2003 +#: src/ldgeneric.c:1146 src/ldgeneric.c:1403 src/ldgeneric.c:1412 +#: src/ldgeneric.c:1471 src/ldgeneric.c:1480 src/ldgeneric.c:1743 +#: src/ldgeneric.c:1995 #, c-format msgid "%s: invalid ELF file (%s:%d)\n" msgstr "%s: fichero ELF inválido (%s:%d)\n" -#: src/ldgeneric.c:1248 +#: src/ldgeneric.c:1240 #, c-format msgid "%s: only files of type ET_REL might contain section groups" msgstr "%s: solo archivos de tipo ET_REL pueden contener grupos de sección" -#: src/ldgeneric.c:1300 +#: src/ldgeneric.c:1292 #, c-format msgid "%s: cannot determine signature of section group [%2zd] '%s': %s" msgstr "" "%s: no es posible determinar la firma del grupo de sección [%2zd] '%s': %s " -#: src/ldgeneric.c:1312 +#: src/ldgeneric.c:1304 #, c-format msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'" msgstr "" "%s: no es posible obtener el contenido de la sección del grupo [%2zd] '%s': " "%s'" -#: src/ldgeneric.c:1326 +#: src/ldgeneric.c:1318 #, c-format msgid "" "%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: " @@ -3632,79 +3632,79 @@ msgstr "" "%s el miembro del grupo %zu del grupo de sección [%2zd] '%s' posee el índice " "demasiado alto: %" -#: src/ldgeneric.c:1348 +#: src/ldgeneric.c:1340 #, c-format msgid "%s: section '%s' has unknown type: %d" msgstr "%s: sección '%s' tiene tipo desconocido: %d" -#: src/ldgeneric.c:1727 +#: src/ldgeneric.c:1719 #, c-format msgid "cannot get descriptor for ELF file (%s:%d): %s\n" msgstr "no es posible obtener descriptor para el archivo ELF (%s:%d): %s\n" -#: src/ldgeneric.c:1897 +#: src/ldgeneric.c:1889 #, c-format msgid "cannot read archive `%s': %s" msgstr "no se puede leer archivo `%s': %s" -#: src/ldgeneric.c:2018 +#: src/ldgeneric.c:2010 #, c-format msgid "file of type %s cannot be linked in\n" msgstr "archivo de tipo %s no puede ser enlazado en\n" -#: src/ldgeneric.c:2030 +#: src/ldgeneric.c:2022 #, c-format msgid "%s: input file incompatible with ELF machine type %s\n" msgstr "%s: el archivo ingresado es incompatible con una máquina ELF tipo %s\n" -#: src/ldgeneric.c:2042 +#: src/ldgeneric.c:2034 #, c-format msgid "%s: cannot get section header string table index: %s\n" msgstr "" "%s: no se ha podido obtener un índice para la tabla de la cadena del " "encabezamiento de la sección: %s\n" -#: src/ldgeneric.c:2071 +#: src/ldgeneric.c:2063 #, c-format msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file" msgstr "" "no es posible utilizar DSO '%s' al general un archivo de objeto realojable" -#: src/ldgeneric.c:2156 +#: src/ldgeneric.c:2148 #, c-format msgid "input file '%s' ignored" msgstr "archivo de entrada '%s' ignorado" -#: src/ldgeneric.c:2370 +#: src/ldgeneric.c:2362 #, c-format msgid "undefined symbol `%s' in %s" msgstr "símbolo indefinido `%s' en %s" -#: src/ldgeneric.c:2700 +#: src/ldgeneric.c:2692 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for output file: %s" msgstr "no es posible crear un descriptor ELF para el archivo de salida: %s" -#: src/ldgeneric.c:2707 +#: src/ldgeneric.c:2699 #, c-format msgid "could not create ELF header for output file: %s" msgstr "" "no es posible crear un encabezamiento ELF para el archivo de salida: %s" -#: src/ldgeneric.c:3222 src/ldgeneric.c:3292 src/ldgeneric.c:3328 -#: src/ldgeneric.c:4455 src/ldgeneric.c:4504 src/ldgeneric.c:4536 -#: src/ldgeneric.c:4771 src/ldgeneric.c:4826 src/ldgeneric.c:5073 -#: src/ldgeneric.c:5129 src/ldgeneric.c:5598 src/ldgeneric.c:5610 +#: src/ldgeneric.c:3214 src/ldgeneric.c:3284 src/ldgeneric.c:3320 +#: src/ldgeneric.c:4447 src/ldgeneric.c:4496 src/ldgeneric.c:4528 +#: src/ldgeneric.c:4763 src/ldgeneric.c:4818 src/ldgeneric.c:5065 +#: src/ldgeneric.c:5121 src/ldgeneric.c:5590 src/ldgeneric.c:5602 #, c-format msgid "cannot create section for output file: %s" msgstr "no se puede crear sección para archivo de salida: %s" -#: src/ldgeneric.c:3442 +#: src/ldgeneric.c:3434 #, c-format msgid "address computation expression contains variable '%s'" msgstr "la expresión de computación contiene la variable '%s'" -#: src/ldgeneric.c:3487 +#: src/ldgeneric.c:3479 #, c-format msgid "" "argument '%' of ALIGN in address computation expression is no power " @@ -3713,222 +3713,222 @@ msgstr "" "el argumento '%' de ALIGN en expresión de dirección de computación " "no es potencia de dos" -#: src/ldgeneric.c:3682 +#: src/ldgeneric.c:3674 #, c-format msgid "cannot find entry symbol '%s': defaulting to %#0*" msgstr "" "no se puede encontrar símbolo de entrada '%s': predeterminada para " "%#0*" -#: src/ldgeneric.c:3688 +#: src/ldgeneric.c:3680 #, c-format msgid "no entry symbol specified: defaulting to %#0*" msgstr "" "no se ha especificado una entrada de símbolo: estableciendo por defecto a " "%#0*" -#: src/ldgeneric.c:3918 +#: src/ldgeneric.c:3910 #, c-format msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s" msgstr "" "no se puede crear una tabla de dispersión GNU para archivo de salida: %s" -#: src/ldgeneric.c:4069 +#: src/ldgeneric.c:4061 #, c-format msgid "cannot create hash table section for output file: %s" msgstr "" "no es posible crear una sección para la tabla de dispersión del archivo de " "salida: %s" -#: src/ldgeneric.c:4112 +#: src/ldgeneric.c:4104 #, c-format msgid "cannot create build ID section: %s" msgstr "no se puede crear sección de creación de ID: %s" -#: src/ldgeneric.c:4189 +#: src/ldgeneric.c:4181 #, c-format msgid "cannot convert section data to file format: %s" msgstr "" "no es posible convertir los datos de la sección en formato de archivo: %s" -#: src/ldgeneric.c:4198 +#: src/ldgeneric.c:4190 #, c-format msgid "cannot convert section data to memory format: %s" msgstr "no es posible convertir datos de la sección en formato de memoria: %s" -#: src/ldgeneric.c:4259 +#: src/ldgeneric.c:4251 #, c-format msgid "cannot read enough data for UUID" msgstr "no es posible leer suficientes datos para el UUID" -#: src/ldgeneric.c:4356 src/ldgeneric.c:4377 src/ldgeneric.c:4406 -#: src/ldgeneric.c:6059 +#: src/ldgeneric.c:4348 src/ldgeneric.c:4369 src/ldgeneric.c:4398 +#: src/ldgeneric.c:6051 #, c-format msgid "cannot create symbol table for output file: %s" msgstr "no es posible crear tabla de símbolo para el comando de salida: %s" -#: src/ldgeneric.c:5298 src/ldgeneric.c:5850 +#: src/ldgeneric.c:5290 src/ldgeneric.c:5842 #, c-format msgid "section index too large in dynamic symbol table" msgstr "" "el índice de la sección es demasiado extenso en la tabla de símbolos " "dinámicos" -#: src/ldgeneric.c:5743 +#: src/ldgeneric.c:5735 #, c-format msgid "cannot create versioning section: %s" msgstr "no se puede crear sección de versión: %s" -#: src/ldgeneric.c:5816 +#: src/ldgeneric.c:5808 #, c-format msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s" msgstr "" "no es posible crear tabla de símbolos dinámicos para el archivo de salida: %s" -#: src/ldgeneric.c:5991 +#: src/ldgeneric.c:5983 #, c-format msgid "cannot create versioning data: %s" msgstr "no se pueden crear datos de versión: %s" -#: src/ldgeneric.c:6091 src/ldgeneric.c:6104 src/ldgeneric.c:6168 -#: src/ldgeneric.c:6176 +#: src/ldgeneric.c:6083 src/ldgeneric.c:6096 src/ldgeneric.c:6160 +#: src/ldgeneric.c:6168 #, c-format msgid "cannot create section header string section: %s" msgstr "no se puede crear sección de cadenas de encabezamiento de sección: %s" -#: src/ldgeneric.c:6098 +#: src/ldgeneric.c:6090 #, c-format msgid "cannot create section header string section" msgstr "no se puede crear sección de cadenas de encabezamiento de sección" -#: src/ldgeneric.c:6256 +#: src/ldgeneric.c:6248 #, c-format msgid "cannot create program header: %s" msgstr "no se puede crear encabezamiento de programa: %s" -#: src/ldgeneric.c:6264 +#: src/ldgeneric.c:6256 #, c-format msgid "while determining file layout: %s" msgstr "al determinar diseño de fichero: %s" -#: src/ldgeneric.c:6385 +#: src/ldgeneric.c:6377 #, c-format msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section" msgstr "error interno: sección non-nobits sigue a sección nobits" -#: src/ldgeneric.c:6922 +#: src/ldgeneric.c:6914 #, c-format msgid "cannot get header of 0th section: %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección 0th: %s" -#: src/ldgeneric.c:6938 src/unstrip.c:1818 +#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1810 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "No se puede actualizar encabezamiento ELF: %s" -#: src/ldgeneric.c:6969 +#: src/ldgeneric.c:6961 #, c-format msgid "linker backend didn't specify function to relocate section" msgstr "enlazador de segundo plano no especificó función para reubicar sección" -#: src/ldgeneric.c:6981 +#: src/ldgeneric.c:6973 #, c-format msgid "while writing output file: %s" msgstr "Ocurrió un error de fichero de salida: %s" -#: src/ldgeneric.c:6986 +#: src/ldgeneric.c:6978 #, c-format msgid "while finishing output file: %s" msgstr "error al cerrar el fichero de salida: %s" -#: src/ldgeneric.c:6992 +#: src/ldgeneric.c:6984 #, c-format msgid "cannot stat output file" msgstr "no se puede generar stat de fichero de salida" -#: src/ldgeneric.c:7008 +#: src/ldgeneric.c:7000 #, c-format msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished" msgstr "" "ADVERTENCIA: archivo de salida temporal sobreescrito antes que haya " "concluido el enlazamiento" -#: src/ldgeneric.c:7061 src/ldgeneric.c:7072 src/ldgeneric.c:7083 -#: src/ldgeneric.c:7094 src/ldgeneric.c:7113 src/ldgeneric.c:7126 -#: src/ldgeneric.c:7138 +#: src/ldgeneric.c:7053 src/ldgeneric.c:7064 src/ldgeneric.c:7075 +#: src/ldgeneric.c:7086 src/ldgeneric.c:7105 src/ldgeneric.c:7118 +#: src/ldgeneric.c:7130 #, c-format msgid "no machine specific '%s' implementation" msgstr "no hay máquina específica de implementación '%s'" -#: src/ldscript.y:178 +#: src/ldscript.y:170 msgid "mode for segment invalid\n" msgstr "modo para segmento inválido\n" -#: src/ldscript.y:465 +#: src/ldscript.y:457 #, c-format msgid "while reading version script '%s': %s at line %d" msgstr "al leer script de versión '%s': %s en línea %d" -#: src/ldscript.y:466 +#: src/ldscript.y:458 #, c-format msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d" msgstr "al leer script de enlace '%s': %s en línea %d" -#: src/ldscript.y:745 +#: src/ldscript.y:737 #, c-format msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version" msgstr "" "el símbolo '%s' es declarado tanto local como global para la versión sin " "nombre" -#: src/ldscript.y:747 +#: src/ldscript.y:739 #, c-format msgid "symbol '%s' is declared both local and global for version '%s'" msgstr "" "el símbolo '%s' es declarado tanto local como global para la versión '%s'" -#: src/ldscript.y:767 src/ldscript.y:774 +#: src/ldscript.y:759 src/ldscript.y:766 #, c-format msgid "default visibility set as local and global" msgstr "la visibilidad establecida por defecto establecida como local y global" -#: src/nm.c:74 src/strip.c:76 +#: src/nm.c:66 src/strip.c:68 msgid "Output selection:" msgstr "Selección de salida:" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:67 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "Mostrar sólo símbolos del depurador" -#: src/nm.c:76 +#: src/nm.c:68 msgid "Display only defined symbols" msgstr "Mostrar sólo símbolos definidos" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:71 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "Mostrar símbolos dinámicos en lugar de símbolos normales" -#: src/nm.c:80 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only external symbols" msgstr "Mostrar sólo símbolos externos" -#: src/nm.c:81 +#: src/nm.c:73 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "Mostrar sólo símbolos indefinidos" -#: src/nm.c:83 +#: src/nm.c:75 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "Incluir índices para símbolos de miembros de archivo" -#: src/nm.c:85 src/size.c:66 +#: src/nm.c:77 src/size.c:58 msgid "Output format:" msgstr "Formato de salida:" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:79 msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "Imprimir nombre de archivo de entrada antes de cada símbolo" -#: src/nm.c:90 +#: src/nm.c:82 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3936,73 +3936,73 @@ msgstr "" "Usar el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser o bien `bsd', o " "`sysv', o `posix'. El establecido por defecto es `sysv'" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "lo mismo que --format=bsd" -#: src/nm.c:93 +#: src/nm.c:85 msgid "Same as --format=posix" msgstr "lo mismo que --format=posix" -#: src/nm.c:94 src/size.c:72 +#: src/nm.c:86 src/size.c:64 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "Utilizar RADIX para imprimir valores de símbolo" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:87 #, fuzzy msgid "Mark special symbols" msgstr "Marcar símbolos débiles" -#: src/nm.c:97 +#: src/nm.c:89 msgid "Print size of defined symbols" msgstr "Tamaño de impresión de símbolos definidos" -#: src/nm.c:99 src/size.c:80 src/strip.c:81 src/unstrip.c:81 +#: src/nm.c:91 src/size.c:72 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73 msgid "Output options:" msgstr "Opciones de salida:" -#: src/nm.c:100 +#: src/nm.c:92 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "Ordenar los símbolos numéricos por dirección" -#: src/nm.c:102 +#: src/nm.c:94 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "No ordenar los símbolos" -#: src/nm.c:103 +#: src/nm.c:95 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "Invertir el orden" -#: src/nm.c:106 +#: src/nm.c:98 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "" -#: src/nm.c:113 +#: src/nm.c:105 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "Listar símbolos de FICHEROS (a.out por defecto)." -#: src/nm.c:124 src/objdump.c:88 +#: src/nm.c:116 src/objdump.c:80 #, fuzzy msgid "Output formatting" msgstr "Formato de salida:" -#: src/nm.c:148 src/objdump.c:112 src/size.c:117 src/strip.c:128 +#: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120 #, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s" msgstr "%s: ERROR INTERNO %d (%s-%s): %s" -#: src/nm.c:406 src/nm.c:418 src/size.c:317 src/size.c:326 src/size.c:337 -#: src/strip.c:2132 +#: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329 +#: src/strip.c:2124 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "error al cerrar '%s'" -#: src/nm.c:428 src/objdump.c:304 src/strip.c:384 +#: src/nm.c:420 src/objdump.c:296 src/strip.c:376 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero" -#: src/nm.c:468 +#: src/nm.c:460 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -4011,42 +4011,42 @@ msgstr "" "\n" "Índice de archivo:" -#: src/nm.c:477 +#: src/nm.c:469 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "Compensación %zu inválida para símbolo %s" -#: src/nm.c:482 +#: src/nm.c:474 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "%s en %s\n" -#: src/nm.c:490 +#: src/nm.c:482 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "imposible restablecer compensación de archivo al inicio" -#: src/nm.c:514 src/objdump.c:352 +#: src/nm.c:506 src/objdump.c:344 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero" -#: src/nm.c:726 +#: src/nm.c:718 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda" -#: src/nm.c:765 src/nm.c:1164 src/objdump.c:795 src/readelf.c:898 -#: src/readelf.c:1041 src/readelf.c:1189 src/readelf.c:1371 src/readelf.c:1571 -#: src/readelf.c:1757 src/readelf.c:1967 src/readelf.c:2221 src/readelf.c:2287 -#: src/readelf.c:2365 src/readelf.c:2863 src/readelf.c:2899 src/readelf.c:2961 +#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:890 +#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1181 src/readelf.c:1363 src/readelf.c:1563 +#: src/readelf.c:1749 src/readelf.c:1959 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2279 +#: src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2855 src/readelf.c:2891 src/readelf.c:2953 #: src/readelf.c:7307 src/readelf.c:8212 src/readelf.c:8359 src/readelf.c:8427 -#: src/size.c:425 src/size.c:499 src/strip.c:510 +#: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección" -#: src/nm.c:790 +#: src/nm.c:782 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4059,7 +4059,7 @@ msgstr "" "Símbolos de %s:\n" "\n" -#: src/nm.c:793 +#: src/nm.c:785 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -4068,74 +4068,74 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Clase Tipo %-*s %*s Sección\n" "\n" -#: src/nm.c:1174 +#: src/nm.c:1166 #, c-format msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" msgstr "" "%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos " -#: src/nm.c:1178 +#: src/nm.c:1170 #, c-format msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: Tamaño de sección `%s' no es múltiplo de tamaño de entrada" -#: src/nm.c:1436 +#: src/nm.c:1428 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: Operación inválida" -#: src/nm.c:1493 +#: src/nm.c:1485 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: No hay símbolos" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:53 msgid "Mode selection:" msgstr "Selección de modo:" -#: src/objdump.c:62 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display relocation information." msgstr "Mostrar la reubicación de información." -#: src/objdump.c:64 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "Mostrar el contenido total de todas las secciones solicitadas" -#: src/objdump.c:66 +#: src/objdump.c:58 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "Mostrar código de ensamblador de secciones ejecutables" -#: src/objdump.c:68 +#: src/objdump.c:60 #, fuzzy msgid "Output content selection:" msgstr "Selección de opción de salida:" -#: src/objdump.c:70 +#: src/objdump.c:62 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "Sólo muestra información para NOMBRE de sección." -#: src/objdump.c:76 +#: src/objdump.c:68 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)." -#: src/objdump.c:244 src/readelf.c:441 +#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:433 msgid "No operation specified.\n" msgstr "No se especificó una operación.\n" -#: src/objdump.c:282 src/objdump.c:294 +#: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "mientras cierra `%s'" -#: src/objdump.c:387 src/readelf.c:1666 src/readelf.c:1840 +#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1658 src/readelf.c:1832 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO" -#: src/objdump.c:402 src/readelf.c:1697 src/readelf.c:1873 +#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1689 src/readelf.c:1865 msgid "INVALID SECTION" msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA" -#: src/objdump.c:518 +#: src/objdump.c:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4146,105 +4146,105 @@ msgstr "" "REUBICACIÓN DE REGISTROS PARA [%s]:\n" "%-*s TIPO VALOR\n" -#: src/objdump.c:521 +#: src/objdump.c:513 msgid "OFFSET" msgstr "COMPENSACIÓN" -#: src/objdump.c:584 +#: src/objdump.c:576 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Contenido de la sección %s:\n" -#: src/objdump.c:705 +#: src/objdump.c:697 #, c-format msgid "cannot disassemble" msgstr "No se puede desensamblar" -#: src/objdump.c:744 +#: src/objdump.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate memory" msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s" -#: src/ranlib.c:74 +#: src/ranlib.c:66 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos." -#: src/ranlib.c:77 +#: src/ranlib.c:69 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARCHIVO " -#: src/ranlib.c:116 +#: src/ranlib.c:108 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "Se requiere nombre de archivo" -#: src/ranlib.c:194 +#: src/ranlib.c:186 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "%s: no es un archivo" -#: src/ranlib.c:229 +#: src/ranlib.c:221 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "error al liberar descriptor sub-ELF: %s" -#: src/readelf.c:73 +#: src/readelf.c:65 msgid "ELF output selection:" msgstr "Selección de salida de ELF:" -#: src/readelf.c:75 +#: src/readelf.c:67 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "Todo esto mas -p .strtab -p .dynstr -p .comment" -#: src/readelf.c:76 +#: src/readelf.c:68 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "Mostrar el segmento dinámico" -#: src/readelf.c:77 +#: src/readelf.c:69 msgid "Display the ELF file header" msgstr "Mostrar el encabezamiento del fichero ELF" -#: src/readelf.c:79 +#: src/readelf.c:71 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "Mostrar histograma de las longitudes de las listas de cubetas" -#: src/readelf.c:80 +#: src/readelf.c:72 msgid "Display the program headers" msgstr "Mostrar encabezamientos de programa" -#: src/readelf.c:82 +#: src/readelf.c:74 msgid "Display relocations" msgstr "Mostrar reubicaciones" -#: src/readelf.c:83 +#: src/readelf.c:75 msgid "Display the sections' headers" msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones" -#: src/readelf.c:85 +#: src/readelf.c:77 msgid "Display the symbol table" msgstr "Mostrar la tabla de símbolos" -#: src/readelf.c:86 +#: src/readelf.c:78 msgid "Display versioning information" msgstr "Mostrar información de versión" -#: src/readelf.c:87 +#: src/readelf.c:79 msgid "Display the ELF notes" msgstr "Mostrar las notas ELF" -#: src/readelf.c:89 +#: src/readelf.c:81 msgid "Display architecture specific information, if any" msgstr "Mostrar información específica de la arquitectura (si es que la hay)" -#: src/readelf.c:91 +#: src/readelf.c:83 msgid "Display sections for exception handling" msgstr "Muestra secciones para manejo de excepciones" -#: src/readelf.c:93 +#: src/readelf.c:85 msgid "Additional output selection:" msgstr "Selección de salida adicional:" -#: src/readelf.c:95 +#: src/readelf.c:87 #, fuzzy msgid "" "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, " @@ -4255,118 +4255,118 @@ msgstr "" "siguiente: abbrev, aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, " "macinfo, o exception" -#: src/readelf.c:99 +#: src/readelf.c:91 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" msgstr "Vuelca los contenidos no interpretados de SECCIÓN, por número o nombre" -#: src/readelf.c:101 +#: src/readelf.c:93 msgid "Print string contents of sections" msgstr "Imprime contenido de cadena de secciones" -#: src/readelf.c:104 +#: src/readelf.c:96 msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "Muestra el índice de símbolos de un archivo" -#: src/readelf.c:106 +#: src/readelf.c:98 msgid "Output control:" msgstr "Control de salida:" -#: src/readelf.c:108 +#: src/readelf.c:100 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "" "No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF" -#: src/readelf.c:110 +#: src/readelf.c:102 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" msgstr "" -#: src/readelf.c:115 +#: src/readelf.c:107 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "" "Imprimir información del fichero ELF en una forma comprensible para los " "seres humanos." -#: src/readelf.c:412 +#: src/readelf.c:404 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Sección de depuración DWARF desconocida `%s'.\n" -#: src/readelf.c:478 +#: src/readelf.c:470 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:490 +#: src/readelf.c:482 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "'%s' no es un archivo, no se puede imprimir índice de archivo" -#: src/readelf.c:495 +#: src/readelf.c:487 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:587 +#: src/readelf.c:579 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "no sepudo stat archivo de entrada" -#: src/readelf.c:589 +#: src/readelf.c:581 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "archivo de entrada vacío" -#: src/readelf.c:591 +#: src/readelf.c:583 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "Falló lectura de '%s': %s" -#: src/readelf.c:627 +#: src/readelf.c:619 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "no se pudo leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:635 +#: src/readelf.c:627 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "no se puede crear EBL" -#: src/readelf.c:648 +#: src/readelf.c:640 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s" -#: src/readelf.c:734 +#: src/readelf.c:726 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Ninguno)" -#: src/readelf.c:735 +#: src/readelf.c:727 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichero reubicable)" -#: src/readelf.c:736 +#: src/readelf.c:728 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" -#: src/readelf.c:737 +#: src/readelf.c:729 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" -#: src/readelf.c:738 +#: src/readelf.c:730 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fichero núcleo)" -#: src/readelf.c:743 +#: src/readelf.c:735 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "OS Specific: (%x)\n" -#: src/readelf.c:745 +#: src/readelf.c:737 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Específico del procesador: (%x)\n" -#: src/readelf.c:755 +#: src/readelf.c:747 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgstr "" "Encabezamiento ELF:\n" " Mágico: " -#: src/readelf.c:759 +#: src/readelf.c:751 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4383,119 +4383,119 @@ msgstr "" "\n" " Clase: %s\n" -#: src/readelf.c:764 +#: src/readelf.c:756 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Datos: %s\n" -#: src/readelf.c:770 +#: src/readelf.c:762 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Versión ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:772 src/readelf.c:789 +#: src/readelf.c:764 src/readelf.c:781 msgid "(current)" msgstr "(actual)" -#: src/readelf.c:776 +#: src/readelf.c:768 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:779 +#: src/readelf.c:771 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Versión ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:782 +#: src/readelf.c:774 msgid " Type: " msgstr " Tipo: " -#: src/readelf.c:785 +#: src/readelf.c:777 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: src/readelf.c:787 +#: src/readelf.c:779 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Versión: %d %s\n" -#: src/readelf.c:791 +#: src/readelf.c:783 #, c-format msgid " Entry point address: %#\n" msgstr " Dirección de punto de entrada: %#\n" -#: src/readelf.c:794 +#: src/readelf.c:786 #, c-format msgid " Start of program headers: % %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de programa: % %s\n" -#: src/readelf.c:795 src/readelf.c:798 +#: src/readelf.c:787 src/readelf.c:790 msgid "(bytes into file)" msgstr " (bytes en el archivo)" -#: src/readelf.c:797 +#: src/readelf.c:789 #, c-format msgid " Start of section headers: % %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de sección: % %s\n" -#: src/readelf.c:800 +#: src/readelf.c:792 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Indicadores: %s\n" -#: src/readelf.c:803 +#: src/readelf.c:795 #, c-format msgid " Size of this header: % %s\n" msgstr " Tamaño de este encabezamiento: % %s\n" -#: src/readelf.c:804 src/readelf.c:807 src/readelf.c:824 +#: src/readelf.c:796 src/readelf.c:799 src/readelf.c:816 msgid "(bytes)" msgstr "(bytes)" -#: src/readelf.c:806 +#: src/readelf.c:798 #, c-format msgid " Size of program header entries: % %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa: % %s\n" -#: src/readelf.c:809 +#: src/readelf.c:801 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %" msgstr " Cantidad de entradas de encabezados de programa: %" -#: src/readelf.c:816 +#: src/readelf.c:808 #, c-format msgid " (% in [0].sh_info)" msgstr " (% in [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:819 src/readelf.c:836 src/readelf.c:850 +#: src/readelf.c:811 src/readelf.c:828 src/readelf.c:842 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] no disponible)" -#: src/readelf.c:823 +#: src/readelf.c:815 #, c-format msgid " Size of section header entries: % %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección: % %s\n" -#: src/readelf.c:826 +#: src/readelf.c:818 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %" msgstr " Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %" -#: src/readelf.c:833 +#: src/readelf.c:825 #, c-format msgid " (% in [0].sh_size)" msgstr " (% en [0].sh_size)" -#: src/readelf.c:846 +#: src/readelf.c:838 #, c-format msgid " (% in [0].sh_link)" msgstr " (% en [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:854 +#: src/readelf.c:846 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4504,14 +4504,14 @@ msgstr "" " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:858 +#: src/readelf.c:850 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %\n" "\n" msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %\n" -#: src/readelf.c:890 +#: src/readelf.c:882 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" @@ -4520,11 +4520,11 @@ msgstr "" "Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#:\n" "\n" -#: src/readelf.c:900 +#: src/readelf.c:892 msgid "Section Headers:" msgstr "encabezamientos de sección:" -#: src/readelf.c:903 +#: src/readelf.c:895 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgstr "" "[Nr] Nombre Tipo Dirección Off Tamaño Inf Al " "Enlace banderas ES" -#: src/readelf.c:905 +#: src/readelf.c:897 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4540,32 +4540,32 @@ msgstr "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" -#: src/readelf.c:912 src/readelf.c:1065 +#: src/readelf.c:904 src/readelf.c:1057 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/readelf.c:919 src/readelf.c:1073 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:353 -#: src/unstrip.c:384 src/unstrip.c:433 src/unstrip.c:541 src/unstrip.c:558 -#: src/unstrip.c:594 src/unstrip.c:792 src/unstrip.c:1060 src/unstrip.c:1250 -#: src/unstrip.c:1310 src/unstrip.c:1431 src/unstrip.c:1484 src/unstrip.c:1591 -#: src/unstrip.c:1780 +#: src/readelf.c:911 src/readelf.c:1065 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:345 +#: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550 +#: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242 +#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583 +#: src/unstrip.c:1772 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s" -#: src/readelf.c:977 +#: src/readelf.c:969 msgid "Program Headers:" msgstr "encabezamientos de programa:" -#: src/readelf.c:979 +#: src/readelf.c:971 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:982 +#: src/readelf.c:974 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4573,12 +4573,12 @@ msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:1022 +#: src/readelf.c:1014 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n" -#: src/readelf.c:1043 +#: src/readelf.c:1035 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4588,12 +4588,12 @@ msgstr "" " Sección para asignación de segmento:\n" " Secciones de segmento..." -#: src/readelf.c:1054 src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1874 src/unstrip.c:1881 +#: src/readelf.c:1046 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s" -#: src/readelf.c:1195 +#: src/readelf.c:1187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4608,7 +4608,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1200 +#: src/readelf.c:1192 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4623,15 +4623,15 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1208 +#: src/readelf.c:1200 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1222 +#: src/readelf.c:1214 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1373 +#: src/readelf.c:1365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4652,36 +4652,36 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0* Compensación: %#08 Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1385 +#: src/readelf.c:1377 msgid " Type Value\n" msgstr " Tipo Valor\n" -#: src/readelf.c:1409 +#: src/readelf.c:1401 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1414 +#: src/readelf.c:1406 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1419 +#: src/readelf.c:1411 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1424 +#: src/readelf.c:1416 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1444 +#: src/readelf.c:1436 #, c-format msgid "% (bytes)\n" msgstr "% (bytes)\n" -#: src/readelf.c:1556 src/readelf.c:1742 +#: src/readelf.c:1548 src/readelf.c:1734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4690,7 +4690,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0\n" -#: src/readelf.c:1574 src/readelf.c:1759 +#: src/readelf.c:1566 src/readelf.c:1751 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr[1] "" "Sección de reubicación [%2zu] '%s' para sección [%2u] '%s' en compensación " "%#0 contiene entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:1589 +#: src/readelf.c:1581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4726,29 +4726,29 @@ msgstr[1] "" "Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0 contiene " "entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:1599 +#: src/readelf.c:1591 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:1601 +#: src/readelf.c:1593 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:1654 src/readelf.c:1665 src/readelf.c:1678 src/readelf.c:1696 -#: src/readelf.c:1708 src/readelf.c:1827 src/readelf.c:1839 src/readelf.c:1853 -#: src/readelf.c:1872 src/readelf.c:1885 +#: src/readelf.c:1646 src/readelf.c:1657 src/readelf.c:1670 src/readelf.c:1688 +#: src/readelf.c:1700 src/readelf.c:1819 src/readelf.c:1831 src/readelf.c:1845 +#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:1877 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1771 +#: src/readelf.c:1763 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:1773 +#: src/readelf.c:1765 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:1974 +#: src/readelf.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4763,40 +4763,40 @@ msgstr[1] "" "\n" "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n" -#: src/readelf.c:1980 +#: src/readelf.c:1972 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n" msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1990 +#: src/readelf.c:1982 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Núm: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:1992 +#: src/readelf.c:1984 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:2012 +#: src/readelf.c:2004 #, c-format msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2100 +#: src/readelf.c:2092 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "símbolo dinámico erróneo" -#: src/readelf.c:2182 +#: src/readelf.c:2174 msgid "none" msgstr "nada" -#: src/readelf.c:2199 +#: src/readelf.c:2191 msgid "| " msgstr "| " -#: src/readelf.c:2224 +#: src/readelf.c:2216 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4817,17 +4817,17 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0* Compensación: %#08 Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2247 +#: src/readelf.c:2239 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Versión: %hu Fichero: %s Conteo: %hu\n" -#: src/readelf.c:2260 +#: src/readelf.c:2252 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nombre: %s Banderas: %s Versión: %hu\n" -#: src/readelf.c:2291 +#: src/readelf.c:2283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4848,18 +4848,18 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0* Compensación: %#08 Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2321 +#: src/readelf.c:2313 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Versión: %hd Banderas: %s Índice: %hd Conteo: %hd Nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:2336 +#: src/readelf.c:2328 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Principal %d: %s\n" -#: src/readelf.c:2568 +#: src/readelf.c:2560 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4880,15 +4880,15 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0* Compensación: %#08 Enlace a sección: " "[%2u] '%s'" -#: src/readelf.c:2598 +#: src/readelf.c:2590 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *local* " -#: src/readelf.c:2603 +#: src/readelf.c:2595 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *global* " -#: src/readelf.c:2634 +#: src/readelf.c:2626 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4913,22 +4913,22 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0* Compensación: %#08 Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2658 +#: src/readelf.c:2650 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Longitud Número % of total Cobertura\n" -#: src/readelf.c:2660 +#: src/readelf.c:2652 #, c-format msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6 %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2667 +#: src/readelf.c:2659 #, c-format msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2680 +#: src/readelf.c:2672 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4937,12 +4937,12 @@ msgstr "" " Número promedio de pruebas: búsqueda exitosa: %f\n" " búsqueda sin éxito: %f\n" -#: src/readelf.c:2698 src/readelf.c:2740 src/readelf.c:2781 +#: src/readelf.c:2690 src/readelf.c:2732 src/readelf.c:2773 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s" -#: src/readelf.c:2835 +#: src/readelf.c:2827 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "" " Tamaño de Bitmask: %zu bytes %%% bits establecen segundo " "cambio de dispersión: %u\n" -#: src/readelf.c:2909 +#: src/readelf.c:2901 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr[1] "" "Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0 " "contiene entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:2923 +#: src/readelf.c:2915 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgstr "" " Biblioteca Marca de tiempo Indicadores " "de versión de suma de verificación" -#: src/readelf.c:2973 +#: src/readelf.c:2965 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4988,160 +4988,160 @@ msgstr "" "Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de % bytes con " "desplazamiento %#0:\n" -#: src/readelf.c:2989 +#: src/readelf.c:2981 msgid " Owner Size\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:3015 +#: src/readelf.c:3007 #, c-format msgid " %-13s %4\n" msgstr " %-13s %4\n" -#: src/readelf.c:3047 +#: src/readelf.c:3039 #, c-format msgid " %-4u %12\n" msgstr " %-4u %12\n" -#: src/readelf.c:3052 +#: src/readelf.c:3044 #, c-format msgid " File: %11\n" msgstr " File: %11\n" -#: src/readelf.c:3087 +#: src/readelf.c:3079 #, c-format msgid " %s: %, %s\n" msgstr " %s: %, %s\n" -#: src/readelf.c:3090 +#: src/readelf.c:3082 #, c-format msgid " %s: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:3093 +#: src/readelf.c:3085 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3100 +#: src/readelf.c:3092 #, c-format msgid " %u: %\n" msgstr " %u: %\n" -#: src/readelf.c:3103 +#: src/readelf.c:3095 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3139 +#: src/readelf.c:3131 #, c-format msgid "%s+%# <%s+%#>" msgstr "%s+%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3142 +#: src/readelf.c:3134 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s+%#>" msgstr "%s+%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3147 +#: src/readelf.c:3139 #, c-format msgid "%# <%s+%#>" msgstr "%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3150 +#: src/readelf.c:3142 #, c-format msgid "%#0* <%s+%#>" msgstr "%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3156 +#: src/readelf.c:3148 #, c-format msgid "%s+%# <%s>" msgstr "%s+%# <%s>" -#: src/readelf.c:3159 +#: src/readelf.c:3151 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s>" msgstr "%s+%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3163 +#: src/readelf.c:3155 #, c-format msgid "%# <%s>" msgstr "%# <%s>" -#: src/readelf.c:3166 +#: src/readelf.c:3158 #, c-format msgid "%#0* <%s>" msgstr "%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3171 +#: src/readelf.c:3163 #, c-format msgid "%s+%#" msgstr "%s+%#" -#: src/readelf.c:3174 +#: src/readelf.c:3166 #, c-format msgid "%s+%#0*" msgstr "%s+%#0*" -#: src/readelf.c:3313 +#: src/readelf.c:3305 #, c-format msgid "unknown tag %hx" msgstr "etiqueta %hx desconocida" -#: src/readelf.c:3315 +#: src/readelf.c:3307 #, c-format msgid "unknown user tag %hx" msgstr "Usuario de etiqueta %hx desconocido " -#: src/readelf.c:3603 +#: src/readelf.c:3595 #, c-format msgid "unknown attribute %hx" msgstr "atributo de sección %hx desconocido" -#: src/readelf.c:3606 +#: src/readelf.c:3598 #, c-format msgid "unknown user attribute %hx" msgstr "Atributo de usuario desconocido %hx" -#: src/readelf.c:3657 +#: src/readelf.c:3649 #, fuzzy, c-format msgid "unknown form %#" msgstr "Forma % desconocida" -#: src/readelf.c:3893 +#: src/readelf.c:3885 msgid "empty block" msgstr "bloque vacío" -#: src/readelf.c:3896 +#: src/readelf.c:3888 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "bloque de byte %zu:" -#: src/readelf.c:4419 +#: src/readelf.c:4414 #, c-format msgid "%*s[%4] %s \n" msgstr "%*s[%4] %s \n" -#: src/readelf.c:4455 +#: src/readelf.c:4450 #, c-format msgid "%s %# used with different address sizes" msgstr "%s %# utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:4462 +#: src/readelf.c:4457 #, c-format msgid "%s %# used with different offset sizes" msgstr "%s %# utilizado con offsetr de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:4542 +#: src/readelf.c:4537 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] \n" -#: src/readelf.c:4550 +#: src/readelf.c:4545 #, c-format msgid " [%6tx] ... % bytes ...\n" msgstr " [%6tx] ... % bytes ...\n" -#: src/readelf.c:4569 +#: src/readelf.c:4567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#:\n" " [ Código]\n" -#: src/readelf.c:4577 +#: src/readelf.c:4575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5161,30 +5161,30 @@ msgstr "" "\n" "Sección de abreviatura en compensación %:\n" -#: src/readelf.c:4590 +#: src/readelf.c:4588 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n" -#: src/readelf.c:4606 +#: src/readelf.c:4604 #, c-format msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] compensación: %, hijos: %s, etiqueta: %s\n" -#: src/readelf.c:4609 +#: src/readelf.c:4607 msgid "yes" msgstr "sí" -#: src/readelf.c:4609 +#: src/readelf.c:4607 msgid "no" msgstr "no" -#: src/readelf.c:4644 +#: src/readelf.c:4642 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:4649 +#: src/readelf.c:4647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5199,12 +5199,12 @@ msgstr[1] "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %# contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:4680 +#: src/readelf.c:4678 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4682 +#: src/readelf.c:4680 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" @@ -5212,13 +5212,13 @@ msgstr "" " Inicio [%*zu]: %0#*, longitud: %5, compensación CU DIE: " "%6\n" -#: src/readelf.c:4701 +#: src/readelf.c:4699 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:4706 src/readelf.c:5207 src/readelf.c:5982 src/readelf.c:6483 -#: src/readelf.c:6598 src/readelf.c:6770 +#: src/readelf.c:4704 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5980 src/readelf.c:6481 +#: src/readelf.c:6596 src/readelf.c:6768 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5227,37 +5227,37 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#:\n" -#: src/readelf.c:4730 src/readelf.c:6508 +#: src/readelf.c:4728 src/readelf.c:6506 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] \n" -#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:6530 +#: src/readelf.c:4750 src/readelf.c:6528 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr " [%6tx] (dirección base) %s\n" -#: src/readelf.c:4758 src/readelf.c:6536 +#: src/readelf.c:4756 src/readelf.c:6534 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] lista vacía\n" -#: src/readelf.c:4767 +#: src/readelf.c:4765 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4769 +#: src/readelf.c:4767 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s..%s\n" -#: src/readelf.c:5196 src/readelf.c:6838 src/readelf.c:6940 src/readelf.c:7098 +#: src/readelf.c:5194 src/readelf.c:6837 src/readelf.c:6939 src/readelf.c:7097 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s" -#: src/readelf.c:5203 +#: src/readelf.c:5201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5267,12 +5267,12 @@ msgstr "" "Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación " "%#:\n" -#: src/readelf.c:5231 src/readelf.c:6017 +#: src/readelf.c:5229 src/readelf.c:6015 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:5253 +#: src/readelf.c:5251 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5281,50 +5281,50 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Terminator cero\n" -#: src/readelf.c:5338 +#: src/readelf.c:5336 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "longitud de aumento inválida" -#: src/readelf.c:5350 +#: src/readelf.c:5348 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Codificación de dirección FDE:" -#: src/readelf.c:5356 +#: src/readelf.c:5354 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Codificación de puntero LSDA:" -#: src/readelf.c:5454 +#: src/readelf.c:5452 #, c-format msgid " (offset: %#)" msgstr " (compensación: %#)" -#: src/readelf.c:5461 +#: src/readelf.c:5459 #, c-format msgid " (end offset: %#)" msgstr " (fin de compensación: %#)" -#: src/readelf.c:5488 +#: src/readelf.c:5486 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" msgstr "Puntero %-26sLSDA: %#\n" -#: src/readelf.c:5539 +#: src/readelf.c:5537 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s" -#: src/readelf.c:5548 +#: src/readelf.c:5546 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s" -#: src/readelf.c:5563 +#: src/readelf.c:5561 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "No se puede obtener valor: %s" -#: src/readelf.c:5819 +#: src/readelf.c:5817 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:5851 +#: src/readelf.c:5849 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %:\n" @@ -5348,7 +5348,7 @@ msgstr "" "Tamaño de dirección: %, Tamaño de compensación: %\n" " Tipo de firma: %#, Tipo de compensación: %#\n" -#: src/readelf.c:5860 +#: src/readelf.c:5858 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %:\n" @@ -5359,39 +5359,39 @@ msgstr "" " Versión: %, Compensación de sección de abreviatura: %, " "Tamaño de dirección: %, Tamaño de compensación: %\n" -#: src/readelf.c:5886 +#: src/readelf.c:5884 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "no se puede obtener DIE en compensación % en sección '%s': %s" -#: src/readelf.c:5898 +#: src/readelf.c:5896 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s" -#: src/readelf.c:5907 +#: src/readelf.c:5905 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" "no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación% en sección " "'%s': %s" -#: src/readelf.c:5938 +#: src/readelf.c:5936 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:5946 +#: src/readelf.c:5944 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s" -#: src/readelf.c:5995 +#: src/readelf.c:5993 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s" -#: src/readelf.c:6008 +#: src/readelf.c:6006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5400,7 +5400,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla en compensación %Zu:\n" -#: src/readelf.c:6063 +#: src/readelf.c:6061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5429,19 +5429,19 @@ msgstr "" "\n" "Códigos operativos:\n" -#: src/readelf.c:6084 +#: src/readelf.c:6082 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:6099 +#: src/readelf.c:6097 #, c-format msgid " [%*] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" msgstr[0] " [%*] argumento %hhu \n" msgstr[1] " [%*] argumento %hhu\n" -#: src/readelf.c:6107 +#: src/readelf.c:6105 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de Directorio:" -#: src/readelf.c:6123 +#: src/readelf.c:6121 msgid "" "\n" "File name table:\n" @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgstr "" "Tabla de nombre de archivo:\n" " Directorio de entrada Tiempo Tamaño Nombre" -#: src/readelf.c:6152 +#: src/readelf.c:6150 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5467,159 +5467,159 @@ msgstr "" "\n" " Declaraciones de número de Línea:" -#: src/readelf.c:6228 +#: src/readelf.c:6226 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " opcode especial %u: dirección+%u = %s, op_index = %u, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6233 +#: src/readelf.c:6231 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6253 +#: src/readelf.c:6251 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " Código operativo extendido %u: " -#: src/readelf.c:6258 +#: src/readelf.c:6256 #, fuzzy msgid " end of sequence" msgstr "Fin de secuencia" -#: src/readelf.c:6275 +#: src/readelf.c:6273 #, fuzzy, c-format msgid " set address to %s\n" msgstr "Establecer dirección a %s\n" -#: src/readelf.c:6296 +#: src/readelf.c:6294 #, fuzzy, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" msgstr "" "definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%, longitud=%, nombre=" "%s\n" -#: src/readelf.c:6309 +#: src/readelf.c:6307 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " establecer discriminador a %u\n" -#: src/readelf.c:6314 +#: src/readelf.c:6312 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "código operativo desconocido " -#: src/readelf.c:6326 +#: src/readelf.c:6324 msgid " copy" msgstr "Copiar" -#: src/readelf.c:6337 +#: src/readelf.c:6335 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "dirección avanzada por %u a %s, op_index a %u\n" -#: src/readelf.c:6341 +#: src/readelf.c:6339 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n" -#: src/readelf.c:6352 +#: src/readelf.c:6350 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %\n" msgstr " línea de avance por la constante %d a %\n" -#: src/readelf.c:6360 +#: src/readelf.c:6358 #, c-format msgid " set file to %\n" msgstr " establecer archivo a %\n" -#: src/readelf.c:6370 +#: src/readelf.c:6368 #, c-format msgid " set column to %\n" msgstr " Establecer columna a %\n" -#: src/readelf.c:6377 +#: src/readelf.c:6375 #, c-format msgid " set '%s' to %\n" msgstr "Establecer '%s' a %\n" -#: src/readelf.c:6383 +#: src/readelf.c:6381 msgid " set basic block flag" msgstr "Establecer bandera de bloque básico" -#: src/readelf.c:6392 +#: src/readelf.c:6390 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "dirección avanzada por constante %u a %s, op_index a %u\n" -#: src/readelf.c:6396 +#: src/readelf.c:6394 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n" -#: src/readelf.c:6414 +#: src/readelf.c:6412 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n" -#: src/readelf.c:6423 +#: src/readelf.c:6421 msgid " set prologue end flag" msgstr " Establecer bandera prologue_end" -#: src/readelf.c:6428 +#: src/readelf.c:6426 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " Establecer bandera epilogue_begin" -#: src/readelf.c:6437 +#: src/readelf.c:6435 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " establecer isa para %u\n" -#: src/readelf.c:6446 +#: src/readelf.c:6444 #, c-format msgid " unknown opcode with % parameter:" msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" msgstr[0] " opcódigo con parámetro % desconocido:" msgstr[1] " opcódigo con parámetros % desconocido:" -#: src/readelf.c:6478 +#: src/readelf.c:6476 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s" -#: src/readelf.c:6548 +#: src/readelf.c:6546 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s..%s" -#: src/readelf.c:6550 +#: src/readelf.c:6548 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s..%s" -#: src/readelf.c:6557 +#: src/readelf.c:6555 msgid " \n" msgstr " \n" -#: src/readelf.c:6609 +#: src/readelf.c:6607 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s" -#: src/readelf.c:6688 +#: src/readelf.c:6686 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección" -#: src/readelf.c:6756 +#: src/readelf.c:6754 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" msgstr "" " Compensación [%5d] DIE: %6, Compensación CU DIE: %6, " "nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:6796 +#: src/readelf.c:6795 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5630,12 +5630,12 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#:\n" " %*s String\n" -#: src/readelf.c:6810 +#: src/readelf.c:6809 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n" -#: src/readelf.c:6830 +#: src/readelf.c:6829 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:6932 +#: src/readelf.c:6931 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5653,22 +5653,22 @@ msgstr "" "\n" "Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:6955 +#: src/readelf.c:6954 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr "Codificación LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:6967 +#: src/readelf.c:6966 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr "Codificación TType: %#x " -#: src/readelf.c:6981 +#: src/readelf.c:6980 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr "Codificación de sitio de llamada: %#x " -#: src/readelf.c:6994 +#: src/readelf.c:6993 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5676,7 +5676,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabla de sitio de llamada:" -#: src/readelf.c:7008 +#: src/readelf.c:7007 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#\n" @@ -5689,12 +5689,12 @@ msgstr "" " Landing pad: %#\n" " Action: %u\n" -#: src/readelf.c:7068 +#: src/readelf.c:7067 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "Codificación TType inválida" -#: src/readelf.c:7089 +#: src/readelf.c:7088 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5703,7 +5703,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %# contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:7118 +#: src/readelf.c:7117 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " %s: %\n" @@ -5919,7 +5919,7 @@ msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s" msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n" -#: src/size.c:68 +#: src/size.c:60 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" @@ -5927,81 +5927,81 @@ msgstr "" "Utilice el formato de salida FORMAT. FORMAT puede ser tanto `bsd' como " "`sysv'. El establecido por defecto es `bsd'" -#: src/size.c:70 +#: src/size.c:62 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "lo mismo que `--format=sysv'" -#: src/size.c:71 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "lo mismo que `--format=bsd'" -#: src/size.c:74 +#: src/size.c:66 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "lo mismo que `--radix=10'" -#: src/size.c:75 +#: src/size.c:67 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "lo mismo que `--radix=8'" -#: src/size.c:76 +#: src/size.c:68 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "lo mismo que`--radix=16'" -#: src/size.c:78 +#: src/size.c:70 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "Similar a la salida `--format=sysv' pero en una sola línea" -#: src/size.c:82 +#: src/size.c:74 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "" "Imprime el tamaño y las marcas de permiso para los segmentos que pueden ser " "cargados" -#: src/size.c:83 +#: src/size.c:75 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "Muestra el tamaño total (bsd solamente)" -#: src/size.c:88 +#: src/size.c:80 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "Lista los tamaños de sección de FICHEROS (por defecto a.out). " -#: src/size.c:269 +#: src/size.c:261 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "Formato de archivo inválido: %s" -#: src/size.c:280 +#: src/size.c:272 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "Radical inválido: %s" -#: src/size.c:339 +#: src/size.c:331 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero" -#: src/size.c:446 src/size.c:589 +#: src/size.c:438 src/size.c:581 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (ex %s)" -#: src/size.c:614 +#: src/size.c:606 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "(TOTALES)\n" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:62 msgid "Output Selection:" msgstr "Selección de salida:" -#: src/strings.c:71 +#: src/strings.c:63 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "Explorar todo el archivo, no sólo las secciones cargadas" -#: src/strings.c:73 +#: src/strings.c:65 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "Sólo secuencias NUL-terminated de caracteres MIN-LEN o más se imprimen" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:66 msgid "" "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" @@ -6009,459 +6009,459 @@ msgstr "" "Seleccionar tamaño de caracter y Endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-" "bit, {B,L} = 32-bit" -#: src/strings.c:78 +#: src/strings.c:70 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "Imprimir nombre de archivo antes de cada cadena." -#: src/strings.c:80 +#: src/strings.c:72 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "Imprimir ubicación de la cadena en base 8, 10, o 16 respectivamente." -#: src/strings.c:81 +#: src/strings.c:73 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "Alias para --radix=o" -#: src/strings.c:88 +#: src/strings.c:80 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "Imprimir las cadenas de caracteres imprimibles en archivos." -#: src/strings.c:268 src/strings.c:303 +#: src/strings.c:260 src/strings.c:295 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro %s" -#: src/strings.c:314 +#: src/strings.c:306 #, c-format msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente" -#: src/strings.c:599 +#: src/strings.c:591 #, c-format msgid "lseek64 failed" msgstr "lseek64 falló" -#: src/strings.c:616 src/strings.c:680 +#: src/strings.c:608 src/strings.c:672 #, c-format msgid "re-mmap failed" msgstr "re-mmap falló" -#: src/strings.c:653 +#: src/strings.c:645 #, c-format msgid "mprotect failed" msgstr "mprotect falló" -#: src/strip.c:77 +#: src/strip.c:69 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO" -#: src/strip.c:78 +#: src/strip.c:70 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "Extraer secciones eliminadas en FICHERO" -#: src/strip.c:79 +#: src/strip.c:71 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "Incorporar nombre FILE en lugar de argumento -f" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:75 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "Elimina todos los símbolos de depuración" -#: src/strip.c:87 +#: src/strip.c:79 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "Quitar sección de cabeceras (no recomendado)" -#: src/strip.c:89 +#: src/strip.c:81 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "Copiar marcas de tiempo modificadas/acceso a la salida" -#: src/strip.c:91 +#: src/strip.c:83 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " "operation is not reversable, needs -f)" msgstr "" -#: src/strip.c:93 +#: src/strip.c:85 msgid "Remove .comment section" msgstr "Quitar sección de comentario" -#: src/strip.c:96 +#: src/strip.c:88 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "Relaja algunas reglas para manejar ficheros ELF rotos" -#: src/strip.c:101 +#: src/strip.c:93 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "Descarta símbolos de archivos objeto." -#: src/strip.c:189 +#: src/strip.c:181 #, c-format msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "" -#: src/strip.c:203 +#: src/strip.c:195 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'" -#: src/strip.c:239 +#: src/strip.c:231 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "opción -f especificada dos veces" -#: src/strip.c:248 +#: src/strip.c:240 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "opción -F especificada dos veces" -#: src/strip.c:257 src/unstrip.c:125 +#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:117 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "opción -o especificada dos veces" -#: src/strip.c:281 +#: src/strip.c:273 #, c-format msgid "-R option supports only .comment section" msgstr "la opción -R soporta únicamente. sección de comentario" -#: src/strip.c:323 src/strip.c:347 +#: src/strip.c:315 src/strip.c:339 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "no sepuede stat fichero de entrada '%s'" -#: src/strip.c:337 +#: src/strip.c:329 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "mientras se abría '%s'" -#: src/strip.c:375 +#: src/strip.c:367 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo" -#: src/strip.c:475 +#: src/strip.c:467 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "No se puede abrir el segundo plano EBL" -#: src/strip.c:525 src/strip.c:549 +#: src/strip.c:517 src/strip.c:541 #, c-format msgid "cannot create new file '%s': %s" msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s" -#: src/strip.c:609 +#: src/strip.c:601 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "Fichero illformed '%s'" -#: src/strip.c:913 src/strip.c:1002 +#: src/strip.c:905 src/strip.c:994 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "al generar fichero de salida: %s" -#: src/strip.c:975 src/strip.c:1937 +#: src/strip.c:967 src/strip.c:1929 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" -#: src/strip.c:989 +#: src/strip.c:981 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "al preparar salida para '%s'" -#: src/strip.c:1040 src/strip.c:1096 +#: src/strip.c:1032 src/strip.c:1088 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "al crear sección de encabezamiento de sección: %s" -#: src/strip.c:1046 +#: src/strip.c:1038 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "no se puede asignar espacio para los datos: %s" -#: src/strip.c:1105 +#: src/strip.c:1097 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s" -#: src/strip.c:1732 +#: src/strip.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "bad relocation" msgstr "Mostrar reubicaciones" -#: src/strip.c:1849 src/strip.c:1959 +#: src/strip.c:1841 src/strip.c:1951 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "al escribir '%s': %s" -#: src/strip.c:1860 +#: src/strip.c:1852 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "al crear '%s'" -#: src/strip.c:1882 +#: src/strip.c:1874 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "al computar la suma de verificación para información de depuración" -#: src/strip.c:1945 +#: src/strip.c:1937 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: error al leer el fichero: %s" -#: src/strip.c:1984 src/strip.c:2004 +#: src/strip.c:1976 src/strip.c:1996 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "al escribir '%s'" -#: src/strip.c:2038 src/strip.c:2045 +#: src/strip.c:2030 src/strip.c:2037 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "Error al terminar '%s': %s" -#: src/strip.c:2068 src/strip.c:2125 +#: src/strip.c:2060 src/strip.c:2117 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "no es posible establecer acceso y fecha de modificación de '%s'" -#: src/unstrip.c:78 +#: src/unstrip.c:70 msgid "Match MODULE against file names, not module names" msgstr "Coincidir MODULO con nombres de archivo, no con nombres de módulo" -#: src/unstrip.c:79 +#: src/unstrip.c:71 msgid "Silently skip unfindable files" msgstr "Omitir silenciosamente los archivos perdidos" -#: src/unstrip.c:82 +#: src/unstrip.c:74 msgid "Place output into FILE" msgstr "Colocar salida en FICHERO" -#: src/unstrip.c:84 +#: src/unstrip.c:76 msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" msgstr "Crear archivos de salida múltiple bajo DIRECTORIO" -#: src/unstrip.c:85 +#: src/unstrip.c:77 msgid "Use module rather than file names" msgstr "Usar módulo en lugar de nombres de archivo" -#: src/unstrip.c:87 +#: src/unstrip.c:79 msgid "Create output for modules that have no separate debug information" msgstr "" "Crear salida para módulos que no tienen información de depuración " "independiente" -#: src/unstrip.c:90 +#: src/unstrip.c:82 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" msgstr "Aplicar reubicaciones a contenido de sección en archivos ET_REL" -#: src/unstrip.c:92 +#: src/unstrip.c:84 msgid "Only list module and file names, build IDs" msgstr "Solamente listar módulo y nombres de archivo, crear los ID" -#: src/unstrip.c:134 +#: src/unstrip.c:126 #, c-format msgid "-d option specified twice" msgstr "opción -d especificada dos veces" -#: src/unstrip.c:166 +#: src/unstrip.c:158 #, c-format msgid "only one of -o or -d allowed" msgstr "Sólo se permite usar -o ó -d " -#: src/unstrip.c:175 +#: src/unstrip.c:167 #, c-format msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" msgstr "-n no puede utilizarse con archivos explícitos o con -o ó -d" -#: src/unstrip.c:190 +#: src/unstrip.c:182 #, c-format msgid "output directory '%s'" msgstr "Directorio de salida '%s'" -#: src/unstrip.c:199 +#: src/unstrip.c:191 #, c-format msgid "exactly two file arguments are required" msgstr "dos argumentos de archivos se requieren exactamente" -#: src/unstrip.c:205 +#: src/unstrip.c:197 #, c-format msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" msgstr "No se permiten las opciones -m, -a, -R, ni -i con archivos explícitos" -#: src/unstrip.c:218 +#: src/unstrip.c:210 #, c-format msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "se requiere -o ó -d cuando se utilizan archivos implícitos" -#: src/unstrip.c:254 +#: src/unstrip.c:246 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "no se puede crear el encabezamiento ELF: %s" -#: src/unstrip.c:259 +#: src/unstrip.c:251 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "no se puede copiar encabezamiento ELF: %s" -#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:1828 +#: src/unstrip.c:256 src/unstrip.c:1820 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "No pueden crear encabezamientos de programa: %s" -#: src/unstrip.c:270 +#: src/unstrip.c:262 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "no puede copiar encabezamiento de programa: %s" -#: src/unstrip.c:280 +#: src/unstrip.c:272 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "no se puede copiar encabezamiento de sección: %s" -#: src/unstrip.c:283 src/unstrip.c:1509 +#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1501 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" -#: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1511 +#: src/unstrip.c:277 src/unstrip.c:1503 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s" -#: src/unstrip.c:309 +#: src/unstrip.c:301 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "no se puede crear el directorio '%s'" -#: src/unstrip.c:349 src/unstrip.c:766 src/unstrip.c:1543 +#: src/unstrip.c:341 src/unstrip.c:758 src/unstrip.c:1535 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "no se puede obtener entrada de tabla de símbolos: %s" -#: src/unstrip.c:365 src/unstrip.c:583 src/unstrip.c:604 src/unstrip.c:616 -#: src/unstrip.c:1564 src/unstrip.c:1694 src/unstrip.c:1718 +#: src/unstrip.c:357 src/unstrip.c:575 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:608 +#: src/unstrip.c:1556 src/unstrip.c:1686 src/unstrip.c:1710 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "no se puede actualizar tabla de símbolos: %s" -#: src/unstrip.c:375 +#: src/unstrip.c:367 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "no se puede actualizar encabezamiento de sección: %s" -#: src/unstrip.c:414 src/unstrip.c:425 +#: src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:417 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "no se puede actualizar reubicación: %s" -#: src/unstrip.c:512 +#: src/unstrip.c:504 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s" -#: src/unstrip.c:524 +#: src/unstrip.c:516 #, c-format msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab" msgstr "tipo de sección inesperado en [%Zu] con sh_link para symtab" -#: src/unstrip.c:772 +#: src/unstrip.c:764 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]" msgstr "compensación de cadena inválida en símbolo [%Zu]" -#: src/unstrip.c:914 src/unstrip.c:1254 +#: src/unstrip.c:906 src/unstrip.c:1246 #, c-format msgid "cannot read section [%Zu] name: %s" msgstr "no se puede leer nombre [%Zu]: %s" -#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:974 src/unstrip.c:1007 +#: src/unstrip.c:947 src/unstrip.c:966 src/unstrip.c:999 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "no se puede leer sección '.gnu.prelink_undo': %s" -#: src/unstrip.c:995 +#: src/unstrip.c:987 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "contenido inválido en sección '%s'" -#: src/unstrip.c:1050 src/unstrip.c:1374 +#: src/unstrip.c:1042 src/unstrip.c:1366 #, c-format msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'" msgstr "no se puede hallar sección coincidente para [%Zu] '%s'" -#: src/unstrip.c:1174 src/unstrip.c:1189 src/unstrip.c:1455 +#: src/unstrip.c:1166 src/unstrip.c:1181 src/unstrip.c:1447 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "no se puede añadir nombre de sección a tabla de cadenas: %s" -#: src/unstrip.c:1198 +#: src/unstrip.c:1190 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "" "no se pueden actualizar datos de tabla de cadenas de encabezamiento de " "sección: %s" -#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 +#: src/unstrip.c:1217 src/unstrip.c:1221 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "" "no se puede obtener índice de sección de tabla de cadenas de encabezamiento " "de sección: %s" -#: src/unstrip.c:1233 src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1470 +#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 src/unstrip.c:1462 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "No se puede obtener cuenta de sección: %s" -#: src/unstrip.c:1240 +#: src/unstrip.c:1232 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" "más secciones en el archivo despojado que en el archivo de depuración -- " "¿argumentos invertidos?" -#: src/unstrip.c:1299 src/unstrip.c:1389 +#: src/unstrip.c:1291 src/unstrip.c:1381 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "no se puede obtener tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s" -#: src/unstrip.c:1449 +#: src/unstrip.c:1441 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "No se puede añadir nueva sección: %s" -#: src/unstrip.c:1551 +#: src/unstrip.c:1543 #, c-format msgid "symbol [%Zu] has invalid section index" msgstr "símbolo [%Zu] tiene índice de sección inválido" -#: src/unstrip.c:1789 +#: src/unstrip.c:1781 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s" -#: src/unstrip.c:1810 +#: src/unstrip.c:1802 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/unstrip.c:1838 +#: src/unstrip.c:1830 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "no se puede actualizar encabezamiento de programa: %s" -#: src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1922 +#: src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1914 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "no se puede escribir al archivo de salida: %s" -#: src/unstrip.c:1891 +#: src/unstrip.c:1883 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" "datos DWARF no se ajustan para polarización de pre-enlace; considere prelink " "-u" -#: src/unstrip.c:1894 +#: src/unstrip.c:1886 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" @@ -6469,58 +6469,58 @@ msgstr "" "Datos DWARF en '%s' no se ajustan a polarización de pre-enlace; considere " "prelink -u" -#: src/unstrip.c:1913 src/unstrip.c:1953 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:2045 +#: src/unstrip.c:1905 src/unstrip.c:1945 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2037 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "no se puede crear un descriptor ELF: %s" -#: src/unstrip.c:1971 +#: src/unstrip.c:1963 #, c-format msgid "'%s' and '%s' do not seem to match" msgstr "Al parecer '%s' y '%s'no coinciden" -#: src/unstrip.c:2002 +#: src/unstrip.c:1994 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "no se puede hallar archivo obtenido para módulo '%s': %s " -#: src/unstrip.c:2006 +#: src/unstrip.c:1998 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "No se puede abrir el archivo '%s' obtenido para módulo '%s': %s" -#: src/unstrip.c:2021 +#: src/unstrip.c:2013 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "no puede hallar archivo de depuración para módulo '%s': %su" -#: src/unstrip.c:2025 +#: src/unstrip.c:2017 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "No puede abrir archivo de depuración '%s' para módulo '%s': %s" -#: src/unstrip.c:2038 +#: src/unstrip.c:2030 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "No se obtuvo el archivo '%s' de módulo '%s' " -#: src/unstrip.c:2069 +#: src/unstrip.c:2061 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" "No puede almacenar en cache direcciones de sección para módulo '%s': %s" -#: src/unstrip.c:2202 +#: src/unstrip.c:2194 #, c-format msgid "no matching modules found" msgstr "No se encontraron módulos coincidentes" -#: src/unstrip.c:2211 +#: src/unstrip.c:2203 #, c-format msgid "matched more than one module" msgstr "coincidió con más de un módulo" -#: src/unstrip.c:2258 +#: src/unstrip.c:2250 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" @@ -6528,7 +6528,7 @@ msgstr "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" -#: src/unstrip.c:2259 +#: src/unstrip.c:2251 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe " "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 6299fe0e..f0241d16 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n" "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -19,210 +19,210 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: lib/xmalloc.c:51 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:79 src/readelf.c:2844 -#: src/readelf.c:3183 src/unstrip.c:2098 src/unstrip.c:2306 +#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2836 +#: src/readelf.c:3175 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "メモリー消費済み" -#: libasm/asm_error.c:62 libdw/dwarf_error.c:79 libdwfl/libdwflP.h:70 -#: libelf/elf_error.c:81 +#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:49 +#: libelf/elf_error.c:60 msgid "no error" msgstr "エラー無し" -#: libasm/asm_error.c:63 libdw/dwarf_error.c:88 libdwfl/libdwflP.h:72 -#: libelf/elf_error.c:112 +#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:51 +#: libelf/elf_error.c:91 msgid "out of memory" msgstr "メモリー不足" -#: libasm/asm_error.c:64 src/ldgeneric.c:2685 +#: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:2677 #, c-format msgid "cannot create output file" msgstr "出力ファイルを作成できません" -#: libasm/asm_error.c:65 +#: libasm/asm_error.c:68 msgid "invalid parameter" msgstr "不当なパラメーター" -#: libasm/asm_error.c:66 +#: libasm/asm_error.c:69 msgid "cannot change mode of output file" msgstr "出力ファイルのモードを変更できません" -#: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:6998 +#: libasm/asm_error.c:70 src/ldgeneric.c:6990 #, c-format msgid "cannot rename output file" msgstr "出力ファイルの名前を変更できません" -#: libasm/asm_error.c:68 +#: libasm/asm_error.c:71 msgid "duplicate symbol" msgstr "重複シンボル" -#: libasm/asm_error.c:69 +#: libasm/asm_error.c:72 msgid "invalid section type for operation" msgstr "操作に不当なセクションタイプ" -#: libasm/asm_error.c:70 +#: libasm/asm_error.c:73 msgid "error during output of data" msgstr "データの出力中にエラー" -#: libasm/asm_error.c:71 +#: libasm/asm_error.c:74 msgid "no backend support available" msgstr "バックエンドサポートが利用できません" -#: libasm/asm_error.c:81 libdw/dwarf_error.c:80 libdwfl/libdwflP.h:71 -#: libelf/elf_error.c:84 +#: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:50 +#: libelf/elf_error.c:63 msgid "unknown error" msgstr "不明なエラー" -#: libdw/dwarf_error.c:81 +#: libdw/dwarf_error.c:60 msgid "invalid access" msgstr "不当なアクセス" -#: libdw/dwarf_error.c:82 +#: libdw/dwarf_error.c:61 msgid "no regular file" msgstr "一般ファイルではありません" -#: libdw/dwarf_error.c:83 +#: libdw/dwarf_error.c:62 msgid "I/O error" msgstr "I/O エラー" -#: libdw/dwarf_error.c:84 +#: libdw/dwarf_error.c:63 msgid "invalid ELF file" msgstr "不当な ELF ファイル" -#: libdw/dwarf_error.c:85 +#: libdw/dwarf_error.c:64 msgid "no DWARF information" msgstr "DWARF 情報がありません" -#: libdw/dwarf_error.c:86 +#: libdw/dwarf_error.c:65 msgid "no ELF file" msgstr "ELF ファイルがありません" -#: libdw/dwarf_error.c:87 +#: libdw/dwarf_error.c:66 msgid "cannot get ELF header" msgstr "ELF ヘッダーを得られません" -#: libdw/dwarf_error.c:89 +#: libdw/dwarf_error.c:68 msgid "not implemented" msgstr "未実装" -#: libdw/dwarf_error.c:90 libelf/elf_error.c:128 libelf/elf_error.c:176 +#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155 msgid "invalid command" msgstr "不当なコマンド" -#: libdw/dwarf_error.c:91 +#: libdw/dwarf_error.c:70 msgid "invalid version" msgstr "不当なバージョン" -#: libdw/dwarf_error.c:92 +#: libdw/dwarf_error.c:71 msgid "invalid file" msgstr "不当なファイル" -#: libdw/dwarf_error.c:93 +#: libdw/dwarf_error.c:72 msgid "no entries found" msgstr "項目が見つかりません" -#: libdw/dwarf_error.c:94 +#: libdw/dwarf_error.c:73 msgid "invalid DWARF" msgstr "不当な DWARF" -#: libdw/dwarf_error.c:95 +#: libdw/dwarf_error.c:74 msgid "no string data" msgstr "文字データがありません" -#: libdw/dwarf_error.c:96 +#: libdw/dwarf_error.c:75 msgid "no address value" msgstr "アドレス値ではありません" -#: libdw/dwarf_error.c:97 +#: libdw/dwarf_error.c:76 msgid "no constant value" msgstr "固定値ではありません" -#: libdw/dwarf_error.c:98 +#: libdw/dwarf_error.c:77 msgid "no reference value" msgstr "参照値がありません" -#: libdw/dwarf_error.c:99 +#: libdw/dwarf_error.c:78 msgid "invalid reference value" msgstr "不当な参照値" -#: libdw/dwarf_error.c:100 +#: libdw/dwarf_error.c:79 msgid ".debug_line section missing" msgstr ".debug_line セクションがありません" -#: libdw/dwarf_error.c:101 +#: libdw/dwarf_error.c:80 msgid "invalid .debug_line section" msgstr "不当な .debug_line セクション" -#: libdw/dwarf_error.c:102 +#: libdw/dwarf_error.c:81 msgid "debug information too big" msgstr "デバッグ情報が大きすぎます" -#: libdw/dwarf_error.c:103 +#: libdw/dwarf_error.c:82 msgid "invalid DWARF version" msgstr "不当な DWARF バージョン" -#: libdw/dwarf_error.c:104 +#: libdw/dwarf_error.c:83 msgid "invalid directory index" msgstr "不当なディレクトリー索引" -#: libdw/dwarf_error.c:105 libdwfl/libdwflP.h:91 +#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:70 msgid "address out of range" msgstr "アドレスが範囲外です" -#: libdw/dwarf_error.c:106 +#: libdw/dwarf_error.c:85 msgid "no location list value" msgstr "ロケーションリスト値ではありません" -#: libdw/dwarf_error.c:107 +#: libdw/dwarf_error.c:86 msgid "no block data" msgstr "ブロックデータではありません" -#: libdw/dwarf_error.c:108 +#: libdw/dwarf_error.c:87 msgid "invalid line index" msgstr "不当な行索引" -#: libdw/dwarf_error.c:109 +#: libdw/dwarf_error.c:88 msgid "invalid address range index" msgstr "不当なアドレス範囲索引" -#: libdw/dwarf_error.c:110 libdwfl/libdwflP.h:92 +#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:71 msgid "no matching address range" msgstr "アドレス範囲に対応しません" -#: libdw/dwarf_error.c:111 +#: libdw/dwarf_error.c:90 msgid "no flag value" msgstr "フラグ値がありません" -#: libdw/dwarf_error.c:112 libelf/elf_error.c:253 +#: libdw/dwarf_error.c:91 libelf/elf_error.c:232 msgid "invalid offset" msgstr "不当なオフセット" -#: libdw/dwarf_error.c:113 +#: libdw/dwarf_error.c:92 msgid ".debug_ranges section missing" msgstr ".debug_ranges セクションがありません" -#: libdw/dwarf_error.c:114 +#: libdw/dwarf_error.c:93 msgid "invalid CFI section" msgstr "不当な CFI セクション" -#: libdwfl/argp-std.c:67 src/unstrip.c:2248 +#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240 msgid "Input selection options:" msgstr "選択オプションを入力してください:" -#: libdwfl/argp-std.c:68 +#: libdwfl/argp-std.c:47 msgid "Find addresses in FILE" msgstr "ふぁいる 中のアドレスを探す" -#: libdwfl/argp-std.c:70 +#: libdwfl/argp-std.c:49 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE" msgstr "COREFILE 中で見つかった署名からアドレスを探す" -#: libdwfl/argp-std.c:72 +#: libdwfl/argp-std.c:51 msgid "Find addresses in files mapped into process PID" msgstr "プロセス PID に対応するファイル中のアドレスを探す" -#: libdwfl/argp-std.c:74 +#: libdwfl/argp-std.c:53 msgid "" "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps " "format" @@ -230,419 +230,419 @@ msgstr "" "Linux の /proc/PID/maps 形式の ふぁいる から読み込んだものに対応するファイル" "のアドレスを探す" -#: libdwfl/argp-std.c:76 +#: libdwfl/argp-std.c:55 msgid "Find addresses in the running kernel" msgstr "実行中のカーネルのアドレスを探す" -#: libdwfl/argp-std.c:78 +#: libdwfl/argp-std.c:57 msgid "Kernel with all modules" msgstr "全てのモジュール付きのカーネル" -#: libdwfl/argp-std.c:80 +#: libdwfl/argp-std.c:59 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "分離した debuginfo ファイルべきパスを探す" -#: libdwfl/argp-std.c:163 +#: libdwfl/argp-std.c:142 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" msgstr "-e か、-p、-k、-K、--core のひとつだけが認められます" -#: libdwfl/argp-std.c:223 +#: libdwfl/argp-std.c:202 #, c-format msgid "cannot read ELF core file: %s" msgstr "ELF コアファイルを読めません: %s" -#: libdwfl/argp-std.c:241 +#: libdwfl/argp-std.c:220 msgid "No modules recognized in core file" msgstr "コアファイルの中にモジュールを認識できません" -#: libdwfl/argp-std.c:253 +#: libdwfl/argp-std.c:232 msgid "cannot load kernel symbols" msgstr "カーネルシンボルをロードできません" -#: libdwfl/argp-std.c:257 +#: libdwfl/argp-std.c:236 msgid "cannot find kernel modules" msgstr "カーネルモジュールを見つけられません" -#: libdwfl/argp-std.c:271 +#: libdwfl/argp-std.c:250 msgid "cannot find kernel or modules" msgstr "カーネルかモジュールを見つけられません" -#: libdwfl/libdwflP.h:73 +#: libdwfl/libdwflP.h:52 msgid "See errno" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:74 +#: libdwfl/libdwflP.h:53 msgid "See elf_errno" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:75 +#: libdwfl/libdwflP.h:54 msgid "See dwarf_errno" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:76 +#: libdwfl/libdwflP.h:55 msgid "See ebl_errno (XXX missing)" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:77 +#: libdwfl/libdwflP.h:56 msgid "gzip decompression failed" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:78 +#: libdwfl/libdwflP.h:57 msgid "bzip2 decompression failed" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:79 +#: libdwfl/libdwflP.h:58 msgid "LZMA decompression failed" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:80 +#: libdwfl/libdwflP.h:59 msgid "no support library found for machine" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:81 +#: libdwfl/libdwflP.h:60 msgid "Callbacks missing for ET_REL file" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:82 +#: libdwfl/libdwflP.h:61 msgid "Unsupported relocation type" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:83 +#: libdwfl/libdwflP.h:62 msgid "r_offset is bogus" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:84 libelf/elf_error.c:132 libelf/elf_error.c:192 +#: libdwfl/libdwflP.h:63 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171 msgid "offset out of range" msgstr "オフセットが範囲を越えている" -#: libdwfl/libdwflP.h:85 +#: libdwfl/libdwflP.h:64 #, fuzzy msgid "relocation refers to undefined symbol" msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ" -#: libdwfl/libdwflP.h:86 +#: libdwfl/libdwflP.h:65 msgid "Callback returned failure" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:87 +#: libdwfl/libdwflP.h:66 #, fuzzy msgid "No DWARF information found" msgstr "DWARF 情報がありません" -#: libdwfl/libdwflP.h:88 +#: libdwfl/libdwflP.h:67 msgid "No symbol table found" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:89 +#: libdwfl/libdwflP.h:68 #, fuzzy msgid "No ELF program headers" msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s" -#: libdwfl/libdwflP.h:90 +#: libdwfl/libdwflP.h:69 msgid "address range overlaps an existing module" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:93 +#: libdwfl/libdwflP.h:72 msgid "image truncated" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:94 +#: libdwfl/libdwflP.h:73 #, fuzzy msgid "ELF file opened" msgstr "ファイルのオープンを追跡します。" -#: libdwfl/libdwflP.h:95 +#: libdwfl/libdwflP.h:74 #, fuzzy msgid "not a valid ELF file" msgstr "不当な ELF ファイル" -#: libdwfl/libdwflP.h:96 +#: libdwfl/libdwflP.h:75 #, fuzzy msgid "cannot handle DWARF type description" msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s" -#: libdwfl/libdwflP.h:97 +#: libdwfl/libdwflP.h:76 msgid "ELF file does not match build ID" msgstr "" -#: libdwfl/libdwflP.h:98 +#: libdwfl/libdwflP.h:77 #, fuzzy msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data" msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s" -#: libebl/eblbackendname.c:63 +#: libebl/eblbackendname.c:42 msgid "No backend" msgstr "バックエンドがありません" -#: libebl/eblcorenotetypename.c:107 libebl/eblobjecttypename.c:78 -#: libebl/eblobjnotetypename.c:94 libebl/eblosabiname.c:98 -#: libebl/eblsectionname.c:110 libebl/eblsectiontypename.c:140 -#: libebl/eblsegmenttypename.c:104 +#: libebl/eblcorenotetypename.c:86 libebl/eblobjecttypename.c:57 +#: libebl/eblobjnotetypename.c:73 libebl/eblosabiname.c:77 +#: libebl/eblsectionname.c:89 libebl/eblsectiontypename.c:119 +#: libebl/eblsegmenttypename.c:83 msgid "" msgstr "<不明>" -#: libebl/ebldynamictagname.c:126 +#: libebl/ebldynamictagname.c:105 #, c-format msgid ": %#" msgstr "<不明>: %#" -#: libebl/eblobjnote.c:76 +#: libebl/eblobjnote.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "unknown SDT version %u\n" msgstr "不明なバージョン" -#: libebl/eblobjnote.c:94 +#: libebl/eblobjnote.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "invalid SDT probe descriptor\n" msgstr "不当なファイル記述子" -#: libebl/eblobjnote.c:144 +#: libebl/eblobjnote.c:123 #, c-format msgid " PC: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:146 +#: libebl/eblobjnote.c:125 #, c-format msgid " Base: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:148 +#: libebl/eblobjnote.c:127 #, c-format msgid " Semaphore: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:150 +#: libebl/eblobjnote.c:129 #, c-format msgid " Provider: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:152 +#: libebl/eblobjnote.c:131 #, c-format msgid " Name: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:154 +#: libebl/eblobjnote.c:133 #, c-format msgid " Args: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:164 +#: libebl/eblobjnote.c:143 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ビルト ID: " -#: libebl/eblobjnote.c:175 +#: libebl/eblobjnote.c:154 #, c-format msgid " Linker version: %.*s\n" msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:224 +#: libebl/eblobjnote.c:203 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: " msgstr " OS: %s、ABI: " -#: libebl/eblosabiname.c:95 +#: libebl/eblosabiname.c:74 msgid "Stand alone" msgstr "スタンドアローン" -#: libebl/eblsymbolbindingname.c:92 libebl/eblsymboltypename.c:98 +#: libebl/eblsymbolbindingname.c:71 libebl/eblsymboltypename.c:77 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<不明>: %d" -#: libelf/elf_error.c:88 +#: libelf/elf_error.c:67 msgid "unknown version" msgstr "不明なバージョン" -#: libelf/elf_error.c:92 +#: libelf/elf_error.c:71 msgid "unknown type" msgstr "不明なタイプ" -#: libelf/elf_error.c:96 +#: libelf/elf_error.c:75 msgid "invalid `Elf' handle" msgstr "無効な `Elf' の処理" -#: libelf/elf_error.c:100 +#: libelf/elf_error.c:79 msgid "invalid size of source operand" msgstr "ソース演算子の大きさが無効" -#: libelf/elf_error.c:104 +#: libelf/elf_error.c:83 msgid "invalid size of destination operand" msgstr "宛先演算子の大きさが無効" -#: libelf/elf_error.c:108 src/readelf.c:5176 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5174 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "無効なエンコード" -#: libelf/elf_error.c:116 +#: libelf/elf_error.c:95 msgid "invalid file descriptor" msgstr "不当なファイル記述子" -#: libelf/elf_error.c:120 +#: libelf/elf_error.c:99 msgid "invalid operation" msgstr "不当な操作" -#: libelf/elf_error.c:124 +#: libelf/elf_error.c:103 msgid "ELF version not set" msgstr "ELF のバージョンが設定されていない" -#: libelf/elf_error.c:136 +#: libelf/elf_error.c:115 msgid "invalid fmag field in archive header" msgstr "アーカイブヘッダーの不当な fmag 領域" -#: libelf/elf_error.c:140 +#: libelf/elf_error.c:119 msgid "invalid archive file" msgstr "不当なアーカイブファイル" -#: libelf/elf_error.c:144 +#: libelf/elf_error.c:123 msgid "descriptor is not for an archive" msgstr "記述子はアーカイブ用ではありません" -#: libelf/elf_error.c:148 +#: libelf/elf_error.c:127 msgid "no index available" msgstr "索引が使えません" -#: libelf/elf_error.c:152 +#: libelf/elf_error.c:131 msgid "cannot read data from file" msgstr "ファイルからデータを読みません" -#: libelf/elf_error.c:156 +#: libelf/elf_error.c:135 msgid "cannot write data to file" msgstr "ファイルへデータを書けません" -#: libelf/elf_error.c:160 +#: libelf/elf_error.c:139 msgid "invalid binary class" msgstr "不当なバイナリークラス" -#: libelf/elf_error.c:164 +#: libelf/elf_error.c:143 msgid "invalid section index" msgstr "不当なセクション索引" -#: libelf/elf_error.c:168 +#: libelf/elf_error.c:147 msgid "invalid operand" msgstr "不当なオペランド" -#: libelf/elf_error.c:172 +#: libelf/elf_error.c:151 msgid "invalid section" msgstr "不当なセクション" -#: libelf/elf_error.c:180 +#: libelf/elf_error.c:159 msgid "executable header not created first" msgstr "エクゼキュータブルヘッダーが最初に作られていません" -#: libelf/elf_error.c:184 +#: libelf/elf_error.c:163 msgid "file descriptor disabled" msgstr "ファイル記述子が機能しません" -#: libelf/elf_error.c:188 +#: libelf/elf_error.c:167 #, fuzzy msgid "archive/member file descriptor mismatch" msgstr "アーカイブ/メンバー領域が不整合です" -#: libelf/elf_error.c:196 +#: libelf/elf_error.c:175 msgid "cannot manipulate null section" msgstr "null セクションを操作できません" -#: libelf/elf_error.c:200 +#: libelf/elf_error.c:179 msgid "data/scn mismatch" msgstr "データ/scnが不整合です" -#: libelf/elf_error.c:204 +#: libelf/elf_error.c:183 msgid "invalid section header" msgstr "不当なセクションヘッダー" -#: libelf/elf_error.c:208 src/readelf.c:6850 src/readelf.c:6951 -#: src/readelf.c:7113 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6849 src/readelf.c:6950 +#: src/readelf.c:7112 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "不当なデータ" -#: libelf/elf_error.c:212 +#: libelf/elf_error.c:191 msgid "unknown data encoding" msgstr "不明なデータエンコード" -#: libelf/elf_error.c:216 +#: libelf/elf_error.c:195 msgid "section `sh_size' too small for data" msgstr "`sh_size' セクションがデータには小さすぎます" -#: libelf/elf_error.c:220 +#: libelf/elf_error.c:199 msgid "invalid section alignment" msgstr "不当なセクション調整" -#: libelf/elf_error.c:224 +#: libelf/elf_error.c:203 msgid "invalid section entry size" msgstr "不当なセクション項目の大きさ" -#: libelf/elf_error.c:228 +#: libelf/elf_error.c:207 msgid "update() for write on read-only file" msgstr "読込み専用ファイルでの書込みのための update()" -#: libelf/elf_error.c:232 +#: libelf/elf_error.c:211 msgid "no such file" msgstr "そのようなファイルはありません" -#: libelf/elf_error.c:236 +#: libelf/elf_error.c:215 msgid "only relocatable files can contain section groups" msgstr "リロケータブルファイルのみセクショングループを含むことができます" -#: libelf/elf_error.c:241 +#: libelf/elf_error.c:220 msgid "" "program header only allowed in executables, shared objects, and core files" msgstr "" "プログラムヘッダーはエクゼキュータブルか、共用オブジェクト、コアファイルにの" "み認められています" -#: libelf/elf_error.c:248 +#: libelf/elf_error.c:227 msgid "file has no program header" msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません" -#: src/addr2line.c:66 +#: src/addr2line.c:58 msgid "Output selection options:" msgstr "" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:59 msgid "Show only base names of source files" msgstr "" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:61 msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgstr "" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:62 msgid "Also show function names" msgstr "" -#: src/addr2line.c:71 +#: src/addr2line.c:63 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "" -#: src/addr2line.c:72 +#: src/addr2line.c:64 msgid "Also show line table flags" msgstr "" -#: src/addr2line.c:74 +#: src/addr2line.c:66 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "" -#: src/addr2line.c:76 src/elfcmp.c:80 src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 -#: src/strings.c:83 +#: src/addr2line.c:68 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100 +#: src/strings.c:75 msgid "Miscellaneous:" msgstr "雑則:" -#: src/addr2line.c:85 +#: src/addr2line.c:77 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" -#: src/addr2line.c:89 +#: src/addr2line.c:81 msgid "[ADDR...]" msgstr "" -#: src/addr2line.c:189 src/ar.c:296 src/elfcmp.c:670 src/elflint.c:239 -#: src/findtextrel.c:170 src/ld.c:957 src/nm.c:273 src/objdump.c:189 -#: src/ranlib.c:136 src/readelf.c:462 src/size.c:219 src/strings.c:227 -#: src/strip.c:221 src/unstrip.c:234 +#: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231 +#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181 +#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:454 src/size.c:211 src/strings.c:219 +#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" @@ -653,674 +653,674 @@ msgstr "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -#: src/addr2line.c:194 src/ar.c:301 src/elfcmp.c:675 src/elflint.c:244 -#: src/findtextrel.c:175 src/ld.c:962 src/nm.c:278 src/objdump.c:194 -#: src/ranlib.c:141 src/readelf.c:467 src/size.c:224 src/strings.c:232 -#: src/strip.c:226 src/unstrip.c:239 +#: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236 +#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186 +#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:459 src/size.c:216 src/strings.c:224 +#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "%s によって書かれました。\n" -#: src/addr2line.c:413 +#: src/addr2line.c:405 #, c-format msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "" -#: src/addr2line.c:436 +#: src/addr2line.c:428 #, c-format msgid "offset %# lies outside section '%s'" msgstr "" -#: src/addr2line.c:477 +#: src/addr2line.c:469 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "" -#: src/addr2line.c:482 +#: src/addr2line.c:474 #, c-format msgid "offset %# lies outside contents of '%s'" msgstr "" -#: src/ar.c:76 +#: src/ar.c:69 msgid "Commands:" msgstr "コマンド:" -#: src/ar.c:77 +#: src/ar.c:70 msgid "Delete files from archive." msgstr "アーカイブからファイルを削除。" -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:71 msgid "Move files in archive." msgstr "アーカイブ内のファイルを移動。" -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:72 msgid "Print files in archive." msgstr "アーカイブ内のファイルを印刷。" -#: src/ar.c:80 +#: src/ar.c:73 msgid "Quick append files to archive." msgstr "アーカイブへの即座のファイル追加。" -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:75 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "アーカイブへの既存のファイルの置き換えか、新しいファイルの挿入。" -#: src/ar.c:83 +#: src/ar.c:76 msgid "Display content of archive." msgstr "アーカイブの内容の表示" -#: src/ar.c:84 +#: src/ar.c:77 msgid "Extract files from archive." msgstr "アーカイブからのファイルの取出し" -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:79 msgid "Command Modifiers:" msgstr "コマンド修飾子:" -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:80 msgid "Preserve original dates." msgstr "元データの保存。" -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:81 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "名前のインスタンス [COUNT] の使用。" -#: src/ar.c:90 +#: src/ar.c:83 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "既存のファイルを抽出したファイルで置き換えない。" -#: src/ar.c:91 +#: src/ar.c:84 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "必要ならばファイル名の切り捨てを認める。" -#: src/ar.c:93 +#: src/ar.c:86 msgid "Provide verbose output." msgstr "饒舌な出力を提供する。" -#: src/ar.c:94 +#: src/ar.c:87 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "シンボルテーブルの再生成を強制する。" -#: src/ar.c:95 +#: src/ar.c:88 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "[MEMBER]の後にファイルを挿入する。" -#: src/ar.c:96 +#: src/ar.c:89 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "[MEMBER]の前にファイルを挿入する。" -#: src/ar.c:97 +#: src/ar.c:90 msgid "Same as -b." msgstr "-b と同じ。" -#: src/ar.c:98 +#: src/ar.c:91 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "ライブラリーを生成しなければならない時にメッセージを抑止する。" -#: src/ar.c:100 +#: src/ar.c:93 msgid "Use full path for file matching." msgstr "ファイル照合にフルパスを使う。" -#: src/ar.c:101 +#: src/ar.c:94 msgid "Update only older files in archive." msgstr "アーカイブの古いファイルのみ更新する。" -#: src/ar.c:107 +#: src/ar.c:100 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "アーカイブから作成や、修正、抽出する。" -#: src/ar.c:110 +#: src/ar.c:103 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "[メンバー] [合計] アーカイブ [ファイル...]" -#: src/ar.c:192 +#: src/ar.c:185 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "'a'や、'b'、'i'は、'm' や 'r' オプションと一緒にしか指定できません" -#: src/ar.c:197 +#: src/ar.c:190 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "'a'や、'b'、'i' 修飾子には MEMBER パラメーターが必要です" -#: src/ar.c:213 +#: src/ar.c:206 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "'N' は 'x' や 'd' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます" -#: src/ar.c:218 +#: src/ar.c:211 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "COUNT パラメーターが必要です" -#: src/ar.c:230 +#: src/ar.c:223 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "不当な COUNT パラメーター %s" -#: src/ar.c:237 +#: src/ar.c:230 #, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "'%c' は 'x' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます" -#: src/ar.c:243 +#: src/ar.c:236 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "アーカイブ名が必要です" -#: src/ar.c:256 +#: src/ar.c:249 #, c-format msgid "command option required" msgstr "" -#: src/ar.c:321 +#: src/ar.c:314 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "1つを越える操作が指定されました" -#: src/ar.c:415 +#: src/ar.c:408 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "アーカイブ '%s' を開くことができません" -#: src/ar.c:425 +#: src/ar.c:418 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "アーカイブ '%s' を開けません: %s" -#: src/ar.c:429 +#: src/ar.c:422 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: アーカイブファイルではありません" -#: src/ar.c:433 +#: src/ar.c:426 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "アーカイブに stat できません: '%s'" -#: src/ar.c:445 +#: src/ar.c:438 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "アーカイブに項目 %s がありません\n" -#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1140 +#: src/ar.c:491 src/ar.c:933 src/ar.c:1133 #, c-format msgid "cannot create hash table" msgstr "ハッシュテーブルを生成できません" -#: src/ar.c:505 src/ar.c:947 src/ar.c:1149 +#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1142 #, c-format msgid "cannot insert into hash table" msgstr "ハッシュに挿入できません" -#: src/ar.c:513 src/ranlib.c:176 +#: src/ar.c:506 src/ranlib.c:168 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "'%s' に stat できません" -#: src/ar.c:609 +#: src/ar.c:602 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "%s の内容を読むことができません: %s" -#: src/ar.c:652 +#: src/ar.c:645 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr "%.*s を開けません" -#: src/ar.c:674 +#: src/ar.c:667 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "%s への書込みに失敗しました" -#: src/ar.c:686 +#: src/ar.c:679 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "%s のモードを変更できません" -#: src/ar.c:702 +#: src/ar.c:695 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "%s の更新時間を変更できません" -#: src/ar.c:748 +#: src/ar.c:741 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "一時ファイルを %.*s に名前変更できません" -#: src/ar.c:784 src/ar.c:1032 src/ar.c:1431 src/ranlib.c:250 +#: src/ar.c:777 src/ar.c:1025 src/ar.c:1424 src/ranlib.c:242 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "新しいファイルを生成できません" -#: src/ar.c:1231 +#: src/ar.c:1224 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "位置メンバー %s が見つかりません" -#: src/ar.c:1241 +#: src/ar.c:1234 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: 項目 %s がアーカイブにありません!\n" -#: src/ar.c:1270 src/ldgeneric.c:517 src/objdump.c:265 +#: src/ar.c:1263 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:257 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s を開けません" -#: src/ar.c:1275 +#: src/ar.c:1268 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "%s を stat できません" -#: src/ar.c:1281 +#: src/ar.c:1274 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr "%s は一般ファイルではありません" -#: src/ar.c:1294 +#: src/ar.c:1287 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "%s の ELF 記述子を得られません: %s\n" -#: src/ar.c:1314 +#: src/ar.c:1307 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "%s を読みません: %s" -#: src/arlib.c:216 +#: src/arlib.c:209 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr "アーカイブ '%s' は大きすぎます" -#: src/arlib.c:229 +#: src/arlib.c:222 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "%s(%s) の ELF ヘッダーを読めません: %s" -#: src/elfcmp.c:70 +#: src/elfcmp.c:62 msgid "Control options:" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:72 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:73 +#: src/elfcmp.c:65 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:75 +#: src/elfcmp.c:67 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:77 +#: src/elfcmp.c:69 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:78 +#: src/elfcmp.c:70 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:85 +#: src/elfcmp.c:77 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "" -#: src/elfcmp.c:89 +#: src/elfcmp.c:81 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:151 +#: src/elfcmp.c:143 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:182 src/elfcmp.c:187 +#: src/elfcmp.c:174 src/elfcmp.c:179 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:213 +#: src/elfcmp.c:205 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:220 src/elfcmp.c:223 +#: src/elfcmp.c:212 src/elfcmp.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "セクションを得られません: %s" -#: src/elfcmp.c:228 +#: src/elfcmp.c:220 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:235 src/elfcmp.c:238 +#: src/elfcmp.c:227 src/elfcmp.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s" -#: src/elfcmp.c:243 +#: src/elfcmp.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません" -#: src/elfcmp.c:300 +#: src/elfcmp.c:292 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:323 +#: src/elfcmp.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/elfcmp.c:331 src/elfcmp.c:337 +#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:353 src/elfcmp.c:359 +#: src/elfcmp.c:345 src/elfcmp.c:351 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:380 +#: src/elfcmp.c:372 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:383 +#: src/elfcmp.c:375 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:429 src/elfcmp.c:498 +#: src/elfcmp.c:421 src/elfcmp.c:490 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:437 +#: src/elfcmp.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s" -#: src/elfcmp.c:447 +#: src/elfcmp.c:439 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:455 +#: src/elfcmp.c:447 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:470 +#: src/elfcmp.c:462 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:478 +#: src/elfcmp.c:470 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:487 +#: src/elfcmp.c:479 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:527 +#: src/elfcmp.c:519 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:531 +#: src/elfcmp.c:523 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:546 +#: src/elfcmp.c:538 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584 +#: src/elfcmp.c:571 src/elfcmp.c:576 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609 +#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:601 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:615 +#: src/elfcmp.c:607 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:639 +#: src/elfcmp.c:631 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:702 +#: src/elfcmp.c:694 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "" -#: src/elfcmp.c:730 src/findtextrel.c:229 src/ldgeneric.c:1765 -#: src/ldgeneric.c:4255 src/nm.c:389 src/ranlib.c:169 src/size.c:301 -#: src/strings.c:183 src/strip.c:458 src/strip.c:495 src/unstrip.c:1911 -#: src/unstrip.c:1940 +#: src/elfcmp.c:722 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757 +#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293 +#: src/strings.c:175 src/strip.c:450 src/strip.c:487 src/unstrip.c:1903 +#: src/unstrip.c:1932 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "'%s' を開けません" -#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:236 src/ranlib.c:186 +#: src/elfcmp.c:726 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:178 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:739 +#: src/elfcmp.c:731 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:757 +#: src/elfcmp.c:749 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:767 +#: src/elfcmp.c:759 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:777 src/elfcmp.c:791 +#: src/elfcmp.c:769 src/elfcmp.c:783 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "" -#: src/elflint.c:72 +#: src/elflint.c:64 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "非常に厳密にやってください、フラグレベル 2 機能。" -#: src/elflint.c:73 +#: src/elflint.c:65 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "成功したら何も印刷しない" -#: src/elflint.c:74 +#: src/elflint.c:66 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "バイナリーは別の debuginfo ファイルです" -#: src/elflint.c:76 +#: src/elflint.c:68 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" msgstr "" "バイナリーは GNU ld で作成され、従ってある方法で壊れているのが知られている" -#: src/elflint.c:82 +#: src/elflint.c:74 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "ELF ファイルが gABI/psABI 仕様へ準拠しているかの厳密なチェック。" -#: src/elflint.c:86 src/readelf.c:119 +#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:111 msgid "FILE..." msgstr "ふぁいる..." -#: src/elflint.c:159 src/readelf.c:275 +#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:267 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "入力ファイルを開けません" -#: src/elflint.c:166 +#: src/elflint.c:158 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s\n" -#: src/elflint.c:185 +#: src/elflint.c:177 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s\n" -#: src/elflint.c:189 +#: src/elflint.c:181 msgid "No errors" msgstr "エラーはありません" -#: src/elflint.c:223 src/readelf.c:436 +#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:428 msgid "Missing file name.\n" msgstr "ファイル名がありません。\n" -#: src/elflint.c:302 +#: src/elflint.c:294 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr "副-ELF 記述子を解放している時にエラー: %s\n" -#: src/elflint.c:310 +#: src/elflint.c:302 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "ELF ファイルではありません - 最初に誤ったマジックバイトがあります\n" -#: src/elflint.c:370 +#: src/elflint.c:362 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のクラスではありません\n" -#: src/elflint.c:375 +#: src/elflint.c:367 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のデータエンコードではありません\n" -#: src/elflint.c:379 +#: src/elflint.c:371 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "不明な ELF ヘッダーバージョン数 e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:385 +#: src/elflint.c:377 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "不明な OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" -#: src/elflint.c:391 +#: src/elflint.c:383 #, c-format msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "不明な ABI バージョン e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:396 +#: src/elflint.c:388 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] がゼロではありません\n" -#: src/elflint.c:401 +#: src/elflint.c:393 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "不明なオブジェクトファイルタイプ %d\n" -#: src/elflint.c:408 +#: src/elflint.c:400 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "不明なマシンタイプ %d\n" -#: src/elflint.c:412 +#: src/elflint.c:404 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "不明なオブジェクトファイルバージョン\n" -#: src/elflint.c:418 +#: src/elflint.c:410 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "不当なプログラムヘッダーオフセット\n" -#: src/elflint.c:420 +#: src/elflint.c:412 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "実行ファイルと DSO はプログラムヘッダーオフセットが 0 であってはいけません\n" -#: src/elflint.c:424 +#: src/elflint.c:416 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n" -#: src/elflint.c:432 +#: src/elflint.c:424 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "不当なセクションヘッダーテーブルオフセット\n" -#: src/elflint.c:435 +#: src/elflint.c:427 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "セクションヘッダーテーブルがなければなりません\n" -#: src/elflint.c:449 +#: src/elflint.c:441 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "セクションヘッダーテーブル項目数として不当な数\n" -#: src/elflint.c:466 +#: src/elflint.c:458 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "不当なセクションヘッダーインデックス\n" -#: src/elflint.c:480 +#: src/elflint.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n" -#: src/elflint.c:489 +#: src/elflint.c:481 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "不当なマシンフラグ: %s\n" -#: src/elflint.c:496 src/elflint.c:513 +#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "不当な ELF ヘッダーサイズ: %hd\n" -#: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516 +#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "不当なプログラムヘッダーサイズ: %hd\n" -#: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519 +#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "不当なプログラムヘッダー位置かサイズ\n" -#: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522 +#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "不当なセクションヘッダーサイズ: %hd\n" -#: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525 +#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "不当なセクションヘッダー位置かサイズ\n" -#: src/elflint.c:569 +#: src/elflint.c:561 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': SHF_GROUP フラグのあるセクションにセクショングループの" "一部分が設定されていません\n" -#: src/elflint.c:573 +#: src/elflint.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1337,14 +1337,14 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': セクショングループ [%2zu] '%s' がグループメンバーを継" "続していません\n" -#: src/elflint.c:589 src/elflint.c:1433 src/elflint.c:1483 src/elflint.c:1588 -#: src/elflint.c:2173 src/elflint.c:2687 src/elflint.c:2848 src/elflint.c:2978 -#: src/elflint.c:3150 src/elflint.c:4050 +#: src/elflint.c:581 src/elflint.c:1425 src/elflint.c:1475 src/elflint.c:1580 +#: src/elflint.c:2165 src/elflint.c:2679 src/elflint.c:2840 src/elflint.c:2970 +#: src/elflint.c:3142 src/elflint.c:4044 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:602 src/elflint.c:1595 +#: src/elflint.c:594 src/elflint.c:1587 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され" "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n" -#: src/elflint.c:625 +#: src/elflint.c:617 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1362,38 +1362,38 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボルテーブルは 1 個を越える拡張インデックスセク" "ションを持てません\n" -#: src/elflint.c:636 +#: src/elflint.c:628 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "セクション [%2u] '%s': 項目サイズが ElfXX_Sym と一致しません\n" -#: src/elflint.c:645 +#: src/elflint.c:637 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n" -#: src/elflint.c:650 src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 src/elflint.c:659 -#: src/elflint.c:662 src/elflint.c:665 +#: src/elflint.c:642 src/elflint.c:645 src/elflint.c:648 src/elflint.c:651 +#: src/elflint.c:654 src/elflint.c:657 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n" -#: src/elflint.c:668 +#: src/elflint.c:660 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目用の XINDEX がゼロではありません\n" -#: src/elflint.c:678 +#: src/elflint.c:670 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu を得られません: %s\n" -#: src/elflint.c:687 +#: src/elflint.c:679 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当な名前の値\n" -#: src/elflint.c:701 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " @@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 大きすぎるセクションインデックスだが、拡" "張セクションインデックスセクションがありません\n" -#: src/elflint.c:707 +#: src/elflint.c:699 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " @@ -1411,29 +1411,29 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_shndx (%) に適合するインデッ" "クス用に使われる XINDEX\n" -#: src/elflint.c:719 +#: src/elflint.c:711 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当なセクションインデックス\n" -#: src/elflint.c:727 +#: src/elflint.c:719 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なタイプ\n" -#: src/elflint.c:733 +#: src/elflint.c:725 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なシンボルバインディング\n" -#: src/elflint.c:738 +#: src/elflint.c:730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: オブジェクトタイプと異なる固有のシンボ" "ル\n" -#: src/elflint.c:746 +#: src/elflint.c:738 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" @@ -1441,14 +1441,14 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON はリロケータブルファイル内のみで" "許されます\n" -#: src/elflint.c:750 +#: src/elflint.c:742 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: ローカルな COMMON シンボルは意味がありま" "せん\n" -#: src/elflint.c:754 +#: src/elflint.c:746 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" @@ -1456,12 +1456,12 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON セクションの機能は意味がありませ" "ん\n" -#: src/elflint.c:786 +#: src/elflint.c:778 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 境界外\n" -#: src/elflint.c:792 src/elflint.c:817 src/elflint.c:860 +#: src/elflint.c:784 src/elflint.c:809 src/elflint.c:852 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu は参照されるセクション [%2d] '%s' とは完" "全に一致しません\n" -#: src/elflint.c:801 +#: src/elflint.c:793 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は " "SHF_TLS フラグが設定されていません\n" -#: src/elflint.c:811 src/elflint.c:853 +#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:845 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 参照されるセクション [%2d] " "'%s' の境界外\n" -#: src/elflint.c:838 +#: src/elflint.c:830 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" @@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ" "ンボル\n" -#: src/elflint.c:846 +#: src/elflint.c:838 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' の" "st_value 不足\n" -#: src/elflint.c:873 +#: src/elflint.c:865 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " @@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外のローカルシン" "ボル\n" -#: src/elflint.c:880 +#: src/elflint.c:872 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " @@ -1523,12 +1523,12 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外の非ローカルシ" "ンボル\n" -#: src/elflint.c:887 +#: src/elflint.c:879 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 非ローカルセクションシンボル\n" -#: src/elflint.c:937 +#: src/elflint.c:929 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルが間違ったセクション " "[%2d] を参照しています\n" -#: src/elflint.c:944 +#: src/elflint.c:936 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはセクション [%2d] '%s' " "を参照しています\n" -#: src/elflint.c:960 +#: src/elflint.c:952 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %# does not " @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボル値 %# は %s のセ" "クションアドレス %# と一致しません\n" -#: src/elflint.c:967 +#: src/elflint.c:959 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size % does not " @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルサイズ % は %s " "のセクションサイズ % と一致しません\n" -#: src/elflint.c:975 +#: src/elflint.c:967 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはありますが、.got セク" "ションがありません\n" -#: src/elflint.c:991 +#: src/elflint.c:983 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %# does not match dynamic " @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC_ シンボル値 %# は動的セグメントアドレ" "ス %# と一致しません\n" -#: src/elflint.c:998 +#: src/elflint.c:990 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size % does not match dynamic " @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC シンボルサイズ % は動的セグメントサイ" "ズ % と一致しません\n" -#: src/elflint.c:1011 +#: src/elflint.c:1003 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -1600,24 +1600,24 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 省略以外の可視性を持った動的シンボルテー" "ブル中のシンボル\n" -#: src/elflint.c:1015 +#: src/elflint.c:1007 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_other 中に設定された不明なビット\n" -#: src/elflint.c:1060 +#: src/elflint.c:1052 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': この RELA セクション用に使われる DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1069 src/elflint.c:1121 +#: src/elflint.c:1061 src/elflint.c:1113 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': このセクション用には高すぎる DT_RELCOUNT 値 %d\n" -#: src/elflint.c:1094 src/elflint.c:1146 +#: src/elflint.c:1086 src/elflint.c:1138 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': UT_RELOCOUNT で指定されたインデックス %d 後の相対リロ" "ケーション\n" -#: src/elflint.c:1100 src/elflint.c:1152 +#: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1144 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -1635,51 +1635,51 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': インデックス %zu での非相対リロケーション; %d 相対リ" "ロケーションで指定された DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1112 +#: src/elflint.c:1104 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': この REL セクション用に使われる DT_RELACOUNT\n" -#: src/elflint.c:1194 +#: src/elflint.c:1186 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n" -#: src/elflint.c:1207 +#: src/elflint.c:1199 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n" -#: src/elflint.c:1215 +#: src/elflint.c:1207 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': sh_info はゼロでなければなりません\n" -#: src/elflint.c:1222 +#: src/elflint.c:1214 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': マージできるセクションのリロケーションは不可能です\n" -#: src/elflint.c:1229 +#: src/elflint.c:1221 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': セクション項目サイズが ElfXX_Rela と一致しません\n" -#: src/elflint.c:1289 +#: src/elflint.c:1281 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" "テキストリロケーションフラグが設定されていますが、読込み専用セグメントがあり" "ません\n" -#: src/elflint.c:1316 +#: src/elflint.c:1308 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なタイプ\n" -#: src/elflint.c:1324 +#: src/elflint.c:1316 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -1688,13 +1688,13 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: このファイル用のリロケーションタイ" "プは不当です\n" -#: src/elflint.c:1332 +#: src/elflint.c:1324 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なシンボルインデックス\n" -#: src/elflint.c:1350 +#: src/elflint.c:1342 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: シンボル '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' " "のみが %s と一緒に使用できます\n" -#: src/elflint.c:1367 +#: src/elflint.c:1359 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n" -#: src/elflint.c:1382 +#: src/elflint.c:1374 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: タイプ %s のシンボルに対するコピー" "リロケーション\n" -#: src/elflint.c:1403 +#: src/elflint.c:1395 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -1726,1678 +1726,1678 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 読込み専用セクションが変更されまし" "たが、テキストリロケーションフラグが設定されていません\n" -#: src/elflint.c:1418 +#: src/elflint.c:1410 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーションがロードされたデータとロードされなかった" "データに対してです\n" -#: src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1507 +#: src/elflint.c:1449 src/elflint.c:1499 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1583 +#: src/elflint.c:1575 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1601 +#: src/elflint.c:1593 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1606 src/elflint.c:1889 +#: src/elflint.c:1598 src/elflint.c:1881 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1616 +#: src/elflint.c:1608 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1624 +#: src/elflint.c:1616 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1631 +#: src/elflint.c:1623 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1642 +#: src/elflint.c:1634 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1652 +#: src/elflint.c:1644 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1670 +#: src/elflint.c:1662 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1683 +#: src/elflint.c:1675 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1726 +#: src/elflint.c:1718 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1741 +#: src/elflint.c:1733 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " "[%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1761 src/elflint.c:1789 +#: src/elflint.c:1753 src/elflint.c:1781 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1773 +#: src/elflint.c:1765 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1782 +#: src/elflint.c:1774 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1797 src/elflint.c:1804 +#: src/elflint.c:1789 src/elflint.c:1796 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1814 src/elflint.c:1818 +#: src/elflint.c:1806 src/elflint.c:1810 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1824 +#: src/elflint.c:1816 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839 src/elflint.c:1843 src/elflint.c:1847 +#: src/elflint.c:1827 src/elflint.c:1831 src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1859 +#: src/elflint.c:1851 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1869 +#: src/elflint.c:1861 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1874 +#: src/elflint.c:1866 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1877 +#: src/elflint.c:1869 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1884 +#: src/elflint.c:1876 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1899 +#: src/elflint.c:1891 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " "same symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1910 +#: src/elflint.c:1902 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1922 +#: src/elflint.c:1914 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1927 +#: src/elflint.c:1919 #, c-format msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1943 src/elflint.c:1984 +#: src/elflint.c:1935 src/elflint.c:1976 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1955 src/elflint.c:1996 +#: src/elflint.c:1947 src/elflint.c:1988 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1964 src/elflint.c:2005 +#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1997 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1970 +#: src/elflint.c:1962 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2011 +#: src/elflint.c:2003 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference % out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2026 +#: src/elflint.c:2018 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2037 +#: src/elflint.c:2029 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " "least%ld)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2045 +#: src/elflint.c:2037 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2077 +#: src/elflint.c:2069 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2098 +#: src/elflint.c:2090 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " "undefined\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2109 +#: src/elflint.c:2101 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2140 +#: src/elflint.c:2132 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2145 +#: src/elflint.c:2137 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2151 +#: src/elflint.c:2143 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2164 +#: src/elflint.c:2156 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2182 +#: src/elflint.c:2174 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2190 +#: src/elflint.c:2182 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2195 +#: src/elflint.c:2187 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2200 +#: src/elflint.c:2192 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " "entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2248 +#: src/elflint.c:2240 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2326 src/elflint.c:2330 +#: src/elflint.c:2318 src/elflint.c:2322 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2337 +#: src/elflint.c:2329 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " "table in [%2zu] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2349 +#: src/elflint.c:2341 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " "table in [%2zu] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2365 +#: src/elflint.c:2357 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2385 +#: src/elflint.c:2377 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2396 +#: src/elflint.c:2388 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2401 +#: src/elflint.c:2393 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2407 +#: src/elflint.c:2399 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2412 +#: src/elflint.c:2404 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2419 +#: src/elflint.c:2411 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2424 +#: src/elflint.c:2416 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:2430 +#: src/elflint.c:2422 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2436 +#: src/elflint.c:2428 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2445 +#: src/elflint.c:2437 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2450 +#: src/elflint.c:2442 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2456 +#: src/elflint.c:2448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2460 +#: src/elflint.c:2452 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2471 +#: src/elflint.c:2463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2483 +#: src/elflint.c:2475 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2492 +#: src/elflint.c:2484 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2499 +#: src/elflint.c:2491 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2505 +#: src/elflint.c:2497 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without " "SHF_GROUP flag set\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2512 +#: src/elflint.c:2504 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2701 +#: src/elflint.c:2693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " "dynamic symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2712 +#: src/elflint.c:2704 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " "'%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2728 +#: src/elflint.c:2720 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2744 +#: src/elflint.c:2736 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2752 +#: src/elflint.c:2744 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2766 +#: src/elflint.c:2758 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2771 +#: src/elflint.c:2763 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2781 +#: src/elflint.c:2773 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2833 +#: src/elflint.c:2825 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2970 +#: src/elflint.c:2833 src/elflint.c:2962 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2864 src/elflint.c:3022 +#: src/elflint.c:2856 src/elflint.c:3014 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2870 src/elflint.c:3028 +#: src/elflint.c:2862 src/elflint.c:3020 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2878 +#: src/elflint.c:2870 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2886 +#: src/elflint.c:2878 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2898 +#: src/elflint.c:2890 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2905 +#: src/elflint.c:2897 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " "reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2912 +#: src/elflint.c:2904 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " "%#x, expected %#x\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2922 +#: src/elflint.c:2914 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " "name '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2933 +#: src/elflint.c:2925 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2949 src/elflint.c:3107 +#: src/elflint.c:2941 src/elflint.c:3099 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2962 +#: src/elflint.c:2954 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3007 +#: src/elflint.c:2999 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3011 +#: src/elflint.c:3003 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3017 +#: src/elflint.c:3009 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3041 +#: src/elflint.c:3033 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3048 +#: src/elflint.c:3040 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3057 +#: src/elflint.c:3049 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3076 +#: src/elflint.c:3068 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3091 +#: src/elflint.c:3083 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3113 +#: src/elflint.c:3105 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3129 +#: src/elflint.c:3121 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3142 +#: src/elflint.c:3134 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3163 +#: src/elflint.c:3155 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3179 +#: src/elflint.c:3171 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3188 +#: src/elflint.c:3180 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3200 +#: src/elflint.c:3192 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3217 +#: src/elflint.c:3209 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3226 +#: src/elflint.c:3218 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3235 +#: src/elflint.c:3227 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3248 +#: src/elflint.c:3240 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3259 +#: src/elflint.c:3251 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3277 +#: src/elflint.c:3269 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3288 +#: src/elflint.c:3280 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3301 +#: src/elflint.c:3293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3305 +#: src/elflint.c:3297 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3315 +#: src/elflint.c:3307 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3321 +#: src/elflint.c:3313 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3410 +#: src/elflint.c:3402 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3414 +#: src/elflint.c:3406 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3416 +#: src/elflint.c:3408 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3418 +#: src/elflint.c:3410 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3420 +#: src/elflint.c:3412 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3422 +#: src/elflint.c:3414 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3424 +#: src/elflint.c:3416 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3426 +#: src/elflint.c:3418 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3429 +#: src/elflint.c:3421 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " "value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3433 +#: src/elflint.c:3425 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " "overflow in shstrndx\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3437 +#: src/elflint.c:3429 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " "overflow in phnum\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3454 +#: src/elflint.c:3446 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3463 +#: src/elflint.c:3455 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3490 +#: src/elflint.c:3482 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3506 +#: src/elflint.c:3498 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3523 +#: src/elflint.c:3515 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3541 +#: src/elflint.c:3533 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3547 src/elflint.c:3579 +#: src/elflint.c:3539 src/elflint.c:3571 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3552 src/elflint.c:3584 +#: src/elflint.c:3544 src/elflint.c:3576 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " "segments\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3560 +#: src/elflint.c:3552 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3603 +#: src/elflint.c:3595 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3608 +#: src/elflint.c:3600 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3618 +#: src/elflint.c:3610 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3632 +#: src/elflint.c:3624 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3639 +#: src/elflint.c:3631 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3647 +#: src/elflint.c:3639 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3655 +#: src/elflint.c:3647 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3660 +#: src/elflint.c:3652 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3667 +#: src/elflint.c:3659 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3672 +#: src/elflint.c:3664 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3690 +#: src/elflint.c:3682 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3699 +#: src/elflint.c:3691 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3726 +#: src/elflint.c:3720 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " "%d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3734 +#: src/elflint.c:3728 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " "program header entry %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3743 +#: src/elflint.c:3737 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " "segment of program header entry %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3754 +#: src/elflint.c:3748 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3764 +#: src/elflint.c:3758 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3774 +#: src/elflint.c:3768 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3780 +#: src/elflint.c:3774 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " "but type is not SHT_TYPE\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3788 +#: src/elflint.c:3782 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3839 +#: src/elflint.c:3833 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3862 +#: src/elflint.c:3856 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3873 +#: src/elflint.c:3867 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3879 +#: src/elflint.c:3873 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3890 +#: src/elflint.c:3884 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " "exist\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3903 +#: src/elflint.c:3897 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3917 +#: src/elflint.c:3911 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3966 +#: src/elflint.c:3960 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3970 +#: src/elflint.c:3964 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type % at offset %Zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3993 +#: src/elflint.c:3987 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %Zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3997 +#: src/elflint.c:3991 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type % at offset %Zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4014 +#: src/elflint.c:4008 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4033 +#: src/elflint.c:4027 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4036 +#: src/elflint.c:4030 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra % bytes after last note\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4057 +#: src/elflint.c:4051 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4064 +#: src/elflint.c:4058 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4067 +#: src/elflint.c:4061 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra % bytes after last note\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4085 +#: src/elflint.c:4079 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4100 +#: src/elflint.c:4094 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4109 +#: src/elflint.c:4103 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4120 +#: src/elflint.c:4114 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4128 +#: src/elflint.c:4122 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4135 +#: src/elflint.c:4129 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4149 +#: src/elflint.c:4143 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4152 +#: src/elflint.c:4146 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4162 +#: src/elflint.c:4156 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4183 +#: src/elflint.c:4177 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4186 +#: src/elflint.c:4180 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4194 src/elflint.c:4217 +#: src/elflint.c:4188 src/elflint.c:4211 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4223 +#: src/elflint.c:4217 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" -#: src/elflint.c:4247 +#: src/elflint.c:4241 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4250 +#: src/elflint.c:4244 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4263 +#: src/elflint.c:4257 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4271 +#: src/elflint.c:4265 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4274 +#: src/elflint.c:4268 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4278 +#: src/elflint.c:4272 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4281 +#: src/elflint.c:4275 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4286 +#: src/elflint.c:4280 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4289 +#: src/elflint.c:4283 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4300 +#: src/elflint.c:4294 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4307 +#: src/elflint.c:4301 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4310 +#: src/elflint.c:4304 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " "alignment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4323 +#: src/elflint.c:4317 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " "program header entry" msgstr "" -#: src/elflint.c:4357 +#: src/elflint.c:4351 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4383 +#: src/elflint.c:4377 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:70 +#: src/findtextrel.c:62 msgid "Input Selection:" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:71 +#: src/findtextrel.c:63 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:73 +#: src/findtextrel.c:65 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:80 +#: src/findtextrel.c:72 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "" -#: src/findtextrel.c:84 src/nm.c:116 src/objdump.c:80 src/size.c:92 -#: src/strings.c:92 src/strip.c:104 +#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:72 src/size.c:84 +#: src/strings.c:84 src/strip.c:96 msgid "[FILE...]" msgstr "[ふぁいる...]" -#: src/findtextrel.c:246 +#: src/findtextrel.c:238 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:257 +#: src/findtextrel.c:249 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:277 +#: src/findtextrel.c:269 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:300 +#: src/findtextrel.c:292 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:321 +#: src/findtextrel.c:313 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:333 +#: src/findtextrel.c:325 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:342 src/findtextrel.c:359 +#: src/findtextrel.c:334 src/findtextrel.c:351 #, c-format msgid "cannot get program header index at offset %d: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:411 +#: src/findtextrel.c:403 #, c-format msgid "cannot get section header of section %Zu: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:423 +#: src/findtextrel.c:415 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:443 src/findtextrel.c:466 +#: src/findtextrel.c:435 src/findtextrel.c:458 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:531 +#: src/findtextrel.c:523 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:584 +#: src/findtextrel.c:576 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:591 src/findtextrel.c:611 +#: src/findtextrel.c:583 src/findtextrel.c:603 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" "fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:599 +#: src/findtextrel.c:591 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " "function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:619 +#: src/findtextrel.c:611 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" msgstr "" -#: src/i386_ld.c:210 +#: src/i386_ld.c:202 #, c-format msgid "cannot allocate PLT section: %s" msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s" -#: src/i386_ld.c:232 +#: src/i386_ld.c:224 #, c-format msgid "cannot allocate PLTREL section: %s" msgstr "PLTREL セクションを割り当てられません: %s" -#: src/i386_ld.c:253 +#: src/i386_ld.c:245 #, c-format msgid "cannot allocate GOT section: %s" msgstr "GOT セクションを割り当てられません: %s" -#: src/i386_ld.c:274 +#: src/i386_ld.c:266 #, c-format msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s" msgstr "GOTPLT セクションを割り当てられません: %s" -#: src/i386_ld.c:661 +#: src/i386_ld.c:653 #, c-format msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used " msgstr "最初に実行される TLS リロケーションが使用されません " -#: src/ld.c:87 +#: src/ld.c:79 msgid "Input File Control:" msgstr "入力ファイル制御:" -#: src/ld.c:89 +#: src/ld.c:81 msgid "Include whole archives in the output from now on." msgstr "今から出力中の全アーカイブを含める。" -#: src/ld.c:91 +#: src/ld.c:83 #, fuzzy msgid "Stop including the whole archives in the output." msgstr "出力中の全アーカイブを含めるのを止める。" -#: src/ld.c:92 src/ld.c:106 src/ld.c:184 +#: src/ld.c:84 src/ld.c:98 src/ld.c:176 msgid "FILE" msgstr "ふぁいる" -#: src/ld.c:93 +#: src/ld.c:85 msgid "Start a group." msgstr "グループの開始。" -#: src/ld.c:94 +#: src/ld.c:86 msgid "End a group." msgstr "グループの終了。" -#: src/ld.c:95 +#: src/ld.c:87 msgid "PATH" msgstr "パス" -#: src/ld.c:96 +#: src/ld.c:88 msgid "Add PATH to list of directories files are searched in." msgstr "ファイルが検索されるディレクトリーの一覧にPATHを追加する。" -#: src/ld.c:98 +#: src/ld.c:90 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used" msgstr "" "実際に使用されるのなら以下のダイナミックライブラリーに DT_NEEDED を設定する" -#: src/ld.c:100 +#: src/ld.c:92 msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" msgstr "以下のダイナミックライブラリーに常に DT_NEEDED を設定する" -#: src/ld.c:102 +#: src/ld.c:94 msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable." msgstr "LD_LIBRARY_PATH 環境変数を無視する。" -#: src/ld.c:105 +#: src/ld.c:97 msgid "Output File Control:" msgstr "出力ファイル制御:" -#: src/ld.c:106 +#: src/ld.c:98 msgid "Place output in FILE." msgstr "出力を ふぁいる に置く。" -#: src/ld.c:109 +#: src/ld.c:101 msgid "Object is marked to not use default search path at runtime." msgstr "オブジェクトは実行時に省略値の検索パスを使わないと記されています。" -#: src/ld.c:111 +#: src/ld.c:103 msgid "Same as --whole-archive." msgstr "--whole-archive と同じ。" -#: src/ld.c:112 +#: src/ld.c:104 msgid "" "Default rules of extracting from archive; weak references are not enough." msgstr "" "アーカイブから抽出する時の省略値の規則: 弱い参照では十分ではありません。" -#: src/ld.c:116 +#: src/ld.c:108 msgid "Weak references cause extraction from archive." msgstr "弱い参照はアーカイブから抽出します。" -#: src/ld.c:118 +#: src/ld.c:110 msgid "Allow multiple definitions; first is used." msgstr "複数の定義を認めます: 最初を使用します。" -#: src/ld.c:120 +#: src/ld.c:112 msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs." msgstr "DSO 中の未定義のシンボルを認めない/認める。" -#: src/ld.c:123 +#: src/ld.c:115 msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN." msgstr "オブジェクトには %ORIGIN の直接ハンドルが必要です。" -#: src/ld.c:125 +#: src/ld.c:117 msgid "Relocation will not be processed lazily." msgstr "リロケーションは遅延処理されません。" -#: src/ld.c:127 +#: src/ld.c:119 msgid "Object cannot be unloaded at runtime." msgstr "オプションは実行時にはアンロードできません。" -#: src/ld.c:129 +#: src/ld.c:121 msgid "Mark object to be initialized first." msgstr "オブジェクトは最初に初期化されると記します。" -#: src/ld.c:131 +#: src/ld.c:123 msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies." msgstr "以下の依存性のための遅延ロードを有効/無効にします。" -#: src/ld.c:133 +#: src/ld.c:125 msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'." msgstr "'dlopen' でロードできないと記します。" -#: src/ld.c:135 +#: src/ld.c:127 msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs." msgstr "使用されない DSO の依存性を無視/記録します。" -#: src/ld.c:137 +#: src/ld.c:129 msgid "Generated DSO will be a system library." msgstr "生成された DSO はシステムライブラリーになります。" -#: src/ld.c:138 +#: src/ld.c:130 msgid "ADDRESS" msgstr "アドレス" -#: src/ld.c:138 +#: src/ld.c:130 msgid "Set entry point address." msgstr "入口点アドレスを設定します。" -#: src/ld.c:141 +#: src/ld.c:133 msgid "Do not link against shared libraries." msgstr "共用ライブラリーに対してリンクを設定してはいけません。" -#: src/ld.c:144 +#: src/ld.c:136 msgid "Prefer linking against shared libraries." msgstr "共用ライブラリーに対してリンクを好みます。" -#: src/ld.c:145 +#: src/ld.c:137 msgid "Export all dynamic symbols." msgstr "全ダイナミックシンボルをエクスポートします。" -#: src/ld.c:146 +#: src/ld.c:138 msgid "Strip all symbols." msgstr "全シンボルを取り除きます。" -#: src/ld.c:147 +#: src/ld.c:139 msgid "Strip debugging symbols." msgstr "デバッグシンボルを取り除きます。" -#: src/ld.c:149 +#: src/ld.c:141 msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE." msgstr "ターゲットシステムのページサイズを SIZE と見做します。" -#: src/ld.c:151 +#: src/ld.c:143 msgid "Set runtime DSO search path." msgstr "実行時 DSO 検索パスを設定します。" -#: src/ld.c:154 +#: src/ld.c:146 msgid "Set link time DSO search path." msgstr "リンク時 DSO 検索パスを設定します。" -#: src/ld.c:155 +#: src/ld.c:147 msgid "Generate dynamic shared object." msgstr "動的共用オブジェクトを生成します。" -#: src/ld.c:156 +#: src/ld.c:148 msgid "Generate relocatable object." msgstr "リロケータブルオブジェクトを生成します。" -#: src/ld.c:159 +#: src/ld.c:151 msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local." msgstr "バージョンが指定されていないシンボルはローカルに減少します。" -#: src/ld.c:160 +#: src/ld.c:152 msgid "Remove unused sections." msgstr "使用されていないセクションを取り除きます。" -#: src/ld.c:163 +#: src/ld.c:155 msgid "Don't remove unused sections." msgstr "利用されていていセクションを取り除いてはいけません。" -#: src/ld.c:164 +#: src/ld.c:156 msgid "Set soname of shared object." msgstr "共用ライブラリーの so 名を設定します。" -#: src/ld.c:165 +#: src/ld.c:157 msgid "Set the dynamic linker name." msgstr "動的リンカーの名前を設定します。" -#: src/ld.c:168 +#: src/ld.c:160 msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section." msgstr "" ".comment セクションにリンクエディターを識別する追加情報を追加/抑止します。" -#: src/ld.c:171 +#: src/ld.c:163 msgid "Create .eh_frame_hdr section" msgstr ".eh_frame_hdr セクションを生成します" -#: src/ld.c:173 +#: src/ld.c:165 msgid "Set hash style to sysv, gnu or both." msgstr "ハッシュ形式を sysvか、gnu、両方のどれかに設定します。" -#: src/ld.c:175 +#: src/ld.c:167 msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)." msgstr "ビルド ID ノート (md5、sh1 (省略値)、uuid) を生成します。" -#: src/ld.c:177 +#: src/ld.c:169 msgid "Linker Operation Control:" msgstr "リンカー操作制御:" -#: src/ld.c:178 +#: src/ld.c:170 msgid "Verbose messages." msgstr "饒舌メッセージ。" -#: src/ld.c:179 +#: src/ld.c:171 msgid "Trace file opens." msgstr "ファイルのオープンを追跡します。" -#: src/ld.c:181 +#: src/ld.c:173 msgid "Trade speed for less memory usage" msgstr "速度と引き換えにメモリー使用量を減らします" -#: src/ld.c:182 +#: src/ld.c:174 msgid "LEVEL" msgstr "れべる" -#: src/ld.c:183 +#: src/ld.c:175 msgid "Set optimization level to LEVEL." msgstr "最適化レベルを れべる に設定します。" -#: src/ld.c:184 +#: src/ld.c:176 msgid "Use linker script in FILE." msgstr "ふぁいる でリンカースクリプトを使用します。" -#: src/ld.c:187 +#: src/ld.c:179 msgid "Select to get parser debug information" msgstr "パーサーのデバッグ情報を得るように選択します" -#: src/ld.c:190 +#: src/ld.c:182 msgid "Read version information from FILE." msgstr "ふぁいる からバージョン情報を読みます。" -#: src/ld.c:191 +#: src/ld.c:183 msgid "Set emulation to NAME." msgstr "エミュレーションを なまえ に設定します。" -#: src/ld.c:197 +#: src/ld.c:189 msgid "Combine object and archive files." msgstr "オブジェクトとアーカイブファイルを一体化します。" -#: src/ld.c:200 +#: src/ld.c:192 msgid "[FILE]..." msgstr "[ふぁいる]..." -#: src/ld.c:333 +#: src/ld.c:325 #, c-format msgid "At least one input file needed" msgstr "少なくとも 1 つの入力ファイルが必要です" -#: src/ld.c:349 +#: src/ld.c:341 #, c-format msgid "error while preparing linking" msgstr "リンクの準備中にエラー" -#: src/ld.c:356 +#: src/ld.c:348 #, c-format msgid "cannot open linker script '%s'" msgstr "リンカースクリプト '%s' を開けません" -#: src/ld.c:397 +#: src/ld.c:389 #, c-format msgid "-( without matching -)" msgstr "-( 何も一致しない -)" -#: src/ld.c:572 src/ld.c:610 +#: src/ld.c:564 src/ld.c:602 #, c-format msgid "only one option of -G and -r is allowed" msgstr "-G か -r のどちらかひとつのオプションだけ認められます" -#: src/ld.c:594 +#: src/ld.c:586 #, c-format msgid "more than one '-m' parameter" msgstr "-m パラメーターが1つを越えています" -#: src/ld.c:604 src/ld.c:1013 +#: src/ld.c:596 src/ld.c:1005 #, c-format msgid "unknown option `-%c %s'" msgstr "不明なオプション `%c %s'" -#: src/ld.c:646 +#: src/ld.c:638 #, c-format msgid "invalid page size value '%s': ignored" msgstr "不当なページサイズ値 '%s': 無視しました" -#: src/ld.c:687 +#: src/ld.c:679 #, c-format msgid "invalid hash style '%s'" msgstr "不当なハッシュスタイル '%s'" -#: src/ld.c:697 +#: src/ld.c:689 #, c-format msgid "invalid build-ID style '%s'" msgstr "不当なビルド-ID スタイル '%s'" -#: src/ld.c:785 +#: src/ld.c:777 #, c-format msgid "More than one output file name given." msgstr "ひとつを越える出力ファイル名が与えられました。" -#: src/ld.c:802 +#: src/ld.c:794 #, c-format msgid "Invalid optimization level `%s'" msgstr "不当な最適化レベル `%s'" -#: src/ld.c:850 +#: src/ld.c:842 #, c-format msgid "nested -( -) groups are not allowed" msgstr "ネストされた -( -) グループは認められません" -#: src/ld.c:869 +#: src/ld.c:861 #, c-format msgid "-) without matching -(" msgstr "対応する -( がない -)" -#: src/ld.c:1046 +#: src/ld.c:1038 #, c-format msgid "unknown option '-%c %s'" msgstr "不明なオプション '-%c %s'" -#: src/ld.c:1150 +#: src/ld.c:1142 #, c-format msgid "could not find input file to determine output file format" msgstr "出力ファイル形式を決定するための入力ファイルが見つかりません" -#: src/ld.c:1152 +#: src/ld.c:1144 #, c-format msgid "try again with an appropriate '-m' parameter" msgstr "適切な '-m' パラメーターを付けて再試行してください" -#: src/ld.c:1446 +#: src/ld.c:1438 #, c-format msgid "cannot read version script '%s'" msgstr "バージョンスクリプト '%s' を読めません" -#: src/ld.c:1512 src/ld.c:1551 +#: src/ld.c:1504 src/ld.c:1543 #, c-format msgid "duplicate definition of '%s' in linker script" msgstr "リンカースクリプトに '%s' の重複定義" -#: src/ldgeneric.c:209 src/ldgeneric.c:5149 +#: src/ldgeneric.c:201 src/ldgeneric.c:5141 #, c-format msgid "cannot create string table" msgstr "文字列テーブルを生成できません" -#: src/ldgeneric.c:255 +#: src/ldgeneric.c:247 #, c-format msgid "cannot load ld backend library '%s': %s" msgstr "ld バックエンドライブラリー '%s' をロードできません: %s" -#: src/ldgeneric.c:265 +#: src/ldgeneric.c:257 #, c-format msgid "cannot find init function in ld backend library '%s': %s" msgstr "ld バックエンドライブラリー '%s' に初期化機能が見つかりません: %s " -#: src/ldgeneric.c:308 +#: src/ldgeneric.c:300 #, c-format msgid "%s listed more than once as input" msgstr "入力に %s が 1回を越えて書かれています" -#: src/ldgeneric.c:422 +#: src/ldgeneric.c:414 #, c-format msgid "%s (for -l%s)\n" msgstr "%s (-l%s 用)\n" -#: src/ldgeneric.c:423 +#: src/ldgeneric.c:415 #, c-format msgid "%s (for DT_NEEDED %s)\n" msgstr "%s (DT_NEEDED %s 用)\n" -#: src/ldgeneric.c:571 +#: src/ldgeneric.c:563 #, c-format msgid "Warning: type of `%s' changed from %s in %s to %s in %s" msgstr "" "警告: `%1$s' のタイプが %3$s の %2$s から %5$s の %4$s に変更されました" -#: src/ldgeneric.c:584 +#: src/ldgeneric.c:576 #, c-format msgid "Warning: size of `%s' changed from % in %s to % in %s" msgstr "" "警告: `%1$s の大きさが %3$s の %2$ から %5$s の %4$ に変更さ" "れました" -#: src/ldgeneric.c:659 src/ldgeneric.c:1120 src/readelf.c:642 src/strip.c:570 +#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:634 src/strip.c:562 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "セクション数を決定できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:675 +#: src/ldgeneric.c:667 #, c-format msgid "(%s+%#): multiple definition of %s `%s'\n" msgstr "(%s+%#): %s の複数定義 '%s'\n" -#: src/ldgeneric.c:698 +#: src/ldgeneric.c:690 #, c-format msgid "(%s+%#): first defined here\n" msgstr "(%s+%#): 最初の定義はここ\n" -#: src/ldgeneric.c:817 +#: src/ldgeneric.c:809 #, c-format msgid "%s: cannot get section group data: %s" msgstr "%s: セクショングループデータを得られません: %s" -#: src/ldgeneric.c:838 +#: src/ldgeneric.c:830 #, c-format msgid "%s: section '%s' with group flag set does not belong to any group" msgstr "" "%s: グループフラグが設定されているセクション '%s' はどのグループにも属してい" "ません" -#: src/ldgeneric.c:883 +#: src/ldgeneric.c:875 #, c-format msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group" msgstr "%s: セクション [%2d] '%s& は正しいセクショングループに入っていません" -#: src/ldgeneric.c:1154 src/ldgeneric.c:1411 src/ldgeneric.c:1420 -#: src/ldgeneric.c:1479 src/ldgeneric.c:1488 src/ldgeneric.c:1751 -#: src/ldgeneric.c:2003 +#: src/ldgeneric.c:1146 src/ldgeneric.c:1403 src/ldgeneric.c:1412 +#: src/ldgeneric.c:1471 src/ldgeneric.c:1480 src/ldgeneric.c:1743 +#: src/ldgeneric.c:1995 #, c-format msgid "%s: invalid ELF file (%s:%d)\n" msgstr "%s: 不当な ELF ファイル (%s:%d)\n" -#: src/ldgeneric.c:1248 +#: src/ldgeneric.c:1240 #, c-format msgid "%s: only files of type ET_REL might contain section groups" msgstr "%s: タイプ ET_REL のファイルのみセクショングループを含むことができます" -#: src/ldgeneric.c:1300 +#: src/ldgeneric.c:1292 #, c-format msgid "%s: cannot determine signature of section group [%2zd] '%s': %s" msgstr "%s: セクショングループ [%2zd] '%s' の署名を決定できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:1312 +#: src/ldgeneric.c:1304 #, c-format msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'" msgstr "%s: セクショングループ [%2zd] '%s' の内容を得られません: %s'" -#: src/ldgeneric.c:1326 +#: src/ldgeneric.c:1318 #, c-format msgid "" "%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: " @@ -3406,75 +3406,75 @@ msgstr "" "%1$s: セクショングループ [%3$2zd] '%4$s' のグループメンバー %2$zu は大きすぎ" "るインデックスを持っています: %5$" -#: src/ldgeneric.c:1348 +#: src/ldgeneric.c:1340 #, c-format msgid "%s: section '%s' has unknown type: %d" msgstr "%s: セクション '%s' は不明なタイプを持っています: %d" -#: src/ldgeneric.c:1727 +#: src/ldgeneric.c:1719 #, c-format msgid "cannot get descriptor for ELF file (%s:%d): %s\n" msgstr "ELF ファイル (%s:%d) のための記述子を得られません: %s\n" -#: src/ldgeneric.c:1897 +#: src/ldgeneric.c:1889 #, c-format msgid "cannot read archive `%s': %s" msgstr "アーカイブ `%s' を読めません: %s" -#: src/ldgeneric.c:2018 +#: src/ldgeneric.c:2010 #, c-format msgid "file of type %s cannot be linked in\n" msgstr "%s のファイルタイプがリンクされていません\n" -#: src/ldgeneric.c:2030 +#: src/ldgeneric.c:2022 #, c-format msgid "%s: input file incompatible with ELF machine type %s\n" msgstr "%s: 入力ファイルは ELF マシンタイプ %s と互換性がありません\n" -#: src/ldgeneric.c:2042 +#: src/ldgeneric.c:2034 #, c-format msgid "%s: cannot get section header string table index: %s\n" msgstr "%s: セクションヘッダー文字列テーブルインデックスを得られません: %s\n" -#: src/ldgeneric.c:2071 +#: src/ldgeneric.c:2063 #, c-format msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file" msgstr "リロケータブルオブジェクトファイル生成時に DSO '%s' を使えません" -#: src/ldgeneric.c:2156 +#: src/ldgeneric.c:2148 #, c-format msgid "input file '%s' ignored" msgstr "入力ファイル '%s' を無視しました" -#: src/ldgeneric.c:2370 +#: src/ldgeneric.c:2362 #, c-format msgid "undefined symbol `%s' in %s" msgstr "%2$s 中に未定義のシンボル `%1$s'" -#: src/ldgeneric.c:2700 +#: src/ldgeneric.c:2692 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for output file: %s" msgstr "出力ファイル用の ELF 記述子を生成できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:2707 +#: src/ldgeneric.c:2699 #, c-format msgid "could not create ELF header for output file: %s" msgstr "出力ファイル用の ELF ヘッダーを生成できませんでした: %s" -#: src/ldgeneric.c:3222 src/ldgeneric.c:3292 src/ldgeneric.c:3328 -#: src/ldgeneric.c:4455 src/ldgeneric.c:4504 src/ldgeneric.c:4536 -#: src/ldgeneric.c:4771 src/ldgeneric.c:4826 src/ldgeneric.c:5073 -#: src/ldgeneric.c:5129 src/ldgeneric.c:5598 src/ldgeneric.c:5610 +#: src/ldgeneric.c:3214 src/ldgeneric.c:3284 src/ldgeneric.c:3320 +#: src/ldgeneric.c:4447 src/ldgeneric.c:4496 src/ldgeneric.c:4528 +#: src/ldgeneric.c:4763 src/ldgeneric.c:4818 src/ldgeneric.c:5065 +#: src/ldgeneric.c:5121 src/ldgeneric.c:5590 src/ldgeneric.c:5602 #, c-format msgid "cannot create section for output file: %s" msgstr "出力ファイル用のセクションを生成できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:3442 +#: src/ldgeneric.c:3434 #, c-format msgid "address computation expression contains variable '%s'" msgstr "アドレス計算式が変数 '%s' を含んでいます" -#: src/ldgeneric.c:3487 +#: src/ldgeneric.c:3479 #, c-format msgid "" "argument '%' of ALIGN in address computation expression is no power " @@ -3482,209 +3482,209 @@ msgid "" msgstr "" "アドレス計算式中の ALIGN のパラメーター % が 2 の累乗ではありません" -#: src/ldgeneric.c:3682 +#: src/ldgeneric.c:3674 #, c-format msgid "cannot find entry symbol '%s': defaulting to %#0*" msgstr "" "エントリーシンボル '%s' が見つかりません: デフォルトの %#0* にします" -#: src/ldgeneric.c:3688 +#: src/ldgeneric.c:3680 #, c-format msgid "no entry symbol specified: defaulting to %#0*" msgstr "" "エントリーシンボルが指定されていません: デフォルトの %#0* にします" -#: src/ldgeneric.c:3918 +#: src/ldgeneric.c:3910 #, c-format msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s" msgstr "出力ファイル用の GNU ハッシュテーブルセクションを生成できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:4069 +#: src/ldgeneric.c:4061 #, c-format msgid "cannot create hash table section for output file: %s" msgstr "出力ファイル用のハッシュテーブルセクションを生成できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:4112 +#: src/ldgeneric.c:4104 #, c-format msgid "cannot create build ID section: %s" msgstr "ビルド ID セクションを生成できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:4189 +#: src/ldgeneric.c:4181 #, c-format msgid "cannot convert section data to file format: %s" msgstr "セクションデータをファイル形式に変換できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:4198 +#: src/ldgeneric.c:4190 #, c-format msgid "cannot convert section data to memory format: %s" msgstr "セクションデータをメモリー形式に変換できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:4259 +#: src/ldgeneric.c:4251 #, c-format msgid "cannot read enough data for UUID" msgstr "UUID に十分なデータを読めません" -#: src/ldgeneric.c:4356 src/ldgeneric.c:4377 src/ldgeneric.c:4406 -#: src/ldgeneric.c:6059 +#: src/ldgeneric.c:4348 src/ldgeneric.c:4369 src/ldgeneric.c:4398 +#: src/ldgeneric.c:6051 #, c-format msgid "cannot create symbol table for output file: %s" msgstr "出力ファイル用のシンボルテーブルを生成できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:5298 src/ldgeneric.c:5850 +#: src/ldgeneric.c:5290 src/ldgeneric.c:5842 #, c-format msgid "section index too large in dynamic symbol table" msgstr "動的シンボルテーブルのセクションインデックスが大きすぎます" -#: src/ldgeneric.c:5743 +#: src/ldgeneric.c:5735 #, c-format msgid "cannot create versioning section: %s" msgstr "バージョニングセクションを生成できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:5816 +#: src/ldgeneric.c:5808 #, c-format msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s" msgstr "出力ファイル用の動的シンボルテーブルを生成できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:5991 +#: src/ldgeneric.c:5983 #, c-format msgid "cannot create versioning data: %s" msgstr "バージョニングデータを生成できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:6091 src/ldgeneric.c:6104 src/ldgeneric.c:6168 -#: src/ldgeneric.c:6176 +#: src/ldgeneric.c:6083 src/ldgeneric.c:6096 src/ldgeneric.c:6160 +#: src/ldgeneric.c:6168 #, c-format msgid "cannot create section header string section: %s" msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:6098 +#: src/ldgeneric.c:6090 #, c-format msgid "cannot create section header string section" msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません" -#: src/ldgeneric.c:6256 +#: src/ldgeneric.c:6248 #, c-format msgid "cannot create program header: %s" msgstr "プログラムヘッダーを生成できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:6264 +#: src/ldgeneric.c:6256 #, c-format msgid "while determining file layout: %s" msgstr "ファイルレイアウトを決定中: %s" -#: src/ldgeneric.c:6385 +#: src/ldgeneric.c:6377 #, c-format msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section" msgstr "内部エラー: 非 nobits セクションが nobits セクションに続きます" -#: src/ldgeneric.c:6922 +#: src/ldgeneric.c:6914 #, c-format msgid "cannot get header of 0th section: %s" msgstr "0番目のセクションのヘッダーを得られません: %s" -#: src/ldgeneric.c:6938 src/unstrip.c:1818 +#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1810 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "ELF ヘッダーを更新できません: %s" -#: src/ldgeneric.c:6969 +#: src/ldgeneric.c:6961 #, c-format msgid "linker backend didn't specify function to relocate section" msgstr "" "リンカーバックエンドがセクションをリロケートするための機能を指定していません" -#: src/ldgeneric.c:6981 +#: src/ldgeneric.c:6973 #, c-format msgid "while writing output file: %s" msgstr "出力ファイルに書込み中: %s" -#: src/ldgeneric.c:6986 +#: src/ldgeneric.c:6978 #, c-format msgid "while finishing output file: %s" msgstr "出力ファイルの仕上げ中: %s" -#: src/ldgeneric.c:6992 +#: src/ldgeneric.c:6984 #, c-format msgid "cannot stat output file" msgstr "出力ファイルを stat できません" -#: src/ldgeneric.c:7008 +#: src/ldgeneric.c:7000 #, c-format msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished" msgstr "警告: リンクを仕上げる前に一時出力ファイルが上書きされました" -#: src/ldgeneric.c:7061 src/ldgeneric.c:7072 src/ldgeneric.c:7083 -#: src/ldgeneric.c:7094 src/ldgeneric.c:7113 src/ldgeneric.c:7126 -#: src/ldgeneric.c:7138 +#: src/ldgeneric.c:7053 src/ldgeneric.c:7064 src/ldgeneric.c:7075 +#: src/ldgeneric.c:7086 src/ldgeneric.c:7105 src/ldgeneric.c:7118 +#: src/ldgeneric.c:7130 #, c-format msgid "no machine specific '%s' implementation" msgstr "マシン固有の '%s' 実装はありません" -#: src/ldscript.y:178 +#: src/ldscript.y:170 msgid "mode for segment invalid\n" msgstr "セグメント用のモードが不当です\n" -#: src/ldscript.y:465 +#: src/ldscript.y:457 #, c-format msgid "while reading version script '%s': %s at line %d" msgstr "バージョンスクリプト '%1$s' 読込み中: %3$d 行目の %2$s" -#: src/ldscript.y:466 +#: src/ldscript.y:458 #, c-format msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d" msgstr "リンカースクリプト '%1$s' 読込み中: %3$d 行目の %2$s" -#: src/ldscript.y:745 +#: src/ldscript.y:737 #, fuzzy, c-format msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version" msgstr "名前なしバージョン用のローカルとグローバルで宣言されたシンボル '%s'" -#: src/ldscript.y:747 +#: src/ldscript.y:739 #, fuzzy, c-format msgid "symbol '%s' is declared both local and global for version '%s'" msgstr "バージョン '%2$s' 用のローカルとグローバルで宣言されたシンボル '%1$s'" -#: src/ldscript.y:767 src/ldscript.y:774 +#: src/ldscript.y:759 src/ldscript.y:766 #, c-format msgid "default visibility set as local and global" msgstr "ローカルとグローバルに設定されたデフォルトの可視性" -#: src/nm.c:74 src/strip.c:76 +#: src/nm.c:66 src/strip.c:68 msgid "Output selection:" msgstr "出力選択:" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:67 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "デバッガー専用シンボルを表示" -#: src/nm.c:76 +#: src/nm.c:68 msgid "Display only defined symbols" msgstr "定義されたシンボルのみを表示" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:71 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示" -#: src/nm.c:80 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only external symbols" msgstr "外部シンボルのみを表示" -#: src/nm.c:81 +#: src/nm.c:73 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "未定義シンボルのみを表示" -#: src/nm.c:83 +#: src/nm.c:75 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "アーカイブメンバーからのシンボルの索引を含める" -#: src/nm.c:85 src/size.c:66 +#: src/nm.c:77 src/size.c:58 msgid "Output format:" msgstr "出力形式:" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:79 msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "全てのシンボルの前に入力ファイル名を印刷" -#: src/nm.c:90 +#: src/nm.c:82 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3692,73 +3692,73 @@ msgstr "" "出力形式として FORMATを使う。FORMAT は `bsd'か、`sysv'、`posix' のどれか。省" "略値は `sysv'" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "--format=bsd と同じ" -#: src/nm.c:93 +#: src/nm.c:85 msgid "Same as --format=posix" msgstr "--format=posix と同じ" -#: src/nm.c:94 src/size.c:72 +#: src/nm.c:86 src/size.c:64 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "シンボル値を印刷するために RADIX を使う" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:87 #, fuzzy msgid "Mark special symbols" msgstr "弱いシンボルに印を点ける" -#: src/nm.c:97 +#: src/nm.c:89 msgid "Print size of defined symbols" msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ" -#: src/nm.c:99 src/size.c:80 src/strip.c:81 src/unstrip.c:81 +#: src/nm.c:91 src/size.c:72 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73 msgid "Output options:" msgstr "出力オプション:" -#: src/nm.c:100 +#: src/nm.c:92 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "シンボルをアドレスにより数値的に並べ替える" -#: src/nm.c:102 +#: src/nm.c:94 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "シンボルを並べ替えない" -#: src/nm.c:103 +#: src/nm.c:95 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "並べ替えの意味を逆にする" -#: src/nm.c:106 +#: src/nm.c:98 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "" -#: src/nm.c:113 +#: src/nm.c:105 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "ふぁいる からシンボルを表示 (デフォルトではa.out)。" -#: src/nm.c:124 src/objdump.c:88 +#: src/nm.c:116 src/objdump.c:80 #, fuzzy msgid "Output formatting" msgstr "出力形式:" -#: src/nm.c:148 src/objdump.c:112 src/size.c:117 src/strip.c:128 +#: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120 #, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s" msgstr "%s: 内部エラー %d (%s-%s): %s" -#: src/nm.c:406 src/nm.c:418 src/size.c:317 src/size.c:326 src/size.c:337 -#: src/strip.c:2132 +#: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329 +#: src/strip.c:2124 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "'%s' を閉じている最中" -#: src/nm.c:428 src/objdump.c:304 src/strip.c:384 +#: src/nm.c:420 src/objdump.c:296 src/strip.c:376 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: ファイル形式を認識できませんでした" -#: src/nm.c:468 +#: src/nm.c:460 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3767,42 +3767,42 @@ msgstr "" "\n" "アーカイブ索引:" -#: src/nm.c:477 +#: src/nm.c:469 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu " -#: src/nm.c:482 +#: src/nm.c:474 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "%2$s の中の %1$s\n" -#: src/nm.c:490 +#: src/nm.c:482 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "アーカイブのオフセットを最初にリセットできません" -#: src/nm.c:514 src/objdump.c:352 +#: src/nm.c:506 src/objdump.c:344 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: ファイル形式を認識できません" -#: src/nm.c:726 +#: src/nm.c:718 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "検索ツリーを生成できません" -#: src/nm.c:765 src/nm.c:1164 src/objdump.c:795 src/readelf.c:898 -#: src/readelf.c:1041 src/readelf.c:1189 src/readelf.c:1371 src/readelf.c:1571 -#: src/readelf.c:1757 src/readelf.c:1967 src/readelf.c:2221 src/readelf.c:2287 -#: src/readelf.c:2365 src/readelf.c:2863 src/readelf.c:2899 src/readelf.c:2961 +#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:890 +#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1181 src/readelf.c:1363 src/readelf.c:1563 +#: src/readelf.c:1749 src/readelf.c:1959 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2279 +#: src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2855 src/readelf.c:2891 src/readelf.c:2953 #: src/readelf.c:7307 src/readelf.c:8212 src/readelf.c:8359 src/readelf.c:8427 -#: src/size.c:425 src/size.c:499 src/strip.c:510 +#: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません" -#: src/nm.c:790 +#: src/nm.c:782 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "" "%s からのシンボル:\n" "\n" -#: src/nm.c:793 +#: src/nm.c:785 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -3824,73 +3824,73 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s クラス タイプ %-*s %*s セクション\n" "\n" -#: src/nm.c:1174 +#: src/nm.c:1166 #, c-format msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります" -#: src/nm.c:1178 +#: src/nm.c:1170 #, c-format msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: セクション `%s' の大きさは項目の大きさの整数倍ではありません" -#: src/nm.c:1436 +#: src/nm.c:1428 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: 不当な操作" -#: src/nm.c:1493 +#: src/nm.c:1485 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: シンボルがありません" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:53 msgid "Mode selection:" msgstr "" -#: src/objdump.c:62 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display relocation information." msgstr "" -#: src/objdump.c:64 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "" -#: src/objdump.c:66 +#: src/objdump.c:58 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "" -#: src/objdump.c:68 +#: src/objdump.c:60 #, fuzzy msgid "Output content selection:" msgstr "出力選択:" -#: src/objdump.c:70 +#: src/objdump.c:62 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "" -#: src/objdump.c:76 +#: src/objdump.c:68 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "" -#: src/objdump.c:244 src/readelf.c:441 +#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:433 msgid "No operation specified.\n" msgstr "操作が指定されていません。\n" -#: src/objdump.c:282 src/objdump.c:294 +#: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "" -#: src/objdump.c:387 src/readelf.c:1666 src/readelf.c:1840 +#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1658 src/readelf.c:1832 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "不当なシンボル" -#: src/objdump.c:402 src/readelf.c:1697 src/readelf.c:1873 +#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1689 src/readelf.c:1865 msgid "INVALID SECTION" msgstr "不当なセクション" -#: src/objdump.c:518 +#: src/objdump.c:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3898,110 +3898,110 @@ msgid "" "%-*s TYPE VALUE\n" msgstr "" -#: src/objdump.c:521 +#: src/objdump.c:513 msgid "OFFSET" msgstr "" -#: src/objdump.c:584 +#: src/objdump.c:576 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "" -#: src/objdump.c:705 +#: src/objdump.c:697 #, c-format msgid "cannot disassemble" msgstr "" -#: src/objdump.c:744 +#: src/objdump.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate memory" msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s" -#: src/ranlib.c:74 +#: src/ranlib.c:66 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr "" -#: src/ranlib.c:77 +#: src/ranlib.c:69 msgid "ARCHIVE" msgstr "" -#: src/ranlib.c:116 +#: src/ranlib.c:108 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "" -#: src/ranlib.c:194 +#: src/ranlib.c:186 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "" -#: src/ranlib.c:229 +#: src/ranlib.c:221 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:73 +#: src/readelf.c:65 #, fuzzy msgid "ELF output selection:" msgstr "出力選択:" -#: src/readelf.c:75 +#: src/readelf.c:67 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "" -#: src/readelf.c:76 +#: src/readelf.c:68 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "動的セグメントを表示" -#: src/readelf.c:77 +#: src/readelf.c:69 msgid "Display the ELF file header" msgstr "ELF ファイルヘッダーを表示" -#: src/readelf.c:79 +#: src/readelf.c:71 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "バケットリスト長の柱状図を表示" -#: src/readelf.c:80 +#: src/readelf.c:72 msgid "Display the program headers" msgstr "プログラムヘッダーを表示" -#: src/readelf.c:82 +#: src/readelf.c:74 msgid "Display relocations" msgstr "リロケーションを表示" -#: src/readelf.c:83 +#: src/readelf.c:75 #, fuzzy msgid "Display the sections' headers" msgstr "セクションのヘッダーを表示" -#: src/readelf.c:85 +#: src/readelf.c:77 msgid "Display the symbol table" msgstr "シンボルテーブルを表示" -#: src/readelf.c:86 +#: src/readelf.c:78 msgid "Display versioning information" msgstr "バージョニング情報の表示" -#: src/readelf.c:87 +#: src/readelf.c:79 #, fuzzy msgid "Display the ELF notes" msgstr "コアノートを表示" -#: src/readelf.c:89 +#: src/readelf.c:81 #, fuzzy msgid "Display architecture specific information, if any" msgstr "(もしあれば)アーキテクチャー固有の情報を表示" -#: src/readelf.c:91 +#: src/readelf.c:83 msgid "Display sections for exception handling" msgstr "例外を取り扱うためのセクションを表示" -#: src/readelf.c:93 +#: src/readelf.c:85 #, fuzzy msgid "Additional output selection:" msgstr "出力選択:" -#: src/readelf.c:95 +#: src/readelf.c:87 #, fuzzy msgid "" "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, " @@ -4011,115 +4011,115 @@ msgstr "" "DWARF セクションの内容を表示。SECTION は addrevか、aranges、frame、info、" "loc、ranges、pubnames、str、macinfo、exception のいずれかです" -#: src/readelf.c:99 +#: src/readelf.c:91 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" msgstr "数字か名前で解釈できないセクションの内容をダンプする" -#: src/readelf.c:101 +#: src/readelf.c:93 msgid "Print string contents of sections" msgstr "セクションの文字列内容を印刷する" -#: src/readelf.c:104 +#: src/readelf.c:96 msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "アーカイブのシンボル索引を表示" -#: src/readelf.c:106 +#: src/readelf.c:98 msgid "Output control:" msgstr "出力制御:" -#: src/readelf.c:108 +#: src/readelf.c:100 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない" -#: src/readelf.c:110 +#: src/readelf.c:102 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" msgstr "" -#: src/readelf.c:115 +#: src/readelf.c:107 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "ELF ファイルから人間が読める形で情報を印刷する。" -#: src/readelf.c:412 +#: src/readelf.c:404 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "不明な DWARF デバッグセクション `%s'.\n" -#: src/readelf.c:478 +#: src/readelf.c:470 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s" -#: src/readelf.c:490 +#: src/readelf.c:482 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "'%s' はアーカイブではなく、アーカイブ索引を印刷できません" -#: src/readelf.c:495 +#: src/readelf.c:487 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s" -#: src/readelf.c:587 +#: src/readelf.c:579 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "入力ファイルを stat できません" -#: src/readelf.c:589 +#: src/readelf.c:581 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "入力ファイルが空です" -#: src/readelf.c:591 +#: src/readelf.c:583 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "'%s' の読込みに失敗: %s" -#: src/readelf.c:627 +#: src/readelf.c:619 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "ELF ヘッダーが読めません: %s" -#: src/readelf.c:635 +#: src/readelf.c:627 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "EBL ヘッダーを生成できません" -#: src/readelf.c:648 +#: src/readelf.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "セクション数を決定できません: %s" -#: src/readelf.c:734 +#: src/readelf.c:726 msgid "NONE (None)" msgstr "なし (なし)" -#: src/readelf.c:735 +#: src/readelf.c:727 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (リロケータブルファイル)" -#: src/readelf.c:736 +#: src/readelf.c:728 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "(EXEC (実行ファイル)" -#: src/readelf.c:737 +#: src/readelf.c:729 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (共用オブジェクトファイル)" -#: src/readelf.c:738 +#: src/readelf.c:730 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (コアファイル)" -#: src/readelf.c:743 +#: src/readelf.c:735 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "OS 固有: (%x)\n" -#: src/readelf.c:745 +#: src/readelf.c:737 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "プロセッサー固有: (%x)\n" -#: src/readelf.c:755 +#: src/readelf.c:747 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgstr "" "ELF ヘッダー:\n" " マジック: " -#: src/readelf.c:759 +#: src/readelf.c:751 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4136,117 +4136,117 @@ msgstr "" "\n" " クラス: %s\n" -#: src/readelf.c:764 +#: src/readelf.c:756 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " データ: %s\n" -#: src/readelf.c:770 +#: src/readelf.c:762 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " 識別バージョン: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:772 src/readelf.c:789 +#: src/readelf.c:764 src/readelf.c:781 msgid "(current)" msgstr "(現在)" -#: src/readelf.c:776 +#: src/readelf.c:768 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:779 +#: src/readelf.c:771 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " ABI バージョン: %hhd\n" -#: src/readelf.c:782 +#: src/readelf.c:774 msgid " Type: " msgstr " タイプ: " -#: src/readelf.c:785 +#: src/readelf.c:777 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " マシン : %s\n" -#: src/readelf.c:787 +#: src/readelf.c:779 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " バージョン: %d %s\n" -#: src/readelf.c:791 +#: src/readelf.c:783 #, c-format msgid " Entry point address: %#\n" msgstr " 入口点アドレス : %#\n" -#: src/readelf.c:794 +#: src/readelf.c:786 #, c-format msgid " Start of program headers: % %s\n" msgstr " プログラムヘッダーの開始: % %s\n" -#: src/readelf.c:795 src/readelf.c:798 +#: src/readelf.c:787 src/readelf.c:790 msgid "(bytes into file)" msgstr "(ファイルへのバイト数)" -#: src/readelf.c:797 +#: src/readelf.c:789 #, c-format msgid " Start of section headers: % %s\n" msgstr " セクションヘッダーの開始: % %s\n" -#: src/readelf.c:800 +#: src/readelf.c:792 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " フラグ: %s\n" -#: src/readelf.c:803 +#: src/readelf.c:795 #, c-format msgid " Size of this header: % %s\n" msgstr " このヘッダーの大きさ: % %s\n" -#: src/readelf.c:804 src/readelf.c:807 src/readelf.c:824 +#: src/readelf.c:796 src/readelf.c:799 src/readelf.c:816 msgid "(bytes)" msgstr "(バイト)" -#: src/readelf.c:806 +#: src/readelf.c:798 #, c-format msgid " Size of program header entries: % %s\n" msgstr " プログラムヘッダー項目の大きさ:% %s\n" -#: src/readelf.c:809 +#: src/readelf.c:801 #, fuzzy, c-format msgid " Number of program headers entries: %" msgstr " プログラムヘッダー項目の数 : %\n" -#: src/readelf.c:816 +#: src/readelf.c:808 #, fuzzy, c-format msgid " (% in [0].sh_info)" msgstr "([0].sh_link の %)" -#: src/readelf.c:819 src/readelf.c:836 src/readelf.c:850 +#: src/readelf.c:811 src/readelf.c:828 src/readelf.c:842 msgid " ([0] not available)" msgstr "([0]は使えません)" -#: src/readelf.c:823 +#: src/readelf.c:815 #, c-format msgid " Size of section header entries: % %s\n" msgstr " セクションヘッダー項目の大きさ:% %s\n" -#: src/readelf.c:826 +#: src/readelf.c:818 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %" msgstr " セクションヘッダー項目の数 : %" -#: src/readelf.c:833 +#: src/readelf.c:825 #, c-format msgid " (% in [0].sh_size)" msgstr " ([0].sh_size の %)" -#: src/readelf.c:846 +#: src/readelf.c:838 #, c-format msgid " (% in [0].sh_link)" msgstr "([0].sh_link の %)" -#: src/readelf.c:854 +#: src/readelf.c:846 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr "" " セクションヘッダー文字列テーブル索引: XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:858 +#: src/readelf.c:850 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %\n" @@ -4264,7 +4264,7 @@ msgstr "" " セクションヘッダー文字列テーブル索引: %\n" "\n" -#: src/readelf.c:890 +#: src/readelf.c:882 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" @@ -4273,11 +4273,11 @@ msgstr "" "オフセット %2$# から始まる %1$d 個のセクションヘッダーがあります:\n" "\n" -#: src/readelf.c:900 +#: src/readelf.c:892 msgid "Section Headers:" msgstr "セクションヘッダー:" -#: src/readelf.c:903 +#: src/readelf.c:895 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "" "[番] 名前 タイプ アドレス オフセ 大きさ ES フラグLk " "Inf Al" -#: src/readelf.c:905 +#: src/readelf.c:897 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4293,31 +4293,31 @@ msgstr "" "[番] 名前 タイプ アドレス オフセ 大きさ ES " "フラグLk Inf Al" -#: src/readelf.c:912 src/readelf.c:1065 +#: src/readelf.c:904 src/readelf.c:1057 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "セクションを得られません: %s" -#: src/readelf.c:919 src/readelf.c:1073 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:353 -#: src/unstrip.c:384 src/unstrip.c:433 src/unstrip.c:541 src/unstrip.c:558 -#: src/unstrip.c:594 src/unstrip.c:792 src/unstrip.c:1060 src/unstrip.c:1250 -#: src/unstrip.c:1310 src/unstrip.c:1431 src/unstrip.c:1484 src/unstrip.c:1591 -#: src/unstrip.c:1780 +#: src/readelf.c:911 src/readelf.c:1065 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:345 +#: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550 +#: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242 +#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583 +#: src/unstrip.c:1772 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s" -#: src/readelf.c:977 +#: src/readelf.c:969 msgid "Program Headers:" msgstr "プログラムヘッダー:" -#: src/readelf.c:979 +#: src/readelf.c:971 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " タイプ オフセ 仮アドレス 物アドレス ファイ量 メモ量 Flg 調整 " -#: src/readelf.c:982 +#: src/readelf.c:974 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4325,12 +4325,12 @@ msgstr "" " タイプ オフセ 仮想アドレス 物理アドレス ファイル量メモ" "量 Flg 調整 " -#: src/readelf.c:1022 +#: src/readelf.c:1014 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[プログラム割込みを要求: %s]\n" -#: src/readelf.c:1043 +#: src/readelf.c:1035 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4340,12 +4340,12 @@ msgstr "" " セクションからセグメントへのマッビング:\n" " セグメント セクション..." -#: src/readelf.c:1054 src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1874 src/unstrip.c:1881 +#: src/readelf.c:1046 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s" -#: src/readelf.c:1195 +#: src/readelf.c:1187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgstr[0] "" "署名 '%3$s' を持つ COMDAT セクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の" "項目があります:\n" -#: src/readelf.c:1200 +#: src/readelf.c:1192 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4371,15 +4371,15 @@ msgstr[0] "" "署名 '%3$s' を持つセクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項目があ" "ります:\n" -#: src/readelf.c:1208 +#: src/readelf.c:1200 msgid "" msgstr "<不当なシンボル>" -#: src/readelf.c:1222 +#: src/readelf.c:1214 msgid "" msgstr "<不当なセクション>" -#: src/readelf.c:1373 +#: src/readelf.c:1365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4395,36 +4395,36 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0* オフセット: %#08 セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1385 +#: src/readelf.c:1377 msgid " Type Value\n" msgstr " タイプ 値\n" -#: src/readelf.c:1409 +#: src/readelf.c:1401 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "共用ライブラリー: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1414 +#: src/readelf.c:1406 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "ライブラリー so 名: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1419 +#: src/readelf.c:1411 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "ライブラリー rパス: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1424 +#: src/readelf.c:1416 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "ライブラリー run パス: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1444 +#: src/readelf.c:1436 #, c-format msgid "% (bytes)\n" msgstr "% (バイト)\n" -#: src/readelf.c:1556 src/readelf.c:1742 +#: src/readelf.c:1548 src/readelf.c:1734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %#0 に不当なシンボルテーブル\n" -#: src/readelf.c:1574 src/readelf.c:1759 +#: src/readelf.c:1566 src/readelf.c:1751 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr[0] "" "オフセット %5$#0 のセクション [%3$2u] '%4$s' 用のリロケーションセク" "ション [%1$2zu] '%2$s' には %6$d 個の項目があります:\n" -#: src/readelf.c:1589 +#: src/readelf.c:1581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4461,29 +4461,29 @@ msgstr[0] "" "オフセット %3$#0 のリロケーションセクション [%1$2u] '%2$s' には %4$d " "個の項目があります:\n" -#: src/readelf.c:1599 +#: src/readelf.c:1591 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " オフセット タイプ 値 名前\n" -#: src/readelf.c:1601 +#: src/readelf.c:1593 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " オフセット タイプ 値 名前\n" -#: src/readelf.c:1654 src/readelf.c:1665 src/readelf.c:1678 src/readelf.c:1696 -#: src/readelf.c:1708 src/readelf.c:1827 src/readelf.c:1839 src/readelf.c:1853 -#: src/readelf.c:1872 src/readelf.c:1885 +#: src/readelf.c:1646 src/readelf.c:1657 src/readelf.c:1670 src/readelf.c:1688 +#: src/readelf.c:1700 src/readelf.c:1819 src/readelf.c:1831 src/readelf.c:1845 +#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:1877 msgid "" msgstr "<不当なRELOC>" -#: src/readelf.c:1771 +#: src/readelf.c:1763 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " オフセット タイプ 値 付加名\n" -#: src/readelf.c:1773 +#: src/readelf.c:1765 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " オフセット タイプ 値 付加名\n" -#: src/readelf.c:1974 +#: src/readelf.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4495,39 +4495,39 @@ msgstr[0] "" "\n" "シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n" -#: src/readelf.c:1980 +#: src/readelf.c:1972 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" msgstr[0] " %lu ローカルシンボル文字列テーブル: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1990 +#: src/readelf.c:1982 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " 数 : 値 大き タイプ Bind Vis Ndx 名前\n" -#: src/readelf.c:1992 +#: src/readelf.c:1984 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " 数 : 値 大き タイプ Bind Vis Ndx 名前\n" -#: src/readelf.c:2012 +#: src/readelf.c:2004 #, c-format msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2100 +#: src/readelf.c:2092 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "不正な動的シンボル" -#: src/readelf.c:2182 +#: src/readelf.c:2174 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/readelf.c:2199 +#: src/readelf.c:2191 msgid "| " msgstr "| <不明>" -#: src/readelf.c:2224 +#: src/readelf.c:2216 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4543,17 +4543,17 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0* オフセット: %#08 セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2247 +#: src/readelf.c:2239 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: バージョン: %hu ファイル: %s 数: %hu\n" -#: src/readelf.c:2260 +#: src/readelf.c:2252 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: 名前: %s フラグ: %s バージョン: %hu\n" -#: src/readelf.c:2291 +#: src/readelf.c:2283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4569,17 +4569,17 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0* オフセット: %#08 セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2321 +#: src/readelf.c:2313 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr " %#06x: バージョン: %hd フラグ: %s 索引: %hd 数: %hd 名前: %s\n" -#: src/readelf.c:2336 +#: src/readelf.c:2328 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n" -#: src/readelf.c:2568 +#: src/readelf.c:2560 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4595,15 +4595,15 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0* オフセット: %#08 セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'" -#: src/readelf.c:2598 +#: src/readelf.c:2590 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *ローカル* " -#: src/readelf.c:2603 +#: src/readelf.c:2595 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *グローバル* " -#: src/readelf.c:2634 +#: src/readelf.c:2626 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4621,22 +4621,22 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0* オフセット: %#08 セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2658 +#: src/readelf.c:2650 #, fuzzy, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " 長さ 数 全体の% 範囲 \n" -#: src/readelf.c:2660 +#: src/readelf.c:2652 #, c-format msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6 %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2667 +#: src/readelf.c:2659 #, c-format msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2680 +#: src/readelf.c:2672 #, fuzzy, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4645,12 +4645,12 @@ msgstr "" " テストの平均数: 検索成功: %f\n" " 検索失敗: %f\n" -#: src/readelf.c:2698 src/readelf.c:2740 src/readelf.c:2781 +#: src/readelf.c:2690 src/readelf.c:2732 src/readelf.c:2773 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s" -#: src/readelf.c:2835 +#: src/readelf.c:2827 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4660,7 +4660,7 @@ msgstr "" " ビットマスクの大きさ: %zu バイト %%% ビット設定 第2ハッシュシフ" "ト: %u\n" -#: src/readelf.c:2909 +#: src/readelf.c:2901 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr[0] "" "オフセット %3$#0 のライブラリー一覧セクション [%1$2zu] '%2$s' には " "%4$d 個の項目があります:\n" -#: src/readelf.c:2923 +#: src/readelf.c:2915 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4681,7 +4681,7 @@ msgstr "" " ライブラリー タイムスタンプ チェックサム バー" "ジョン フラグ" -#: src/readelf.c:2973 +#: src/readelf.c:2965 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4692,160 +4692,160 @@ msgstr "" "オフセット %4$#0 の %3$ バイトのオブジェクト属性セクション " "[%1$2zu] '%2$s':\n" -#: src/readelf.c:2989 +#: src/readelf.c:2981 msgid " Owner Size\n" msgstr " 所有者 大きさ\n" -#: src/readelf.c:3015 +#: src/readelf.c:3007 #, c-format msgid " %-13s %4\n" msgstr " %-13s %4\n" -#: src/readelf.c:3047 +#: src/readelf.c:3039 #, c-format msgid " %-4u %12\n" msgstr " %-4u %12\n" -#: src/readelf.c:3052 +#: src/readelf.c:3044 #, c-format msgid " File: %11\n" msgstr " ファイル: %11\n" -#: src/readelf.c:3087 +#: src/readelf.c:3079 #, c-format msgid " %s: %, %s\n" msgstr " %s: %、%s\n" -#: src/readelf.c:3090 +#: src/readelf.c:3082 #, c-format msgid " %s: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:3093 +#: src/readelf.c:3085 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3100 +#: src/readelf.c:3092 #, c-format msgid " %u: %\n" msgstr " %u: %\n" -#: src/readelf.c:3103 +#: src/readelf.c:3095 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3139 +#: src/readelf.c:3131 #, c-format msgid "%s+%# <%s+%#>" msgstr "%s+%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3142 +#: src/readelf.c:3134 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s+%#>" msgstr "%s+%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3147 +#: src/readelf.c:3139 #, c-format msgid "%# <%s+%#>" msgstr "%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3150 +#: src/readelf.c:3142 #, c-format msgid "%#0* <%s+%#>" msgstr "%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3156 +#: src/readelf.c:3148 #, c-format msgid "%s+%# <%s>" msgstr "%s+%# <%s>" -#: src/readelf.c:3159 +#: src/readelf.c:3151 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s>" msgstr "%s+%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3163 +#: src/readelf.c:3155 #, c-format msgid "%# <%s>" msgstr "%# <%s>" -#: src/readelf.c:3166 +#: src/readelf.c:3158 #, c-format msgid "%#0* <%s>" msgstr "%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3171 +#: src/readelf.c:3163 #, c-format msgid "%s+%#" msgstr "%s+%#" -#: src/readelf.c:3174 +#: src/readelf.c:3166 #, c-format msgid "%s+%#0*" msgstr "%s+%#0*" -#: src/readelf.c:3313 +#: src/readelf.c:3305 #, c-format msgid "unknown tag %hx" msgstr "不明なタグ %hx" -#: src/readelf.c:3315 +#: src/readelf.c:3307 #, c-format msgid "unknown user tag %hx" msgstr "不明な利用者タグ %hx" -#: src/readelf.c:3603 +#: src/readelf.c:3595 #, c-format msgid "unknown attribute %hx" msgstr "不明な属性 %hx" -#: src/readelf.c:3606 +#: src/readelf.c:3598 #, c-format msgid "unknown user attribute %hx" msgstr "不明な利用者属性 %hx" -#: src/readelf.c:3657 +#: src/readelf.c:3649 #, fuzzy, c-format msgid "unknown form %#" msgstr "不明な様式 %" -#: src/readelf.c:3893 +#: src/readelf.c:3885 msgid "empty block" msgstr "空ブロック" -#: src/readelf.c:3896 +#: src/readelf.c:3888 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "%zu バイトのブロック:" -#: src/readelf.c:4419 +#: src/readelf.c:4414 #, c-format msgid "%*s[%4] %s \n" msgstr "%*s[%4] %s \n" -#: src/readelf.c:4455 +#: src/readelf.c:4450 #, c-format msgid "%s %# used with different address sizes" msgstr "" -#: src/readelf.c:4462 +#: src/readelf.c:4457 #, c-format msgid "%s %# used with different offset sizes" msgstr "" -#: src/readelf.c:4542 +#: src/readelf.c:4537 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4550 +#: src/readelf.c:4545 #, c-format msgid " [%6tx] ... % bytes ...\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4569 +#: src/readelf.c:4567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" " [ コード]\n" -#: src/readelf.c:4577 +#: src/readelf.c:4575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4865,30 +4865,30 @@ msgstr "" "\n" "オフセット % の略語セクション:\n" -#: src/readelf.c:4590 +#: src/readelf.c:4588 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** 略語を読んでいる間にエラー: %s\n" -#: src/readelf.c:4606 +#: src/readelf.c:4604 #, c-format msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] オフセット: %、子: %s、タグ: %s\n" -#: src/readelf.c:4609 +#: src/readelf.c:4607 msgid "yes" msgstr "はい" -#: src/readelf.c:4609 +#: src/readelf.c:4607 msgid "no" msgstr "いいえ" -#: src/readelf.c:4644 +#: src/readelf.c:4642 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr ".debug_aragnes の内容を得られません: %s" -#: src/readelf.c:4649 +#: src/readelf.c:4647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4901,25 +4901,25 @@ msgstr[0] "" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項" "目があります:\n" -#: src/readelf.c:4680 +#: src/readelf.c:4678 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4682 +#: src/readelf.c:4680 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" msgstr "" " [%*zu] 開始: %0#*、長さ: %5、CU DIE オフセット: %6\n" -#: src/readelf.c:4701 +#: src/readelf.c:4699 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s" -#: src/readelf.c:4706 src/readelf.c:5207 src/readelf.c:5982 src/readelf.c:6483 -#: src/readelf.c:6598 src/readelf.c:6770 +#: src/readelf.c:4704 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5980 src/readelf.c:6481 +#: src/readelf.c:6596 src/readelf.c:6768 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4928,39 +4928,39 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" -#: src/readelf.c:4730 src/readelf.c:6508 +#: src/readelf.c:4728 src/readelf.c:6506 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n" -#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:6530 +#: src/readelf.c:4750 src/readelf.c:6528 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr " [%6tx] ベースアドレス %s\n" -#: src/readelf.c:4758 src/readelf.c:6536 +#: src/readelf.c:4756 src/readelf.c:6534 #, fuzzy, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr "" "\n" " [%6tx] ゼロ終端\n" -#: src/readelf.c:4767 +#: src/readelf.c:4765 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4769 +#: src/readelf.c:4767 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s..%s\n" -#: src/readelf.c:5196 src/readelf.c:6838 src/readelf.c:6940 src/readelf.c:7098 +#: src/readelf.c:5194 src/readelf.c:6837 src/readelf.c:6939 src/readelf.c:7097 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "%s の内容を得られません: %s" -#: src/readelf.c:5203 +#: src/readelf.c:5201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4969,12 +4969,12 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %3$# の フレーム情報呼出しセクション [%1$2zu] '%2$s':\n" -#: src/readelf.c:5231 src/readelf.c:6017 +#: src/readelf.c:5229 src/readelf.c:6015 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/readelf.c:5253 +#: src/readelf.c:5251 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4983,50 +4983,50 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] ゼロ終端\n" -#: src/readelf.c:5338 +#: src/readelf.c:5336 #, fuzzy, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "不当な拡大エンコード" -#: src/readelf.c:5350 +#: src/readelf.c:5348 msgid "FDE address encoding: " msgstr "FDE アドレスエンコード" -#: src/readelf.c:5356 +#: src/readelf.c:5354 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "LSDA ポインターエンコード:" -#: src/readelf.c:5454 +#: src/readelf.c:5452 #, c-format msgid " (offset: %#)" msgstr " (オフセット: %#)" -#: src/readelf.c:5461 +#: src/readelf.c:5459 #, c-format msgid " (end offset: %#)" msgstr " (終了オフセット: %#)" -#: src/readelf.c:5488 +#: src/readelf.c:5486 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" msgstr " %-26sLSDA ポインター: %#\n" -#: src/readelf.c:5539 +#: src/readelf.c:5537 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "属性コードを得られません: %s" -#: src/readelf.c:5548 +#: src/readelf.c:5546 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "属性様式を得られません: %s" -#: src/readelf.c:5563 +#: src/readelf.c:5561 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "属性値を得られません: %s" -#: src/readelf.c:5819 +#: src/readelf.c:5817 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" " [オフセット]\n" -#: src/readelf.c:5851 +#: src/readelf.c:5849 #, fuzzy, c-format msgid "" " Type unit at offset %:\n" @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr "" " バージョン: %2$、略語セクションオフセット: %3$、アドレスの大" "きさ: %4$、オフセットの大きさ: %5$\n" -#: src/readelf.c:5860 +#: src/readelf.c:5858 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %:\n" @@ -5060,40 +5060,40 @@ msgstr "" " バージョン: %2$、略語セクションオフセット: %3$、アドレスの大" "きさ: %4$、オフセットの大きさ: %5$\n" -#: src/readelf.c:5886 +#: src/readelf.c:5884 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" "セクション '%2$s' の オフセット %1$ の DIE を得られません: %3$s" -#: src/readelf.c:5898 +#: src/readelf.c:5896 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "DIE オフセットを得られません: %s" -#: src/readelf.c:5907 +#: src/readelf.c:5905 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" "セクション '%2$s' 中のオフセット %1$ の DIE のタグを得られません: " "%3$s" -#: src/readelf.c:5938 +#: src/readelf.c:5936 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "次の DIE を得られません: %s\n" -#: src/readelf.c:5946 +#: src/readelf.c:5944 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "次の DIE を得られません: %s" -#: src/readelf.c:5995 +#: src/readelf.c:5993 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s" -#: src/readelf.c:6008 +#: src/readelf.c:6006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %Zu のテーブル:\n" -#: src/readelf.c:6063 +#: src/readelf.c:6061 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5130,18 +5130,18 @@ msgstr "" "\n" "命令コード:\n" -#: src/readelf.c:6084 +#: src/readelf.c:6082 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "セクション [%2$zu] '%3$s' 中のオフセット %1$tu に不当なデータ" -#: src/readelf.c:6099 +#: src/readelf.c:6097 #, c-format msgid " [%*] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" msgstr[0] " [%*] %hhu パラメーター\n" -#: src/readelf.c:6107 +#: src/readelf.c:6105 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr "" "\n" "ディレクトリーテーブル:" -#: src/readelf.c:6123 +#: src/readelf.c:6121 msgid "" "\n" "File name table:\n" @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgstr "" "ファイル名テーブル:\n" " Entry Dir 時刻 大きさ 名前" -#: src/readelf.c:6152 +#: src/readelf.c:6150 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5167,150 +5167,150 @@ msgstr "" "\n" "行 番号 文:" -#: src/readelf.c:6228 +#: src/readelf.c:6226 #, fuzzy, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6233 +#: src/readelf.c:6231 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6253 +#: src/readelf.c:6251 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " 拡張命令コード %u: " -#: src/readelf.c:6258 +#: src/readelf.c:6256 #, fuzzy msgid " end of sequence" msgstr "列の終わり" -#: src/readelf.c:6275 +#: src/readelf.c:6273 #, fuzzy, c-format msgid " set address to %s\n" msgstr "アドレスを %s に設定する\n" -#: src/readelf.c:6296 +#: src/readelf.c:6294 #, fuzzy, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" msgstr "" "新ファイルを定義する: dir=%u、mtime=%、長さh=%、名前=%s\n" -#: src/readelf.c:6309 +#: src/readelf.c:6307 #, fuzzy, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr "カラムを % に設定する\n" -#: src/readelf.c:6314 +#: src/readelf.c:6312 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "不明な命令コード" -#: src/readelf.c:6326 +#: src/readelf.c:6324 msgid " copy" msgstr "複写" -#: src/readelf.c:6337 +#: src/readelf.c:6335 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n" -#: src/readelf.c:6341 +#: src/readelf.c:6339 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n" -#: src/readelf.c:6352 +#: src/readelf.c:6350 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %\n" msgstr "行を定数 %d だけ進めて % にする\n" -#: src/readelf.c:6360 +#: src/readelf.c:6358 #, c-format msgid " set file to %\n" msgstr " ファイルを % に設定する\n" -#: src/readelf.c:6370 +#: src/readelf.c:6368 #, c-format msgid " set column to %\n" msgstr "カラムを % に設定する\n" -#: src/readelf.c:6377 +#: src/readelf.c:6375 #, c-format msgid " set '%s' to %\n" msgstr " '%s' を % に設定する\n" -#: src/readelf.c:6383 +#: src/readelf.c:6381 msgid " set basic block flag" msgstr "基本ブロックフラグを設定する" -#: src/readelf.c:6392 +#: src/readelf.c:6390 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n" -#: src/readelf.c:6396 +#: src/readelf.c:6394 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n" -#: src/readelf.c:6414 +#: src/readelf.c:6412 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" msgstr "アドレスを固定値 %u だけ進めて %s にする\n" -#: src/readelf.c:6423 +#: src/readelf.c:6421 msgid " set prologue end flag" msgstr "プロローグ終了フラグを設定する" -#: src/readelf.c:6428 +#: src/readelf.c:6426 msgid " set epilogue begin flag" msgstr "エピローグ開始フラグを設定する" -#: src/readelf.c:6437 +#: src/readelf.c:6435 #, fuzzy, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " ファイルを % に設定する\n" -#: src/readelf.c:6446 +#: src/readelf.c:6444 #, c-format msgid " unknown opcode with % parameter:" msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" msgstr[0] " % 個のパラメーターのある不明な命令コード:" -#: src/readelf.c:6478 +#: src/readelf.c:6476 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s" -#: src/readelf.c:6548 +#: src/readelf.c:6546 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s..%s" -#: src/readelf.c:6550 +#: src/readelf.c:6548 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s..%s" -#: src/readelf.c:6557 +#: src/readelf.c:6555 #, fuzzy msgid " \n" msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n" -#: src/readelf.c:6609 +#: src/readelf.c:6607 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "マクロ情報セクションのデータを得られません: %s" -#: src/readelf.c:6688 +#: src/readelf.c:6686 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列" -#: src/readelf.c:6756 +#: src/readelf.c:6754 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" msgstr "" @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgstr "" # # "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" # # " %4$*s 文字列\n" がエラーになるのは何故? 取り敢えず fuzzy扱い -#: src/readelf.c:6796 +#: src/readelf.c:6795 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5329,12 +5329,12 @@ msgstr "" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" " %4$*s 文字列\n" -#: src/readelf.c:6810 +#: src/readelf.c:6809 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr " *** 文字列の読込み中にエラー: %s\n" -#: src/readelf.c:6830 +#: src/readelf.c:6829 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "" "\n" "呼出しフレーム検索テーブルセクション [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:6932 +#: src/readelf.c:6931 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5352,22 +5352,22 @@ msgstr "" "\n" "例外取扱いテーブルセクション [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:6955 +#: src/readelf.c:6954 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " LPStart コード化: %#x " -#: src/readelf.c:6967 +#: src/readelf.c:6966 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr "TType コード化: %#x " -#: src/readelf.c:6981 +#: src/readelf.c:6980 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr "呼出しサイトコード化: %#x " -#: src/readelf.c:6994 +#: src/readelf.c:6993 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgstr "" "\n" " 呼出しサイトテーブル:" -#: src/readelf.c:7008 +#: src/readelf.c:7007 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#\n" @@ -5388,12 +5388,12 @@ msgstr "" " 離着陸場: %#\n" " 行動: %u\n" -#: src/readelf.c:7068 +#: src/readelf.c:7067 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "不当な TType コード化" -#: src/readelf.c:7089 +#: src/readelf.c:7088 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5403,7 +5403,7 @@ msgstr "" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項" "目があります:\n" -#: src/readelf.c:7118 +#: src/readelf.c:7117 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " %s: %\n" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr "'%2$s' の オフセット %1$Zu のメンバーを抽出できません msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n" -#: src/size.c:68 +#: src/size.c:60 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" @@ -5631,589 +5631,589 @@ msgstr "" "出力形式として FORMAT を使ってください。FORMAT は `bsd'か、`sysv' のどちらか" "です。省略値は `bsd'です" -#: src/size.c:70 +#: src/size.c:62 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "`--format=sysv' と同じ" -#: src/size.c:71 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "`--format=bsd' と同じ" -#: src/size.c:74 +#: src/size.c:66 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "`--radix=10' と同じ" -#: src/size.c:75 +#: src/size.c:67 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "`--radix=8' と同じ" -#: src/size.c:76 +#: src/size.c:68 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "`--radix=16' と同じ" -#: src/size.c:78 +#: src/size.c:70 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "`--format=sysv' の出力と似ていますが、1行です" -#: src/size.c:82 +#: src/size.c:74 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "ロード可能セグメントのための印刷の大きさと許可フラグ" -#: src/size.c:83 +#: src/size.c:75 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "合計の大きさを表示 (bsd のみ)" -#: src/size.c:88 +#: src/size.c:80 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "ふぁいる のセクションの大きさの一覧 (省略値は a.out)" -#: src/size.c:269 +#: src/size.c:261 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "不当な形式: %s" -#: src/size.c:280 +#: src/size.c:272 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "不当な基数: %s" -#: src/size.c:339 +#: src/size.c:331 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: ファイル形式を認識できません" -#: src/size.c:446 src/size.c:589 +#: src/size.c:438 src/size.c:581 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (ex %s)" -#: src/size.c:614 +#: src/size.c:606 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "(合計)\n" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:62 msgid "Output Selection:" msgstr "" -#: src/strings.c:71 +#: src/strings.c:63 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "" -#: src/strings.c:73 +#: src/strings.c:65 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:66 msgid "" "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" msgstr "" -#: src/strings.c:78 +#: src/strings.c:70 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "" -#: src/strings.c:80 +#: src/strings.c:72 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "" -#: src/strings.c:81 +#: src/strings.c:73 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "" -#: src/strings.c:88 +#: src/strings.c:80 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "" -#: src/strings.c:268 src/strings.c:303 +#: src/strings.c:260 src/strings.c:295 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "" -#: src/strings.c:314 +#: src/strings.c:306 #, c-format msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "" -#: src/strings.c:599 +#: src/strings.c:591 #, c-format msgid "lseek64 failed" msgstr "" -#: src/strings.c:616 src/strings.c:680 +#: src/strings.c:608 src/strings.c:672 #, c-format msgid "re-mmap failed" msgstr "" -#: src/strings.c:653 +#: src/strings.c:645 #, c-format msgid "mprotect failed" msgstr "" -#: src/strip.c:77 +#: src/strip.c:69 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "はぎ取った出力を ふぁいる に置く" -#: src/strip.c:78 +#: src/strip.c:70 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "抽出した取り除いたセクションを ふぁいる に置く" -#: src/strip.c:79 +#: src/strip.c:71 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "-f パラメーターの代わりに 名前 ふぁいる を有効にする" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:75 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "デバッグ用のシンボルを全て取り除く" -#: src/strip.c:87 +#: src/strip.c:79 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "" -#: src/strip.c:89 +#: src/strip.c:81 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "修正/アクセスタイムスタンプを出力へ複写する" -#: src/strip.c:91 +#: src/strip.c:83 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " "operation is not reversable, needs -f)" msgstr "" -#: src/strip.c:93 +#: src/strip.c:85 msgid "Remove .comment section" msgstr ".comment セクションを取り除く" -#: src/strip.c:96 +#: src/strip.c:88 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "少し壊れた ELF ファイルを取り扱うためにルールを少し緩和する" -#: src/strip.c:101 +#: src/strip.c:93 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "オブジェクトファイルからシンボルを破棄する" -#: src/strip.c:189 +#: src/strip.c:181 #, c-format msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "" -#: src/strip.c:203 +#: src/strip.c:195 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません" -#: src/strip.c:239 +#: src/strip.c:231 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "-f オプションが 2 回指定されています" -#: src/strip.c:248 +#: src/strip.c:240 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "-F オプションが 2 回指定されています" -#: src/strip.c:257 src/unstrip.c:125 +#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:117 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "-o オプションが 2 回指定されています" -#: src/strip.c:281 +#: src/strip.c:273 #, c-format msgid "-R option supports only .comment section" msgstr "-R オプションは .comment セクションのみをサポートします" -#: src/strip.c:323 src/strip.c:347 +#: src/strip.c:315 src/strip.c:339 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "入力ファイル '%s' を stat できません" -#: src/strip.c:337 +#: src/strip.c:329 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "'%s' を開いている間" -#: src/strip.c:375 +#: src/strip.c:367 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません" -#: src/strip.c:475 +#: src/strip.c:467 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "EBL バックエンドを開けません" -#: src/strip.c:525 src/strip.c:549 +#: src/strip.c:517 src/strip.c:541 #, c-format msgid "cannot create new file '%s': %s" msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s" -#: src/strip.c:609 +#: src/strip.c:601 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "不適格なファイル '%s'" -#: src/strip.c:913 src/strip.c:1002 +#: src/strip.c:905 src/strip.c:994 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "出力ファイルを生成している間: %s" -#: src/strip.c:975 src/strip.c:1937 +#: src/strip.c:967 src/strip.c:1929 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: ELF ヘッダーを生成している間にエラー: %s" -#: src/strip.c:989 +#: src/strip.c:981 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "'%s' のための出力を準備している間" -#: src/strip.c:1040 src/strip.c:1096 +#: src/strip.c:1032 src/strip.c:1088 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "セクションヘッダーセクションを生成している間: %s" -#: src/strip.c:1046 +#: src/strip.c:1038 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s" -#: src/strip.c:1105 +#: src/strip.c:1097 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s" -#: src/strip.c:1732 +#: src/strip.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "bad relocation" msgstr "リロケーションを表示" -#: src/strip.c:1849 src/strip.c:1959 +#: src/strip.c:1841 src/strip.c:1951 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "'%s' を書込み中: %s" -#: src/strip.c:1860 +#: src/strip.c:1852 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "'%s' を生成中" -#: src/strip.c:1882 +#: src/strip.c:1874 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "デバッグ情報のチェックサムを計算中" -#: src/strip.c:1945 +#: src/strip.c:1937 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: ファイルを読込み中にエラー: %s" -#: src/strip.c:1984 src/strip.c:2004 +#: src/strip.c:1976 src/strip.c:1996 #, fuzzy, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "'%s' を書込み中: %s" -#: src/strip.c:2038 src/strip.c:2045 +#: src/strip.c:2030 src/strip.c:2037 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "'%s' の終了中にエラー: %s" -#: src/strip.c:2068 src/strip.c:2125 +#: src/strip.c:2060 src/strip.c:2117 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "'%s' のアクセスと変更日付を設定できません" -#: src/unstrip.c:78 +#: src/unstrip.c:70 msgid "Match MODULE against file names, not module names" msgstr "" -#: src/unstrip.c:79 +#: src/unstrip.c:71 msgid "Silently skip unfindable files" msgstr "" -#: src/unstrip.c:82 +#: src/unstrip.c:74 msgid "Place output into FILE" msgstr "" -#: src/unstrip.c:84 +#: src/unstrip.c:76 msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" msgstr "" -#: src/unstrip.c:85 +#: src/unstrip.c:77 msgid "Use module rather than file names" msgstr "" -#: src/unstrip.c:87 +#: src/unstrip.c:79 msgid "Create output for modules that have no separate debug information" msgstr "" -#: src/unstrip.c:90 +#: src/unstrip.c:82 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" msgstr "" -#: src/unstrip.c:92 +#: src/unstrip.c:84 msgid "Only list module and file names, build IDs" msgstr "" -#: src/unstrip.c:134 +#: src/unstrip.c:126 #, c-format msgid "-d option specified twice" msgstr "" -#: src/unstrip.c:166 +#: src/unstrip.c:158 #, c-format msgid "only one of -o or -d allowed" msgstr "" -#: src/unstrip.c:175 +#: src/unstrip.c:167 #, c-format msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" msgstr "" -#: src/unstrip.c:190 +#: src/unstrip.c:182 #, c-format msgid "output directory '%s'" msgstr "" -#: src/unstrip.c:199 +#: src/unstrip.c:191 #, c-format msgid "exactly two file arguments are required" msgstr "" -#: src/unstrip.c:205 +#: src/unstrip.c:197 #, c-format msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" msgstr "" -#: src/unstrip.c:218 +#: src/unstrip.c:210 #, c-format msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "" -#: src/unstrip.c:254 +#: src/unstrip.c:246 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:259 +#: src/unstrip.c:251 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:1828 +#: src/unstrip.c:256 src/unstrip.c:1820 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:270 +#: src/unstrip.c:262 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:280 +#: src/unstrip.c:272 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:283 src/unstrip.c:1509 +#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1501 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1511 +#: src/unstrip.c:277 src/unstrip.c:1503 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:309 +#: src/unstrip.c:301 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "" -#: src/unstrip.c:349 src/unstrip.c:766 src/unstrip.c:1543 +#: src/unstrip.c:341 src/unstrip.c:758 src/unstrip.c:1535 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:365 src/unstrip.c:583 src/unstrip.c:604 src/unstrip.c:616 -#: src/unstrip.c:1564 src/unstrip.c:1694 src/unstrip.c:1718 +#: src/unstrip.c:357 src/unstrip.c:575 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:608 +#: src/unstrip.c:1556 src/unstrip.c:1686 src/unstrip.c:1710 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:375 +#: src/unstrip.c:367 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:414 src/unstrip.c:425 +#: src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:417 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:512 +#: src/unstrip.c:504 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:524 +#: src/unstrip.c:516 #, c-format msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab" msgstr "" -#: src/unstrip.c:772 +#: src/unstrip.c:764 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]" msgstr "" -#: src/unstrip.c:914 src/unstrip.c:1254 +#: src/unstrip.c:906 src/unstrip.c:1246 #, c-format msgid "cannot read section [%Zu] name: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:974 src/unstrip.c:1007 +#: src/unstrip.c:947 src/unstrip.c:966 src/unstrip.c:999 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:995 +#: src/unstrip.c:987 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1050 src/unstrip.c:1374 +#: src/unstrip.c:1042 src/unstrip.c:1366 #, c-format msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1174 src/unstrip.c:1189 src/unstrip.c:1455 +#: src/unstrip.c:1166 src/unstrip.c:1181 src/unstrip.c:1447 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1198 +#: src/unstrip.c:1190 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 +#: src/unstrip.c:1217 src/unstrip.c:1221 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1233 src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1470 +#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 src/unstrip.c:1462 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1240 +#: src/unstrip.c:1232 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1299 src/unstrip.c:1389 +#: src/unstrip.c:1291 src/unstrip.c:1381 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1449 +#: src/unstrip.c:1441 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1551 +#: src/unstrip.c:1543 #, c-format msgid "symbol [%Zu] has invalid section index" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1789 +#: src/unstrip.c:1781 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s" -#: src/unstrip.c:1810 +#: src/unstrip.c:1802 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1838 +#: src/unstrip.c:1830 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1922 +#: src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1914 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1891 +#: src/unstrip.c:1883 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1894 +#: src/unstrip.c:1886 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1913 src/unstrip.c:1953 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:2045 +#: src/unstrip.c:1905 src/unstrip.c:1945 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2037 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1971 +#: src/unstrip.c:1963 #, c-format msgid "'%s' and '%s' do not seem to match" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2002 +#: src/unstrip.c:1994 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2006 +#: src/unstrip.c:1998 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2021 +#: src/unstrip.c:2013 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2025 +#: src/unstrip.c:2017 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2038 +#: src/unstrip.c:2030 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2069 +#: src/unstrip.c:2061 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2202 +#: src/unstrip.c:2194 #, c-format msgid "no matching modules found" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2211 +#: src/unstrip.c:2203 #, c-format msgid "matched more than one module" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2258 +#: src/unstrip.c:2250 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2259 +#: src/unstrip.c:2251 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe " "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 82a62281..a632b194 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-13 16:25+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -17,210 +17,210 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: lib/xmalloc.c:51 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:79 src/readelf.c:2844 -#: src/readelf.c:3183 src/unstrip.c:2098 src/unstrip.c:2306 +#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2836 +#: src/readelf.c:3175 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" -#: libasm/asm_error.c:62 libdw/dwarf_error.c:79 libdwfl/libdwflP.h:70 -#: libelf/elf_error.c:81 +#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:49 +#: libelf/elf_error.c:60 msgid "no error" msgstr "brak błędu" -#: libasm/asm_error.c:63 libdw/dwarf_error.c:88 libdwfl/libdwflP.h:72 -#: libelf/elf_error.c:112 +#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:51 +#: libelf/elf_error.c:91 msgid "out of memory" msgstr "brak pamięci" -#: libasm/asm_error.c:64 src/ldgeneric.c:2685 +#: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:2677 #, c-format msgid "cannot create output file" msgstr "nie można utworzyć pliku wyjściowego" -#: libasm/asm_error.c:65 +#: libasm/asm_error.c:68 msgid "invalid parameter" msgstr "nieprawidłowy parametr" -#: libasm/asm_error.c:66 +#: libasm/asm_error.c:69 msgid "cannot change mode of output file" msgstr "nie można zmienić trybu pliku wyjściowego" -#: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:6998 +#: libasm/asm_error.c:70 src/ldgeneric.c:6990 #, c-format msgid "cannot rename output file" msgstr "nie można zmienić nazwy pliku wyjściowego" -#: libasm/asm_error.c:68 +#: libasm/asm_error.c:71 msgid "duplicate symbol" msgstr "powtórzony symbol" -#: libasm/asm_error.c:69 +#: libasm/asm_error.c:72 msgid "invalid section type for operation" msgstr "nieprawidłowy typ sekcji dla działania" -#: libasm/asm_error.c:70 +#: libasm/asm_error.c:73 msgid "error during output of data" msgstr "błąd podczas wyprowadzania danych" -#: libasm/asm_error.c:71 +#: libasm/asm_error.c:74 msgid "no backend support available" msgstr "brak dostępnej obsługi zaplecza" -#: libasm/asm_error.c:81 libdw/dwarf_error.c:80 libdwfl/libdwflP.h:71 -#: libelf/elf_error.c:84 +#: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:50 +#: libelf/elf_error.c:63 msgid "unknown error" msgstr "nieznany błąd" -#: libdw/dwarf_error.c:81 +#: libdw/dwarf_error.c:60 msgid "invalid access" msgstr "nieprawidłowy dostęp" -#: libdw/dwarf_error.c:82 +#: libdw/dwarf_error.c:61 msgid "no regular file" msgstr "nie jest zwykłym plikiem" -#: libdw/dwarf_error.c:83 +#: libdw/dwarf_error.c:62 msgid "I/O error" msgstr "błąd wejścia/wyjścia" -#: libdw/dwarf_error.c:84 +#: libdw/dwarf_error.c:63 msgid "invalid ELF file" msgstr "nieprawidłowy plik ELF" -#: libdw/dwarf_error.c:85 +#: libdw/dwarf_error.c:64 msgid "no DWARF information" msgstr "brak informacji DWARF" -#: libdw/dwarf_error.c:86 +#: libdw/dwarf_error.c:65 msgid "no ELF file" msgstr "brak pliku ELF" -#: libdw/dwarf_error.c:87 +#: libdw/dwarf_error.c:66 msgid "cannot get ELF header" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF" -#: libdw/dwarf_error.c:89 +#: libdw/dwarf_error.c:68 msgid "not implemented" msgstr "niezaimplementowane" -#: libdw/dwarf_error.c:90 libelf/elf_error.c:128 libelf/elf_error.c:176 +#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155 msgid "invalid command" msgstr "nieprawidłowe polecenie" -#: libdw/dwarf_error.c:91 +#: libdw/dwarf_error.c:70 msgid "invalid version" msgstr "nieprawidłowa wersja" -#: libdw/dwarf_error.c:92 +#: libdw/dwarf_error.c:71 msgid "invalid file" msgstr "nieprawidłowy plik" -#: libdw/dwarf_error.c:93 +#: libdw/dwarf_error.c:72 msgid "no entries found" msgstr "nie odnaleziono wpisów" -#: libdw/dwarf_error.c:94 +#: libdw/dwarf_error.c:73 msgid "invalid DWARF" msgstr "nieprawidłowy DWARF" -#: libdw/dwarf_error.c:95 +#: libdw/dwarf_error.c:74 msgid "no string data" msgstr "brak danych w postaci ciągu" -#: libdw/dwarf_error.c:96 +#: libdw/dwarf_error.c:75 msgid "no address value" msgstr "brak wartości adresu" -#: libdw/dwarf_error.c:97 +#: libdw/dwarf_error.c:76 msgid "no constant value" msgstr "brak wartości stałej" -#: libdw/dwarf_error.c:98 +#: libdw/dwarf_error.c:77 msgid "no reference value" msgstr "brak wartości odwołania" -#: libdw/dwarf_error.c:99 +#: libdw/dwarf_error.c:78 msgid "invalid reference value" msgstr "nieprawidłowa wartość odwołania" -#: libdw/dwarf_error.c:100 +#: libdw/dwarf_error.c:79 msgid ".debug_line section missing" msgstr "brak sekcji .debug_line" -#: libdw/dwarf_error.c:101 +#: libdw/dwarf_error.c:80 msgid "invalid .debug_line section" msgstr "nieprawidłowa sekcja .debug_line" -#: libdw/dwarf_error.c:102 +#: libdw/dwarf_error.c:81 msgid "debug information too big" msgstr "informacje debugowania są za duże" -#: libdw/dwarf_error.c:103 +#: libdw/dwarf_error.c:82 msgid "invalid DWARF version" msgstr "nieprawidłowa wersja DWARF" -#: libdw/dwarf_error.c:104 +#: libdw/dwarf_error.c:83 msgid "invalid directory index" msgstr "nieprawidłowy indeks katalogu" -#: libdw/dwarf_error.c:105 libdwfl/libdwflP.h:91 +#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:70 msgid "address out of range" msgstr "adres jest spoza zakresu" -#: libdw/dwarf_error.c:106 +#: libdw/dwarf_error.c:85 msgid "no location list value" msgstr "brak wartości listy położeń" -#: libdw/dwarf_error.c:107 +#: libdw/dwarf_error.c:86 msgid "no block data" msgstr "brak danych blokowych" -#: libdw/dwarf_error.c:108 +#: libdw/dwarf_error.c:87 msgid "invalid line index" msgstr "nieprawidłowy indeks wiersza" -#: libdw/dwarf_error.c:109 +#: libdw/dwarf_error.c:88 msgid "invalid address range index" msgstr "nieprawidłowy indeks zakresu adresów" -#: libdw/dwarf_error.c:110 libdwfl/libdwflP.h:92 +#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:71 msgid "no matching address range" msgstr "brak pasującego zakresu adresów" -#: libdw/dwarf_error.c:111 +#: libdw/dwarf_error.c:90 msgid "no flag value" msgstr "brak wartości flagi" -#: libdw/dwarf_error.c:112 libelf/elf_error.c:253 +#: libdw/dwarf_error.c:91 libelf/elf_error.c:232 msgid "invalid offset" msgstr "nieprawidłowy offset" -#: libdw/dwarf_error.c:113 +#: libdw/dwarf_error.c:92 msgid ".debug_ranges section missing" msgstr "brak sekcji .debug_ranges" -#: libdw/dwarf_error.c:114 +#: libdw/dwarf_error.c:93 msgid "invalid CFI section" msgstr "nieprawidłowa wersja CFI" -#: libdwfl/argp-std.c:67 src/unstrip.c:2248 +#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240 msgid "Input selection options:" msgstr "Opcje wyboru wejścia:" -#: libdwfl/argp-std.c:68 +#: libdwfl/argp-std.c:47 msgid "Find addresses in FILE" msgstr "Wyszukuje adresy w PLIKU" -#: libdwfl/argp-std.c:70 +#: libdwfl/argp-std.c:49 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE" msgstr "Wyszukuje adresy z podpisów odnalezionych w PLIKU_CORE" -#: libdwfl/argp-std.c:72 +#: libdwfl/argp-std.c:51 msgid "Find addresses in files mapped into process PID" msgstr "Wyszukuje adresy w plikach zmapowanych do PID procesów" -#: libdwfl/argp-std.c:74 +#: libdwfl/argp-std.c:53 msgid "" "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps " "format" @@ -228,413 +228,413 @@ msgstr "" "Wyszukuje adresy w plikach zmapowanych jako odczyt z PLIKU w formacie /proc/" "PID/maps systemu Linux" -#: libdwfl/argp-std.c:76 +#: libdwfl/argp-std.c:55 msgid "Find addresses in the running kernel" msgstr "Wyszukuje adresy w uruchomionych jądrze" -#: libdwfl/argp-std.c:78 +#: libdwfl/argp-std.c:57 msgid "Kernel with all modules" msgstr "Jądro ze wszystkimi modułami" -#: libdwfl/argp-std.c:80 +#: libdwfl/argp-std.c:59 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Wyszukuje ścieżkę dla oddzielnych plików debuginfo" -#: libdwfl/argp-std.c:163 +#: libdwfl/argp-std.c:142 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -e, -p, -k, -K lub --core" -#: libdwfl/argp-std.c:223 +#: libdwfl/argp-std.c:202 #, c-format msgid "cannot read ELF core file: %s" msgstr "nie można odczytać pliku core ELF: %s" -#: libdwfl/argp-std.c:241 +#: libdwfl/argp-std.c:220 msgid "No modules recognized in core file" msgstr "Nie rozpoznano żadnych modułów w pliku core" -#: libdwfl/argp-std.c:253 +#: libdwfl/argp-std.c:232 msgid "cannot load kernel symbols" msgstr "nie można wczytać symboli jądra" -#: libdwfl/argp-std.c:257 +#: libdwfl/argp-std.c:236 msgid "cannot find kernel modules" msgstr "nie można odnaleźć modułów jądra" -#: libdwfl/argp-std.c:271 +#: libdwfl/argp-std.c:250 msgid "cannot find kernel or modules" msgstr "nie można odnaleźć jądra lub modułów" -#: libdwfl/libdwflP.h:73 +#: libdwfl/libdwflP.h:52 msgid "See errno" msgstr "Proszę zobaczyć errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:74 +#: libdwfl/libdwflP.h:53 msgid "See elf_errno" msgstr "Proszę zobaczyć elf_errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:75 +#: libdwfl/libdwflP.h:54 msgid "See dwarf_errno" msgstr "Proszę zobaczyć dwarf_errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:76 +#: libdwfl/libdwflP.h:55 msgid "See ebl_errno (XXX missing)" msgstr "Proszę zobaczyć ebl_errno (brak XXX)" -#: libdwfl/libdwflP.h:77 +#: libdwfl/libdwflP.h:56 msgid "gzip decompression failed" msgstr "dekompresja gzip nie powiodła się" -#: libdwfl/libdwflP.h:78 +#: libdwfl/libdwflP.h:57 msgid "bzip2 decompression failed" msgstr "dekompresja bzip2 nie powiodła się" -#: libdwfl/libdwflP.h:79 +#: libdwfl/libdwflP.h:58 msgid "LZMA decompression failed" msgstr "dekompresja LZMA nie powiodła się" -#: libdwfl/libdwflP.h:80 +#: libdwfl/libdwflP.h:59 msgid "no support library found for machine" msgstr "nie odnaleziono biblioteki obsługi dla komputera" -#: libdwfl/libdwflP.h:81 +#: libdwfl/libdwflP.h:60 msgid "Callbacks missing for ET_REL file" msgstr "Brak wywołań zwrotnych dla pliku ET_REL" -#: libdwfl/libdwflP.h:82 +#: libdwfl/libdwflP.h:61 msgid "Unsupported relocation type" msgstr "Nieobsługiwany typ relokacji" -#: libdwfl/libdwflP.h:83 +#: libdwfl/libdwflP.h:62 msgid "r_offset is bogus" msgstr "r_offset jest fałszywe" -#: libdwfl/libdwflP.h:84 libelf/elf_error.c:132 libelf/elf_error.c:192 +#: libdwfl/libdwflP.h:63 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171 msgid "offset out of range" msgstr "offset spoza zakresu" -#: libdwfl/libdwflP.h:85 +#: libdwfl/libdwflP.h:64 msgid "relocation refers to undefined symbol" msgstr "relokacja odnosi się do nieokreślonego symbolu" -#: libdwfl/libdwflP.h:86 +#: libdwfl/libdwflP.h:65 msgid "Callback returned failure" msgstr "Wywołanie zwrotne zwróciło niepowodzenie" -#: libdwfl/libdwflP.h:87 +#: libdwfl/libdwflP.h:66 msgid "No DWARF information found" msgstr "Nie odnaleziono informacji DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:88 +#: libdwfl/libdwflP.h:67 msgid "No symbol table found" msgstr "Nie odnaleziono tabeli symboli" -#: libdwfl/libdwflP.h:89 +#: libdwfl/libdwflP.h:68 msgid "No ELF program headers" msgstr "Brak nagłówków programu ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:90 +#: libdwfl/libdwflP.h:69 msgid "address range overlaps an existing module" msgstr "zakres adresów pokrywa się z istniejącym modułem" -#: libdwfl/libdwflP.h:93 +#: libdwfl/libdwflP.h:72 msgid "image truncated" msgstr "skrócono obraz" -#: libdwfl/libdwflP.h:94 +#: libdwfl/libdwflP.h:73 msgid "ELF file opened" msgstr "otwarto plik ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:95 +#: libdwfl/libdwflP.h:74 msgid "not a valid ELF file" msgstr "nie jest prawidłowym plikiem ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:96 +#: libdwfl/libdwflP.h:75 msgid "cannot handle DWARF type description" msgstr "nie można obsłużyć opisu typu DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:97 +#: libdwfl/libdwflP.h:76 msgid "ELF file does not match build ID" msgstr "plik ELF nie posiada pasującego identyfikatora kopii" -#: libdwfl/libdwflP.h:98 +#: libdwfl/libdwflP.h:77 msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data" msgstr "uszkodzone dane sekcji .gnu.prelink_undo" -#: libebl/eblbackendname.c:63 +#: libebl/eblbackendname.c:42 msgid "No backend" msgstr "Brak zaplecza" -#: libebl/eblcorenotetypename.c:107 libebl/eblobjecttypename.c:78 -#: libebl/eblobjnotetypename.c:94 libebl/eblosabiname.c:98 -#: libebl/eblsectionname.c:110 libebl/eblsectiontypename.c:140 -#: libebl/eblsegmenttypename.c:104 +#: libebl/eblcorenotetypename.c:86 libebl/eblobjecttypename.c:57 +#: libebl/eblobjnotetypename.c:73 libebl/eblosabiname.c:77 +#: libebl/eblsectionname.c:89 libebl/eblsectiontypename.c:119 +#: libebl/eblsegmenttypename.c:83 msgid "" msgstr "" -#: libebl/ebldynamictagname.c:126 +#: libebl/ebldynamictagname.c:105 #, c-format msgid ": %#" msgstr ": %#" -#: libebl/eblobjnote.c:76 +#: libebl/eblobjnote.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "unknown SDT version %u\n" msgstr "nieznana wersja" -#: libebl/eblobjnote.c:94 +#: libebl/eblobjnote.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "invalid SDT probe descriptor\n" msgstr "nieprawidłowy deskryptor pliku" -#: libebl/eblobjnote.c:144 +#: libebl/eblobjnote.c:123 #, c-format msgid " PC: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:146 +#: libebl/eblobjnote.c:125 #, c-format msgid " Base: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:148 +#: libebl/eblobjnote.c:127 #, c-format msgid " Semaphore: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:150 +#: libebl/eblobjnote.c:129 #, c-format msgid " Provider: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:152 +#: libebl/eblobjnote.c:131 #, c-format msgid " Name: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:154 +#: libebl/eblobjnote.c:133 #, c-format msgid " Args: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:164 +#: libebl/eblobjnote.c:143 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Identyfikator kopii: " -#: libebl/eblobjnote.c:175 +#: libebl/eblobjnote.c:154 #, c-format msgid " Linker version: %.*s\n" msgstr " Wersja konsolidatora: %.*s\n" -#: libebl/eblobjnote.c:224 +#: libebl/eblobjnote.c:203 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: " msgstr " System operacyjny: %s, ABI: " -#: libebl/eblosabiname.c:95 +#: libebl/eblosabiname.c:74 msgid "Stand alone" msgstr "Samodzielny" -#: libebl/eblsymbolbindingname.c:92 libebl/eblsymboltypename.c:98 +#: libebl/eblsymbolbindingname.c:71 libebl/eblsymboltypename.c:77 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: libelf/elf_error.c:88 +#: libelf/elf_error.c:67 msgid "unknown version" msgstr "nieznana wersja" -#: libelf/elf_error.c:92 +#: libelf/elf_error.c:71 msgid "unknown type" msgstr "nieznany typ" -#: libelf/elf_error.c:96 +#: libelf/elf_error.c:75 msgid "invalid `Elf' handle" msgstr "nieprawidłowa obsługa \"Elf\"" -#: libelf/elf_error.c:100 +#: libelf/elf_error.c:79 msgid "invalid size of source operand" msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda źródłowego" -#: libelf/elf_error.c:104 +#: libelf/elf_error.c:83 msgid "invalid size of destination operand" msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda docelowego" -#: libelf/elf_error.c:108 src/readelf.c:5176 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5174 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie" -#: libelf/elf_error.c:116 +#: libelf/elf_error.c:95 msgid "invalid file descriptor" msgstr "nieprawidłowy deskryptor pliku" -#: libelf/elf_error.c:120 +#: libelf/elf_error.c:99 msgid "invalid operation" msgstr "nieprawidłowe działanie" -#: libelf/elf_error.c:124 +#: libelf/elf_error.c:103 msgid "ELF version not set" msgstr "wersja ELF nie została ustawiona" -#: libelf/elf_error.c:136 +#: libelf/elf_error.c:115 msgid "invalid fmag field in archive header" msgstr "nieprawidłowe pole fmag w nagłówku archiwum" -#: libelf/elf_error.c:140 +#: libelf/elf_error.c:119 msgid "invalid archive file" msgstr "nieprawidłowy plik archiwum" -#: libelf/elf_error.c:144 +#: libelf/elf_error.c:123 msgid "descriptor is not for an archive" msgstr "deskryptor nie jest dla archiwum" -#: libelf/elf_error.c:148 +#: libelf/elf_error.c:127 msgid "no index available" msgstr "brak dostępnego indeksu" -#: libelf/elf_error.c:152 +#: libelf/elf_error.c:131 msgid "cannot read data from file" msgstr "nie można odczytać danych z pliku" -#: libelf/elf_error.c:156 +#: libelf/elf_error.c:135 msgid "cannot write data to file" msgstr "nie można zapisać danych do pliku" -#: libelf/elf_error.c:160 +#: libelf/elf_error.c:139 msgid "invalid binary class" msgstr "nieprawidłowa klasa pliku binarnego" -#: libelf/elf_error.c:164 +#: libelf/elf_error.c:143 msgid "invalid section index" msgstr "nieprawidłowy indeks sekcji" -#: libelf/elf_error.c:168 +#: libelf/elf_error.c:147 msgid "invalid operand" msgstr "nieprawidłowy operand" -#: libelf/elf_error.c:172 +#: libelf/elf_error.c:151 msgid "invalid section" msgstr "nieprawidłowa sekcja" -#: libelf/elf_error.c:180 +#: libelf/elf_error.c:159 msgid "executable header not created first" msgstr "nie utworzono najpierw nagłówka pliku wykonywalnego" -#: libelf/elf_error.c:184 +#: libelf/elf_error.c:163 msgid "file descriptor disabled" msgstr "deskryptor pliku jest wyłączony" -#: libelf/elf_error.c:188 +#: libelf/elf_error.c:167 msgid "archive/member file descriptor mismatch" msgstr "deskryptory archiwum/elementu nie zgadzają się" -#: libelf/elf_error.c:196 +#: libelf/elf_error.c:175 msgid "cannot manipulate null section" msgstr "nie można zmieniać pustej sekcji" -#: libelf/elf_error.c:200 +#: libelf/elf_error.c:179 msgid "data/scn mismatch" msgstr "dane/scn nie zgadzają się" -#: libelf/elf_error.c:204 +#: libelf/elf_error.c:183 msgid "invalid section header" msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji" -#: libelf/elf_error.c:208 src/readelf.c:6850 src/readelf.c:6951 -#: src/readelf.c:7113 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6849 src/readelf.c:6950 +#: src/readelf.c:7112 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "nieprawidłowe dane" -#: libelf/elf_error.c:212 +#: libelf/elf_error.c:191 msgid "unknown data encoding" msgstr "nieznane kodowanie danych" -#: libelf/elf_error.c:216 +#: libelf/elf_error.c:195 msgid "section `sh_size' too small for data" msgstr "sekcja \"sh_size\" jest za mała dla danych" -#: libelf/elf_error.c:220 +#: libelf/elf_error.c:199 msgid "invalid section alignment" msgstr "nieprawidłowe wyrównanie sekcji" -#: libelf/elf_error.c:224 +#: libelf/elf_error.c:203 msgid "invalid section entry size" msgstr "nieprawidłowy rozmiar wpisu sekcji" -#: libelf/elf_error.c:228 +#: libelf/elf_error.c:207 msgid "update() for write on read-only file" msgstr "update() dla zapisu pliku tylko do odczytu" -#: libelf/elf_error.c:232 +#: libelf/elf_error.c:211 msgid "no such file" msgstr "nie ma takiego pliku" -#: libelf/elf_error.c:236 +#: libelf/elf_error.c:215 msgid "only relocatable files can contain section groups" msgstr "tylko relokowalne pliki mogą zawierać grupy sekcji" -#: libelf/elf_error.c:241 +#: libelf/elf_error.c:220 msgid "" "program header only allowed in executables, shared objects, and core files" msgstr "" "tylko pliki wykonywalne, obiektów współdzielone i pliki core mogą mieć " "nagłówki programu" -#: libelf/elf_error.c:248 +#: libelf/elf_error.c:227 msgid "file has no program header" msgstr "plik nie posiada nagłówków programu" -#: src/addr2line.c:66 +#: src/addr2line.c:58 msgid "Output selection options:" msgstr "Opcje wyboru wyjścia:" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:59 msgid "Show only base names of source files" msgstr "Wyświetla tylko podstawowe nazwy plików źródłowych" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:61 msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgstr "Wyświetla bezwzględne nazwy plików używając katalogu kompilacji" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:62 msgid "Also show function names" msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji" -#: src/addr2line.c:71 +#: src/addr2line.c:63 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "Wyświetla także nazwy symboli ub sekcji" -#: src/addr2line.c:72 +#: src/addr2line.c:64 msgid "Also show line table flags" msgstr "Wyświetla także flagi tabeli wierszy" -#: src/addr2line.c:74 +#: src/addr2line.c:66 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "Traktuje adresy jako offsety względne do sekcji NAZWA." -#: src/addr2line.c:76 src/elfcmp.c:80 src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 -#: src/strings.c:83 +#: src/addr2line.c:68 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100 +#: src/strings.c:75 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Różne:" -#: src/addr2line.c:85 +#: src/addr2line.c:77 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" "Odnajdywanie plików źródłowych i informacji o wierszu dla ADRESU (domyślne w " "a.out)." -#: src/addr2line.c:89 +#: src/addr2line.c:81 msgid "[ADDR...]" msgstr "[ADRES...]" -#: src/addr2line.c:189 src/ar.c:296 src/elfcmp.c:670 src/elflint.c:239 -#: src/findtextrel.c:170 src/ld.c:957 src/nm.c:273 src/objdump.c:189 -#: src/ranlib.c:136 src/readelf.c:462 src/size.c:219 src/strings.c:227 -#: src/strip.c:221 src/unstrip.c:234 +#: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231 +#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181 +#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:454 src/size.c:211 src/strings.c:219 +#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" @@ -647,300 +647,300 @@ msgstr "" "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n" "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" -#: src/addr2line.c:194 src/ar.c:301 src/elfcmp.c:675 src/elflint.c:244 -#: src/findtextrel.c:175 src/ld.c:962 src/nm.c:278 src/objdump.c:194 -#: src/ranlib.c:141 src/readelf.c:467 src/size.c:224 src/strings.c:232 -#: src/strip.c:226 src/unstrip.c:239 +#: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236 +#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186 +#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:459 src/size.c:216 src/strings.c:224 +#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Napisane przez %s.\n" -#: src/addr2line.c:413 +#: src/addr2line.c:405 #, c-format msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Składnia sekcji wymaga dokładnie jednego modułu" -#: src/addr2line.c:436 +#: src/addr2line.c:428 #, c-format msgid "offset %# lies outside section '%s'" msgstr "offset %# leży poza sekcją \"%s\"" -#: src/addr2line.c:477 +#: src/addr2line.c:469 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "nie można odnaleźć symbolu \"%s\"" -#: src/addr2line.c:482 +#: src/addr2line.c:474 #, c-format msgid "offset %# lies outside contents of '%s'" msgstr "offset %# leży poza zawartością \"%s\"" -#: src/ar.c:76 +#: src/ar.c:69 msgid "Commands:" msgstr "Polecenia:" -#: src/ar.c:77 +#: src/ar.c:70 msgid "Delete files from archive." msgstr "Usuwa pliki z archiwum." -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:71 msgid "Move files in archive." msgstr "Przenosi pliki w archiwum." -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:72 msgid "Print files in archive." msgstr "Wyświetla pliki w archiwum." -#: src/ar.c:80 +#: src/ar.c:73 msgid "Quick append files to archive." msgstr "Szybko dodaje pliki do archiwum." -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:75 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "Zastępuje istniejący lub umieszcza nowy plik w archiwum." -#: src/ar.c:83 +#: src/ar.c:76 msgid "Display content of archive." msgstr "Wyświetla zawartość archiwum." -#: src/ar.c:84 +#: src/ar.c:77 msgid "Extract files from archive." msgstr "Wypakowuje pliki z archiwum." -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:79 msgid "Command Modifiers:" msgstr "Modyfikatory poleceń:" -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:80 msgid "Preserve original dates." msgstr "Zachowuje pierwotne daty." -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:81 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "Używa wystąpienia [LICZNIK] nazwy." -#: src/ar.c:90 +#: src/ar.c:83 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "Nie zastępuje istniejących plików wypakowanymi plikami." -#: src/ar.c:91 +#: src/ar.c:84 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "Zezwala na skrócenie nazwy pliku, jeśli jest to wymagane." -#: src/ar.c:93 +#: src/ar.c:86 msgid "Provide verbose output." msgstr "Wyświetla więcej informacji." -#: src/ar.c:94 +#: src/ar.c:87 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "Wymusza ponowne utworzenie tabeli symboli." -#: src/ar.c:95 +#: src/ar.c:88 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "Umieszcza plik po [ELEMENCIE]." -#: src/ar.c:96 +#: src/ar.c:89 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "Umieszcza plik przed [ELEMENTEM]." -#: src/ar.c:97 +#: src/ar.c:90 msgid "Same as -b." msgstr "To samo, co -b." -#: src/ar.c:98 +#: src/ar.c:91 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "Zmniejsza komunikat, jeśli biblioteka musi zostać utworzona." -#: src/ar.c:100 +#: src/ar.c:93 msgid "Use full path for file matching." msgstr "Używa pełnej ścieżki do dopasowywania plików." -#: src/ar.c:101 +#: src/ar.c:94 msgid "Update only older files in archive." msgstr "Aktualizuje tylko starsze pliki w archiwum." -#: src/ar.c:107 +#: src/ar.c:100 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "Tworzenie, modyfikowanie i wypakowywanie archiwów." -#: src/ar.c:110 +#: src/ar.c:103 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "[ELEMENT] [LICZNIK] ARCHIWUM [PLIK...]" -#: src/ar.c:192 +#: src/ar.c:185 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "\"a\", \"b\" i \"i\" są dozwolone tylko z opcjami \"m\" i \"r\"" -#: src/ar.c:197 +#: src/ar.c:190 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "parametr ELEMENT jest wymagany dla modyfikatorów \"a\", \"b\" i \"i\"" -#: src/ar.c:213 +#: src/ar.c:206 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "\"N\" ma znaczenie tylko z opcjami \"x\" i \"d\"" -#: src/ar.c:218 +#: src/ar.c:211 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "wymagany jest parametr LICZNIK" -#: src/ar.c:230 +#: src/ar.c:223 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "nieprawidłowy parametr LICZNIK %s" -#: src/ar.c:237 +#: src/ar.c:230 #, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "\"%c\" ma znaczenie tylko z opcją \"x\"" -#: src/ar.c:243 +#: src/ar.c:236 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "wymagana jest nazwa archiwum" -#: src/ar.c:256 +#: src/ar.c:249 #, c-format msgid "command option required" msgstr "" -#: src/ar.c:321 +#: src/ar.c:314 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "Podano więcej niż jedno działanie" -#: src/ar.c:415 +#: src/ar.c:408 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "nie można otworzyć archiwum \"%s\"" -#: src/ar.c:425 +#: src/ar.c:418 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć archiwum \"%s\": %s" -#: src/ar.c:429 +#: src/ar.c:422 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: nie jest plikiem archiwum" -#: src/ar.c:433 +#: src/ar.c:426 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na archiwum \"%s\"" -#: src/ar.c:445 +#: src/ar.c:438 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "brak wpisu %s w archiwum\n" -#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1140 +#: src/ar.c:491 src/ar.c:933 src/ar.c:1133 #, c-format msgid "cannot create hash table" msgstr "nie można utworzyć tabeli mieszającej" -#: src/ar.c:505 src/ar.c:947 src/ar.c:1149 +#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1142 #, c-format msgid "cannot insert into hash table" msgstr "nie można umieścić w tabeli mieszającej" -#: src/ar.c:513 src/ranlib.c:176 +#: src/ar.c:506 src/ranlib.c:168 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na \"%s\"" -#: src/ar.c:609 +#: src/ar.c:602 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "nie można odczytać zawartości %s: %s" -#: src/ar.c:652 +#: src/ar.c:645 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr "nie można otworzyć %.*s" -#: src/ar.c:674 +#: src/ar.c:667 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "zapisanie %s nie powiodło się" -#: src/ar.c:686 +#: src/ar.c:679 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "nie można zmienić trybu %s" -#: src/ar.c:702 +#: src/ar.c:695 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji %s" -#: src/ar.c:748 +#: src/ar.c:741 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego na %.*s" -#: src/ar.c:784 src/ar.c:1032 src/ar.c:1431 src/ranlib.c:250 +#: src/ar.c:777 src/ar.c:1025 src/ar.c:1424 src/ranlib.c:242 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "nie można utworzyć nowego pliku" -#: src/ar.c:1231 +#: src/ar.c:1224 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "nie odnaleziono położenia elementu %s" -#: src/ar.c:1241 +#: src/ar.c:1234 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: brak wpisu %s w archiwum.\n" -#: src/ar.c:1270 src/ldgeneric.c:517 src/objdump.c:265 +#: src/ar.c:1263 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:257 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "nie można otworzyć %s" -#: src/ar.c:1275 +#: src/ar.c:1268 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "nie można wykonać stat na %s" -#: src/ar.c:1281 +#: src/ar.c:1274 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem" -#: src/ar.c:1294 +#: src/ar.c:1287 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "nie można uzyskać deskryptora ELF dla %s: %s\n" -#: src/ar.c:1314 +#: src/ar.c:1307 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "nie można odczytać %s: %s" -#: src/arlib.c:216 +#: src/arlib.c:209 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr "archiwum \"%s\" jest za duże" -#: src/arlib.c:229 +#: src/arlib.c:222 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF %s(%s): %s" -#: src/elfcmp.c:70 +#: src/elfcmp.c:62 msgid "Control options:" msgstr "Opcje sterujące:" -#: src/elfcmp.c:72 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "Wyświetlanie wszystkich różnic, nie tylko pierwszej" -#: src/elfcmp.c:73 +#: src/elfcmp.c:65 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" @@ -948,211 +948,211 @@ msgstr "" "Sterowanie traktowaniem luk w segmentach wczytywalnych [ignore|match] " "(domyślne: ignore)" -#: src/elfcmp.c:75 +#: src/elfcmp.c:67 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "Ignorowanie permutacji kubełków w sekcji SHT_HASH" -#: src/elfcmp.c:77 +#: src/elfcmp.c:69 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "Ignorowanie różnic w identyfikatorze budowania" -#: src/elfcmp.c:78 +#: src/elfcmp.c:70 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "Bez wypisywania; przekazanie tylko kodu wyjścia" -#: src/elfcmp.c:85 +#: src/elfcmp.c:77 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "Porównywanie odpowiednich części dwóch plików ELF pod kątem równości." -#: src/elfcmp.c:89 +#: src/elfcmp.c:81 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "PLIK1 PLIK2" -#: src/elfcmp.c:151 +#: src/elfcmp.c:143 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów.\n" -#: src/elfcmp.c:182 src/elfcmp.c:187 +#: src/elfcmp.c:174 src/elfcmp.c:179 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF \"%s\": %s" -#: src/elfcmp.c:213 +#: src/elfcmp.c:205 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "%s %s różnią się: nagłówek ELF" -#: src/elfcmp.c:220 src/elfcmp.c:223 +#: src/elfcmp.c:212 src/elfcmp.c:215 #, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji \"%s\": %s" -#: src/elfcmp.c:228 +#: src/elfcmp.c:220 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "%s %s różnią się: licznik sekcji" -#: src/elfcmp.c:235 src/elfcmp.c:238 +#: src/elfcmp.c:227 src/elfcmp.c:230 #, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać licznika nagłówka programu \"%s\": %s" -#: src/elfcmp.c:243 +#: src/elfcmp.c:235 #, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "%s %s różnią się: licznik nagłówka programu" -#: src/elfcmp.c:300 +#: src/elfcmp.c:292 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "%s %s różnią się: nazwa sekcji [%zu], [%zu]" -#: src/elfcmp.c:323 +#: src/elfcmp.c:315 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "%s %s różnią się: nagłówek sekcji [%zu] \"%s\"" -#: src/elfcmp.c:331 src/elfcmp.c:337 +#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu w \"%s\": %s" -#: src/elfcmp.c:353 src/elfcmp.c:359 +#: src/elfcmp.c:345 src/elfcmp.c:351 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać symbolu w \"%s\": %s" -#: src/elfcmp.c:380 +#: src/elfcmp.c:372 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu]" -#: src/elfcmp.c:383 +#: src/elfcmp.c:375 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu,%zu]" -#: src/elfcmp.c:429 src/elfcmp.c:498 +#: src/elfcmp.c:421 src/elfcmp.c:490 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "%s %s różnią się: liczba notatek sekcji [%zu] \"%s\"" -#: src/elfcmp.c:437 +#: src/elfcmp.c:429 #, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "nie można odczytać notatki sekcji [%zu] \"%s\" w \"%s\": %s" -#: src/elfcmp.c:447 +#: src/elfcmp.c:439 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "%s %s różnią się: nazwa notatki sekcji [%zu] \"%s\"" -#: src/elfcmp.c:455 +#: src/elfcmp.c:447 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] \"%s\" notatka \"%s\" typ" -#: src/elfcmp.c:470 +#: src/elfcmp.c:462 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "%s %s różnią się: długość identyfikatora budowania" -#: src/elfcmp.c:478 +#: src/elfcmp.c:470 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "%s %s różnią się: zawartość identyfikatora budowania" -#: src/elfcmp.c:487 +#: src/elfcmp.c:479 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] \"%s\" notatka \"%s\" zawartość" -#: src/elfcmp.c:527 +#: src/elfcmp.c:519 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu] \"%s\"" -#: src/elfcmp.c:531 +#: src/elfcmp.c:523 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu,%zu] \"%s\"" -#: src/elfcmp.c:546 +#: src/elfcmp.c:538 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "%s %s różnią się: różna liczba ważnych sekcji" -#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584 +#: src/elfcmp.c:571 src/elfcmp.c:576 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "nie można wczytać danych z \"%s\": %s" -#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609 +#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:601 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d z \"%s\": %s" -#: src/elfcmp.c:615 +#: src/elfcmp.c:607 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "%s %s różnią się: nagłówek programu %d" -#: src/elfcmp.c:639 +#: src/elfcmp.c:631 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "%s %s różnią się: luka" -#: src/elfcmp.c:702 +#: src/elfcmp.c:694 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "Nieprawidłowa wartość \"%s\" dla parametru --gaps." -#: src/elfcmp.c:730 src/findtextrel.c:229 src/ldgeneric.c:1765 -#: src/ldgeneric.c:4255 src/nm.c:389 src/ranlib.c:169 src/size.c:301 -#: src/strings.c:183 src/strip.c:458 src/strip.c:495 src/unstrip.c:1911 -#: src/unstrip.c:1940 +#: src/elfcmp.c:722 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757 +#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293 +#: src/strings.c:175 src/strip.c:450 src/strip.c:487 src/unstrip.c:1903 +#: src/unstrip.c:1932 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "nie można otworzyć \"%s\"" -#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:236 src/ranlib.c:186 +#: src/elfcmp.c:726 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:178 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla \"%s\": %s" -#: src/elfcmp.c:739 +#: src/elfcmp.c:731 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "nie można utworzyć deskryptora EBL dla \"%s\"" -#: src/elfcmp.c:757 +#: src/elfcmp.c:749 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:767 +#: src/elfcmp.c:759 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:777 src/elfcmp.c:791 +#: src/elfcmp.c:769 src/elfcmp.c:783 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s" -#: src/elflint.c:72 +#: src/elflint.c:64 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "Bardzo ścisłe sprawdzanie, cechy poziomu 2 flag." -#: src/elflint.c:73 +#: src/elflint.c:65 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "Nie wypisywanie niczego w przypadku powodzenia" -#: src/elflint.c:74 +#: src/elflint.c:66 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "Plik binarny jest oddzielnym plikiem debuginfo" -#: src/elflint.c:76 +#: src/elflint.c:68 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" @@ -1160,165 +1160,165 @@ msgstr "" "Plik binarny został utworzony przez program GNU ld, przez co jest uszkodzony " "w pewien sposób" -#: src/elflint.c:82 +#: src/elflint.c:74 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "" "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI." -#: src/elflint.c:86 src/readelf.c:119 +#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:111 msgid "FILE..." msgstr "PLIK..." -#: src/elflint.c:159 src/readelf.c:275 +#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:267 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego" -#: src/elflint.c:166 +#: src/elflint.c:158 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:185 +#: src/elflint.c:177 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:189 +#: src/elflint.c:181 msgid "No errors" msgstr "Brak błędów" -#: src/elflint.c:223 src/readelf.c:436 +#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:428 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Brak nazwy pliku.\n" -#: src/elflint.c:302 +#: src/elflint.c:294 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr " błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:310 +#: src/elflint.c:302 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "To nie jest plik ELF - posiada błędne bajty magiczne na początku\n" -#: src/elflint.c:370 +#: src/elflint.c:362 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znaną klasą\n" -#: src/elflint.c:375 +#: src/elflint.c:367 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n" -#: src/elflint.c:379 +#: src/elflint.c:371 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:385 +#: src/elflint.c:377 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:391 +#: src/elflint.c:383 #, c-format msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:396 +#: src/elflint.c:388 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n" -#: src/elflint.c:401 +#: src/elflint.c:393 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n" -#: src/elflint.c:408 +#: src/elflint.c:400 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "nieznany typ komputera %d\n" -#: src/elflint.c:412 +#: src/elflint.c:404 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n" -#: src/elflint.c:418 +#: src/elflint.c:410 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:420 +#: src/elflint.c:412 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:424 +#: src/elflint.c:416 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:432 +#: src/elflint.c:424 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n" -#: src/elflint.c:435 +#: src/elflint.c:427 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n" -#: src/elflint.c:449 +#: src/elflint.c:441 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n" -#: src/elflint.c:466 +#: src/elflint.c:458 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:480 +#: src/elflint.c:472 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:489 +#: src/elflint.c:481 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n" -#: src/elflint.c:496 src/elflint.c:513 +#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516 +#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n" -#: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519 +#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522 +#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n" -#: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525 +#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:569 +#: src/elflint.c:561 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:573 +#: src/elflint.c:565 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1334,14 +1334,14 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji [%2zu] \"%s\" nie poprzedza elementu " "grupy\n" -#: src/elflint.c:589 src/elflint.c:1433 src/elflint.c:1483 src/elflint.c:1588 -#: src/elflint.c:2173 src/elflint.c:2687 src/elflint.c:2848 src/elflint.c:2978 -#: src/elflint.c:3150 src/elflint.c:4050 +#: src/elflint.c:581 src/elflint.c:1425 src/elflint.c:1475 src/elflint.c:1580 +#: src/elflint.c:2165 src/elflint.c:2679 src/elflint.c:2840 src/elflint.c:2970 +#: src/elflint.c:3142 src/elflint.c:4044 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych sekcji\n" -#: src/elflint.c:602 src/elflint.c:1595 +#: src/elflint.c:594 src/elflint.c:1587 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] \"%s\", ale " "nie jest typu SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:625 +#: src/elflint.c:617 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1359,38 +1359,38 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej " "rozszerzonej sekcji indeksów\n" -#: src/elflint.c:636 +#: src/elflint.c:628 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "sekcja [%2u] \"%s\": rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:645 +#: src/elflint.c:637 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu %d: %s\n" -#: src/elflint.c:650 src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 src/elflint.c:659 -#: src/elflint.c:662 src/elflint.c:665 +#: src/elflint.c:642 src/elflint.c:645 src/elflint.c:648 src/elflint.c:651 +#: src/elflint.c:654 src/elflint.c:657 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": \"%s\" w zerowym wpisie nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:668 +#: src/elflint.c:660 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:678 +#: src/elflint.c:670 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:687 +#: src/elflint.c:679 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n" -#: src/elflint.c:701 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie posiada " "sekcji rozszerzonych indeksów sekcji\n" -#: src/elflint.c:707 +#: src/elflint.c:699 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " @@ -1408,28 +1408,28 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: XINDEX użyty dla indeksu, który zmieściłby " "się w st_shndx (%)\n" -#: src/elflint.c:719 +#: src/elflint.c:711 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n" -#: src/elflint.c:727 +#: src/elflint.c:719 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieznany typ\n" -#: src/elflint.c:733 +#: src/elflint.c:725 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n" -#: src/elflint.c:738 +#: src/elflint.c:730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n" -#: src/elflint.c:746 +#: src/elflint.c:738 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" @@ -1437,23 +1437,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach " "relokowalnych\n" -#: src/elflint.c:750 +#: src/elflint.c:742 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n" -#: src/elflint.c:754 +#: src/elflint.c:746 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n" -#: src/elflint.c:786 +#: src/elflint.c:778 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:792 src/elflint.c:817 src/elflint.c:860 +#: src/elflint.c:784 src/elflint.c:809 src/elflint.c:852 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej " "sekcji [%2d] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:801 +#: src/elflint.c:793 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] \"%s\" nie posiada " "ustawionej flagi SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:811 src/elflint.c:853 +#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:845 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji " "[%2d] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:838 +#: src/elflint.c:830 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka " "programu\n" -#: src/elflint.c:846 +#: src/elflint.c:838 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] \"%s" "\"\n" -#: src/elflint.c:873 +#: src/elflint.c:865 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego w " "sh_info\n" -#: src/elflint.c:880 +#: src/elflint.c:872 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " @@ -1515,12 +1515,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego " "w sh_info\n" -#: src/elflint.c:887 +#: src/elflint.c:879 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n" -#: src/elflint.c:937 +#: src/elflint.c:929 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej " "sekcji [%2d]\n" -#: src/elflint.c:944 +#: src/elflint.c:936 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do sekcji [%2d] " "\"%s\"\n" -#: src/elflint.c:960 +#: src/elflint.c:952 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %# does not " @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %# nie " "pasuje do adresu sekcji %s %#\n" -#: src/elflint.c:967 +#: src/elflint.c:959 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size % does not " @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ % nie " "pasuje do rozmiaru sekcji %s %\n" -#: src/elflint.c:975 +#: src/elflint.c:967 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ." "got\n" -#: src/elflint.c:991 +#: src/elflint.c:983 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %# does not match dynamic " @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wartość symbolu _DYNAMIC_ %# nie pasuje do " "adresu segmentu dynamicznego %#\n" -#: src/elflint.c:998 +#: src/elflint.c:990 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size % does not match dynamic " @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar symbolu _DYNAMIC_ % nie pasuje do " "rozmiaru segmentu dynamicznego %\n" -#: src/elflint.c:1011 +#: src/elflint.c:1003 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -1592,22 +1592,22 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli z " "niedomyślną widocznością\n" -#: src/elflint.c:1015 +#: src/elflint.c:1007 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n" -#: src/elflint.c:1060 +#: src/elflint.c:1052 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n" -#: src/elflint.c:1069 src/elflint.c:1121 +#: src/elflint.c:1061 src/elflint.c:1113 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n" -#: src/elflint.c:1094 src/elflint.c:1146 +#: src/elflint.c:1086 src/elflint.c:1138 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje względne po indeksie %d podanym przez " "DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1100 src/elflint.c:1152 +#: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1144 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -1625,50 +1625,50 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT " "podał %d relokacji względnych\n" -#: src/elflint.c:1112 +#: src/elflint.c:1104 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n" -#: src/elflint.c:1194 +#: src/elflint.c:1186 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n" -#: src/elflint.c:1207 +#: src/elflint.c:1199 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n" -#: src/elflint.c:1215 +#: src/elflint.c:1207 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info powinno wynosić zero\n" -#: src/elflint.c:1222 +#: src/elflint.c:1214 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje dla sekcji złączalnych są niemożliwe\n" -#: src/elflint.c:1229 +#: src/elflint.c:1221 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1289 +#: src/elflint.c:1281 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie posiada segmentu tylko do " "odczytu\n" -#: src/elflint.c:1316 +#: src/elflint.c:1308 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n" -#: src/elflint.c:1324 +#: src/elflint.c:1316 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego " "typu pliku\n" -#: src/elflint.c:1332 +#: src/elflint.c:1324 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n" -#: src/elflint.c:1350 +#: src/elflint.c:1342 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -1691,12 +1691,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu " "\"_GLOBAL_OFFSET_TABLE_\"\n" -#: src/elflint.c:1367 +#: src/elflint.c:1359 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: offset spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:1382 +#: src/elflint.c:1374 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu " "%s\n" -#: src/elflint.c:1403 +#: src/elflint.c:1395 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -1714,60 +1714,60 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została " "zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n" -#: src/elflint.c:1418 +#: src/elflint.c:1410 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n" -#: src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1507 +#: src/elflint.c:1449 src/elflint.c:1499 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1583 +#: src/elflint.c:1575 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n" -#: src/elflint.c:1601 +#: src/elflint.c:1593 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1606 src/elflint.c:1889 +#: src/elflint.c:1598 src/elflint.c:1881 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_info nie wynosi zero\n" -#: src/elflint.c:1616 +#: src/elflint.c:1608 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n" -#: src/elflint.c:1624 +#: src/elflint.c:1616 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1631 +#: src/elflint.c:1623 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: nieznany znacznik\n" -#: src/elflint.c:1642 +#: src/elflint.c:1634 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n" -#: src/elflint.c:1652 +#: src/elflint.c:1644 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n" -#: src/elflint.c:1670 +#: src/elflint.c:1662 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1683 +#: src/elflint.c:1675 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] " "\"%s\" wskazywanej przez sh_link\n" -#: src/elflint.c:1726 +#: src/elflint.c:1718 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany " "segment\n" -#: src/elflint.c:1741 +#: src/elflint.c:1733 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -1801,48 +1801,48 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem w " "sekcji [%2d] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:1761 src/elflint.c:1789 +#: src/elflint.c:1753 src/elflint.c:1781 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": zawiera wpis %s, ale nie %s\n" -#: src/elflint.c:1773 +#: src/elflint.c:1765 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak obowiązkowego znacznika %s\n" -#: src/elflint.c:1782 +#: src/elflint.c:1774 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak sekcji skrótów\n" -#: src/elflint.c:1797 src/elflint.c:1804 +#: src/elflint.c:1789 src/elflint.c:1796 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n" -#: src/elflint.c:1814 src/elflint.c:1818 +#: src/elflint.c:1806 src/elflint.c:1810 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej " "konsolidacji\n" -#: src/elflint.c:1824 +#: src/elflint.c:1816 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej " "konsolidacji\n" -#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839 src/elflint.c:1843 src/elflint.c:1847 +#: src/elflint.c:1827 src/elflint.c:1831 src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku " "wykonywalnym\n" -#: src/elflint.c:1859 +#: src/elflint.c:1851 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję " "indeksów\n" -#: src/elflint.c:1869 +#: src/elflint.c:1861 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" @@ -1858,24 +1858,24 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:1874 +#: src/elflint.c:1866 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n" -#: src/elflint.c:1877 +#: src/elflint.c:1869 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1884 +#: src/elflint.c:1876 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:1899 +#: src/elflint.c:1891 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -1884,24 +1884,24 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] \"%s\" " "odwołuje się do tej samej tabeli symboli\n" -#: src/elflint.c:1910 +#: src/elflint.c:1902 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n" -#: src/elflint.c:1922 +#: src/elflint.c:1914 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n" -#: src/elflint.c:1927 +#: src/elflint.c:1919 #, c-format msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "rozszerzony indeks sekcji wynosi %, ale indeks symbolu nie wynosi " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:1943 src/elflint.c:1984 +#: src/elflint.c:1935 src/elflint.c:1976 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -1909,36 +1909,36 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano " "%ld)\n" -#: src/elflint.c:1955 src/elflint.c:1996 +#: src/elflint.c:1947 src/elflint.c:1988 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": tabela łańcuchowa jest za duża\n" -#: src/elflint.c:1964 src/elflint.c:2005 +#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1997 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:1970 +#: src/elflint.c:1962 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2011 +#: src/elflint.c:2003 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference % out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do łańcucha skrótu % jest spoza " "zakresu\n" -#: src/elflint.c:2026 +#: src/elflint.c:2018 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar maski bitowej nie jest potęgą 2: %u\n" -#: src/elflint.c:2037 +#: src/elflint.c:2029 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -1947,14 +1947,14 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano " "co najmniej %ld)\n" -#: src/elflint.c:2045 +#: src/elflint.c:2037 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: " "%u\n" -#: src/elflint.c:2077 +#: src/elflint.c:2069 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż " "przesunięcie indeksu symboli\n" -#: src/elflint.c:2098 +#: src/elflint.c:2090 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest " "nieokreślony\n" -#: src/elflint.c:2109 +#: src/elflint.c:2101 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -1979,13 +1979,13 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka " "%zu jest błędna\n" -#: src/elflint.c:2140 +#: src/elflint.c:2132 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2145 +#: src/elflint.c:2137 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -1993,36 +1993,36 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest " "spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2151 +#: src/elflint.c:2143 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n" -#: src/elflint.c:2164 +#: src/elflint.c:2156 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli " "mieszających\n" -#: src/elflint.c:2182 +#: src/elflint.c:2174 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n" -#: src/elflint.c:2190 +#: src/elflint.c:2182 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n" -#: src/elflint.c:2195 +#: src/elflint.c:2187 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieoznaczona do przydzielenia\n" -#: src/elflint.c:2200 +#: src/elflint.c:2192 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2031,18 +2031,18 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": tabela mieszająca nie posiada miejsca nawet na " "początkowe wpisy administracyjne\n" -#: src/elflint.c:2248 +#: src/elflint.c:2240 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] \"%s\" i [%2zu] \"%s\" nie są identyczne\n" -#: src/elflint.c:2326 src/elflint.c:2330 +#: src/elflint.c:2318 src/elflint.c:2322 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": odwołanie do symbolu o indeksie 0\n" -#: src/elflint.c:2337 +#: src/elflint.c:2329 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "" "symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale nie w " "poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:2349 +#: src/elflint.c:2341 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2060,12 +2060,12 @@ msgstr "" "symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\", ale " "nie w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:2365 +#: src/elflint.c:2357 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n" -#: src/elflint.c:2385 +#: src/elflint.c:2377 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2073,92 +2073,92 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko " "grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:2396 +#: src/elflint.c:2388 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n" -#: src/elflint.c:2401 +#: src/elflint.c:2393 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": odwołanie do sekcji w sh_link nie posiada tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:2407 +#: src/elflint.c:2399 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n" -#: src/elflint.c:2412 +#: src/elflint.c:2404 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": niezerowe sh_flags\n" -#: src/elflint.c:2419 +#: src/elflint.c:2411 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n" -#: src/elflint.c:2424 +#: src/elflint.c:2416 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n" -#: src/elflint.c:2430 +#: src/elflint.c:2422 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_flags nie ustawione poprawnie\n" -#: src/elflint.c:2436 +#: src/elflint.c:2428 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać danych: %s\n" -#: src/elflint.c:2445 +#: src/elflint.c:2437 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością sizeof" "(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2450 +#: src/elflint.c:2442 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez słowa flag\n" -#: src/elflint.c:2456 +#: src/elflint.c:2448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji bez elementów\n" -#: src/elflint.c:2460 +#: src/elflint.c:2452 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji z tylko jednym elementem\n" -#: src/elflint.c:2471 +#: src/elflint.c:2463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznane flagi grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:2483 +#: src/elflint.c:2475 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": indeks sekcji %Zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2492 +#: src/elflint.c:2484 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2499 +#: src/elflint.c:2491 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:2505 +#: src/elflint.c:2497 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2167,12 +2167,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": element %Zu odwołuje się do sekcji [%2d] \"%s\" bez " "flagi SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2512 +#: src/elflint.c:2504 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\" jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n" -#: src/elflint.c:2701 +#: src/elflint.c:2693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2181,7 +2181,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\" odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] \"%s\", która nie " "jest tabelą symboli dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:2712 +#: src/elflint.c:2704 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2190,78 +2190,78 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\" posiada inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] \"%s" "\"\n" -#: src/elflint.c:2728 +#: src/elflint.c:2720 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n" -#: src/elflint.c:2744 +#: src/elflint.c:2736 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n" -#: src/elflint.c:2752 +#: src/elflint.c:2744 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: symbol lokalny z wersją\n" -#: src/elflint.c:2766 +#: src/elflint.c:2758 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:2771 +#: src/elflint.c:2763 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n" -#: src/elflint.c:2781 +#: src/elflint.c:2773 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n" -#: src/elflint.c:2833 +#: src/elflint.c:2825 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n" -#: src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2970 +#: src/elflint.c:2833 src/elflint.c:2962 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n" -#: src/elflint.c:2864 src/elflint.c:3022 +#: src/elflint.c:2856 src/elflint.c:3014 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędną wersję %d\n" -#: src/elflint.c:2870 src/elflint.c:3028 +#: src/elflint.c:2862 src/elflint.c:3020 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset dla danych dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:2878 +#: src/elflint.c:2870 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": symbol %d posiada błędne odniesienie do pliku\n" -#: src/elflint.c:2886 +#: src/elflint.c:2878 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n" -#: src/elflint.c:2898 +#: src/elflint.c:2890 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieznaną flagę\n" -#: src/elflint.c:2905 +#: src/elflint.c:2897 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieprawidłowe " "odniesienie do nazwy\n" -#: src/elflint.c:2912 +#: src/elflint.c:2904 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędną wartość " "skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n" -#: src/elflint.c:2922 +#: src/elflint.c:2914 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada powtórzoną nazwę " "wersji \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:2933 +#: src/elflint.c:2925 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -2296,52 +2296,52 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędne następne " "pole\n" -#: src/elflint.c:2949 src/elflint.c:3107 +#: src/elflint.c:2941 src/elflint.c:3099 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędny offset do następnego wpisu\n" -#: src/elflint.c:2962 +#: src/elflint.c:2954 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n" -#: src/elflint.c:3007 +#: src/elflint.c:2999 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": jest więcej niż jedna definicja BASE\n" -#: src/elflint.c:3011 +#: src/elflint.c:3003 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": definicja BASE musi posiadać indeks VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3017 +#: src/elflint.c:3009 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieznaną flagę\n" -#: src/elflint.c:3041 +#: src/elflint.c:3033 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n" -#: src/elflint.c:3048 +#: src/elflint.c:3040 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano " "%#x\n" -#: src/elflint.c:3057 +#: src/elflint.c:3049 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada powtórzoną nazwę wersji \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:3076 +#: src/elflint.c:3068 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -2349,52 +2349,52 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy w " "danych dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3091 +#: src/elflint.c:3083 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": wpis %d posiada błędne następne pole w danych " "dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3113 +#: src/elflint.c:3105 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak definicji BASE\n" -#: src/elflint.c:3129 +#: src/elflint.c:3121 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nieznana wersja rodzica \"%s\"\n" -#: src/elflint.c:3142 +#: src/elflint.c:3134 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": pusta sekcja atrybutów obiektu\n" -#: src/elflint.c:3163 +#: src/elflint.c:3155 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nierozpoznany format atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3179 +#: src/elflint.c:3171 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3188 +#: src/elflint.c:3180 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3200 +#: src/elflint.c:3192 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n" -#: src/elflint.c:3217 +#: src/elflint.c:3209 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -2402,12 +2402,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku " "podsekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3226 +#: src/elflint.c:3218 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3235 +#: src/elflint.c:3227 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3248 +#: src/elflint.c:3240 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3259 +#: src/elflint.c:3251 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -2431,24 +2431,24 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: podsekcja atrybutów posiada nieoczekiwany " "znacznik %u\n" -#: src/elflint.c:3277 +#: src/elflint.c:3269 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku " "atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3288 +#: src/elflint.c:3280 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n" -#: src/elflint.c:3301 +#: src/elflint.c:3293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n" -#: src/elflint.c:3305 +#: src/elflint.c:3297 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %\n" @@ -2456,12 +2456,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: atrybut %s posiada nierozpoznaną wartość " "%\n" -#: src/elflint.c:3315 +#: src/elflint.c:3307 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: producent \"%s\" jest nieznany\n" -#: src/elflint.c:3321 +#: src/elflint.c:3313 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -2469,47 +2469,47 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] \"%s\": offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3410 +#: src/elflint.c:3402 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n" -#: src/elflint.c:3414 +#: src/elflint.c:3406 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową nazwę\n" -#: src/elflint.c:3416 +#: src/elflint.c:3408 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy typ\n" -#: src/elflint.c:3418 +#: src/elflint.c:3410 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowe flagi\n" -#: src/elflint.c:3420 +#: src/elflint.c:3412 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy adres\n" -#: src/elflint.c:3422 +#: src/elflint.c:3414 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy offset\n" -#: src/elflint.c:3424 +#: src/elflint.c:3416 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość wyrównania\n" -#: src/elflint.c:3426 +#: src/elflint.c:3418 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3429 +#: src/elflint.c:3421 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF posiada " "niezerową wartość shnum\n" -#: src/elflint.c:3433 +#: src/elflint.c:3425 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie " "wskazuje przepełnienia w shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3437 +#: src/elflint.c:3429 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2536,27 +2536,27 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie " "wskazuje przepełnienia w phnum\n" -#: src/elflint.c:3454 +#: src/elflint.c:3446 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] \"%s\": %s\n" -#: src/elflint.c:3463 +#: src/elflint.c:3455 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n" -#: src/elflint.c:3490 +#: src/elflint.c:3482 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\" posiada błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3506 +#: src/elflint.c:3498 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3523 +#: src/elflint.c:3515 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -2564,12 +2564,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest " "%s\n" -#: src/elflint.c:3541 +#: src/elflint.c:3533 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest obecna w pliku obiektu\n" -#: src/elflint.c:3547 src/elflint.c:3579 +#: src/elflint.c:3539 src/elflint.c:3571 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada flagę SHF_ALLOC, ale nie posiada segmentu " "wczytywalnego\n" -#: src/elflint.c:3552 src/elflint.c:3584 +#: src/elflint.c:3544 src/elflint.c:3576 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" nie posiada flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty " "wczytywalne\n" -#: src/elflint.c:3560 +#: src/elflint.c:3552 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -2594,23 +2594,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku " "nieobiektowym\n" -#: src/elflint.c:3603 +#: src/elflint.c:3595 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3608 +#: src/elflint.c:3600 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:3618 +#: src/elflint.c:3610 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieobsługiwany typ %d\n" -#: src/elflint.c:3632 +#: src/elflint.c:3624 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#\n" @@ -2618,56 +2618,56 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" zawiera nieprawidłowe flagi specyficzne dla procesora " "%#\n" -#: src/elflint.c:3639 +#: src/elflint.c:3631 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" zawiera nieznane flagi %#\n" -#: src/elflint.c:3647 +#: src/elflint.c:3639 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest " "zerem\n" -#: src/elflint.c:3655 +#: src/elflint.c:3647 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości " "dowiązania\n" -#: src/elflint.c:3660 +#: src/elflint.c:3652 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości " "informacyjnej\n" -#: src/elflint.c:3667 +#: src/elflint.c:3659 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n" -#: src/elflint.c:3672 +#: src/elflint.c:3664 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest " "zerowy\n" -#: src/elflint.c:3690 +#: src/elflint.c:3682 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n" -#: src/elflint.c:3699 +#: src/elflint.c:3691 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest wykonywalne i zapisywalne\n" -#: src/elflint.c:3726 +#: src/elflint.c:3720 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d " "nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:3734 +#: src/elflint.c:3728 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" posiada typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w " "segmencie wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:3743 +#: src/elflint.c:3737 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -2694,17 +2694,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\" nie posiada typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku " "w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:3754 +#: src/elflint.c:3748 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n" -#: src/elflint.c:3764 +#: src/elflint.c:3758 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n" -#: src/elflint.c:3774 +#: src/elflint.c:3768 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": posiada flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym " "segmencie wczytywalnym\n" -#: src/elflint.c:3780 +#: src/elflint.c:3774 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków " "sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:3788 +#: src/elflint.c:3782 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -2729,17 +2729,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] \"%s\": pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli symboli " "dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:3839 +#: src/elflint.c:3833 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n" -#: src/elflint.c:3862 +#: src/elflint.c:3856 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie posiada sekcji .interp\n" -#: src/elflint.c:3873 +#: src/elflint.c:3867 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" @@ -2747,14 +2747,14 @@ msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:3879 +#: src/elflint.c:3873 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:3890 +#: src/elflint.c:3884 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -2763,23 +2763,23 @@ msgstr "" "brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:3903 +#: src/elflint.c:3897 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:3917 +#: src/elflint.c:3911 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n" -#: src/elflint.c:3966 +#: src/elflint.c:3960 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %\n" msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core % pod offsetem %\n" -#: src/elflint.c:3970 +#: src/elflint.c:3964 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type % at offset %Zu\n" @@ -2787,13 +2787,13 @@ msgstr "" "phdr[%2d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku core % pod offsetem " "%Zu\n" -#: src/elflint.c:3993 +#: src/elflint.c:3987 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %Zu\n" msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu % pod offsetem %Zu\n" -#: src/elflint.c:3997 +#: src/elflint.c:3991 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type % at offset %Zu\n" @@ -2801,37 +2801,37 @@ msgstr "" "phdr[%d]: \"%s\": nieznany typ notatki pliku obiektu % pod offsetem " "%Zu\n" -#: src/elflint.c:4014 +#: src/elflint.c:4008 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4033 +#: src/elflint.c:4027 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n" -#: src/elflint.c:4036 +#: src/elflint.c:4030 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra % bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: dodatkowe % bajtów po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4057 +#: src/elflint.c:4051 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4064 +#: src/elflint.c:4058 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n" -#: src/elflint.c:4067 +#: src/elflint.c:4061 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra % bytes after last note\n" msgstr "sekcja [%2d] \"%s\": dodatkowe % bajtów po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4085 +#: src/elflint.c:4079 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -2839,129 +2839,129 @@ msgstr "" "tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą posiadać " "nagłówki programu\n" -#: src/elflint.c:4100 +#: src/elflint.c:4094 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4109 +#: src/elflint.c:4103 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#\n" msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#\n" -#: src/elflint.c:4120 +#: src/elflint.c:4114 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4128 +#: src/elflint.c:4122 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4135 +#: src/elflint.c:4129 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może posiadać sekcji dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:4149 +#: src/elflint.c:4143 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu posiada błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4152 +#: src/elflint.c:4146 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n" -#: src/elflint.c:4162 +#: src/elflint.c:4156 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4183 +#: src/elflint.c:4177 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n" -#: src/elflint.c:4186 +#: src/elflint.c:4180 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4194 src/elflint.c:4217 +#: src/elflint.c:4188 src/elflint.c:4211 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n" -#: src/elflint.c:4223 +#: src/elflint.c:4217 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się" -#: src/elflint.c:4247 +#: src/elflint.c:4241 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu posiada " "błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4250 +#: src/elflint.c:4244 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu i " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:4263 +#: src/elflint.c:4257 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4271 +#: src/elflint.c:4265 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4274 +#: src/elflint.c:4268 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\": musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4278 +#: src/elflint.c:4272 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4281 +#: src/elflint.c:4275 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4286 +#: src/elflint.c:4280 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4289 +#: src/elflint.c:4283 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sekcja [%2zu] \"%s\" nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4300 +#: src/elflint.c:4294 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n" -#: src/elflint.c:4307 +#: src/elflint.c:4301 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n" -#: src/elflint.c:4310 +#: src/elflint.c:4304 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są " "wielokrotnością wyrównania\n" -#: src/elflint.c:4323 +#: src/elflint.c:4317 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -2979,100 +2979,100 @@ msgstr "" "plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie posiada wpisu nagłówka " "programu PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4357 +#: src/elflint.c:4351 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4383 +#: src/elflint.c:4377 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n" -#: src/findtextrel.c:70 +#: src/findtextrel.c:62 msgid "Input Selection:" msgstr "Wybór wejścia:" -#: src/findtextrel.c:71 +#: src/findtextrel.c:63 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "Dołącza ŚCIEŻKĘ do wszystkich nazw plików" -#: src/findtextrel.c:73 +#: src/findtextrel.c:65 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "Używa ŚCIEŻKI jako korzenia dla hierarchii debuginfo" -#: src/findtextrel.c:80 +#: src/findtextrel.c:72 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "Odnajduje źródło relokacji tekstu w PLIKACH (domyślnie a.out)." -#: src/findtextrel.c:84 src/nm.c:116 src/objdump.c:80 src/size.c:92 -#: src/strings.c:92 src/strip.c:104 +#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:72 src/size.c:84 +#: src/strings.c:84 src/strip.c:96 msgid "[FILE...]" msgstr "[PLIK...]" -#: src/findtextrel.c:246 +#: src/findtextrel.c:238 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF \"%s\": %s" -#: src/findtextrel.c:257 +#: src/findtextrel.c:249 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "\"%s\" nie jest DSO ani PIE" -#: src/findtextrel.c:277 +#: src/findtextrel.c:269 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "uzyskiwanie nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s" -#: src/findtextrel.c:300 +#: src/findtextrel.c:292 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej: %s" -#: src/findtextrel.c:321 +#: src/findtextrel.c:313 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "brak relokacji tekstu w \"%s\"" -#: src/findtextrel.c:333 +#: src/findtextrel.c:325 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "podczas odczytywania pliku ELF" -#: src/findtextrel.c:342 src/findtextrel.c:359 +#: src/findtextrel.c:334 src/findtextrel.c:351 #, c-format msgid "cannot get program header index at offset %d: %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu nagłówka programu pod offsetem %d: %s" -#: src/findtextrel.c:411 +#: src/findtextrel.c:403 #, c-format msgid "cannot get section header of section %Zu: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji %Zu: %s" -#: src/findtextrel.c:423 +#: src/findtextrel.c:415 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać sekcji tabeli symboli %zu w \"%s\": %s" -#: src/findtextrel.c:443 src/findtextrel.c:466 +#: src/findtextrel.c:435 src/findtextrel.c:458 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać relokacji pod indeksem %d w sekcji %zu w \"%s\": %s" -#: src/findtextrel.c:531 +#: src/findtextrel.c:523 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "%s nie został skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:584 +#: src/findtextrel.c:576 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" "plik zawierający funkcję \"%s\" nie został skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:591 src/findtextrel.c:611 +#: src/findtextrel.c:583 src/findtextrel.c:603 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid "" msgstr "" "plik zawierający funkcję \"%s\" mógł nie zostać skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:599 +#: src/findtextrel.c:591 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " @@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "" "plik zawierający funkcję \"%s\" lub plik zawierający funkcję \"%s\" nie " "został skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:619 +#: src/findtextrel.c:611 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" @@ -3097,466 +3097,466 @@ msgstr "" "relokacja modyfikuje pamięć pod offsetem %llu w segmencie zabezpieczonym " "przed zapisem\n" -#: src/i386_ld.c:210 +#: src/i386_ld.c:202 #, c-format msgid "cannot allocate PLT section: %s" msgstr "nie można przydzielić sekcji PLT: %s" -#: src/i386_ld.c:232 +#: src/i386_ld.c:224 #, c-format msgid "cannot allocate PLTREL section: %s" msgstr "nie można przydzielić sekcji PLTREL: %s" -#: src/i386_ld.c:253 +#: src/i386_ld.c:245 #, c-format msgid "cannot allocate GOT section: %s" msgstr "nie można przydzielić sekcji GOT: %s" -#: src/i386_ld.c:274 +#: src/i386_ld.c:266 #, c-format msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s" msgstr "nie można przydzielić sekcji GOTPLT: %s" -#: src/i386_ld.c:661 +#: src/i386_ld.c:653 #, c-format msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used " msgstr "początkowo wykonywalna relokacja TLS nie może zostać użyta " -#: src/ld.c:87 +#: src/ld.c:79 msgid "Input File Control:" msgstr "Sterowanie plikiem wejściowym:" -#: src/ld.c:89 +#: src/ld.c:81 msgid "Include whole archives in the output from now on." msgstr "Dołącza całe archiwa w wyjściu od teraz." -#: src/ld.c:91 +#: src/ld.c:83 msgid "Stop including the whole archives in the output." msgstr "Przestaje dołączać całe archiwa w wyjściu." -#: src/ld.c:92 src/ld.c:106 src/ld.c:184 +#: src/ld.c:84 src/ld.c:98 src/ld.c:176 msgid "FILE" msgstr "PLIK" -#: src/ld.c:93 +#: src/ld.c:85 msgid "Start a group." msgstr "Rozpoczyna grupę." -#: src/ld.c:94 +#: src/ld.c:86 msgid "End a group." msgstr "Kończy grupę." -#: src/ld.c:95 +#: src/ld.c:87 msgid "PATH" msgstr "ŚCIEŻKA" -#: src/ld.c:96 +#: src/ld.c:88 msgid "Add PATH to list of directories files are searched in." msgstr "Dodaje ŚCIEŻKĘ do listy katalogów, w których są szukane pliki." -#: src/ld.c:98 +#: src/ld.c:90 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used" msgstr "" "Ustawia DT_NEEDED dla następujących bibliotek dynamicznych tylko, jeśli są " "używane" -#: src/ld.c:100 +#: src/ld.c:92 msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" msgstr "Ustawia zawsze DT_NEEDED dla następujących bibliotek dynamicznych" -#: src/ld.c:102 +#: src/ld.c:94 msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable." msgstr "Ignoruje zmienną środowiskową LD_LIBRARY_PATH." -#: src/ld.c:105 +#: src/ld.c:97 msgid "Output File Control:" msgstr "Sterowanie plikiem wyjściowym:" -#: src/ld.c:106 +#: src/ld.c:98 msgid "Place output in FILE." msgstr "Umieszcza wyjście w PLIKU." -#: src/ld.c:109 +#: src/ld.c:101 msgid "Object is marked to not use default search path at runtime." msgstr "Oznacza obiekt, aby nie używał domyślnej ścieżki przeszukiwań." -#: src/ld.c:111 +#: src/ld.c:103 msgid "Same as --whole-archive." msgstr "To samo, co --whole-archive." -#: src/ld.c:112 +#: src/ld.c:104 msgid "" "Default rules of extracting from archive; weak references are not enough." msgstr "" "Domyślne reguły wydobywania z archiwum; słabe odwołania nie wystarczają." -#: src/ld.c:116 +#: src/ld.c:108 msgid "Weak references cause extraction from archive." msgstr "Słabe odwołania powodują wydobywanie z archiwum." -#: src/ld.c:118 +#: src/ld.c:110 msgid "Allow multiple definitions; first is used." msgstr "Zezwala na wielokrotne definicje; używana jest pierwsza." -#: src/ld.c:120 +#: src/ld.c:112 msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs." msgstr "Zabrania/zezwala na nieokreślone symbole w DSO." -#: src/ld.c:123 +#: src/ld.c:115 msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN." msgstr "Obiekt wymaga natychmiastowej obsługi $ORIGIN." -#: src/ld.c:125 +#: src/ld.c:117 msgid "Relocation will not be processed lazily." msgstr "Relokacje nie będą przeprowadzane leniwie." -#: src/ld.c:127 +#: src/ld.c:119 msgid "Object cannot be unloaded at runtime." msgstr "Obiekt nie może być wyładowany w czasie działania." -#: src/ld.c:129 +#: src/ld.c:121 msgid "Mark object to be initialized first." msgstr "Oznacza obiekt, aby był inicjowany jako pierwszy." -#: src/ld.c:131 +#: src/ld.c:123 msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies." msgstr "Włącza/wyłącza flagi leniwego wczytywania dla następnych zależności." -#: src/ld.c:133 +#: src/ld.c:125 msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'." msgstr "Oznacza obiekt jako niewczytywalnego przez \"dlopen\"." -#: src/ld.c:135 +#: src/ld.c:127 msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs." msgstr "Ignoruje/zapisuje zależności od nieużywanych DSO." -#: src/ld.c:137 +#: src/ld.c:129 msgid "Generated DSO will be a system library." msgstr "Utworzony DSO będzie biblioteką systemową." -#: src/ld.c:138 +#: src/ld.c:130 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRES" -#: src/ld.c:138 +#: src/ld.c:130 msgid "Set entry point address." msgstr "Ustawia adres punktu wejściowego." -#: src/ld.c:141 +#: src/ld.c:133 msgid "Do not link against shared libraries." msgstr "Bez konsolidowania z bibliotekami współdzielonymi." -#: src/ld.c:144 +#: src/ld.c:136 msgid "Prefer linking against shared libraries." msgstr "Preferuje konsolidowanie z bibliotekami dzielonymi." -#: src/ld.c:145 +#: src/ld.c:137 msgid "Export all dynamic symbols." msgstr "Eksportuje wszystkie symbole dynamiczne." -#: src/ld.c:146 +#: src/ld.c:138 msgid "Strip all symbols." msgstr "Skraca wszystkie symbole." -#: src/ld.c:147 +#: src/ld.c:139 msgid "Strip debugging symbols." msgstr "Skraca symbole debugowania." -#: src/ld.c:149 +#: src/ld.c:141 msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE." msgstr "Przyjmuje dla systemu docelowego rozmiaru strony ROZMIAR." -#: src/ld.c:151 +#: src/ld.c:143 msgid "Set runtime DSO search path." msgstr "Ustawia ścieżkę poszukiwania DSO w czasie działania." -#: src/ld.c:154 +#: src/ld.c:146 msgid "Set link time DSO search path." msgstr "Ustawia ścieżki poszukiwania DSO w czasie konsolidowania." -#: src/ld.c:155 +#: src/ld.c:147 msgid "Generate dynamic shared object." msgstr "Tworzy dynamiczny obiekt współdzielony." -#: src/ld.c:156 +#: src/ld.c:148 msgid "Generate relocatable object." msgstr "Tworzy obiekt relokowalny." -#: src/ld.c:159 +#: src/ld.c:151 msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local." msgstr "Ogranicza zasięg symboli nieprzypisanych do wersji do lokalnego." -#: src/ld.c:160 +#: src/ld.c:152 msgid "Remove unused sections." msgstr "Usuwa nieużywane sekcje." -#: src/ld.c:163 +#: src/ld.c:155 msgid "Don't remove unused sections." msgstr "Bez usuwania nieużywanych sekcji." -#: src/ld.c:164 +#: src/ld.c:156 msgid "Set soname of shared object." msgstr "Ustawia soname obiektu współdzielonego." -#: src/ld.c:165 +#: src/ld.c:157 msgid "Set the dynamic linker name." msgstr "Ustawia nazwę dynamicznego konsolidatora." -#: src/ld.c:168 +#: src/ld.c:160 msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section." msgstr "" "Dodaje/pomija dodanie identyfikacji edytora konsolidacji do sekcji .comment" -#: src/ld.c:171 +#: src/ld.c:163 msgid "Create .eh_frame_hdr section" msgstr "Tworzy sekcję .eh_frame_hdr" -#: src/ld.c:173 +#: src/ld.c:165 msgid "Set hash style to sysv, gnu or both." msgstr "Ustawia styl sum kontrolnych na sysv, gnu lub oba." -#: src/ld.c:175 +#: src/ld.c:167 msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)." msgstr "Tworzy wpis identyfikatora budowania (md5, sha1 (domyślnie), uuid)." -#: src/ld.c:177 +#: src/ld.c:169 msgid "Linker Operation Control:" msgstr "Sterowanie działaniami konsolidatora:" -#: src/ld.c:178 +#: src/ld.c:170 msgid "Verbose messages." msgstr "Szczegółowe komunikaty." -#: src/ld.c:179 +#: src/ld.c:171 msgid "Trace file opens." msgstr "Śledzi otwarcia plików." -#: src/ld.c:181 +#: src/ld.c:173 msgid "Trade speed for less memory usage" msgstr "Poświęca prędkość na mniejsze zużycie pamięci" -#: src/ld.c:182 +#: src/ld.c:174 msgid "LEVEL" msgstr "POZIOM" -#: src/ld.c:183 +#: src/ld.c:175 msgid "Set optimization level to LEVEL." msgstr "Ustawia poziom optymalizacji na POZIOM." -#: src/ld.c:184 +#: src/ld.c:176 msgid "Use linker script in FILE." msgstr "Używa skryptu konsolidatora z PLIKU." -#: src/ld.c:187 +#: src/ld.c:179 msgid "Select to get parser debug information" msgstr "Wybiera pobranie informacji debugowania parsera" -#: src/ld.c:190 +#: src/ld.c:182 msgid "Read version information from FILE." msgstr "Odczytuje informacje o wersji z PLIKU." -#: src/ld.c:191 +#: src/ld.c:183 msgid "Set emulation to NAME." msgstr "Ustawia emulację na NAZWĘ." -#: src/ld.c:197 +#: src/ld.c:189 msgid "Combine object and archive files." msgstr "Łączy pliki obiektów i archiwów." -#: src/ld.c:200 +#: src/ld.c:192 msgid "[FILE]..." msgstr "[PLIK]..." -#: src/ld.c:333 +#: src/ld.c:325 #, c-format msgid "At least one input file needed" msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden plik wejściowy" -#: src/ld.c:349 +#: src/ld.c:341 #, c-format msgid "error while preparing linking" msgstr "błąd podczas przygotowywania konsolidowania" -#: src/ld.c:356 +#: src/ld.c:348 #, c-format msgid "cannot open linker script '%s'" msgstr "nie można otworzyć skryptu konsolidatora \"%s\"" -#: src/ld.c:397 +#: src/ld.c:389 #, c-format msgid "-( without matching -)" msgstr "-( bez pasującego -)" -#: src/ld.c:572 src/ld.c:610 +#: src/ld.c:564 src/ld.c:602 #, c-format msgid "only one option of -G and -r is allowed" msgstr "dozwolona jest tylko jedna z opcji -G i -r" -#: src/ld.c:594 +#: src/ld.c:586 #, c-format msgid "more than one '-m' parameter" msgstr "podano więcej niż jeden parametr \"-m\"" -#: src/ld.c:604 src/ld.c:1013 +#: src/ld.c:596 src/ld.c:1005 #, c-format msgid "unknown option `-%c %s'" msgstr "nieznana opcja \"-%c %s\"" -#: src/ld.c:646 +#: src/ld.c:638 #, c-format msgid "invalid page size value '%s': ignored" msgstr "nieprawidłowa wartość rozmiaru strony \"%s\": zignorowano" -#: src/ld.c:687 +#: src/ld.c:679 #, c-format msgid "invalid hash style '%s'" msgstr "nieprawidłowy styl sum kontrolnych \"%s\"" -#: src/ld.c:697 +#: src/ld.c:689 #, c-format msgid "invalid build-ID style '%s'" msgstr "nieprawidłowy styl identyfikatora budowania \"%s\"" -#: src/ld.c:785 +#: src/ld.c:777 #, c-format msgid "More than one output file name given." msgstr "Podano więcej niż jeden plik wyjściowy." -#: src/ld.c:802 +#: src/ld.c:794 #, c-format msgid "Invalid optimization level `%s'" msgstr "Nieprawidłowy poziom optymalizacji \"%s\"" -#: src/ld.c:850 +#: src/ld.c:842 #, c-format msgid "nested -( -) groups are not allowed" msgstr "zagnieżdżone grupy -( -) nie są dozwolone" -#: src/ld.c:869 +#: src/ld.c:861 #, c-format msgid "-) without matching -(" msgstr "-) bez pasującego -(" -#: src/ld.c:1046 +#: src/ld.c:1038 #, c-format msgid "unknown option '-%c %s'" msgstr "nieznana opcja \"-%c %s\"" -#: src/ld.c:1150 +#: src/ld.c:1142 #, c-format msgid "could not find input file to determine output file format" msgstr "" "nie można odnaleźć pliku wejściowego, aby określić format pliku wyjściowego" -#: src/ld.c:1152 +#: src/ld.c:1144 #, c-format msgid "try again with an appropriate '-m' parameter" msgstr "proszę spróbować jeszcze raz z odpowiednim parametrem \"-m\"" -#: src/ld.c:1446 +#: src/ld.c:1438 #, c-format msgid "cannot read version script '%s'" msgstr "nie można odczytać skryptu wersji \"%s\"" -#: src/ld.c:1512 src/ld.c:1551 +#: src/ld.c:1504 src/ld.c:1543 #, c-format msgid "duplicate definition of '%s' in linker script" msgstr "powtórzona definicja \"%s\" w skrypcie konsolidatora" -#: src/ldgeneric.c:209 src/ldgeneric.c:5149 +#: src/ldgeneric.c:201 src/ldgeneric.c:5141 #, c-format msgid "cannot create string table" msgstr "nie można utworzyć tabeli ciągów" -#: src/ldgeneric.c:255 +#: src/ldgeneric.c:247 #, c-format msgid "cannot load ld backend library '%s': %s" msgstr "nie można odczytać biblioteki zaplecza ld \"%s\": %s" -#: src/ldgeneric.c:265 +#: src/ldgeneric.c:257 #, c-format msgid "cannot find init function in ld backend library '%s': %s" msgstr "nie można odnaleźć funkcji init w bibliotece zaplecza ld \"%s\": %s" -#: src/ldgeneric.c:308 +#: src/ldgeneric.c:300 #, c-format msgid "%s listed more than once as input" msgstr "%s podano więcej niż raz w wejściu" -#: src/ldgeneric.c:422 +#: src/ldgeneric.c:414 #, c-format msgid "%s (for -l%s)\n" msgstr "%s (dla -l%s)\n" -#: src/ldgeneric.c:423 +#: src/ldgeneric.c:415 #, c-format msgid "%s (for DT_NEEDED %s)\n" msgstr "%s (dla DT_NEEDED %s)\n" -#: src/ldgeneric.c:571 +#: src/ldgeneric.c:563 #, c-format msgid "Warning: type of `%s' changed from %s in %s to %s in %s" msgstr "Ostrzeżenie: typ \"%s\" zmienił się z %s w %s na %s w %s" -#: src/ldgeneric.c:584 +#: src/ldgeneric.c:576 #, c-format msgid "Warning: size of `%s' changed from % in %s to % in %s" msgstr "" "Ostrzeżenie: rozmiar \"%s\" zmienił się z % w %s na % w %s" -#: src/ldgeneric.c:659 src/ldgeneric.c:1120 src/readelf.c:642 src/strip.c:570 +#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:634 src/strip.c:562 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s" -#: src/ldgeneric.c:675 +#: src/ldgeneric.c:667 #, c-format msgid "(%s+%#): multiple definition of %s `%s'\n" msgstr "(%s+%#): wielokrotna definicja %s `%s'\n" -#: src/ldgeneric.c:698 +#: src/ldgeneric.c:690 #, c-format msgid "(%s+%#): first defined here\n" msgstr "(%s+%#): pierwszy raz określono tutaj\n" -#: src/ldgeneric.c:817 +#: src/ldgeneric.c:809 #, c-format msgid "%s: cannot get section group data: %s" msgstr "%s: nie można uzyskać danych grupy sekcji: %s" -#: src/ldgeneric.c:838 +#: src/ldgeneric.c:830 #, c-format msgid "%s: section '%s' with group flag set does not belong to any group" msgstr "%s: sekcja \"%s\" z ustawioną flagą grupy nie należy do żadnej grupy" -#: src/ldgeneric.c:883 +#: src/ldgeneric.c:875 #, c-format msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group" msgstr "%s: sekcja [%2d] \"%s\" nie jest w poprawnej grupie sekcji" -#: src/ldgeneric.c:1154 src/ldgeneric.c:1411 src/ldgeneric.c:1420 -#: src/ldgeneric.c:1479 src/ldgeneric.c:1488 src/ldgeneric.c:1751 -#: src/ldgeneric.c:2003 +#: src/ldgeneric.c:1146 src/ldgeneric.c:1403 src/ldgeneric.c:1412 +#: src/ldgeneric.c:1471 src/ldgeneric.c:1480 src/ldgeneric.c:1743 +#: src/ldgeneric.c:1995 #, c-format msgid "%s: invalid ELF file (%s:%d)\n" msgstr "%s: nieprawidłowy plik ELF (%s:%d)\n" -#: src/ldgeneric.c:1248 +#: src/ldgeneric.c:1240 #, c-format msgid "%s: only files of type ET_REL might contain section groups" msgstr "%s: tylko pliki typu ET_REL mogą zawierać grupy sekcji" -#: src/ldgeneric.c:1300 +#: src/ldgeneric.c:1292 #, c-format msgid "%s: cannot determine signature of section group [%2zd] '%s': %s" msgstr "%s: nie można określić podpisu grupy sekcji [%2zd] \"%s\": %s" -#: src/ldgeneric.c:1312 +#: src/ldgeneric.c:1304 #, c-format msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'" msgstr "%s: nie można uzyskać zawartości grupy sekcji [%2zd] \"%s\": %s" -#: src/ldgeneric.c:1326 +#: src/ldgeneric.c:1318 #, c-format msgid "" "%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: " @@ -3565,76 +3565,76 @@ msgstr "" "%s: element grupy %zu grupy sekcji [%2zd] \"%s\" posiada za wysoki indeks: " "%" -#: src/ldgeneric.c:1348 +#: src/ldgeneric.c:1340 #, c-format msgid "%s: section '%s' has unknown type: %d" msgstr "%s: sekcja \"%s\" posiada nieznany typ: %d" -#: src/ldgeneric.c:1727 +#: src/ldgeneric.c:1719 #, c-format msgid "cannot get descriptor for ELF file (%s:%d): %s\n" msgstr "nie można uzyskać deskryptora dla pliku ELF (%s:%d): %s\n" -#: src/ldgeneric.c:1897 +#: src/ldgeneric.c:1889 #, c-format msgid "cannot read archive `%s': %s" msgstr "nie można odczytać archiwum \"%s\": %s" -#: src/ldgeneric.c:2018 +#: src/ldgeneric.c:2010 #, c-format msgid "file of type %s cannot be linked in\n" msgstr "plik typu %s nie może zostać wkonsolidowany\n" -#: src/ldgeneric.c:2030 +#: src/ldgeneric.c:2022 #, c-format msgid "%s: input file incompatible with ELF machine type %s\n" msgstr "%s: plik wejściowy jest niezgodny z rodzajem komputera ELF %s\n" -#: src/ldgeneric.c:2042 +#: src/ldgeneric.c:2034 #, c-format msgid "%s: cannot get section header string table index: %s\n" msgstr "%s: nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s\n" -#: src/ldgeneric.c:2071 +#: src/ldgeneric.c:2063 #, c-format msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file" msgstr "" "nie można użyć DSO \"%s\" podczas tworzenia relokowalnego pliku obiektu" -#: src/ldgeneric.c:2156 +#: src/ldgeneric.c:2148 #, c-format msgid "input file '%s' ignored" msgstr "plik wejściowy \"%s\" został zignorowany" -#: src/ldgeneric.c:2370 +#: src/ldgeneric.c:2362 #, c-format msgid "undefined symbol `%s' in %s" msgstr "nieokreślony symbol \"%s\" w %s" -#: src/ldgeneric.c:2700 +#: src/ldgeneric.c:2692 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for output file: %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla pliku wyjściowego: %s" -#: src/ldgeneric.c:2707 +#: src/ldgeneric.c:2699 #, c-format msgid "could not create ELF header for output file: %s" msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF dla pliku wyjściowego: %s" -#: src/ldgeneric.c:3222 src/ldgeneric.c:3292 src/ldgeneric.c:3328 -#: src/ldgeneric.c:4455 src/ldgeneric.c:4504 src/ldgeneric.c:4536 -#: src/ldgeneric.c:4771 src/ldgeneric.c:4826 src/ldgeneric.c:5073 -#: src/ldgeneric.c:5129 src/ldgeneric.c:5598 src/ldgeneric.c:5610 +#: src/ldgeneric.c:3214 src/ldgeneric.c:3284 src/ldgeneric.c:3320 +#: src/ldgeneric.c:4447 src/ldgeneric.c:4496 src/ldgeneric.c:4528 +#: src/ldgeneric.c:4763 src/ldgeneric.c:4818 src/ldgeneric.c:5065 +#: src/ldgeneric.c:5121 src/ldgeneric.c:5590 src/ldgeneric.c:5602 #, c-format msgid "cannot create section for output file: %s" msgstr "nie można utworzyć sekcji dla pliku wyjściowego: %s" -#: src/ldgeneric.c:3442 +#: src/ldgeneric.c:3434 #, c-format msgid "address computation expression contains variable '%s'" msgstr "wyrażenie obliczenia adresu zawiera zmienną \"%s\"" -#: src/ldgeneric.c:3487 +#: src/ldgeneric.c:3479 #, c-format msgid "" "argument '%' of ALIGN in address computation expression is no power " @@ -3643,215 +3643,215 @@ msgstr "" "parametr \"%\" ALIGN w wyrażeniu obliczenia adresu nie jest potęgą " "dwójki" -#: src/ldgeneric.c:3682 +#: src/ldgeneric.c:3674 #, c-format msgid "cannot find entry symbol '%s': defaulting to %#0*" msgstr "" "nie można odnaleźć symbolu wejściowego \"%s\": użycie domyślnego %#0*" -#: src/ldgeneric.c:3688 +#: src/ldgeneric.c:3680 #, c-format msgid "no entry symbol specified: defaulting to %#0*" msgstr "nie określono symbolu wejściowego: użycie domyślnego %#0*" -#: src/ldgeneric.c:3918 +#: src/ldgeneric.c:3910 #, c-format msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s" msgstr "" "nie można utworzyć sekcji tabeli mieszającej GNU dla pliku wyjściowego: %s" -#: src/ldgeneric.c:4069 +#: src/ldgeneric.c:4061 #, c-format msgid "cannot create hash table section for output file: %s" msgstr "nie można utworzyć sekcji tabeli mieszającej dla pliku wyjściowego: %s" -#: src/ldgeneric.c:4112 +#: src/ldgeneric.c:4104 #, c-format msgid "cannot create build ID section: %s" msgstr "nie można utworzyć sekcji identyfikatora budowania: %s" -#: src/ldgeneric.c:4189 +#: src/ldgeneric.c:4181 #, c-format msgid "cannot convert section data to file format: %s" msgstr "nie można przekonwertować danych sekcji na format pliku: %s" -#: src/ldgeneric.c:4198 +#: src/ldgeneric.c:4190 #, c-format msgid "cannot convert section data to memory format: %s" msgstr "nie można przekonwertować danych sekcji na format pamięci: %s" -#: src/ldgeneric.c:4259 +#: src/ldgeneric.c:4251 #, c-format msgid "cannot read enough data for UUID" msgstr "nie można odczytać danych wystarczających dla UUID" -#: src/ldgeneric.c:4356 src/ldgeneric.c:4377 src/ldgeneric.c:4406 -#: src/ldgeneric.c:6059 +#: src/ldgeneric.c:4348 src/ldgeneric.c:4369 src/ldgeneric.c:4398 +#: src/ldgeneric.c:6051 #, c-format msgid "cannot create symbol table for output file: %s" msgstr "nie można utworzyć tabeli symboli dla pliku wyjściowego: %s" -#: src/ldgeneric.c:5298 src/ldgeneric.c:5850 +#: src/ldgeneric.c:5290 src/ldgeneric.c:5842 #, c-format msgid "section index too large in dynamic symbol table" msgstr "indeks sekcji za duży w tabeli symboli dynamicznych" -#: src/ldgeneric.c:5743 +#: src/ldgeneric.c:5735 #, c-format msgid "cannot create versioning section: %s" msgstr "nie można utworzyć sekcji wersjonowania: %s" -#: src/ldgeneric.c:5816 +#: src/ldgeneric.c:5808 #, c-format msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s" msgstr "" "nie można utworzyć tabeli symboli dynamicznych dla pliku wyjściowego: %s" -#: src/ldgeneric.c:5991 +#: src/ldgeneric.c:5983 #, c-format msgid "cannot create versioning data: %s" msgstr "nie można utworzyć danych wersjonowania: %s" -#: src/ldgeneric.c:6091 src/ldgeneric.c:6104 src/ldgeneric.c:6168 -#: src/ldgeneric.c:6176 +#: src/ldgeneric.c:6083 src/ldgeneric.c:6096 src/ldgeneric.c:6160 +#: src/ldgeneric.c:6168 #, c-format msgid "cannot create section header string section: %s" msgstr "nie można utworzyć sekcji ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/ldgeneric.c:6098 +#: src/ldgeneric.c:6090 #, c-format msgid "cannot create section header string section" msgstr "nie można utworzyć sekcji ciągów nagłówków sekcji" -#: src/ldgeneric.c:6256 +#: src/ldgeneric.c:6248 #, c-format msgid "cannot create program header: %s" msgstr "nie można utworzyć nagłówka programu: %s" -#: src/ldgeneric.c:6264 +#: src/ldgeneric.c:6256 #, c-format msgid "while determining file layout: %s" msgstr "podczas określania układu pliku: %s" -#: src/ldgeneric.c:6385 +#: src/ldgeneric.c:6377 #, c-format msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section" msgstr "błąd wewnętrzny: sekcja nie będąca nobits po sekcji nobits" -#: src/ldgeneric.c:6922 +#: src/ldgeneric.c:6914 #, c-format msgid "cannot get header of 0th section: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka zerowej sekcji: %s" -#: src/ldgeneric.c:6938 src/unstrip.c:1818 +#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1810 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka ELF: %s" -#: src/ldgeneric.c:6969 +#: src/ldgeneric.c:6961 #, c-format msgid "linker backend didn't specify function to relocate section" msgstr "zaplecze konsolidatora nie określiło funkcji dla sekcji relokacji" -#: src/ldgeneric.c:6981 +#: src/ldgeneric.c:6973 #, c-format msgid "while writing output file: %s" msgstr "podczas zapisywania pliku wyjściowego: %s" -#: src/ldgeneric.c:6986 +#: src/ldgeneric.c:6978 #, c-format msgid "while finishing output file: %s" msgstr "podczas kończenia pliku wyjściowego: %s" -#: src/ldgeneric.c:6992 +#: src/ldgeneric.c:6984 #, c-format msgid "cannot stat output file" msgstr "nie można wykonać stat na pliku wyjściowym" -#: src/ldgeneric.c:7008 +#: src/ldgeneric.c:7000 #, c-format msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished" msgstr "" "OSTRZEŻENIE: tymczasowy plik wyjściowy został zastąpiony przed ukończeniem " "konsolidowania" -#: src/ldgeneric.c:7061 src/ldgeneric.c:7072 src/ldgeneric.c:7083 -#: src/ldgeneric.c:7094 src/ldgeneric.c:7113 src/ldgeneric.c:7126 -#: src/ldgeneric.c:7138 +#: src/ldgeneric.c:7053 src/ldgeneric.c:7064 src/ldgeneric.c:7075 +#: src/ldgeneric.c:7086 src/ldgeneric.c:7105 src/ldgeneric.c:7118 +#: src/ldgeneric.c:7130 #, c-format msgid "no machine specific '%s' implementation" msgstr "brak implementacji \"%s\" specyficznej dla maszyny" -#: src/ldscript.y:178 +#: src/ldscript.y:170 msgid "mode for segment invalid\n" msgstr "nieprawidłowy tryb dla segmentu\n" -#: src/ldscript.y:465 +#: src/ldscript.y:457 #, c-format msgid "while reading version script '%s': %s at line %d" msgstr "podczas odczytywania skryptu wersji \"%s\": %s w wierszu %d" -#: src/ldscript.y:466 +#: src/ldscript.y:458 #, c-format msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d" msgstr "podczas odczytywania skryptu konsolidatora \"%s\": %s w wierszu %d" -#: src/ldscript.y:745 +#: src/ldscript.y:737 #, c-format msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version" msgstr "" "symbol \"%s\" jest zadeklarowany jednocześnie lokalny i globalny dla " "nienazwanej wersji" -#: src/ldscript.y:747 +#: src/ldscript.y:739 #, c-format msgid "symbol '%s' is declared both local and global for version '%s'" msgstr "" "symbol \"%s\" jest zadeklarowany jednocześnie lokalny i globalny dla wersji " "\"%s\"" -#: src/ldscript.y:767 src/ldscript.y:774 +#: src/ldscript.y:759 src/ldscript.y:766 #, c-format msgid "default visibility set as local and global" msgstr "domyślna widoczność ustawiona jako lokalna i globalna" -#: src/nm.c:74 src/strip.c:76 +#: src/nm.c:66 src/strip.c:68 msgid "Output selection:" msgstr "Wybór wyjścia:" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:67 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "Wyświetla symbole wyłącznie debugowowania" -#: src/nm.c:76 +#: src/nm.c:68 msgid "Display only defined symbols" msgstr "Wyświetla tylko określone symbole" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:71 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "Wyświetla symbole dynamiczne zamiast zwykłych" -#: src/nm.c:80 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only external symbols" msgstr "Wyświetla tylko symbole zewnętrzne" -#: src/nm.c:81 +#: src/nm.c:73 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "Wyświetla tylko nieokreślone symbole" -#: src/nm.c:83 +#: src/nm.c:75 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "Dołącza indeks dla symboli z elementów archiwum" -#: src/nm.c:85 src/size.c:66 +#: src/nm.c:77 src/size.c:58 msgid "Output format:" msgstr "Format wyjścia:" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:79 msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "Wyświetla nazwę pliku wejściowego przed każdym symbolem" -#: src/nm.c:90 +#: src/nm.c:82 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3859,73 +3859,73 @@ msgstr "" "Używa FORMATU wyjściowego. Może to być \"bsd\", \"sysv\" lub \"posix\". " "Domyślny jest format \"sysv\"" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "To samo, co --format=bsd" -#: src/nm.c:93 +#: src/nm.c:85 msgid "Same as --format=posix" msgstr "To samo co, --format=posix" -#: src/nm.c:94 src/size.c:72 +#: src/nm.c:86 src/size.c:64 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "Używa BAZY do wypisywania wartości symboli" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:87 #, fuzzy msgid "Mark special symbols" msgstr "Oznacza słabe symbole" -#: src/nm.c:97 +#: src/nm.c:89 msgid "Print size of defined symbols" msgstr "Wyświetla rozmiar określonych symboli" -#: src/nm.c:99 src/size.c:80 src/strip.c:81 src/unstrip.c:81 +#: src/nm.c:91 src/size.c:72 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73 msgid "Output options:" msgstr "Opcje wyjścia:" -#: src/nm.c:100 +#: src/nm.c:92 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "Porządkuje symbole numerycznie według adresu" -#: src/nm.c:102 +#: src/nm.c:94 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "Bez porządkowania symboli" -#: src/nm.c:103 +#: src/nm.c:95 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "Odwraca kierunek porządkowania" -#: src/nm.c:106 +#: src/nm.c:98 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "" -#: src/nm.c:113 +#: src/nm.c:105 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "Wyświetla listę symboli z PLIKU (domyślnie a.out)." -#: src/nm.c:124 src/objdump.c:88 +#: src/nm.c:116 src/objdump.c:80 #, fuzzy msgid "Output formatting" msgstr "Format wyjścia:" -#: src/nm.c:148 src/objdump.c:112 src/size.c:117 src/strip.c:128 +#: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120 #, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s" msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s-%s): %s" -#: src/nm.c:406 src/nm.c:418 src/size.c:317 src/size.c:326 src/size.c:337 -#: src/strip.c:2132 +#: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329 +#: src/strip.c:2124 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "podczas zamykania \"%s\"" -#: src/nm.c:428 src/objdump.c:304 src/strip.c:384 +#: src/nm.c:420 src/objdump.c:296 src/strip.c:376 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku" -#: src/nm.c:468 +#: src/nm.c:460 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3934,42 +3934,42 @@ msgstr "" "\n" "Indeks archiwum:" -#: src/nm.c:477 +#: src/nm.c:469 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "nieprawidłowy offset %zu dla symbolu %s" -#: src/nm.c:482 +#: src/nm.c:474 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "%s w %s\n" -#: src/nm.c:490 +#: src/nm.c:482 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "nie można przywrócić offsetu w archiwum na początek" -#: src/nm.c:514 src/objdump.c:352 +#: src/nm.c:506 src/objdump.c:344 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku" -#: src/nm.c:726 +#: src/nm.c:718 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania" -#: src/nm.c:765 src/nm.c:1164 src/objdump.c:795 src/readelf.c:898 -#: src/readelf.c:1041 src/readelf.c:1189 src/readelf.c:1371 src/readelf.c:1571 -#: src/readelf.c:1757 src/readelf.c:1967 src/readelf.c:2221 src/readelf.c:2287 -#: src/readelf.c:2365 src/readelf.c:2863 src/readelf.c:2899 src/readelf.c:2961 +#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:890 +#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1181 src/readelf.c:1363 src/readelf.c:1563 +#: src/readelf.c:1749 src/readelf.c:1959 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2279 +#: src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2855 src/readelf.c:2891 src/readelf.c:2953 #: src/readelf.c:7307 src/readelf.c:8212 src/readelf.c:8359 src/readelf.c:8427 -#: src/size.c:425 src/size.c:499 src/strip.c:510 +#: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji" -#: src/nm.c:790 +#: src/nm.c:782 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "" "Symbole z %s:\n" "\n" -#: src/nm.c:793 +#: src/nm.c:785 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -3991,73 +3991,73 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Klasa Typ %-*s %*s Sekcja\n" "\n" -#: src/nm.c:1174 +#: src/nm.c:1166 #, c-format msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji \"%s\" nie jest tym, czego oczekiwano" -#: src/nm.c:1178 +#: src/nm.c:1170 #, c-format msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: rozmiar sekcji \"%s\" nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu" -#: src/nm.c:1436 +#: src/nm.c:1428 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie" -#: src/nm.c:1493 +#: src/nm.c:1485 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: brak symboli" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:53 msgid "Mode selection:" msgstr "Wybór trybu:" -#: src/objdump.c:62 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display relocation information." msgstr "Wyświetla informacje o relokacji." -#: src/objdump.c:64 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "Wyświetla pełną zawartość żądanych sekcji" -#: src/objdump.c:66 +#: src/objdump.c:58 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "Wyświetla kod asemblera sekcji wykonywalnych" -#: src/objdump.c:68 +#: src/objdump.c:60 #, fuzzy msgid "Output content selection:" msgstr "Wybór opcji wyjścia:" -#: src/objdump.c:70 +#: src/objdump.c:62 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "Wyświetla tylko informacje o sekcji NAZWA." -#: src/objdump.c:76 +#: src/objdump.c:68 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Wyświetla informacje z PLIKÓW (domyślnie a.out)." -#: src/objdump.c:244 src/readelf.c:441 +#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:433 msgid "No operation specified.\n" msgstr "Nie podano działania.\n" -#: src/objdump.c:282 src/objdump.c:294 +#: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "podczas zamykania \"%s\"" -#: src/objdump.c:387 src/readelf.c:1666 src/readelf.c:1840 +#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1658 src/readelf.c:1832 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL" -#: src/objdump.c:402 src/readelf.c:1697 src/readelf.c:1873 +#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1689 src/readelf.c:1865 msgid "INVALID SECTION" msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA" -#: src/objdump.c:518 +#: src/objdump.c:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4068,105 +4068,105 @@ msgstr "" "PISY RELOKACJI DLA [%s]:\n" "%-*s TYP WARTOŚĆ\n" -#: src/objdump.c:521 +#: src/objdump.c:513 msgid "OFFSET" msgstr "OFFSET" -#: src/objdump.c:584 +#: src/objdump.c:576 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Zawartość sekcji %s:\n" -#: src/objdump.c:705 +#: src/objdump.c:697 #, c-format msgid "cannot disassemble" msgstr "nie można deasemblować" -#: src/objdump.c:744 +#: src/objdump.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate memory" msgstr "nie można przydzielić sekcji PLT: %s" -#: src/ranlib.c:74 +#: src/ranlib.c:66 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr "Tworzenie indeksu w celu przyspieszenia dostępu do archiwów." -#: src/ranlib.c:77 +#: src/ranlib.c:69 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARCHIWUM" -#: src/ranlib.c:116 +#: src/ranlib.c:108 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "Wymagana jest nazwa archiwum" -#: src/ranlib.c:194 +#: src/ranlib.c:186 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "\"%s\" nie jest archiwum" -#: src/ranlib.c:229 +#: src/ranlib.c:221 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s" -#: src/readelf.c:73 +#: src/readelf.c:65 msgid "ELF output selection:" msgstr "Wybór wyjścia ELF:" -#: src/readelf.c:75 +#: src/readelf.c:67 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "Wszystkie te plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" -#: src/readelf.c:76 +#: src/readelf.c:68 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "Wyświetla segment dynamiczny" -#: src/readelf.c:77 +#: src/readelf.c:69 msgid "Display the ELF file header" msgstr "Wyświetla nagłówek pliku ELF" -#: src/readelf.c:79 +#: src/readelf.c:71 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "Wyświetla histogram długości list kubełków" -#: src/readelf.c:80 +#: src/readelf.c:72 msgid "Display the program headers" msgstr "Wyświetla nagłówki programu" -#: src/readelf.c:82 +#: src/readelf.c:74 msgid "Display relocations" msgstr "Wyświetla relokacje" -#: src/readelf.c:83 +#: src/readelf.c:75 msgid "Display the sections' headers" msgstr "Wyświetla nagłówków sekcji" -#: src/readelf.c:85 +#: src/readelf.c:77 msgid "Display the symbol table" msgstr "Wyświetla tabelę symboli" -#: src/readelf.c:86 +#: src/readelf.c:78 msgid "Display versioning information" msgstr "Wyświetla informacje o wersjonowaniu" -#: src/readelf.c:87 +#: src/readelf.c:79 msgid "Display the ELF notes" msgstr "Wyświetla notatki ELF" -#: src/readelf.c:89 +#: src/readelf.c:81 msgid "Display architecture specific information, if any" msgstr "Wyświetla informacje specyficzne dla architektury, jeśli są" -#: src/readelf.c:91 +#: src/readelf.c:83 msgid "Display sections for exception handling" msgstr "Wyświetla sekcje do obsługi wyjątków" -#: src/readelf.c:93 +#: src/readelf.c:85 msgid "Additional output selection:" msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:" -#: src/readelf.c:95 +#: src/readelf.c:87 #, fuzzy msgid "" "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, " @@ -4176,115 +4176,115 @@ msgstr "" "Wyświetla zawartość sekcji DWARF. SEKCJA może być jednym z abbrev, aranges, " "frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo lub exception." -#: src/readelf.c:99 +#: src/readelf.c:91 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" msgstr "Zrzuca niezinterpretowaną zawartość SEKCJI, według liczny lub nazwy" -#: src/readelf.c:101 +#: src/readelf.c:93 msgid "Print string contents of sections" msgstr "Wyświetla zawartość ciągów sekcji" -#: src/readelf.c:104 +#: src/readelf.c:96 msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "Wyświetla indeks symboli archiwum" -#: src/readelf.c:106 +#: src/readelf.c:98 msgid "Output control:" msgstr "Kontrola wyjścia:" -#: src/readelf.c:108 +#: src/readelf.c:100 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF" -#: src/readelf.c:110 +#: src/readelf.c:102 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" msgstr "" -#: src/readelf.c:115 +#: src/readelf.c:107 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "Wyświetla informacje z pliku ELF w postaci czytelnej dla człowieka." -#: src/readelf.c:412 +#: src/readelf.c:404 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Nieznana sekcja debugowania DWARF \"%s\".\n" -#: src/readelf.c:478 +#: src/readelf.c:470 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s" -#: src/readelf.c:490 +#: src/readelf.c:482 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "\"%s\" nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum" -#: src/readelf.c:495 +#: src/readelf.c:487 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s" -#: src/readelf.c:587 +#: src/readelf.c:579 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym" -#: src/readelf.c:589 +#: src/readelf.c:581 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "plik wejściowy jest pusty" -#: src/readelf.c:591 +#: src/readelf.c:583 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "odczytanie \"%s\" nie powiodło się: %s" -#: src/readelf.c:627 +#: src/readelf.c:619 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s" -#: src/readelf.c:635 +#: src/readelf.c:627 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "nie można utworzyć uchwytu EBL" -#: src/readelf.c:648 +#: src/readelf.c:640 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s" -#: src/readelf.c:734 +#: src/readelf.c:726 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (żaden)" -#: src/readelf.c:735 +#: src/readelf.c:727 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (plik relokowalny)" -#: src/readelf.c:736 +#: src/readelf.c:728 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (plik wykonywalny)" -#: src/readelf.c:737 +#: src/readelf.c:729 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (plik obiektu współdzielonego)" -#: src/readelf.c:738 +#: src/readelf.c:730 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (plik core)" -#: src/readelf.c:743 +#: src/readelf.c:735 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "Zależny od systemu: (%x)\n" -#: src/readelf.c:745 +#: src/readelf.c:737 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Zależny od procesora: (%x)\n" -#: src/readelf.c:755 +#: src/readelf.c:747 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "" "Nagłówek ELF:\n" " Magic: " -#: src/readelf.c:759 +#: src/readelf.c:751 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4301,117 +4301,117 @@ msgstr "" "\n" " Klasa: %s\n" -#: src/readelf.c:764 +#: src/readelf.c:756 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Dane: %s\n" -#: src/readelf.c:770 +#: src/readelf.c:762 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Wersja Ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:772 src/readelf.c:789 +#: src/readelf.c:764 src/readelf.c:781 msgid "(current)" msgstr "(bieżąca)" -#: src/readelf.c:776 +#: src/readelf.c:768 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " System operacyjny/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:779 +#: src/readelf.c:771 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Wersja ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:782 +#: src/readelf.c:774 msgid " Type: " msgstr " Typ: " -#: src/readelf.c:785 +#: src/readelf.c:777 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Komputer: %s\n" -#: src/readelf.c:787 +#: src/readelf.c:779 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Wersja: %d %s\n" -#: src/readelf.c:791 +#: src/readelf.c:783 #, c-format msgid " Entry point address: %#\n" msgstr " Adres punktu wejściowego: %#\n" -#: src/readelf.c:794 +#: src/readelf.c:786 #, c-format msgid " Start of program headers: % %s\n" msgstr " Początek nagłówków programu: % %s\n" -#: src/readelf.c:795 src/readelf.c:798 +#: src/readelf.c:787 src/readelf.c:790 msgid "(bytes into file)" msgstr "(bajtów w pliku)" -#: src/readelf.c:797 +#: src/readelf.c:789 #, c-format msgid " Start of section headers: % %s\n" msgstr " Początek nagłówków sekcji: % %s\n" -#: src/readelf.c:800 +#: src/readelf.c:792 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Flagi: %s\n" -#: src/readelf.c:803 +#: src/readelf.c:795 #, c-format msgid " Size of this header: % %s\n" msgstr " Rozmiar tego nagłówka: % %s\n" -#: src/readelf.c:804 src/readelf.c:807 src/readelf.c:824 +#: src/readelf.c:796 src/readelf.c:799 src/readelf.c:816 msgid "(bytes)" msgstr "(bajtów)" -#: src/readelf.c:806 +#: src/readelf.c:798 #, c-format msgid " Size of program header entries: % %s\n" msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka programu: % %s\n" -#: src/readelf.c:809 +#: src/readelf.c:801 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %" msgstr " Liczba wpisów nagłówków programu: %" -#: src/readelf.c:816 +#: src/readelf.c:808 #, c-format msgid " (% in [0].sh_info)" msgstr " (% w [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:819 src/readelf.c:836 src/readelf.c:850 +#: src/readelf.c:811 src/readelf.c:828 src/readelf.c:842 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] niedostępny)" -#: src/readelf.c:823 +#: src/readelf.c:815 #, c-format msgid " Size of section header entries: % %s\n" msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka sekcji: % %s\n" -#: src/readelf.c:826 +#: src/readelf.c:818 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %" msgstr " Liczba wpisów nagłówków sekcji: %" -#: src/readelf.c:833 +#: src/readelf.c:825 #, c-format msgid " (% in [0].sh_size)" msgstr " (% w [0].sh_size)" -#: src/readelf.c:846 +#: src/readelf.c:838 #, c-format msgid " (% in [0].sh_link)" msgstr " (% w [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:854 +#: src/readelf.c:846 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgstr "" " Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:858 +#: src/readelf.c:850 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %\n" @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "" " Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %\n" "\n" -#: src/readelf.c:890 +#: src/readelf.c:882 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" @@ -4438,11 +4438,11 @@ msgstr "" "Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#:\n" "\n" -#: src/readelf.c:900 +#: src/readelf.c:892 msgid "Section Headers:" msgstr "Nagłówki sekcji:" -#: src/readelf.c:903 +#: src/readelf.c:895 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "" "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozm ES Flagi Lk " "Inf Al" -#: src/readelf.c:905 +#: src/readelf.c:897 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4458,32 +4458,32 @@ msgstr "" "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozmiar ES " "Flagi Lk Inf Al" -#: src/readelf.c:912 src/readelf.c:1065 +#: src/readelf.c:904 src/readelf.c:1057 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" -#: src/readelf.c:919 src/readelf.c:1073 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:353 -#: src/unstrip.c:384 src/unstrip.c:433 src/unstrip.c:541 src/unstrip.c:558 -#: src/unstrip.c:594 src/unstrip.c:792 src/unstrip.c:1060 src/unstrip.c:1250 -#: src/unstrip.c:1310 src/unstrip.c:1431 src/unstrip.c:1484 src/unstrip.c:1591 -#: src/unstrip.c:1780 +#: src/readelf.c:911 src/readelf.c:1065 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:345 +#: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550 +#: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242 +#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583 +#: src/unstrip.c:1772 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" -#: src/readelf.c:977 +#: src/readelf.c:969 msgid "Program Headers:" msgstr "Nagłówki programu:" -#: src/readelf.c:979 +#: src/readelf.c:971 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Typ Offset AdresWirt AdresFiz RozmPlik RozmPam Flg " "Wyrównanie" -#: src/readelf.c:982 +#: src/readelf.c:974 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4491,12 +4491,12 @@ msgstr "" " Typ Offset AdresWirtualny AdresFizyczny RozmPlik " "RozmPam Flg Wyrównanie" -#: src/readelf.c:1022 +#: src/readelf.c:1014 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Wywołanie interpretera programu: %s]\n" -#: src/readelf.c:1043 +#: src/readelf.c:1035 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4506,12 +4506,12 @@ msgstr "" " mapowanie sekcji do segmentów:\n" " Segment sekcji..." -#: src/readelf.c:1054 src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1874 src/unstrip.c:1881 +#: src/readelf.c:1046 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s" -#: src/readelf.c:1195 +#: src/readelf.c:1187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Grupa sekcji COMDAT [%2zu] \"%s\" z podpisem \"%s\" zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1200 +#: src/readelf.c:1192 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4547,15 +4547,15 @@ msgstr[2] "" "\n" "Grupa sekcji [%2zu] \"%s\" z podpisem \"%s\" zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1208 +#: src/readelf.c:1200 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1222 +#: src/readelf.c:1214 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1373 +#: src/readelf.c:1365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4581,36 +4581,36 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "'%s'\n" -#: src/readelf.c:1385 +#: src/readelf.c:1377 msgid " Type Value\n" msgstr " Typ Wartość\n" -#: src/readelf.c:1409 +#: src/readelf.c:1401 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1414 +#: src/readelf.c:1406 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "soname biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1419 +#: src/readelf.c:1411 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1424 +#: src/readelf.c:1416 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1444 +#: src/readelf.c:1436 #, c-format msgid "% (bytes)\n" msgstr "% (bajtów)\n" -#: src/readelf.c:1556 src/readelf.c:1742 +#: src/readelf.c:1548 src/readelf.c:1734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgstr "" "\n" "Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0\n" -#: src/readelf.c:1574 src/readelf.c:1759 +#: src/readelf.c:1566 src/readelf.c:1751 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4642,7 +4642,7 @@ msgstr[2] "" "Sekcja relokacji [%2zu] \"%s\" dla sekcji [%2u] \"%s\" pod offsetem " "%#0 zawiera %d wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1589 +#: src/readelf.c:1581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4660,30 +4660,30 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja relokacji [%2u] \"%s\" pod offsetem %#0 zawiera %d wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1599 +#: src/readelf.c:1591 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1601 +#: src/readelf.c:1593 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1654 src/readelf.c:1665 src/readelf.c:1678 src/readelf.c:1696 -#: src/readelf.c:1708 src/readelf.c:1827 src/readelf.c:1839 src/readelf.c:1853 -#: src/readelf.c:1872 src/readelf.c:1885 +#: src/readelf.c:1646 src/readelf.c:1657 src/readelf.c:1670 src/readelf.c:1688 +#: src/readelf.c:1700 src/readelf.c:1819 src/readelf.c:1831 src/readelf.c:1845 +#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:1877 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1771 +#: src/readelf.c:1763 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1773 +#: src/readelf.c:1765 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1974 +#: src/readelf.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Tabela symboli [%2u] \"%s\" zawiera %u wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1980 +#: src/readelf.c:1972 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" @@ -4709,33 +4709,33 @@ msgstr[0] " %lu symbol lokalny Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n" msgstr[1] " %lu symbole lokalne Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n" msgstr[2] " %lu symboli lokalnych Tabela ciągów: [%2u] \"%s\"\n" -#: src/readelf.c:1990 +#: src/readelf.c:1982 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1992 +#: src/readelf.c:1984 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2012 +#: src/readelf.c:2004 #, c-format msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2100 +#: src/readelf.c:2092 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "błędny symbol dynamiczny" -#: src/readelf.c:2182 +#: src/readelf.c:2174 msgid "none" msgstr "brak" -#: src/readelf.c:2199 +#: src/readelf.c:2191 msgid "| " msgstr "| " -#: src/readelf.c:2224 +#: src/readelf.c:2216 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4761,17 +4761,17 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" "\"\n" -#: src/readelf.c:2247 +#: src/readelf.c:2239 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Wersja: %hu Plik: %s Licznik: %hu\n" -#: src/readelf.c:2260 +#: src/readelf.c:2252 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nazwa: %s Flagi: %s Wersja: %hu\n" -#: src/readelf.c:2291 +#: src/readelf.c:2283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4797,18 +4797,18 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" "\"\n" -#: src/readelf.c:2321 +#: src/readelf.c:2313 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:2336 +#: src/readelf.c:2328 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Rodzic %d: %s\n" -#: src/readelf.c:2568 +#: src/readelf.c:2560 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4834,15 +4834,15 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" "\"" -#: src/readelf.c:2598 +#: src/readelf.c:2590 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *lokalny* " -#: src/readelf.c:2603 +#: src/readelf.c:2595 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *globalny* " -#: src/readelf.c:2634 +#: src/readelf.c:2626 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4873,22 +4873,22 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] \"%s" "\"\n" -#: src/readelf.c:2658 +#: src/readelf.c:2650 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Długość Liczba % całości Pokrycie\n" -#: src/readelf.c:2660 +#: src/readelf.c:2652 #, c-format msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6 %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2667 +#: src/readelf.c:2659 #, c-format msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2680 +#: src/readelf.c:2672 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4897,12 +4897,12 @@ msgstr "" " Średnia liczba testów: udane wyszukania: %f\n" "\t\t\t nieudane wyszukania: %f\n" -#: src/readelf.c:2698 src/readelf.c:2740 src/readelf.c:2781 +#: src/readelf.c:2690 src/readelf.c:2732 src/readelf.c:2773 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s" -#: src/readelf.c:2835 +#: src/readelf.c:2827 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4912,7 +4912,7 @@ msgstr "" " Rozmiar maski bitowej: %zu bajtów %%% bitów ustawionych " "drugie przesunięcie skrótu: %u\n" -#: src/readelf.c:2909 +#: src/readelf.c:2901 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr[2] "" "Sekcja listy bibliotek [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#0 zawiera %d " "wpisów:\n" -#: src/readelf.c:2923 +#: src/readelf.c:2915 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "" " Biblioteka Oznaczenie czasu Suma k. Wersja " "Flagi" -#: src/readelf.c:2973 +#: src/readelf.c:2965 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4952,160 +4952,160 @@ msgstr "" "Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] \"%s\" % bajtów pod offsetem " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:2989 +#: src/readelf.c:2981 msgid " Owner Size\n" msgstr " Właściciel Rozmiar\n" -#: src/readelf.c:3015 +#: src/readelf.c:3007 #, c-format msgid " %-13s %4\n" msgstr " %-13s %4\n" -#: src/readelf.c:3047 +#: src/readelf.c:3039 #, c-format msgid " %-4u %12\n" msgstr " %-4u %12\n" -#: src/readelf.c:3052 +#: src/readelf.c:3044 #, c-format msgid " File: %11\n" msgstr " Plik: %11\n" -#: src/readelf.c:3087 +#: src/readelf.c:3079 #, c-format msgid " %s: %, %s\n" msgstr " %s: %, %s\n" -#: src/readelf.c:3090 +#: src/readelf.c:3082 #, c-format msgid " %s: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:3093 +#: src/readelf.c:3085 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3100 +#: src/readelf.c:3092 #, c-format msgid " %u: %\n" msgstr " %u: %\n" -#: src/readelf.c:3103 +#: src/readelf.c:3095 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3139 +#: src/readelf.c:3131 #, c-format msgid "%s+%# <%s+%#>" msgstr "%s+%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3142 +#: src/readelf.c:3134 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s+%#>" msgstr "%s+%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3147 +#: src/readelf.c:3139 #, c-format msgid "%# <%s+%#>" msgstr "%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3150 +#: src/readelf.c:3142 #, c-format msgid "%#0* <%s+%#>" msgstr "%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3156 +#: src/readelf.c:3148 #, c-format msgid "%s+%# <%s>" msgstr "%s+%# <%s>" -#: src/readelf.c:3159 +#: src/readelf.c:3151 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s>" msgstr "%s+%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3163 +#: src/readelf.c:3155 #, c-format msgid "%# <%s>" msgstr "%# <%s>" -#: src/readelf.c:3166 +#: src/readelf.c:3158 #, c-format msgid "%#0* <%s>" msgstr "%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3171 +#: src/readelf.c:3163 #, c-format msgid "%s+%#" msgstr "%s+%#" -#: src/readelf.c:3174 +#: src/readelf.c:3166 #, c-format msgid "%s+%#0*" msgstr "%s+%#0*" -#: src/readelf.c:3313 +#: src/readelf.c:3305 #, c-format msgid "unknown tag %hx" msgstr "nieznany znacznik %hx" -#: src/readelf.c:3315 +#: src/readelf.c:3307 #, c-format msgid "unknown user tag %hx" msgstr "nieznany znacznik użytkownika %hx" -#: src/readelf.c:3603 +#: src/readelf.c:3595 #, c-format msgid "unknown attribute %hx" msgstr "nieznany atrybut %hx" -#: src/readelf.c:3606 +#: src/readelf.c:3598 #, c-format msgid "unknown user attribute %hx" msgstr "nieznany atrybut użytkownika %hx" -#: src/readelf.c:3657 +#: src/readelf.c:3649 #, fuzzy, c-format msgid "unknown form %#" msgstr "nieznana forma %" -#: src/readelf.c:3893 +#: src/readelf.c:3885 msgid "empty block" msgstr "pusty blok" -#: src/readelf.c:3896 +#: src/readelf.c:3888 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "%zu bajtowy blok:" -#: src/readelf.c:4419 +#: src/readelf.c:4414 #, c-format msgid "%*s[%4] %s \n" msgstr "%*s[%4] %s \n" -#: src/readelf.c:4455 +#: src/readelf.c:4450 #, c-format msgid "%s %# used with different address sizes" msgstr "%s %# zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu" -#: src/readelf.c:4462 +#: src/readelf.c:4457 #, c-format msgid "%s %# used with different offset sizes" msgstr "%s %# zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu" -#: src/readelf.c:4542 +#: src/readelf.c:4537 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] \n" -#: src/readelf.c:4550 +#: src/readelf.c:4545 #, c-format msgid " [%6tx] ... % bytes ...\n" msgstr " [%6tx] ... % bajtów...\n" -#: src/readelf.c:4569 +#: src/readelf.c:4567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#:\n" " [ Kod]\n" -#: src/readelf.c:4577 +#: src/readelf.c:4575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5125,30 +5125,30 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja skrótów pod offsetem %:\n" -#: src/readelf.c:4590 +#: src/readelf.c:4588 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n" -#: src/readelf.c:4606 +#: src/readelf.c:4604 #, c-format msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] offset: %, potomek: %s, znacznik: %s\n" -#: src/readelf.c:4609 +#: src/readelf.c:4607 msgid "yes" msgstr "tak" -#: src/readelf.c:4609 +#: src/readelf.c:4607 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/readelf.c:4644 +#: src/readelf.c:4642 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:4649 +#: src/readelf.c:4647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5166,12 +5166,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %# zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:4680 +#: src/readelf.c:4678 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4682 +#: src/readelf.c:4680 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" @@ -5179,13 +5179,13 @@ msgstr "" " [%*zu] początek: %0#*, długość: %5, offset CU DIE: " "%6\n" -#: src/readelf.c:4701 +#: src/readelf.c:4699 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:4706 src/readelf.c:5207 src/readelf.c:5982 src/readelf.c:6483 -#: src/readelf.c:6598 src/readelf.c:6770 +#: src/readelf.c:4704 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5980 src/readelf.c:6481 +#: src/readelf.c:6596 src/readelf.c:6768 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5194,37 +5194,37 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#:\n" -#: src/readelf.c:4730 src/readelf.c:6508 +#: src/readelf.c:4728 src/readelf.c:6506 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] \n" -#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:6530 +#: src/readelf.c:4750 src/readelf.c:6528 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr " [%6tx] adres podstawowy %s\n" -#: src/readelf.c:4758 src/readelf.c:6536 +#: src/readelf.c:4756 src/readelf.c:6534 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] pusta lista\n" -#: src/readelf.c:4767 +#: src/readelf.c:4765 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s...%s\n" -#: src/readelf.c:4769 +#: src/readelf.c:4767 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s...%s\n" -#: src/readelf.c:5196 src/readelf.c:6838 src/readelf.c:6940 src/readelf.c:7098 +#: src/readelf.c:5194 src/readelf.c:6837 src/readelf.c:6939 src/readelf.c:7097 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s" -#: src/readelf.c:5203 +#: src/readelf.c:5201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5233,12 +5233,12 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#0:\n" -#: src/readelf.c:5231 src/readelf.c:6017 +#: src/readelf.c:5229 src/readelf.c:6015 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] \"%s\"" -#: src/readelf.c:5253 +#: src/readelf.c:5251 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5247,50 +5247,50 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Zerowy koniec\n" -#: src/readelf.c:5338 +#: src/readelf.c:5336 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia" -#: src/readelf.c:5350 +#: src/readelf.c:5348 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Kodowanie adresu FDE: " -#: src/readelf.c:5356 +#: src/readelf.c:5354 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: " -#: src/readelf.c:5454 +#: src/readelf.c:5452 #, c-format msgid " (offset: %#)" msgstr " (offset: %#)" -#: src/readelf.c:5461 +#: src/readelf.c:5459 #, c-format msgid " (end offset: %#)" msgstr " (kończący offset: %#)" -#: src/readelf.c:5488 +#: src/readelf.c:5486 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#\n" -#: src/readelf.c:5539 +#: src/readelf.c:5537 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:5548 +#: src/readelf.c:5546 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:5563 +#: src/readelf.c:5561 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:5819 +#: src/readelf.c:5817 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:5851 +#: src/readelf.c:5849 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %:\n" @@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "" "%, rozmiar offsetu: %\n" " Podpis typu: %#, offset typu: %#\n" -#: src/readelf.c:5860 +#: src/readelf.c:5858 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %:\n" @@ -5325,38 +5325,38 @@ msgstr "" " Wersja: %, offset sekcji skrótów: %, rozmiar adresu: " "%, rozmiar offsetu: %\n" -#: src/readelf.c:5886 +#: src/readelf.c:5884 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem % w sekcji \"%s\": %s" -#: src/readelf.c:5898 +#: src/readelf.c:5896 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s" -#: src/readelf.c:5907 +#: src/readelf.c:5905 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" "nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem % w sekcji \"%s\": %s" -#: src/readelf.c:5938 +#: src/readelf.c:5936 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:5946 +#: src/readelf.c:5944 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s" -#: src/readelf.c:5995 +#: src/readelf.c:5993 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" -#: src/readelf.c:6008 +#: src/readelf.c:6006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5365,7 +5365,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabela pod offsetem %Zu:\n" -#: src/readelf.c:6063 +#: src/readelf.c:6061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5394,12 +5394,12 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje:\n" -#: src/readelf.c:6084 +#: src/readelf.c:6082 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] \"%s\"" -#: src/readelf.c:6099 +#: src/readelf.c:6097 #, c-format msgid " [%*] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" @@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr[0] " [%*] %hhu parametr\n" msgstr[1] " [%*] %hhu parametry\n" msgstr[2] " [%*] %hhu parametrów\n" -#: src/readelf.c:6107 +#: src/readelf.c:6105 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabela katalogu:" -#: src/readelf.c:6123 +#: src/readelf.c:6121 msgid "" "\n" "File name table:\n" @@ -5425,7 +5425,7 @@ msgstr "" "Tabela nazw plików:\n" " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa" -#: src/readelf.c:6152 +#: src/readelf.c:6150 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5433,118 +5433,118 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje numerów wierszy:" -#: src/readelf.c:6228 +#: src/readelf.c:6226 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6233 +#: src/readelf.c:6231 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6253 +#: src/readelf.c:6251 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " instrukcja rozszerzona %u: " -#: src/readelf.c:6258 +#: src/readelf.c:6256 #, fuzzy msgid " end of sequence" msgstr "koniec sekwencji" -#: src/readelf.c:6275 +#: src/readelf.c:6273 #, fuzzy, c-format msgid " set address to %s\n" msgstr "ustawienie adresu na %s\n" -#: src/readelf.c:6296 +#: src/readelf.c:6294 #, fuzzy, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" msgstr "" "definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%, długość=%, nazwa=" "%s\n" -#: src/readelf.c:6309 +#: src/readelf.c:6307 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n" -#: src/readelf.c:6314 +#: src/readelf.c:6312 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "nieznana instrukcja" -#: src/readelf.c:6326 +#: src/readelf.c:6324 msgid " copy" msgstr " kopiowanie" -#: src/readelf.c:6337 +#: src/readelf.c:6335 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "" "zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n" "\n" -#: src/readelf.c:6341 +#: src/readelf.c:6339 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" msgstr "zwiększenie adresu o %u do %s\n" -#: src/readelf.c:6352 +#: src/readelf.c:6350 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %\n" msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %\n" -#: src/readelf.c:6360 +#: src/readelf.c:6358 #, c-format msgid " set file to %\n" msgstr " ustawienie pliku na %\n" -#: src/readelf.c:6370 +#: src/readelf.c:6368 #, c-format msgid " set column to %\n" msgstr " ustawienie kolumny na %\n" -#: src/readelf.c:6377 +#: src/readelf.c:6375 #, c-format msgid " set '%s' to %\n" msgstr " ustawienie \"%s\" na %\n" -#: src/readelf.c:6383 +#: src/readelf.c:6381 msgid " set basic block flag" msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku" -#: src/readelf.c:6392 +#: src/readelf.c:6390 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n" -#: src/readelf.c:6396 +#: src/readelf.c:6394 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" msgstr "zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n" -#: src/readelf.c:6414 +#: src/readelf.c:6412 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" msgstr "zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n" -#: src/readelf.c:6423 +#: src/readelf.c:6421 msgid " set prologue end flag" msgstr " ustawienie flagi końca prologu" -#: src/readelf.c:6428 +#: src/readelf.c:6426 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " ustawienie flagi początku epilogu" -#: src/readelf.c:6437 +#: src/readelf.c:6435 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " ustawienie isa na %u\n" -#: src/readelf.c:6446 +#: src/readelf.c:6444 #, c-format msgid " unknown opcode with % parameter:" msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" @@ -5552,41 +5552,41 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z % parametrem:" msgstr[1] " nieznana instrukcja z % parametrami:" msgstr[2] " nieznana instrukcja z % parametrami:" -#: src/readelf.c:6478 +#: src/readelf.c:6476 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s" -#: src/readelf.c:6548 +#: src/readelf.c:6546 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s...%s" -#: src/readelf.c:6550 +#: src/readelf.c:6548 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s...%s" -#: src/readelf.c:6557 +#: src/readelf.c:6555 msgid " \n" msgstr " \n" -#: src/readelf.c:6609 +#: src/readelf.c:6607 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s" -#: src/readelf.c:6688 +#: src/readelf.c:6686 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:6756 +#: src/readelf.c:6754 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" msgstr " [%5d] offset DIE: %6, offset CU DIE: %6, nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:6796 +#: src/readelf.c:6795 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5597,12 +5597,12 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %#:\n" " %*s Ciąg\n" -#: src/readelf.c:6810 +#: src/readelf.c:6809 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n" -#: src/readelf.c:6830 +#: src/readelf.c:6829 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5611,7 +5611,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] \".eh_frame_hdr\":\n" -#: src/readelf.c:6932 +#: src/readelf.c:6931 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5620,22 +5620,22 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] \".gcc_except_table\":\n" -#: src/readelf.c:6955 +#: src/readelf.c:6954 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Kodowanie LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:6967 +#: src/readelf.c:6966 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Kodowanie TType: %#x " -#: src/readelf.c:6981 +#: src/readelf.c:6980 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x " -#: src/readelf.c:6994 +#: src/readelf.c:6993 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5643,7 +5643,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabela strony wywołania:" -#: src/readelf.c:7008 +#: src/readelf.c:7007 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#\n" @@ -5656,12 +5656,12 @@ msgstr "" " Lądowisko: %#\n" " Działanie: %u\n" -#: src/readelf.c:7068 +#: src/readelf.c:7067 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType" -#: src/readelf.c:7089 +#: src/readelf.c:7088 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5670,7 +5670,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] \"%s\" pod offsetem %# zawiera %zu wpis:\n" -#: src/readelf.c:7118 +#: src/readelf.c:7117 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " %s: %\n" @@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %Zu w \"%s\": %s" msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Element archiwum \"%s\" zawiera:\n" -#: src/size.c:68 +#: src/size.c:60 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" @@ -5895,80 +5895,80 @@ msgstr "" "Używa FORMATU wyjścia. Może to być \"bsd\" lub \"sysv\". Domyślny jest \"bsd" "\"" -#: src/size.c:70 +#: src/size.c:62 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "To samo, co \"--format=sysv\"" -#: src/size.c:71 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "To samo, co \"--format=bsd\"" -#: src/size.c:74 +#: src/size.c:66 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "To samo, co \"--radix=10\"" -#: src/size.c:75 +#: src/size.c:67 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "To samo, co \"--radix=8\"" -#: src/size.c:76 +#: src/size.c:68 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "To samo, co \"--radix=16\"" -#: src/size.c:78 +#: src/size.c:70 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "Podobne do wyjścia \"--format=sysv\", ale w jednym wierszu" -#: src/size.c:82 +#: src/size.c:74 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "Wyświetla rozmiar i flagi uprawnień dla segmentów wczytywalnych" -#: src/size.c:83 +#: src/size.c:75 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "Wyświetla całkowite rozmiary (tylko bsd)" -#: src/size.c:88 +#: src/size.c:80 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "Wyświetla listę rozmiarów sekcji PLIKU (domyślnie a.out)." -#: src/size.c:269 +#: src/size.c:261 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "Nieprawidłowy format: %s" -#: src/size.c:280 +#: src/size.c:272 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "Nieprawidłowa baza: %s" -#: src/size.c:339 +#: src/size.c:331 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku" -#: src/size.c:446 src/size.c:589 +#: src/size.c:438 src/size.c:581 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (ex %s)" -#: src/size.c:614 +#: src/size.c:606 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "(CAŁKOWITE)\n" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:62 msgid "Output Selection:" msgstr "Wybór wyjścia:" -#: src/strings.c:71 +#: src/strings.c:63 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "Przeszukuje cały plik, nie tylko wczytane sekcje" -#: src/strings.c:73 +#: src/strings.c:65 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "" "Wyświetlane są tylko zakończone NUL sekwencje o MIN-LEN lub więcej znaków" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:66 msgid "" "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" @@ -5976,455 +5976,455 @@ msgstr "" "Wybór rozmiaru i kolejności znaków: s = 7 bitów, S = 8 bitów, {b,l} = 16 " "bitów, {B,L} = 32 bity" -#: src/strings.c:78 +#: src/strings.c:70 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "Wyświetla nazwę pliku przed każdym ciągiem." -#: src/strings.c:80 +#: src/strings.c:72 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "Wyświetla położenie ciągu z podstawą odpowiednio 8, 10 lub 16." -#: src/strings.c:81 +#: src/strings.c:73 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "Alias dla --radix=o" -#: src/strings.c:88 +#: src/strings.c:80 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "Wyświetla ciągi znaków drukowalnych w plikach." -#: src/strings.c:268 src/strings.c:303 +#: src/strings.c:260 src/strings.c:295 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "nieprawidłowa wartość \"%s\" dla parametru %s" -#: src/strings.c:314 +#: src/strings.c:306 #, c-format msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "nieprawidłowa minimalna długość dopasowanego rozmiaru ciągu" -#: src/strings.c:599 +#: src/strings.c:591 #, c-format msgid "lseek64 failed" msgstr "lseek64 nie powiodło się" -#: src/strings.c:616 src/strings.c:680 +#: src/strings.c:608 src/strings.c:672 #, c-format msgid "re-mmap failed" msgstr "ponowne mmap nie powiodło się" -#: src/strings.c:653 +#: src/strings.c:645 #, c-format msgid "mprotect failed" msgstr "mprotect nie powiodło się" -#: src/strip.c:77 +#: src/strip.c:69 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "Umieszcza okrojone wyjście w PLIKU" -#: src/strip.c:78 +#: src/strip.c:70 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "Wydobywa usunięte sekcje do PLIKU" -#: src/strip.c:79 +#: src/strip.c:71 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "Osadza nazwę PLIKU zamiast parametru -f" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:75 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "Usuwa wszystkie symbole debugowania" -#: src/strip.c:87 +#: src/strip.c:79 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "Usuwa nagłówki sekcji (niezalecane)" -#: src/strip.c:89 +#: src/strip.c:81 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "Kopiuje czasy modyfikacji/dostępu do wyjścia" -#: src/strip.c:91 +#: src/strip.c:83 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " "operation is not reversable, needs -f)" msgstr "" -#: src/strip.c:93 +#: src/strip.c:85 msgid "Remove .comment section" msgstr "Usuwa sekcję .comment" -#: src/strip.c:96 +#: src/strip.c:88 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF" -#: src/strip.c:101 +#: src/strip.c:93 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "Odrzuca symbole z plików obiektów." -#: src/strip.c:189 +#: src/strip.c:181 #, c-format msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "" -#: src/strip.c:203 +#: src/strip.c:195 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z \"-o\" i \"-f\"" -#: src/strip.c:239 +#: src/strip.c:231 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "Opcję -f podano dwukrotnie" -#: src/strip.c:248 +#: src/strip.c:240 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie" -#: src/strip.c:257 src/unstrip.c:125 +#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:117 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "Opcję -o podano dwukrotnie" -#: src/strip.c:281 +#: src/strip.c:273 #, c-format msgid "-R option supports only .comment section" msgstr "Opcja -R obsługuje tylko sekcję .comment" -#: src/strip.c:323 src/strip.c:347 +#: src/strip.c:315 src/strip.c:339 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym \"%s\"" -#: src/strip.c:337 +#: src/strip.c:329 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "podczas otwierania \"%s\"" -#: src/strip.c:375 +#: src/strip.c:367 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum" -#: src/strip.c:475 +#: src/strip.c:467 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "nie można otworzyć zaplecza EBL" -#: src/strip.c:525 src/strip.c:549 +#: src/strip.c:517 src/strip.c:541 #, c-format msgid "cannot create new file '%s': %s" msgstr "nie można utworzyć nowego pliku \"%s\": %s" -#: src/strip.c:609 +#: src/strip.c:601 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "plik \"%s\" posiada błędny format" -#: src/strip.c:913 src/strip.c:1002 +#: src/strip.c:905 src/strip.c:994 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s" -#: src/strip.c:975 src/strip.c:1937 +#: src/strip.c:967 src/strip.c:1929 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s" -#: src/strip.c:989 +#: src/strip.c:981 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "podczas przygotowywania wyjścia dla \"%s\"" -#: src/strip.c:1040 src/strip.c:1096 +#: src/strip.c:1032 src/strip.c:1088 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "podczas tworzenia sekcji nagłówka sekcji: %s" -#: src/strip.c:1046 +#: src/strip.c:1038 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" -#: src/strip.c:1105 +#: src/strip.c:1097 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s" -#: src/strip.c:1732 +#: src/strip.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "bad relocation" msgstr "Wyświetla relokacje" -#: src/strip.c:1849 src/strip.c:1959 +#: src/strip.c:1841 src/strip.c:1951 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "podczas zapisywania \"%s\": %s" -#: src/strip.c:1860 +#: src/strip.c:1852 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "podczas tworzenia \"%s\"" -#: src/strip.c:1882 +#: src/strip.c:1874 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania" -#: src/strip.c:1945 +#: src/strip.c:1937 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s" -#: src/strip.c:1984 src/strip.c:2004 +#: src/strip.c:1976 src/strip.c:1996 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "podczas zapisywania \"%s\"" -#: src/strip.c:2038 src/strip.c:2045 +#: src/strip.c:2030 src/strip.c:2037 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "błąd podczas kończenia \"%s\": %s" -#: src/strip.c:2068 src/strip.c:2125 +#: src/strip.c:2060 src/strip.c:2117 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji \"%s\"" -#: src/unstrip.c:78 +#: src/unstrip.c:70 msgid "Match MODULE against file names, not module names" msgstr "Dopasowuje MODUŁY do nazw plików, a nie nazwy modułów" -#: src/unstrip.c:79 +#: src/unstrip.c:71 msgid "Silently skip unfindable files" msgstr "Pomija nieodnalezione pliki bez zgłaszania tego" -#: src/unstrip.c:82 +#: src/unstrip.c:74 msgid "Place output into FILE" msgstr "Umieszcza wyjście w PLIKU" -#: src/unstrip.c:84 +#: src/unstrip.c:76 msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" msgstr "Tworzy wiele plików wyjściowych w KATALOGU" -#: src/unstrip.c:85 +#: src/unstrip.c:77 msgid "Use module rather than file names" msgstr "Używa nazw modułów zamiast nazw plików" -#: src/unstrip.c:87 +#: src/unstrip.c:79 msgid "Create output for modules that have no separate debug information" msgstr "" "Tworzy wyjście dla modułów nieposiadających oddzielnych informacji " "debugowania" -#: src/unstrip.c:90 +#: src/unstrip.c:82 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" msgstr "Zastosowuje relokacje do zawartości sekcji w plikach ET_REL" -#: src/unstrip.c:92 +#: src/unstrip.c:84 msgid "Only list module and file names, build IDs" msgstr "Wyświetla tylko nazwy modułów i plików, identyfikatory budowania" -#: src/unstrip.c:134 +#: src/unstrip.c:126 #, c-format msgid "-d option specified twice" msgstr "opcję -d podano dwukrotnie" -#: src/unstrip.c:166 +#: src/unstrip.c:158 #, c-format msgid "only one of -o or -d allowed" msgstr "dozwolona jest tylko jedna z opcji -o lub -d" -#: src/unstrip.c:175 +#: src/unstrip.c:167 #, c-format msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" msgstr "opcja -n nie może być używana z jawnymi plikami albo z opcją -o lub -d" -#: src/unstrip.c:190 +#: src/unstrip.c:182 #, c-format msgid "output directory '%s'" msgstr "katalog wyjściowy \"%s\"" -#: src/unstrip.c:199 +#: src/unstrip.c:191 #, c-format msgid "exactly two file arguments are required" msgstr "wymagane są dokładnie dwa parametry plików" -#: src/unstrip.c:205 +#: src/unstrip.c:197 #, c-format msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" msgstr "opcje -m, -a, -R oraz -i nie są dozwolone z jawnymi plikami" -#: src/unstrip.c:218 +#: src/unstrip.c:210 #, c-format msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "opcja -o lub -d jest wymagana podczas używania ukrytych plików" -#: src/unstrip.c:254 +#: src/unstrip.c:246 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:259 +#: src/unstrip.c:251 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:1828 +#: src/unstrip.c:256 src/unstrip.c:1820 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s" -#: src/unstrip.c:270 +#: src/unstrip.c:262 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s" -#: src/unstrip.c:280 +#: src/unstrip.c:272 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:283 src/unstrip.c:1509 +#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1501 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1511 +#: src/unstrip.c:277 src/unstrip.c:1503 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:309 +#: src/unstrip.c:301 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "nie można utworzyć katalogu \"%s\"" -#: src/unstrip.c:349 src/unstrip.c:766 src/unstrip.c:1543 +#: src/unstrip.c:341 src/unstrip.c:758 src/unstrip.c:1535 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "nie można uzyskać wpisu tabeli symboli: %s" -#: src/unstrip.c:365 src/unstrip.c:583 src/unstrip.c:604 src/unstrip.c:616 -#: src/unstrip.c:1564 src/unstrip.c:1694 src/unstrip.c:1718 +#: src/unstrip.c:357 src/unstrip.c:575 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:608 +#: src/unstrip.c:1556 src/unstrip.c:1686 src/unstrip.c:1710 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s" -#: src/unstrip.c:375 +#: src/unstrip.c:367 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:414 src/unstrip.c:425 +#: src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:417 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s" -#: src/unstrip.c:512 +#: src/unstrip.c:504 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s" -#: src/unstrip.c:524 +#: src/unstrip.c:516 #, c-format msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab" msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%Zu] z sh_link do tabeli symboli" -#: src/unstrip.c:772 +#: src/unstrip.c:764 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]" msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%Zu]" -#: src/unstrip.c:914 src/unstrip.c:1254 +#: src/unstrip.c:906 src/unstrip.c:1246 #, c-format msgid "cannot read section [%Zu] name: %s" msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%Zu]: %s" -#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:974 src/unstrip.c:1007 +#: src/unstrip.c:947 src/unstrip.c:966 src/unstrip.c:999 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "nie można odczytać sekcji \".gnu.prelink_undo\": %s" -#: src/unstrip.c:995 +#: src/unstrip.c:987 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji \"%s\"" -#: src/unstrip.c:1050 src/unstrip.c:1374 +#: src/unstrip.c:1042 src/unstrip.c:1366 #, c-format msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'" msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%Zu] \"%s\"" -#: src/unstrip.c:1174 src/unstrip.c:1189 src/unstrip.c:1455 +#: src/unstrip.c:1166 src/unstrip.c:1181 src/unstrip.c:1447 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "nie można nazwy sekcji do tabeli ciągów: %s" -#: src/unstrip.c:1198 +#: src/unstrip.c:1190 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "nie można zaktualizować danych tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 +#: src/unstrip.c:1217 src/unstrip.c:1221 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1233 src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1470 +#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 src/unstrip.c:1462 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1240 +#: src/unstrip.c:1232 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" "więcej sekcji w okrojonym pliku niż w pliku debugowania - odwrócono " "parametry?" -#: src/unstrip.c:1299 src/unstrip.c:1389 +#: src/unstrip.c:1291 src/unstrip.c:1381 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "nie można odczytać tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1449 +#: src/unstrip.c:1441 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1551 +#: src/unstrip.c:1543 #, c-format msgid "symbol [%Zu] has invalid section index" msgstr "symbol [%Zu] posiada nieprawidłowy indeks sekcji" -#: src/unstrip.c:1789 +#: src/unstrip.c:1781 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1810 +#: src/unstrip.c:1802 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:1838 +#: src/unstrip.c:1830 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka programu: %s" -#: src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1922 +#: src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1914 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "nie można zapisać pliku wyjściowego: %s" -#: src/unstrip.c:1891 +#: src/unstrip.c:1883 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" "Dane DWARF nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego konsolidowania; " "proszę rozważyć polecenie prelink -u" -#: src/unstrip.c:1894 +#: src/unstrip.c:1886 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" @@ -6432,58 +6432,58 @@ msgstr "" "Dane DWARF w \"%s\" nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego " "konsolidowania; proszę rozważyć polecenie prelink -u" -#: src/unstrip.c:1913 src/unstrip.c:1953 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:2045 +#: src/unstrip.c:1905 src/unstrip.c:1945 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2037 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s" -#: src/unstrip.c:1971 +#: src/unstrip.c:1963 #, c-format msgid "'%s' and '%s' do not seem to match" msgstr "\"%s\" i \"%s\" nie zgadzają się" -#: src/unstrip.c:2002 +#: src/unstrip.c:1994 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu \"%s\": %s" -#: src/unstrip.c:2006 +#: src/unstrip.c:1998 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku \"%s\" dla modułu \"%s\": %s" -#: src/unstrip.c:2021 +#: src/unstrip.c:2013 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu \"%s\": %s" -#: src/unstrip.c:2025 +#: src/unstrip.c:2017 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania \"%s\" dla modułu \"%s\": %s" -#: src/unstrip.c:2038 +#: src/unstrip.c:2030 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "moduł \"%s\" pliku \"%s\" nie został okrojony" -#: src/unstrip.c:2069 +#: src/unstrip.c:2061 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" "nie można utworzyć pamięci podręcznej adresów sekcji dla modułu \"%s\": %s" -#: src/unstrip.c:2202 +#: src/unstrip.c:2194 #, c-format msgid "no matching modules found" msgstr "nie odnaleziono pasujących modułów" -#: src/unstrip.c:2211 +#: src/unstrip.c:2203 #, c-format msgid "matched more than one module" msgstr "pasuje więcej niż jeden moduł" -#: src/unstrip.c:2258 +#: src/unstrip.c:2250 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "" "OKROJONY-PLIK PLIK-DEBUGOWANIA\n" "[MODUŁ...]" -#: src/unstrip.c:2259 +#: src/unstrip.c:2251 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe " "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index fd1e207e..6ceabcae 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-16 13:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-22 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-12 13:36+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17,210 +17,210 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: lib/xmalloc.c:51 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:79 src/readelf.c:2844 -#: src/readelf.c:3183 src/unstrip.c:2098 src/unstrip.c:2306 +#: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:2836 +#: src/readelf.c:3175 src/unstrip.c:2090 src/unstrip.c:2298 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "пам’ять вичерпано" -#: libasm/asm_error.c:62 libdw/dwarf_error.c:79 libdwfl/libdwflP.h:70 -#: libelf/elf_error.c:81 +#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:49 +#: libelf/elf_error.c:60 msgid "no error" msgstr "без помилок" -#: libasm/asm_error.c:63 libdw/dwarf_error.c:88 libdwfl/libdwflP.h:72 -#: libelf/elf_error.c:112 +#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:51 +#: libelf/elf_error.c:91 msgid "out of memory" msgstr "нестача пам'яті" -#: libasm/asm_error.c:64 src/ldgeneric.c:2685 +#: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:2677 #, c-format msgid "cannot create output file" msgstr "не вдалося створити файл виводу даних" -#: libasm/asm_error.c:65 +#: libasm/asm_error.c:68 msgid "invalid parameter" msgstr "некоректний параметр" -#: libasm/asm_error.c:66 +#: libasm/asm_error.c:69 msgid "cannot change mode of output file" msgstr "не вдалося змінити права доступу до файла виводу даних" -#: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:6998 +#: libasm/asm_error.c:70 src/ldgeneric.c:6990 #, c-format msgid "cannot rename output file" msgstr "не вдалося перейменувати файл виводу даних" -#: libasm/asm_error.c:68 +#: libasm/asm_error.c:71 msgid "duplicate symbol" msgstr "дублювання символів" -#: libasm/asm_error.c:69 +#: libasm/asm_error.c:72 msgid "invalid section type for operation" msgstr "некоректний тип розділу для дії" -#: libasm/asm_error.c:70 +#: libasm/asm_error.c:73 msgid "error during output of data" msgstr "помилка під час спроби виведення даних" -#: libasm/asm_error.c:71 +#: libasm/asm_error.c:74 msgid "no backend support available" msgstr "підтримки серверів не передбачено" -#: libasm/asm_error.c:81 libdw/dwarf_error.c:80 libdwfl/libdwflP.h:71 -#: libelf/elf_error.c:84 +#: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:50 +#: libelf/elf_error.c:63 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: libdw/dwarf_error.c:81 +#: libdw/dwarf_error.c:60 msgid "invalid access" msgstr "некоректний доступ" -#: libdw/dwarf_error.c:82 +#: libdw/dwarf_error.c:61 msgid "no regular file" msgstr "не є звичайним файлом" -#: libdw/dwarf_error.c:83 +#: libdw/dwarf_error.c:62 msgid "I/O error" msgstr "помилка вводу/виводу" -#: libdw/dwarf_error.c:84 +#: libdw/dwarf_error.c:63 msgid "invalid ELF file" msgstr "некоректний файл ELF" -#: libdw/dwarf_error.c:85 +#: libdw/dwarf_error.c:64 msgid "no DWARF information" msgstr "немає відомостей DWARF" -#: libdw/dwarf_error.c:86 +#: libdw/dwarf_error.c:65 msgid "no ELF file" msgstr "немає файла ELF" -#: libdw/dwarf_error.c:87 +#: libdw/dwarf_error.c:66 msgid "cannot get ELF header" msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF" -#: libdw/dwarf_error.c:89 +#: libdw/dwarf_error.c:68 msgid "not implemented" msgstr "не реалізовано" -#: libdw/dwarf_error.c:90 libelf/elf_error.c:128 libelf/elf_error.c:176 +#: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155 msgid "invalid command" msgstr "некоректна команда" -#: libdw/dwarf_error.c:91 +#: libdw/dwarf_error.c:70 msgid "invalid version" msgstr "некоректна версія" -#: libdw/dwarf_error.c:92 +#: libdw/dwarf_error.c:71 msgid "invalid file" msgstr "некоректний файл" -#: libdw/dwarf_error.c:93 +#: libdw/dwarf_error.c:72 msgid "no entries found" msgstr "запис не знайдено" -#: libdw/dwarf_error.c:94 +#: libdw/dwarf_error.c:73 msgid "invalid DWARF" msgstr "некоректний запис DWARF" -#: libdw/dwarf_error.c:95 +#: libdw/dwarf_error.c:74 msgid "no string data" msgstr "немає рядкових даних" -#: libdw/dwarf_error.c:96 +#: libdw/dwarf_error.c:75 msgid "no address value" msgstr "немає значення адреси" -#: libdw/dwarf_error.c:97 +#: libdw/dwarf_error.c:76 msgid "no constant value" msgstr "немає значення сталої" -#: libdw/dwarf_error.c:98 +#: libdw/dwarf_error.c:77 msgid "no reference value" msgstr "немає значення для порівняння" -#: libdw/dwarf_error.c:99 +#: libdw/dwarf_error.c:78 msgid "invalid reference value" msgstr "некоректне значення для порівняння" -#: libdw/dwarf_error.c:100 +#: libdw/dwarf_error.c:79 msgid ".debug_line section missing" msgstr "немає розділу .debug_line" -#: libdw/dwarf_error.c:101 +#: libdw/dwarf_error.c:80 msgid "invalid .debug_line section" msgstr "некоректний розділ .debug_line" -#: libdw/dwarf_error.c:102 +#: libdw/dwarf_error.c:81 msgid "debug information too big" msgstr "занадто великі відомості для діагностики" -#: libdw/dwarf_error.c:103 +#: libdw/dwarf_error.c:82 msgid "invalid DWARF version" msgstr "некоректна версія DWARF" -#: libdw/dwarf_error.c:104 +#: libdw/dwarf_error.c:83 msgid "invalid directory index" msgstr "некоректний покажчик каталогу" -#: libdw/dwarf_error.c:105 libdwfl/libdwflP.h:91 +#: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:70 msgid "address out of range" msgstr "некоректна адреса" -#: libdw/dwarf_error.c:106 +#: libdw/dwarf_error.c:85 msgid "no location list value" msgstr "немає значення списку адрес" -#: libdw/dwarf_error.c:107 +#: libdw/dwarf_error.c:86 msgid "no block data" msgstr "немає блокових даних" -#: libdw/dwarf_error.c:108 +#: libdw/dwarf_error.c:87 msgid "invalid line index" msgstr "некоректний номер рядка" -#: libdw/dwarf_error.c:109 +#: libdw/dwarf_error.c:88 msgid "invalid address range index" msgstr "некоректний індекс діапазону адрес" -#: libdw/dwarf_error.c:110 libdwfl/libdwflP.h:92 +#: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:71 msgid "no matching address range" msgstr "не виявлено відповідного діапазону адрес" -#: libdw/dwarf_error.c:111 +#: libdw/dwarf_error.c:90 msgid "no flag value" msgstr "немає значення прапорця" -#: libdw/dwarf_error.c:112 libelf/elf_error.c:253 +#: libdw/dwarf_error.c:91 libelf/elf_error.c:232 msgid "invalid offset" msgstr "некоректне значення зміщення" -#: libdw/dwarf_error.c:113 +#: libdw/dwarf_error.c:92 msgid ".debug_ranges section missing" msgstr "немає розділу .debug_ranges" -#: libdw/dwarf_error.c:114 +#: libdw/dwarf_error.c:93 msgid "invalid CFI section" msgstr "некоректний розділ CFI" -#: libdwfl/argp-std.c:67 src/unstrip.c:2248 +#: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2240 msgid "Input selection options:" msgstr "Вибір параметрів виведення даних:" -#: libdwfl/argp-std.c:68 +#: libdwfl/argp-std.c:47 msgid "Find addresses in FILE" msgstr "Знайти адреси у ФАЙЛІ" -#: libdwfl/argp-std.c:70 +#: libdwfl/argp-std.c:49 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE" msgstr "Знайти адреси за сигнатурами з файла COREFILE" -#: libdwfl/argp-std.c:72 +#: libdwfl/argp-std.c:51 msgid "Find addresses in files mapped into process PID" msgstr "Знайти адреси у файлах, відображених на процес з PID" -#: libdwfl/argp-std.c:74 +#: libdwfl/argp-std.c:53 msgid "" "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps " "format" @@ -228,412 +228,412 @@ msgstr "" "Знайти адреси у файлах, відображених як read за ФАЙЛОМ у форматі /proc/PID/" "maps Linux" -#: libdwfl/argp-std.c:76 +#: libdwfl/argp-std.c:55 msgid "Find addresses in the running kernel" msgstr "Знайти адреси у запущеному ядрі" -#: libdwfl/argp-std.c:78 +#: libdwfl/argp-std.c:57 msgid "Kernel with all modules" msgstr "Ядро з усіма модулями" -#: libdwfl/argp-std.c:80 +#: libdwfl/argp-std.c:59 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Шукати у вказаному каталозі окремі файли debuginfo" -#: libdwfl/argp-std.c:163 +#: libdwfl/argp-std.c:142 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed" msgstr "" "можна використовувати лише один за параметрів: -e, -p, -k, -K або --core" -#: libdwfl/argp-std.c:223 +#: libdwfl/argp-std.c:202 #, c-format msgid "cannot read ELF core file: %s" msgstr "не вдалося прочитати файл core ELF: %s" -#: libdwfl/argp-std.c:241 +#: libdwfl/argp-std.c:220 msgid "No modules recognized in core file" msgstr "Не вдалося виявити модулі у файлі core" -#: libdwfl/argp-std.c:253 +#: libdwfl/argp-std.c:232 msgid "cannot load kernel symbols" msgstr "не вдалося завантажити символи ядра" -#: libdwfl/argp-std.c:257 +#: libdwfl/argp-std.c:236 msgid "cannot find kernel modules" msgstr "не вдалося виявити модулі ядра" -#: libdwfl/argp-std.c:271 +#: libdwfl/argp-std.c:250 msgid "cannot find kernel or modules" msgstr "не вдалося виявити ядро або модулі" -#: libdwfl/libdwflP.h:73 +#: libdwfl/libdwflP.h:52 msgid "See errno" msgstr "Див. errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:74 +#: libdwfl/libdwflP.h:53 msgid "See elf_errno" msgstr "Див. elf_errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:75 +#: libdwfl/libdwflP.h:54 msgid "See dwarf_errno" msgstr "Див. dwarf_errno" -#: libdwfl/libdwflP.h:76 +#: libdwfl/libdwflP.h:55 msgid "See ebl_errno (XXX missing)" msgstr "Див. ebl_errno (не виявлено XXX)" -#: libdwfl/libdwflP.h:77 +#: libdwfl/libdwflP.h:56 msgid "gzip decompression failed" msgstr "Помилка під час спроби видобування з gzip" -#: libdwfl/libdwflP.h:78 +#: libdwfl/libdwflP.h:57 msgid "bzip2 decompression failed" msgstr "Помилка під час спроби видобування з bzip2" -#: libdwfl/libdwflP.h:79 +#: libdwfl/libdwflP.h:58 msgid "LZMA decompression failed" msgstr "Помилка під час спроби видобування з LZMA" -#: libdwfl/libdwflP.h:80 +#: libdwfl/libdwflP.h:59 msgid "no support library found for machine" msgstr "у системі не виявлено бібліотеки підтримки" -#: libdwfl/libdwflP.h:81 +#: libdwfl/libdwflP.h:60 msgid "Callbacks missing for ET_REL file" msgstr "Немає зворотних викликів для файла ET_REL" -#: libdwfl/libdwflP.h:82 +#: libdwfl/libdwflP.h:61 msgid "Unsupported relocation type" msgstr "Непідтримуваний тип переміщення" -#: libdwfl/libdwflP.h:83 +#: libdwfl/libdwflP.h:62 msgid "r_offset is bogus" msgstr "r_offset є фіктивним" -#: libdwfl/libdwflP.h:84 libelf/elf_error.c:132 libelf/elf_error.c:192 +#: libdwfl/libdwflP.h:63 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171 msgid "offset out of range" msgstr "перевищення можливого зміщення" -#: libdwfl/libdwflP.h:85 +#: libdwfl/libdwflP.h:64 msgid "relocation refers to undefined symbol" msgstr "переміщення посилається на невизначений символ." -#: libdwfl/libdwflP.h:86 +#: libdwfl/libdwflP.h:65 msgid "Callback returned failure" msgstr "Зворотним викликом повернуто помилку" -#: libdwfl/libdwflP.h:87 +#: libdwfl/libdwflP.h:66 msgid "No DWARF information found" msgstr "Не виявлено відомостей DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:88 +#: libdwfl/libdwflP.h:67 msgid "No symbol table found" msgstr "Не виявлено таблиці символів" -#: libdwfl/libdwflP.h:89 +#: libdwfl/libdwflP.h:68 msgid "No ELF program headers" msgstr "Немає заголовків програми ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:90 +#: libdwfl/libdwflP.h:69 msgid "address range overlaps an existing module" msgstr "діапазон адрес перекриває існуючий модуль" -#: libdwfl/libdwflP.h:93 +#: libdwfl/libdwflP.h:72 msgid "image truncated" msgstr "образ обрізано" -#: libdwfl/libdwflP.h:94 +#: libdwfl/libdwflP.h:73 msgid "ELF file opened" msgstr "Відкритий файл ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:95 +#: libdwfl/libdwflP.h:74 msgid "not a valid ELF file" msgstr "не є коректним файлом ELF" -#: libdwfl/libdwflP.h:96 +#: libdwfl/libdwflP.h:75 msgid "cannot handle DWARF type description" msgstr "не вдалося обробити опис типу DWARF" -#: libdwfl/libdwflP.h:97 +#: libdwfl/libdwflP.h:76 msgid "ELF file does not match build ID" msgstr "Файл ELF не відповідає ідентифікатору збирання" -#: libdwfl/libdwflP.h:98 +#: libdwfl/libdwflP.h:77 msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data" msgstr "дані розділу «.gnu.prelink_undo» пошкоджено" -#: libebl/eblbackendname.c:63 +#: libebl/eblbackendname.c:42 msgid "No backend" msgstr "Немає сервера" -#: libebl/eblcorenotetypename.c:107 libebl/eblobjecttypename.c:78 -#: libebl/eblobjnotetypename.c:94 libebl/eblosabiname.c:98 -#: libebl/eblsectionname.c:110 libebl/eblsectiontypename.c:140 -#: libebl/eblsegmenttypename.c:104 +#: libebl/eblcorenotetypename.c:86 libebl/eblobjecttypename.c:57 +#: libebl/eblobjnotetypename.c:73 libebl/eblosabiname.c:77 +#: libebl/eblsectionname.c:89 libebl/eblsectiontypename.c:119 +#: libebl/eblsegmenttypename.c:83 msgid "" msgstr "<невідомо>" -#: libebl/ebldynamictagname.c:126 +#: libebl/ebldynamictagname.c:105 #, c-format msgid ": %#" msgstr "<невідомо>: %#" -#: libebl/eblobjnote.c:76 +#: libebl/eblobjnote.c:55 #, fuzzy, c-format msgid "unknown SDT version %u\n" msgstr "невідома версія" -#: libebl/eblobjnote.c:94 +#: libebl/eblobjnote.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "invalid SDT probe descriptor\n" msgstr "некоректний дескриптор файла" -#: libebl/eblobjnote.c:144 +#: libebl/eblobjnote.c:123 #, c-format msgid " PC: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:146 +#: libebl/eblobjnote.c:125 #, c-format msgid " Base: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:148 +#: libebl/eblobjnote.c:127 #, c-format msgid " Semaphore: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:150 +#: libebl/eblobjnote.c:129 #, c-format msgid " Provider: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:152 +#: libebl/eblobjnote.c:131 #, c-format msgid " Name: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:154 +#: libebl/eblobjnote.c:133 #, c-format msgid " Args: " msgstr "" -#: libebl/eblobjnote.c:164 +#: libebl/eblobjnote.c:143 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " Ід. збирання: " -#: libebl/eblobjnote.c:175 +#: libebl/eblobjnote.c:154 #, c-format msgid " Linker version: %.*s\n" msgstr " Версія компонувальника: %.*s\n" -#: libebl/eblobjnote.c:224 +#: libebl/eblobjnote.c:203 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: " msgstr " ОС: %s, ABI: " -#: libebl/eblosabiname.c:95 +#: libebl/eblosabiname.c:74 msgid "Stand alone" msgstr "Окремий" -#: libebl/eblsymbolbindingname.c:92 libebl/eblsymboltypename.c:98 +#: libebl/eblsymbolbindingname.c:71 libebl/eblsymboltypename.c:77 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<невідомий>: %d" -#: libelf/elf_error.c:88 +#: libelf/elf_error.c:67 msgid "unknown version" msgstr "невідома версія" -#: libelf/elf_error.c:92 +#: libelf/elf_error.c:71 msgid "unknown type" msgstr "невизначений тип" -#: libelf/elf_error.c:96 +#: libelf/elf_error.c:75 msgid "invalid `Elf' handle" msgstr "некоректний дескриптор «Elf»" -#: libelf/elf_error.c:100 +#: libelf/elf_error.c:79 msgid "invalid size of source operand" msgstr "некоректна розмірність вхідного параметра" -#: libelf/elf_error.c:104 +#: libelf/elf_error.c:83 msgid "invalid size of destination operand" msgstr "некоректна розмірність вихідного параметра" -#: libelf/elf_error.c:108 src/readelf.c:5176 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5174 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "некоректне кодування" -#: libelf/elf_error.c:116 +#: libelf/elf_error.c:95 msgid "invalid file descriptor" msgstr "некоректний дескриптор файла" -#: libelf/elf_error.c:120 +#: libelf/elf_error.c:99 msgid "invalid operation" msgstr "недійсна дія" -#: libelf/elf_error.c:124 +#: libelf/elf_error.c:103 msgid "ELF version not set" msgstr "версію ELF не вказано" -#: libelf/elf_error.c:136 +#: libelf/elf_error.c:115 msgid "invalid fmag field in archive header" msgstr "некоректне поле fmag у заголовку архіву" -#: libelf/elf_error.c:140 +#: libelf/elf_error.c:119 msgid "invalid archive file" msgstr "некоректний файл архіву" -#: libelf/elf_error.c:144 +#: libelf/elf_error.c:123 msgid "descriptor is not for an archive" msgstr "дескриптор не належить архіву" -#: libelf/elf_error.c:148 +#: libelf/elf_error.c:127 msgid "no index available" msgstr "такого номера немає" -#: libelf/elf_error.c:152 +#: libelf/elf_error.c:131 msgid "cannot read data from file" msgstr "не вдалося прочитати дані з файла" -#: libelf/elf_error.c:156 +#: libelf/elf_error.c:135 msgid "cannot write data to file" msgstr "не вдалося записати дані до файла" -#: libelf/elf_error.c:160 +#: libelf/elf_error.c:139 msgid "invalid binary class" msgstr "некоректний бінарний клас" -#: libelf/elf_error.c:164 +#: libelf/elf_error.c:143 msgid "invalid section index" msgstr "некоректний номер розділу" -#: libelf/elf_error.c:168 +#: libelf/elf_error.c:147 msgid "invalid operand" msgstr "некоректний параметр" -#: libelf/elf_error.c:172 +#: libelf/elf_error.c:151 msgid "invalid section" msgstr "некоректний розділ" -#: libelf/elf_error.c:180 +#: libelf/elf_error.c:159 msgid "executable header not created first" msgstr "заголовок виконуваного файла не було створено першим" -#: libelf/elf_error.c:184 +#: libelf/elf_error.c:163 msgid "file descriptor disabled" msgstr "дескриптор файла вимкнено" -#: libelf/elf_error.c:188 +#: libelf/elf_error.c:167 msgid "archive/member file descriptor mismatch" msgstr "невідповідність дескрипторів файлів архіву/елемента" -#: libelf/elf_error.c:196 +#: libelf/elf_error.c:175 msgid "cannot manipulate null section" msgstr "не можна оперувати нульовим розділом" -#: libelf/elf_error.c:200 +#: libelf/elf_error.c:179 msgid "data/scn mismatch" msgstr "невідповідність полів data/scn" -#: libelf/elf_error.c:204 +#: libelf/elf_error.c:183 msgid "invalid section header" msgstr "некоректний заголовок розділу" -#: libelf/elf_error.c:208 src/readelf.c:6850 src/readelf.c:6951 -#: src/readelf.c:7113 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6849 src/readelf.c:6950 +#: src/readelf.c:7112 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "некоректні дані" -#: libelf/elf_error.c:212 +#: libelf/elf_error.c:191 msgid "unknown data encoding" msgstr "невідоме кодування даних" -#: libelf/elf_error.c:216 +#: libelf/elf_error.c:195 msgid "section `sh_size' too small for data" msgstr "розділ «sh_size» є замалим для даних" -#: libelf/elf_error.c:220 +#: libelf/elf_error.c:199 msgid "invalid section alignment" msgstr "некоректне вирівнювання розділу" -#: libelf/elf_error.c:224 +#: libelf/elf_error.c:203 msgid "invalid section entry size" msgstr "некоректна розмірність запису розділу" -#: libelf/elf_error.c:228 +#: libelf/elf_error.c:207 msgid "update() for write on read-only file" msgstr "update() для запису придатного лише для читання файла" -#: libelf/elf_error.c:232 +#: libelf/elf_error.c:211 msgid "no such file" msgstr "такого файла не виявлено" -#: libelf/elf_error.c:236 +#: libelf/elf_error.c:215 msgid "only relocatable files can contain section groups" msgstr "містити групи розділів можуть лише придатні до пересування файли" -#: libelf/elf_error.c:241 +#: libelf/elf_error.c:220 msgid "" "program header only allowed in executables, shared objects, and core files" msgstr "" "заголовок програми можна використовувати лише у виконуваних файлах, об’єктах " "спільного використання та файлах ядра" -#: libelf/elf_error.c:248 +#: libelf/elf_error.c:227 msgid "file has no program header" msgstr "у файлі немає заголовка програми" -#: src/addr2line.c:66 +#: src/addr2line.c:58 msgid "Output selection options:" msgstr "Параметри вибору виведених даних:" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:59 msgid "Show only base names of source files" msgstr "Показувати лише базові назви файлів коду програми" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:61 msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgstr "Показувати абсолютні назви файлів з використанням каталогу збирання" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:62 msgid "Also show function names" msgstr "Показувати також назви функцій" -#: src/addr2line.c:71 +#: src/addr2line.c:63 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "Показувати також назви символів та розділів" -#: src/addr2line.c:72 +#: src/addr2line.c:64 msgid "Also show line table flags" msgstr "Показувати також прапорці рядків таблиці" -#: src/addr2line.c:74 +#: src/addr2line.c:66 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "Вважати адреси зміщеннями відносно розділу НАЗВА." -#: src/addr2line.c:76 src/elfcmp.c:80 src/findtextrel.c:75 src/nm.c:108 -#: src/strings.c:83 +#: src/addr2line.c:68 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100 +#: src/strings.c:75 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Інше:" -#: src/addr2line.c:85 +#: src/addr2line.c:77 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "Шукати АДРЕСИ у файлах кодів та даних про рядки (типово, у a.out)." -#: src/addr2line.c:89 +#: src/addr2line.c:81 msgid "[ADDR...]" msgstr "[АДРЕСА...]" -#: src/addr2line.c:189 src/ar.c:296 src/elfcmp.c:670 src/elflint.c:239 -#: src/findtextrel.c:170 src/ld.c:957 src/nm.c:273 src/objdump.c:189 -#: src/ranlib.c:136 src/readelf.c:462 src/size.c:219 src/strings.c:227 -#: src/strip.c:221 src/unstrip.c:234 +#: src/addr2line.c:181 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:231 +#: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181 +#: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:454 src/size.c:211 src/strings.c:219 +#: src/strip.c:213 src/unstrip.c:226 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" @@ -645,303 +645,303 @@ msgstr "" "початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних " "гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n" -#: src/addr2line.c:194 src/ar.c:301 src/elfcmp.c:675 src/elflint.c:244 -#: src/findtextrel.c:175 src/ld.c:962 src/nm.c:278 src/objdump.c:194 -#: src/ranlib.c:141 src/readelf.c:467 src/size.c:224 src/strings.c:232 -#: src/strip.c:226 src/unstrip.c:239 +#: src/addr2line.c:186 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:236 +#: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186 +#: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:459 src/size.c:216 src/strings.c:224 +#: src/strip.c:218 src/unstrip.c:231 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Автор — %s.\n" -#: src/addr2line.c:413 +#: src/addr2line.c:405 #, c-format msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Синтаксис розділів вимагає точного одного модуля" -#: src/addr2line.c:436 +#: src/addr2line.c:428 #, c-format msgid "offset %# lies outside section '%s'" msgstr "зміщення %# розташовано поза межами розділу «%s»" -#: src/addr2line.c:477 +#: src/addr2line.c:469 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "не вдалося знайти символ «%s»" -#: src/addr2line.c:482 +#: src/addr2line.c:474 #, c-format msgid "offset %# lies outside contents of '%s'" msgstr "зміщення %# розташовано поза межами вмісту «%s»" -#: src/ar.c:76 +#: src/ar.c:69 msgid "Commands:" msgstr "Команди:" -#: src/ar.c:77 +#: src/ar.c:70 msgid "Delete files from archive." msgstr "Вилучити файли з архіву." -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:71 msgid "Move files in archive." msgstr "Пересунути файли до архіву." -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:72 msgid "Print files in archive." msgstr "Надрукувати список файлів у архіві." -#: src/ar.c:80 +#: src/ar.c:73 msgid "Quick append files to archive." msgstr "Швидко додати файли до архіву." -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:75 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "Замінити поточний або вставити новий файл до архіву." -#: src/ar.c:83 +#: src/ar.c:76 msgid "Display content of archive." msgstr "Показати вміст архіву." -#: src/ar.c:84 +#: src/ar.c:77 msgid "Extract files from archive." msgstr "Видобути файли з архіву." -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:79 msgid "Command Modifiers:" msgstr "Модифікатори команд:" -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:80 msgid "Preserve original dates." msgstr "Зберігати початкові часові мітки." -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:81 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "Використовувати екземпляр [НОМЕР] назви." -#: src/ar.c:90 +#: src/ar.c:83 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "Не замінювати поточні файли видобутими." -#: src/ar.c:91 +#: src/ar.c:84 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "Уможливити, за потреби, обрізання назв файлів." -#: src/ar.c:93 +#: src/ar.c:86 msgid "Provide verbose output." msgstr "Докладний вивід даних." -#: src/ar.c:94 +#: src/ar.c:87 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "Примусове повторне створення таблиці символів." -#: src/ar.c:95 +#: src/ar.c:88 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "Вставити файл після [ЕЛЕМЕНТ]." -#: src/ar.c:96 +#: src/ar.c:89 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "Вставити файл перед [ЕЛЕМЕНТ]." -#: src/ar.c:97 +#: src/ar.c:90 msgid "Same as -b." msgstr "Те саме, що і -b." -#: src/ar.c:98 +#: src/ar.c:91 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "Придушити повідомлення, якщо має бути створено бібліотеку." -#: src/ar.c:100 +#: src/ar.c:93 msgid "Use full path for file matching." msgstr "Використовувати для порівняння повний шлях до файла." -#: src/ar.c:101 +#: src/ar.c:94 msgid "Update only older files in archive." msgstr "Оновлювати у архіві лише старіші файли." -#: src/ar.c:107 +#: src/ar.c:100 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "Створення, зміна архівів і видобування даних з архівів." -#: src/ar.c:110 +#: src/ar.c:103 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "[ЕЛЕМЕНТ] [НОМЕР] АРХІВ [ФАЙЛ...]" -#: src/ar.c:192 +#: src/ar.c:185 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "" "модифікатори «a», «b» і «i» можна використовувати лише разом з параметрами " "«m» і «r»" -#: src/ar.c:197 +#: src/ar.c:190 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "" "Для модифікаторів «a», «b» та «i» слід використовувати параметр ЕЛЕМЕНТ" -#: src/ar.c:213 +#: src/ar.c:206 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "«N» має значення лише разом з параметрами «x» і «d»" -#: src/ar.c:218 +#: src/ar.c:211 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "потрібен параметр НОМЕР" -#: src/ar.c:230 +#: src/ar.c:223 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "некоректний параметр НОМЕР %s" -#: src/ar.c:237 +#: src/ar.c:230 #, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "«%c» має сенс лише у разі використання параметра «x»" -#: src/ar.c:243 +#: src/ar.c:236 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "слід вказати назву архіву" -#: src/ar.c:256 +#: src/ar.c:249 #, c-format msgid "command option required" msgstr "" -#: src/ar.c:321 +#: src/ar.c:314 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "Вказано більше за одну дію" -#: src/ar.c:415 +#: src/ar.c:408 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»" -#: src/ar.c:425 +#: src/ar.c:418 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»: %s" -#: src/ar.c:429 +#: src/ar.c:422 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: не є файлом архіву" -#: src/ar.c:433 +#: src/ar.c:426 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "не вдалося отримати дані архіву «%s» за допомогою stat" -#: src/ar.c:445 +#: src/ar.c:438 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "у архіві немає запису %s\n" -#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1140 +#: src/ar.c:491 src/ar.c:933 src/ar.c:1133 #, c-format msgid "cannot create hash table" msgstr "не вдалося створити таблицю хешів" -#: src/ar.c:505 src/ar.c:947 src/ar.c:1149 +#: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1142 #, c-format msgid "cannot insert into hash table" msgstr "не вдалося вставити запис до таблиці хешів" -#: src/ar.c:513 src/ranlib.c:176 +#: src/ar.c:506 src/ranlib.c:168 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "не вдалося отримати дані з «%s» за допомогою stat" -#: src/ar.c:609 +#: src/ar.c:602 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "не вдалося прочитати вміст з %s: %s" -#: src/ar.c:652 +#: src/ar.c:645 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr "не вдалося відкрити %.*s" -#: src/ar.c:674 +#: src/ar.c:667 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "не вдалося записати %s" -#: src/ar.c:686 +#: src/ar.c:679 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "не вдалося змінити права доступу до %s" -#: src/ar.c:702 +#: src/ar.c:695 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "не вдалося змінити часову мітку зміни %s" -#: src/ar.c:748 +#: src/ar.c:741 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "не вдалося перейменувати файл тимчасових даних на %.*s" -#: src/ar.c:784 src/ar.c:1032 src/ar.c:1431 src/ranlib.c:250 +#: src/ar.c:777 src/ar.c:1025 src/ar.c:1424 src/ranlib.c:242 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "не вдалося створити файл" -#: src/ar.c:1231 +#: src/ar.c:1224 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "не виявлено елемента позиції %s" -#: src/ar.c:1241 +#: src/ar.c:1234 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: у архіві немає запису %s!\n" -#: src/ar.c:1270 src/ldgeneric.c:517 src/objdump.c:265 +#: src/ar.c:1263 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:257 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "не вдалося відкрити %s" -#: src/ar.c:1275 +#: src/ar.c:1268 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "не вдалося отримати дані %s за допомогою stat" -#: src/ar.c:1281 +#: src/ar.c:1274 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr "%s не є звичайним файлом" -#: src/ar.c:1294 +#: src/ar.c:1287 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "не вдалося отримати дескриптор ELF для %s: %s\n" -#: src/ar.c:1314 +#: src/ar.c:1307 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "не вдалося прочитати %s: %s" -#: src/arlib.c:216 +#: src/arlib.c:209 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr "розмір архіву «%s» є занадто великим" -#: src/arlib.c:229 +#: src/arlib.c:222 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF з %s(%s): %s" -#: src/elfcmp.c:70 +#: src/elfcmp.c:62 msgid "Control options:" msgstr "Параметри керування:" -#: src/elfcmp.c:72 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "Показати всі відмінності, не лише першу з них" -#: src/elfcmp.c:73 +#: src/elfcmp.c:65 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" @@ -949,212 +949,212 @@ msgstr "" "Керування обробкою проміжків у придатних до завантаження сегментах [ignore|" "match] (типово, ignore)" -#: src/elfcmp.c:75 +#: src/elfcmp.c:67 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "Ігнорувати переставляння блоків у розділі SHT_HASH" -#: src/elfcmp.c:77 +#: src/elfcmp.c:69 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "Ігнорувати відмінності у ідентифікаторі збирання" -#: src/elfcmp.c:78 +#: src/elfcmp.c:70 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "Нічого не виводити; визначити лише стан виходу" -#: src/elfcmp.c:85 +#: src/elfcmp.c:77 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "Порівнює відповідні частини двох файлів ELF." -#: src/elfcmp.c:89 +#: src/elfcmp.c:81 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "ФАЙЛ1 ФАЙЛ2" -#: src/elfcmp.c:151 +#: src/elfcmp.c:143 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "Некоректна кількість параметрів.\n" -#: src/elfcmp.c:182 src/elfcmp.c:187 +#: src/elfcmp.c:174 src/elfcmp.c:179 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:213 +#: src/elfcmp.c:205 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "%s %s diff: заголовок ELF" -#: src/elfcmp.c:220 src/elfcmp.c:223 +#: src/elfcmp.c:212 src/elfcmp.c:215 #, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати даних щодо кількості розділів «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:228 +#: src/elfcmp.c:220 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "%s %s diff: кількість розділів" -#: src/elfcmp.c:235 src/elfcmp.c:238 +#: src/elfcmp.c:227 src/elfcmp.c:230 #, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "" "не вдалося отримати даних щодо кількості заголовків програми у «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:243 +#: src/elfcmp.c:235 #, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "%s %s diff: кількість заголовків програми" -#: src/elfcmp.c:300 +#: src/elfcmp.c:292 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu], назва [%zu]" -#: src/elfcmp.c:323 +#: src/elfcmp.c:315 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] заголовок «%s»" -#: src/elfcmp.c:331 src/elfcmp.c:337 +#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu у «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:353 src/elfcmp.c:359 +#: src/elfcmp.c:345 src/elfcmp.c:351 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати символ у «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:380 +#: src/elfcmp.c:372 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu]" -#: src/elfcmp.c:383 +#: src/elfcmp.c:375 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu,%zu]" -#: src/elfcmp.c:429 src/elfcmp.c:498 +#: src/elfcmp.c:421 src/elfcmp.c:490 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] кількість нотаток «%s»" -#: src/elfcmp.c:437 +#: src/elfcmp.c:429 #, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "не вдалося прочитати розділ нотаток [%zu] «%s» у «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:447 +#: src/elfcmp.c:439 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] назва нотатки «%s»" -#: src/elfcmp.c:455 +#: src/elfcmp.c:447 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» тип «%s»" -#: src/elfcmp.c:470 +#: src/elfcmp.c:462 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "%s %s diff: довжина ідентифікатора збирання" -#: src/elfcmp.c:478 +#: src/elfcmp.c:470 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "%s %s diff: вміст ідентифікатора збирання" -#: src/elfcmp.c:487 +#: src/elfcmp.c:479 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» вміст «%s»" -#: src/elfcmp.c:527 +#: src/elfcmp.c:519 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] «%s», вміст" -#: src/elfcmp.c:531 +#: src/elfcmp.c:523 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu,%zu] «%s», вміст" -#: src/elfcmp.c:546 +#: src/elfcmp.c:538 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "%s %s diff: невідповідність об’ємів важливих розділів" -#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584 +#: src/elfcmp.c:571 src/elfcmp.c:576 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "не вдалося завантажити дані «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609 +#: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:601 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:615 +#: src/elfcmp.c:607 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "%s %s diff: заголовок програми %d" -#: src/elfcmp.c:639 +#: src/elfcmp.c:631 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "%s %s diff: проміжок" -#: src/elfcmp.c:702 +#: src/elfcmp.c:694 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "Некоректне значення «%s» параметра --gaps." -#: src/elfcmp.c:730 src/findtextrel.c:229 src/ldgeneric.c:1765 -#: src/ldgeneric.c:4255 src/nm.c:389 src/ranlib.c:169 src/size.c:301 -#: src/strings.c:183 src/strip.c:458 src/strip.c:495 src/unstrip.c:1911 -#: src/unstrip.c:1940 +#: src/elfcmp.c:722 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757 +#: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293 +#: src/strings.c:175 src/strip.c:450 src/strip.c:487 src/unstrip.c:1903 +#: src/unstrip.c:1932 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "не вдалося відкрити «%s»" -#: src/elfcmp.c:734 src/findtextrel.c:236 src/ranlib.c:186 +#: src/elfcmp.c:726 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:178 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF для «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:739 +#: src/elfcmp.c:731 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL для «%s»" -#: src/elfcmp.c:757 +#: src/elfcmp.c:749 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:767 +#: src/elfcmp.c:759 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:777 src/elfcmp.c:791 +#: src/elfcmp.c:769 src/elfcmp.c:783 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "не вдалося отримати переміщення: %s" -#: src/elflint.c:72 +#: src/elflint.c:64 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "Висока строгість, увімкнути можливості рівня 2." -#: src/elflint.c:73 +#: src/elflint.c:65 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "Не виводити ніяких даних у разі успіху" -#: src/elflint.c:74 +#: src/elflint.c:66 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "Бінарний файл є окремим файлом debuginfo" -#: src/elflint.c:76 +#: src/elflint.c:68 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" @@ -1162,166 +1162,166 @@ msgstr "" "Бінарний файл було створено за допомогою GNU ld, тому він, очевидно, є до " "певної міри неправильним" -#: src/elflint.c:82 +#: src/elflint.c:74 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "" "Педантична перевірка файлів ELF на сумісність зі специфікаціями gABI/psABI." -#: src/elflint.c:86 src/readelf.c:119 +#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:111 msgid "FILE..." msgstr "ФАЙЛ..." -#: src/elflint.c:159 src/readelf.c:275 +#: src/elflint.c:151 src/readelf.c:267 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл." -#: src/elflint.c:166 +#: src/elflint.c:158 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf: %s\n" -#: src/elflint.c:185 +#: src/elflint.c:177 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s\n" -#: src/elflint.c:189 +#: src/elflint.c:181 msgid "No errors" msgstr "Без помилок" -#: src/elflint.c:223 src/readelf.c:436 +#: src/elflint.c:215 src/readelf.c:428 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Не вказано назви файла.\n" -#: src/elflint.c:302 +#: src/elflint.c:294 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr " помилка під час спроби вивільнення дескриптора суб-ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:310 +#: src/elflint.c:302 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не є файлом ELF. Виявлено помилкові магічні байти на початку файла\n" -#: src/elflint.c:370 +#: src/elflint.c:362 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим класом\n" -#: src/elflint.c:375 +#: src/elflint.c:367 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим кодуванням даних\n" -#: src/elflint.c:379 +#: src/elflint.c:371 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "невідомий номер версії заголовка ELF e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:385 +#: src/elflint.c:377 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "непідтримуване ABI ОС e_ident[%d] == «%s»\n" -#: src/elflint.c:391 +#: src/elflint.c:383 #, c-format msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "непідтримувана версія ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:396 +#: src/elflint.c:388 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] не дорівнює нулеві\n" -#: src/elflint.c:401 +#: src/elflint.c:393 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "невідомий тип об’єктних файлів %d\n" -#: src/elflint.c:408 +#: src/elflint.c:400 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "невідомий тип архітектури %d\n" -#: src/elflint.c:412 +#: src/elflint.c:404 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "невідома версія об’єктних файлів\n" -#: src/elflint.c:418 +#: src/elflint.c:410 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "некоректне зміщення заголовка програми\n" -#: src/elflint.c:420 +#: src/elflint.c:412 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "виконувані файли і DSO не можуть містити заголовка програми з нульовим " "зміщенням\n" -#: src/elflint.c:424 +#: src/elflint.c:416 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "некоректна кількість записів заголовків програми\n" -#: src/elflint.c:432 +#: src/elflint.c:424 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "некоректне зміщення таблиці заголовків розділів\n" -#: src/elflint.c:435 +#: src/elflint.c:427 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "має бути вказано таблицю заголовків розділів\n" -#: src/elflint.c:449 +#: src/elflint.c:441 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків розділів\n" -#: src/elflint.c:466 +#: src/elflint.c:458 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "некоректний індекс заголовка розділу\n" -#: src/elflint.c:480 +#: src/elflint.c:472 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків програми\n" -#: src/elflint.c:489 +#: src/elflint.c:481 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "некоректні прапорці архітектури: %s\n" -#: src/elflint.c:496 src/elflint.c:513 +#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "некоректний розмір заголовка ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516 +#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "некоректний розмір заголовка програми: %hd\n" -#: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519 +#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка програми\n" -#: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522 +#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "некоректний розмір заголовка розділу: %hd\n" -#: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525 +#: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка розділу\n" -#: src/elflint.c:569 +#: src/elflint.c:561 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ з встановленим прапорцем SHF_GROUP не є частиною " "групи розділів\n" -#: src/elflint.c:573 +#: src/elflint.c:565 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1338,14 +1338,14 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: групу розділів [%2zu] «%s» мало бути визначено до розділу-" "елемента цієї групи\n" -#: src/elflint.c:589 src/elflint.c:1433 src/elflint.c:1483 src/elflint.c:1588 -#: src/elflint.c:2173 src/elflint.c:2687 src/elflint.c:2848 src/elflint.c:2978 -#: src/elflint.c:3150 src/elflint.c:4050 +#: src/elflint.c:581 src/elflint.c:1425 src/elflint.c:1475 src/elflint.c:1580 +#: src/elflint.c:2165 src/elflint.c:2679 src/elflint.c:2840 src/elflint.c:2970 +#: src/elflint.c:3142 src/elflint.c:4044 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n" -#: src/elflint.c:602 src/elflint.c:1595 +#: src/elflint.c:594 src/elflint.c:1587 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», " "але типом даних не є SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:625 +#: src/elflint.c:617 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1363,38 +1363,38 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у таблиці символів не може бути більше одного розширеного " "розділу покажчика\n" -#: src/elflint.c:636 +#: src/elflint.c:628 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "розділ [%2u] «%s»: розмірність запису не відповідає ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:645 +#: src/elflint.c:637 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %d: %s\n" -#: src/elflint.c:650 src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 src/elflint.c:659 -#: src/elflint.c:662 src/elflint.c:665 +#: src/elflint.c:642 src/elflint.c:645 src/elflint.c:648 src/elflint.c:651 +#: src/elflint.c:654 src/elflint.c:657 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: «%s» у нульовому записі не є нулем\n" -#: src/elflint.c:668 +#: src/elflint.c:660 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: XINDEX для нульового запису не є нулем\n" -#: src/elflint.c:678 +#: src/elflint.c:670 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:687 +#: src/elflint.c:679 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректне значення назви\n" -#: src/elflint.c:701 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: занадто великий покажчик розділу за умови, що " "не визначено розділу розширеного покажчика розділів\n" -#: src/elflint.c:707 +#: src/elflint.c:699 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " @@ -1412,29 +1412,29 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: XINDEX використано для індексування, яке не " "відповідає st_shndx (%)\n" -#: src/elflint.c:719 +#: src/elflint.c:711 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректний індекс розділу\n" -#: src/elflint.c:727 +#: src/elflint.c:719 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий тип\n" -#: src/elflint.c:733 +#: src/elflint.c:725 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідома прив’язка символу\n" -#: src/elflint.c:738 +#: src/elflint.c:730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: унікальний символ, що не належить до типу " "об’єктів\n" -#: src/elflint.c:746 +#: src/elflint.c:738 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" @@ -1442,14 +1442,14 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: COMMON можна використовувати лише у файлах, " "придатних до переміщення\n" -#: src/elflint.c:750 +#: src/elflint.c:742 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання локальних символів COMMON " "позбавлене сенсу\n" -#: src/elflint.c:754 +#: src/elflint.c:746 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" @@ -1457,13 +1457,13 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання функції у розділі COMMON " "позбавлене сенсу\n" -#: src/elflint.c:786 +#: src/elflint.c:778 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза можливим діапазоном\n" -#: src/elflint.c:792 src/elflint.c:817 src/elflint.c:860 +#: src/elflint.c:784 src/elflint.c:809 src/elflint.c:852 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu не повністю відповідає розділу, на який " "посилається, [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:801 +#: src/elflint.c:793 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: для розділу посилання [%2d] «%s» не " "встановлено прапорець SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:811 src/elflint.c:853 +#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:845 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " @@ -1490,14 +1490,14 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза межами розділу " "посилання, [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:838 +#: src/elflint.c:830 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ TLS без запису заголовка програми TLS\n" -#: src/elflint.c:846 +#: src/elflint.c:838 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value перед розділом посилання, " "[%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:873 +#: src/elflint.c:865 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " @@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано локальний символ поза " "діапазоном\n" -#: src/elflint.c:880 +#: src/elflint.c:872 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " @@ -1524,12 +1524,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано нелокальний символ поза " "діапазоном\n" -#: src/elflint.c:887 +#: src/elflint.c:879 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: нелокальний символ розділу\n" -#: src/elflint.c:937 +#: src/elflint.c:929 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ посилається на помилковий " "розділ, [%2d]\n" -#: src/elflint.c:944 +#: src/elflint.c:936 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ посилається на розділ [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:960 +#: src/elflint.c:952 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %# does not " @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: значення символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %# не " "відповідає адресі розділу %s %#\n" -#: src/elflint.c:967 +#: src/elflint.c:959 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size % does not " @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розмір символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ % не " "відповідає розміру розділу %s %\n" -#: src/elflint.c:975 +#: src/elflint.c:967 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: виявлено символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_, але не виявлено " "розділу .got\n" -#: src/elflint.c:991 +#: src/elflint.c:983 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %# does not match dynamic " @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: значення символу _DYNAMIC_ %# не відповідає " "адресі динамічного сегмента %#\n" -#: src/elflint.c:998 +#: src/elflint.c:990 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size % does not match dynamic " @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розмір символу _DYNAMIC % не відповідає розміру " "динамічного сегмента %\n" -#: src/elflint.c:1011 +#: src/elflint.c:1003 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -1601,24 +1601,24 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ у динамічній таблиці символів з " "нетиповою видимістю\n" -#: src/elflint.c:1015 +#: src/elflint.c:1007 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий набір бітів у st_other\n" -#: src/elflint.c:1060 +#: src/elflint.c:1052 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу RELA використано DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1069 src/elflint.c:1121 +#: src/elflint.c:1061 src/elflint.c:1113 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: значення DT_RELCOUNT %d є занадто високим для цього " "розділу\n" -#: src/elflint.c:1094 src/elflint.c:1146 +#: src/elflint.c:1086 src/elflint.c:1138 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: відносні переміщення після позиції %d, вказаної за " "допомогою DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1100 src/elflint.c:1152 +#: src/elflint.c:1092 src/elflint.c:1144 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -1636,51 +1636,51 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: безвідносне переміщення на позиції %zu; DT_RELCOUNT " "визначено %d відносних переміщення\n" -#: src/elflint.c:1112 +#: src/elflint.c:1104 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу REL використано DT_RELACOUNT\n" -#: src/elflint.c:1194 +#: src/elflint.c:1186 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу призначення\n" -#: src/elflint.c:1207 +#: src/elflint.c:1199 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний тип розділу призначення\n" -#: src/elflint.c:1215 +#: src/elflint.c:1207 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info має бути нульовим\n" -#: src/elflint.c:1222 +#: src/elflint.c:1214 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: переміщення у придатних до об’єднання розділах неможливе\n" -#: src/elflint.c:1229 +#: src/elflint.c:1221 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1289 +#: src/elflint.c:1281 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" "встановлено прапорець переміщення тексту, але сегмент придатний лише до " "читання\n" -#: src/elflint.c:1316 +#: src/elflint.c:1308 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: некоректний тип\n" -#: src/elflint.c:1324 +#: src/elflint.c:1316 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -1689,12 +1689,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: некоректний тип переміщення для типу " "файла\n" -#: src/elflint.c:1332 +#: src/elflint.c:1324 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: некоректний індекс символу\n" -#: src/elflint.c:1350 +#: src/elflint.c:1342 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: з %s можна використовувати лише символ " "«_GLOBAL_OFFSET_TABLE_»\n" -#: src/elflint.c:1367 +#: src/elflint.c:1359 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: зміщення за межі діапазону\n" -#: src/elflint.c:1382 +#: src/elflint.c:1374 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: переміщення копіювання для символу типу " "%s\n" -#: src/elflint.c:1403 +#: src/elflint.c:1395 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -1726,61 +1726,61 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: переміщення %zu: змінено придатний лише для читання " "розділ, але не встановлено прапорець переміщення тексту\n" -#: src/elflint.c:1418 +#: src/elflint.c:1410 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: переміщення завантажених і незавантажених даних\n" -#: src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1507 +#: src/elflint.c:1449 src/elflint.c:1499 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати зміщення %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1583 +#: src/elflint.c:1575 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "вказано більше одного динамічного розділу\n" -#: src/elflint.c:1601 +#: src/elflint.c:1593 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1606 src/elflint.c:1889 +#: src/elflint.c:1598 src/elflint.c:1881 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info не є нульовим\n" -#: src/elflint.c:1616 +#: src/elflint.c:1608 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати запис динамічного розділу %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1624 +#: src/elflint.c:1616 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: за записом DT_NULL вказано записи, що не належать до " "DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1631 +#: src/elflint.c:1623 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: невідома мітка\n" -#: src/elflint.c:1642 +#: src/elflint.c:1634 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: декілька записів з міткою %s\n" -#: src/elflint.c:1652 +#: src/elflint.c:1644 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: використано мітку рівня 2 %s\n" -#: src/elflint.c:1670 +#: src/elflint.c:1662 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням DT_PLTREL має бути DT_REL або " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1683 +#: src/elflint.c:1675 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ %zu: вказівник не відповідає адресі розділу [%2d] " "«%s», на яку посилається sh_link\n" -#: src/elflint.c:1726 +#: src/elflint.c:1718 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значення %s має вказувати на завантажений " "сегмент\n" -#: src/elflint.c:1741 +#: src/elflint.c:1733 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -1814,48 +1814,48 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням %s має бути коректне зміщення у " "розділі [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:1761 src/elflint.c:1789 +#: src/elflint.c:1753 src/elflint.c:1781 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: містить запис %s, але не %s\n" -#: src/elflint.c:1773 +#: src/elflint.c:1765 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає обов’язкової мітки %s\n" -#: src/elflint.c:1782 +#: src/elflint.c:1774 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n" -#: src/elflint.c:1797 src/elflint.c:1804 +#: src/elflint.c:1789 src/elflint.c:1796 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: вказано не всі зі значень %s, %s і %s\n" -#: src/elflint.c:1814 src/elflint.c:1818 +#: src/elflint.c:1806 src/elflint.c:1810 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у DSO, позначеному на кроці попереднього компонування, " "немає мітки %s\n" -#: src/elflint.c:1824 +#: src/elflint.c:1816 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: під час попереднього компонування як залежність позначено " "файл, який не є файлом DSO\n" -#: src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839 src/elflint.c:1843 src/elflint.c:1847 +#: src/elflint.c:1827 src/elflint.c:1831 src/elflint.c:1835 src/elflint.c:1839 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у попередньо скомпонованому виконуваному файлі не " "міститься мітки %s\n" -#: src/elflint.c:1859 +#: src/elflint.c:1851 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розширений розділ покажчика можуть мати лише файли, " "придатні до переміщення\n" -#: src/elflint.c:1869 +#: src/elflint.c:1861 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" @@ -1871,23 +1871,23 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ розширеного покажчика розділів не призначено для " "таблиць символів\n" -#: src/elflint.c:1874 +#: src/elflint.c:1866 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "не вдалося отримати дані для розділу символів\n" -#: src/elflint.c:1877 +#: src/elflint.c:1869 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису не відповідає Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1884 +#: src/elflint.c:1876 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розширена таблиця покажчика замала для таблиці символів\n" -#: src/elflint.c:1899 +#: src/elflint.c:1891 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -1896,24 +1896,24 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розширений покажчик розділів у розділі [%2zu] «%s» " "посилається на ту саму таблицю розділів\n" -#: src/elflint.c:1910 +#: src/elflint.c:1902 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "символу 0 має відповідати нульовий індекс розширеного розділу\n" -#: src/elflint.c:1922 +#: src/elflint.c:1914 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "не вдалося отримати дані для символу %zu\n" -#: src/elflint.c:1927 +#: src/elflint.c:1919 #, c-format msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "індекс розширеного розділу дорівнює %, але індекс символу не є " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:1943 src/elflint.c:1984 +#: src/elflint.c:1935 src/elflint.c:1976 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -1921,37 +1921,37 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути " "— %ld)\n" -#: src/elflint.c:1955 src/elflint.c:1996 +#: src/elflint.c:1947 src/elflint.c:1988 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: масив ланцюжка занадто великий\n" -#: src/elflint.c:1964 src/elflint.c:2005 +#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:1997 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання на хеш блоку %zu лежить поза межами діапазону\n" -#: src/elflint.c:1970 +#: src/elflint.c:1962 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %zu лежить поза межами " "діапазону\n" -#: src/elflint.c:2011 +#: src/elflint.c:2003 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference % out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів % лежить поза межами " "діапазону\n" -#: src/elflint.c:2026 +#: src/elflint.c:2018 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір бітової маски не є степенем 2: %u\n" -#: src/elflint.c:2037 +#: src/elflint.c:2029 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -1960,12 +1960,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути " "не менше %ld)\n" -#: src/elflint.c:2045 +#: src/elflint.c:2037 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зсув 2-ої функції хешування занадто великий: %u\n" -#: src/elflint.c:2077 +#: src/elflint.c:2069 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] '%s': ланцюжок хешів для блоку %zu розташовано нижче за позицію " "відхилення індексу символу\n" -#: src/elflint.c:2098 +#: src/elflint.c:2090 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %u, на який посилається ланцюжок у блоці %zu не " "визначено\n" -#: src/elflint.c:2109 +#: src/elflint.c:2101 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -1990,14 +1990,14 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: значення хешу для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є " "помилковим\n" -#: src/elflint.c:2140 +#: src/elflint.c:2132 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: ланцюжок хешів для блоку %zu лежить поза межами " "діапазону\n" -#: src/elflint.c:2145 +#: src/elflint.c:2137 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2005,36 +2005,36 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання на символ у ланцюжку для блоку %zu лежить поза " "межами діапазону\n" -#: src/elflint.c:2151 +#: src/elflint.c:2143 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: бітова маска не відповідає назвам у таблиці хешів\n" -#: src/elflint.c:2164 +#: src/elflint.c:2156 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: придатні до переміщення файли не можуть містити таблиць " "хешів\n" -#: src/elflint.c:2182 +#: src/elflint.c:2174 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: таблицю хешів не призначено для зберігання таблиці " "динамічних символів\n" -#: src/elflint.c:2190 +#: src/elflint.c:2182 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису таблиці хешів є некоректною\n" -#: src/elflint.c:2195 +#: src/elflint.c:2187 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не позначено для пересування\n" -#: src/elflint.c:2200 +#: src/elflint.c:2192 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2043,17 +2043,17 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у таблиці хешів виявлено незвичайне розташування " "початкових адміністративних записів\n" -#: src/elflint.c:2248 +#: src/elflint.c:2240 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "sh_link у розділах хешів [%2zu] «%s» і [%2zu] «%s» не збігаються\n" -#: src/elflint.c:2326 src/elflint.c:2330 +#: src/elflint.c:2318 src/elflint.c:2322 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: посилання на індекс символів 0\n" -#: src/elflint.c:2337 +#: src/elflint.c:2329 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "" "виявлено посилання на символ %d у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але " "його немає у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n" -#: src/elflint.c:2349 +#: src/elflint.c:2341 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2071,12 +2071,12 @@ msgstr "" "виявлено посилання на символ %d у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але " "його немає у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n" -#: src/elflint.c:2365 +#: src/elflint.c:2357 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: ненульове значення sh_%s для розділу NULL\n" -#: src/elflint.c:2385 +#: src/elflint.c:2377 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2084,90 +2084,90 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: групи розділів передбачено лише для придатних до " "переміщення об’єктних файлах\n" -#: src/elflint.c:2396 +#: src/elflint.c:2388 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати таблицю символів: %s\n" -#: src/elflint.c:2401 +#: src/elflint.c:2393 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання на розділ у sh_link не має таблиці символів\n" -#: src/elflint.c:2407 +#: src/elflint.c:2399 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс символу у sh_info\n" -#: src/elflint.c:2412 +#: src/elflint.c:2404 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_flags не є нульовим\n" -#: src/elflint.c:2419 +#: src/elflint.c:2411 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ для підпису\n" -#: src/elflint.c:2424 +#: src/elflint.c:2416 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ підпису не може бути порожнім рядком\n" -#: src/elflint.c:2430 +#: src/elflint.c:2422 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: для sh_flags встановлено помилкове значення\n" -#: src/elflint.c:2436 +#: src/elflint.c:2428 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані: %s\n" -#: src/elflint.c:2445 +#: src/elflint.c:2437 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір розділу не є кратним до sizeof(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2450 +#: src/elflint.c:2442 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без значення типу word прапорців\n" -#: src/elflint.c:2456 +#: src/elflint.c:2448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без елементів\n" -#: src/elflint.c:2460 +#: src/elflint.c:2452 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n" -#: src/elflint.c:2471 +#: src/elflint.c:2463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомі прапорці групи розділів\n" -#: src/elflint.c:2483 +#: src/elflint.c:2475 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: індекс розділу %Zu поза межами діапазону\n" -#: src/elflint.c:2492 +#: src/elflint.c:2484 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати заголовок розділу для елемента %zu: " "%s\n" -#: src/elflint.c:2499 +#: src/elflint.c:2491 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів містить іншу групу [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:2505 +#: src/elflint.c:2497 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2176,12 +2176,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: елемент %Zu посилається на розділ [%2d] «%s» без " "встановленого прапорця SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2512 +#: src/elflint.c:2504 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "розділ [%2d] «%s» міститься у більше ніж одній групі розділів\n" -#: src/elflint.c:2701 +#: src/elflint.c:2693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s» посилається у sh_link на розділ [%2d] «%s», який не має " "динамічної таблиці символів\n" -#: src/elflint.c:2712 +#: src/elflint.c:2704 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2199,28 +2199,28 @@ msgstr "" "кількість записів у розділі [%2d] «%s» відрізняється від кількості у таблиці " "символів [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:2728 +#: src/elflint.c:2720 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: не вдалося прочитати дані щодо версії\n" -#: src/elflint.c:2744 +#: src/elflint.c:2736 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ у загальному контексті\n" -#: src/elflint.c:2752 +#: src/elflint.c:2744 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ з версією\n" -#: src/elflint.c:2766 +#: src/elflint.c:2758 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: некоректний індекс версії %d\n" -#: src/elflint.c:2771 +#: src/elflint.c:2763 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекси версії %d призначено до визначеної " "версії\n" -#: src/elflint.c:2781 +#: src/elflint.c:2773 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" @@ -2236,45 +2236,45 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекс версії %d призначено для версії, на яку " "надійшов запит\n" -#: src/elflint.c:2833 +#: src/elflint.c:2825 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "виявлено більше за один розділ посилань на версії\n" -#: src/elflint.c:2841 src/elflint.c:2970 +#: src/elflint.c:2833 src/elflint.c:2962 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_link не посилається на таблицю рядків\n" -#: src/elflint.c:2864 src/elflint.c:3022 +#: src/elflint.c:2856 src/elflint.c:3014 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкову версію %d\n" -#: src/elflint.c:2870 src/elflint.c:3028 +#: src/elflint.c:2862 src/elflint.c:3020 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить помилкове зміщення у допоміжних даних\n" -#: src/elflint.c:2878 +#: src/elflint.c:2870 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на файл\n" -#: src/elflint.c:2886 +#: src/elflint.c:2878 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d посилається на невідому залежність\n" -#: src/elflint.c:2898 +#: src/elflint.c:2890 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d позначено невідомим " "прапорцем\n" -#: src/elflint.c:2905 +#: src/elflint.c:2897 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить некоректне " "посилання на назву\n" -#: src/elflint.c:2912 +#: src/elflint.c:2904 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове значення " "хешу: %#x, мало бути %#x\n" -#: src/elflint.c:2922 +#: src/elflint.c:2914 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить дублікати назви " "версії «%s»\n" -#: src/elflint.c:2933 +#: src/elflint.c:2925 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -2309,50 +2309,50 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове наступне " "поле\n" -#: src/elflint.c:2949 src/elflint.c:3107 +#: src/elflint.c:2941 src/elflint.c:3099 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %d має некоректне зміщення щодо наступного запису\n" -#: src/elflint.c:2962 +#: src/elflint.c:2954 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "виявлено більше за один розділ визначення версій\n" -#: src/elflint.c:3007 +#: src/elflint.c:2999 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: повторне визначення BASE\n" -#: src/elflint.c:3011 +#: src/elflint.c:3003 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: визначення BASE повинно мати індекс VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3017 +#: src/elflint.c:3009 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомий прапорець запису %d\n" -#: src/elflint.c:3041 +#: src/elflint.c:3033 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву\n" -#: src/elflint.c:3048 +#: src/elflint.c:3040 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкове значення хешу: %#x, мало бути %#x\n" -#: src/elflint.c:3057 +#: src/elflint.c:3049 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить дублікати назви версії «%s»\n" -#: src/elflint.c:3076 +#: src/elflint.c:3068 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -2360,53 +2360,53 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву у " "допоміжних даних\n" -#: src/elflint.c:3091 +#: src/elflint.c:3083 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у допоміжних даних запису %d міститься помилкове поле " "наступного запису\n" -#: src/elflint.c:3113 +#: src/elflint.c:3105 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає визначення BASE\n" -#: src/elflint.c:3129 +#: src/elflint.c:3121 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідома основна версія «%s»\n" -#: src/elflint.c:3142 +#: src/elflint.c:3134 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: порожній розділ атрибутів об’єкта\n" -#: src/elflint.c:3163 +#: src/elflint.c:3155 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося визначити формат атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3179 +#: src/elflint.c:3171 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у розділі атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3188 +#: src/elflint.c:3180 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у розділі атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3200 +#: src/elflint.c:3192 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок назви постачальника\n" -#: src/elflint.c:3217 +#: src/elflint.c:3209 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -2414,12 +2414,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі підрозділу " "атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3226 +#: src/elflint.c:3218 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: обрізаний розділ атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3235 +#: src/elflint.c:3227 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -2427,14 +2427,14 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у підрозділі " "атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3248 +#: src/elflint.c:3240 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3259 +#: src/elflint.c:3251 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -2442,35 +2442,35 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: підрозділ атрибутів містить неочікуваний " "теґ %u\n" -#: src/elflint.c:3277 +#: src/elflint.c:3269 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі атрибуту\n" -#: src/elflint.c:3288 +#: src/elflint.c:3280 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок у атрибуті\n" -#: src/elflint.c:3301 +#: src/elflint.c:3293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений теґ атрибуту %u\n" -#: src/elflint.c:3305 +#: src/elflint.c:3297 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідоме значення %s атрибуту %\n" -#: src/elflint.c:3315 +#: src/elflint.c:3307 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідомий постачальник «%s»\n" -#: src/elflint.c:3321 +#: src/elflint.c:3313 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -2478,47 +2478,47 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: зайві байти після останнього розділу " "атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3410 +#: src/elflint.c:3402 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок нульового розділу\n" -#: src/elflint.c:3414 +#: src/elflint.c:3406 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "нульовий розділ має ненульову назву\n" -#: src/elflint.c:3416 +#: src/elflint.c:3408 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "нульовий розділ має ненульовий тип\n" -#: src/elflint.c:3418 +#: src/elflint.c:3410 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "нульовий розділ має ненульові прапорці\n" -#: src/elflint.c:3420 +#: src/elflint.c:3412 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "нульовий розділ має ненульову адресу\n" -#: src/elflint.c:3422 +#: src/elflint.c:3414 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове зміщення\n" -#: src/elflint.c:3424 +#: src/elflint.c:3416 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове значення вирівнювання\n" -#: src/elflint.c:3426 +#: src/elflint.c:3418 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру запису\n" -#: src/elflint.c:3429 +#: src/elflint.c:3421 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман " "ненульове значення shnum\n" -#: src/elflint.c:3433 +#: src/elflint.c:3425 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF " "немає сигналу переповнення у shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3437 +#: src/elflint.c:3429 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2545,28 +2545,28 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF " "немає сигналу переповнення у phnum\n" -#: src/elflint.c:3454 +#: src/elflint.c:3446 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n" -#: src/elflint.c:3463 +#: src/elflint.c:3455 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n" -#: src/elflint.c:3490 +#: src/elflint.c:3482 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3506 +#: src/elflint.c:3498 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3523 +#: src/elflint.c:3515 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -2574,12 +2574,12 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, можливо, %s, але " "маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3541 +#: src/elflint.c:3533 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n" -#: src/elflint.c:3547 src/elflint.c:3579 +#: src/elflint.c:3539 src/elflint.c:3571 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "" "у розділ [%2zu] «%s» встановлено прапорець SHF_ALLOC, але немає придатного " "до завантаження сегмента\n" -#: src/elflint.c:3552 src/elflint.c:3584 +#: src/elflint.c:3544 src/elflint.c:3576 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr "" "у розділі [%2zu] «%s» не встановлено прапорець SHF_ALLOC, але є придатні до " "завантаження сегменти\n" -#: src/elflint.c:3560 +#: src/elflint.c:3552 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -2604,22 +2604,22 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» є таблицею-покажчиком розділу розширень у файлі, який не " "є об’єктним\n" -#: src/elflint.c:3603 +#: src/elflint.c:3595 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розмір не є кратним до розміру запису\n" -#: src/elflint.c:3608 +#: src/elflint.c:3600 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n" -#: src/elflint.c:3618 +#: src/elflint.c:3610 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n" -#: src/elflint.c:3632 +#: src/elflint.c:3624 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#\n" @@ -2627,52 +2627,52 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці " "%#\n" -#: src/elflint.c:3639 +#: src/elflint.c:3631 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить невідомі прапорці %#\n" -#: src/elflint.c:3647 +#: src/elflint.c:3639 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n" -#: src/elflint.c:3655 +#: src/elflint.c:3647 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні компонування\n" -#: src/elflint.c:3660 +#: src/elflint.c:3652 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні відомостей\n" -#: src/elflint.c:3667 +#: src/elflint.c:3659 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець strings без прапорця merge\n" -#: src/elflint.c:3672 +#: src/elflint.c:3664 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець merge, але розмір запису є " "нульовим\n" -#: src/elflint.c:3690 +#: src/elflint.c:3682 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має неочікуваний тип %d для виконуваного розділу\n" -#: src/elflint.c:3699 +#: src/elflint.c:3691 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» є одночасно виконуваним і придатним до запису\n" -#: src/elflint.c:3726 +#: src/elflint.c:3720 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» не повністю міститься у сегменті запису заголовка " "програми %d\n" -#: src/elflint.c:3734 +#: src/elflint.c:3728 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з " "файла у сегментів запису заголовка програми %d\n" -#: src/elflint.c:3743 +#: src/elflint.c:3737 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -2699,19 +2699,19 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» не належить до типу NOBITS, але його читання не " "виконується з файла у сегментів запису заголовка програми %d\n" -#: src/elflint.c:3754 +#: src/elflint.c:3748 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» є виконуваним у невиконуваному сегменті %d\n" -#: src/elflint.c:3764 +#: src/elflint.c:3758 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» є придатним до запису у непридатному до запису сегменті " "%d\n" -#: src/elflint.c:3774 +#: src/elflint.c:3768 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець alloc, але розділ не перебуває у " "жодному завантаженому сегменті\n" -#: src/elflint.c:3780 +#: src/elflint.c:3774 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: заголовок ELF повідомляє про те, що це таблиця рядків " "заголовка розділу, але ця таблиця не належить до типу SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:3788 +#: src/elflint.c:3782 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -2736,17 +2736,17 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: придатні до переміщення файли не можуть містити " "динамічних таблиць символів\n" -#: src/elflint.c:3839 +#: src/elflint.c:3833 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "виявлено більше за одну таблицю символів версій\n" -#: src/elflint.c:3862 +#: src/elflint.c:3856 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "існує запис заголовка програми INTERP, але не розділ .interp\n" -#: src/elflint.c:3873 +#: src/elflint.c:3867 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" @@ -2754,14 +2754,14 @@ msgstr "" "придатний до завантаження сегмент [%u] є виконуваним, але не містить " "виконуваних розділів\n" -#: src/elflint.c:3879 +#: src/elflint.c:3873 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "придатний до завантаження розділ [%u] є придатним до запису, але не містить " "придатних до запису розділів\n" -#: src/elflint.c:3890 +#: src/elflint.c:3884 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -2770,24 +2770,24 @@ msgstr "" "немає розділу .gnu.versym, хоча існує розділ .gnu.versym_d або .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:3903 +#: src/elflint.c:3897 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "дублікат індексу версії %d\n" -#: src/elflint.c:3917 +#: src/elflint.c:3911 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" "існує розділ .gnu.versym, але немає розділу .gnu.versym_d або .gnu.versym_r\n" -#: src/elflint.c:3966 +#: src/elflint.c:3960 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %\n" msgstr "" "phdr[%d]: невідомий тип нотатки файла core % за зміщенням %\n" -#: src/elflint.c:3970 +#: src/elflint.c:3964 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type % at offset %Zu\n" @@ -2795,13 +2795,13 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки файла core % за зміщенням " "%Zu\n" -#: src/elflint.c:3993 +#: src/elflint.c:3987 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %Zu\n" msgstr "" "phdr[%d]: невідомий тип нотатки об’єктного файла % за зміщенням %Zu\n" -#: src/elflint.c:3997 +#: src/elflint.c:3991 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type % at offset %Zu\n" @@ -2809,39 +2809,39 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки об’єктного файла % за " "зміщенням %Zu\n" -#: src/elflint.c:4014 +#: src/elflint.c:4008 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n" -#: src/elflint.c:4033 +#: src/elflint.c:4027 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: не вдалося отримати вміст розділу нотаток: %s\n" -#: src/elflint.c:4036 +#: src/elflint.c:4030 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra % bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: зайві % байтів після останнього запису нотатки\n" -#: src/elflint.c:4057 +#: src/elflint.c:4051 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n" -#: src/elflint.c:4064 +#: src/elflint.c:4058 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати вміст розділу нотаток\n" -#: src/elflint.c:4067 +#: src/elflint.c:4061 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra % bytes after last note\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: додаткові % байтів після останньої нотатки\n" -#: src/elflint.c:4085 +#: src/elflint.c:4079 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -2849,135 +2849,135 @@ msgstr "" "заголовки програм можуть бути лише у виконуваних файлів, об’єктних файлів " "спільного використання або файлів core\n" -#: src/elflint.c:4100 +#: src/elflint.c:4094 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4109 +#: src/elflint.c:4103 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#\n" msgstr "" "запис заголовка програми %d: невідомий тип запису заголовка програми " "%#\n" -#: src/elflint.c:4120 +#: src/elflint.c:4114 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "більше за один запис INTERP у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4128 +#: src/elflint.c:4122 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "більше за один запис TLS у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4135 +#: src/elflint.c:4129 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "у статичному виконуваному файлі не може бути динамічних розділів\n" -#: src/elflint.c:4149 +#: src/elflint.c:4143 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "посилання на динамічний розділ у заголовку програми має помилкове зміщення\n" -#: src/elflint.c:4152 +#: src/elflint.c:4146 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "розміри динамічного розділу у заголовку програми та у заголовку розділу не " "збігаються\n" -#: src/elflint.c:4162 +#: src/elflint.c:4156 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "більше за один запис GNU_RELRO у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4183 +#: src/elflint.c:4177 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "" "придатний до завантаження сегмент, до якого звертається GNU_RELRO, " "непридатний до запису\n" -#: src/elflint.c:4186 +#: src/elflint.c:4180 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" "прапорці придатного до завантаження сегмента [%u] не відповідають прапорцям " "GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4194 src/elflint.c:4217 +#: src/elflint.c:4188 src/elflint.c:4211 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "сегмент %s не міститься у завантаженому сегменті\n" -#: src/elflint.c:4223 +#: src/elflint.c:4217 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "зміщення заголовка програми у заголовку ELF і запис PHDR не збігаються" -#: src/elflint.c:4247 +#: src/elflint.c:4241 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "посилання на таблицю вікон викликів у заголовку програми має помилкове " "зміщення\n" -#: src/elflint.c:4250 +#: src/elflint.c:4244 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "розміри таблиці пошуку вікон виклику у заголовку програми та у заголовку " "розділу не збігаються\n" -#: src/elflint.c:4263 +#: src/elflint.c:4257 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "існує PT_GNU_EH_FRAME, хоча немає розділу .eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4271 +#: src/elflint.c:4265 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "таблицю пошуку вікон викликів має бути розміщено у пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4274 +#: src/elflint.c:4268 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має бути розміщено у пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4278 +#: src/elflint.c:4272 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до запису\n" -#: src/elflint.c:4281 +#: src/elflint.c:4275 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n" -#: src/elflint.c:4286 +#: src/elflint.c:4280 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до виконання\n" -#: src/elflint.c:4289 +#: src/elflint.c:4283 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до виконання\n" -#: src/elflint.c:4300 +#: src/elflint.c:4294 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "запис заголовка програми %d: розмір файла перевищує об’єм пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4307 +#: src/elflint.c:4301 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "запис заголовка програми %d: значення вирівнювання не є степенем 2\n" -#: src/elflint.c:4310 +#: src/elflint.c:4304 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "" "запис заголовка програми %d: зміщення у файлі і віртуальна адреса не " "співвідносяться з вирівнюванням\n" -#: src/elflint.c:4323 +#: src/elflint.c:4317 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -2995,102 +2995,102 @@ msgstr "" "виконуваний модуль/DSO з розділом .eh_frame_hdr не містить запису заголовка " "програми PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4357 +#: src/elflint.c:4351 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4383 +#: src/elflint.c:4377 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "" "встановлено прапорець переміщення тексту, але такий прапорець не потрібен\n" -#: src/findtextrel.c:70 +#: src/findtextrel.c:62 msgid "Input Selection:" msgstr "Вибір параметрів виводу даних:" -#: src/findtextrel.c:71 +#: src/findtextrel.c:63 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "Додавати ШЛЯХ до всіх назв файлів" -#: src/findtextrel.c:73 +#: src/findtextrel.c:65 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "Використовувати ШЛЯХ як кореневий каталог для ієрархії debuginfo" -#: src/findtextrel.c:80 +#: src/findtextrel.c:72 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "Шукає джерело переміщеного тексту у ФАЙЛАХ (типово, a.out)." -#: src/findtextrel.c:84 src/nm.c:116 src/objdump.c:80 src/size.c:92 -#: src/strings.c:92 src/strip.c:104 +#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:72 src/size.c:84 +#: src/strings.c:84 src/strip.c:96 msgid "[FILE...]" msgstr "[ФАЙЛ...]" -#: src/findtextrel.c:246 +#: src/findtextrel.c:238 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF «%s»: %s" -#: src/findtextrel.c:257 +#: src/findtextrel.c:249 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "«%s» не є DSO або PIE" -#: src/findtextrel.c:277 +#: src/findtextrel.c:269 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "отримання заголовка розділу get розділу %zu: %s" -#: src/findtextrel.c:300 +#: src/findtextrel.c:292 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "не вдалося прочитати динамічний розділ: %s" -#: src/findtextrel.c:321 +#: src/findtextrel.c:313 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "у «%s» не виявлено переміщень тексту" -#: src/findtextrel.c:333 +#: src/findtextrel.c:325 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "під час спроби читання файла ELF" -#: src/findtextrel.c:342 src/findtextrel.c:359 +#: src/findtextrel.c:334 src/findtextrel.c:351 #, c-format msgid "cannot get program header index at offset %d: %s" msgstr "не вдалося отримати індекс заголовка програми за зміщенням %d: %s" -#: src/findtextrel.c:411 +#: src/findtextrel.c:403 #, c-format msgid "cannot get section header of section %Zu: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу %Zu: %s" -#: src/findtextrel.c:423 +#: src/findtextrel.c:415 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати таблицю символів розділу %zu у «%s»: %s" -#: src/findtextrel.c:443 src/findtextrel.c:466 +#: src/findtextrel.c:435 src/findtextrel.c:458 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "" "не вдалося отримати переміщення за індексом %d у розділі %zu у «%s»: %s" -#: src/findtextrel.c:531 +#: src/findtextrel.c:523 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "%s не зібрано з -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:584 +#: src/findtextrel.c:576 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" "файл, що містить функцію «%s», не було зібрано з параметрами -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:591 src/findtextrel.c:611 +#: src/findtextrel.c:583 src/findtextrel.c:603 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" @@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr "" "файл, що містить функцію «%s», ймовірно, не було зібрано з параметрами -" "fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:599 +#: src/findtextrel.c:591 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " @@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "" "файл, що містить функцію «%s», або файл, що містить функцію «%s», зібрано " "без параметрів -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:619 +#: src/findtextrel.c:611 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" @@ -3116,475 +3116,475 @@ msgstr "" "переміщення призводить до зміни запису пам’яті за зміщенням %llu у " "захищеному від запису сегменті\n" -#: src/i386_ld.c:210 +#: src/i386_ld.c:202 #, c-format msgid "cannot allocate PLT section: %s" msgstr "не вдалося розмістити PLT-розділ: %s" -#: src/i386_ld.c:232 +#: src/i386_ld.c:224 #, c-format msgid "cannot allocate PLTREL section: %s" msgstr "не вдалося розмістити розділ PLTREL: %s" -#: src/i386_ld.c:253 +#: src/i386_ld.c:245 #, c-format msgid "cannot allocate GOT section: %s" msgstr "не вдалося розмістити розділ GOT: %s" -#: src/i386_ld.c:274 +#: src/i386_ld.c:266 #, c-format msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s" msgstr "не вдалося розмістити розділ GOTPLT: %s" -#: src/i386_ld.c:661 +#: src/i386_ld.c:653 #, c-format msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used " msgstr "" "не можна використовувати переміщення TLS у початковому виконуваному файлі" -#: src/ld.c:87 +#: src/ld.c:79 msgid "Input File Control:" msgstr "Керування файлом вхідних даних:" -#: src/ld.c:89 +#: src/ld.c:81 msgid "Include whole archives in the output from now on." msgstr "Відтепер включати цілі архіви до виведених даних." -#: src/ld.c:91 +#: src/ld.c:83 msgid "Stop including the whole archives in the output." msgstr "Припинити включення цілих архівів до вихідних даних." -#: src/ld.c:92 src/ld.c:106 src/ld.c:184 +#: src/ld.c:84 src/ld.c:98 src/ld.c:176 msgid "FILE" msgstr "ФАЙЛ" -#: src/ld.c:93 +#: src/ld.c:85 msgid "Start a group." msgstr "Почати групу." -#: src/ld.c:94 +#: src/ld.c:86 msgid "End a group." msgstr "Завершити групу." -#: src/ld.c:95 +#: src/ld.c:87 msgid "PATH" msgstr "ШЛЯХ" -#: src/ld.c:96 +#: src/ld.c:88 msgid "Add PATH to list of directories files are searched in." msgstr "Додати ШЛЯХ до списку каталогів, у яких слід шукати файли." -#: src/ld.c:98 +#: src/ld.c:90 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used" msgstr "" "Встановлювати DT_NEEDED лише для наступних динамічних бібліотек, якщо він " "справді використовується" -#: src/ld.c:100 +#: src/ld.c:92 msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs" msgstr "Завжди встановлювати DT_NEEDED для наступних динамічних бібліотек" -#: src/ld.c:102 +#: src/ld.c:94 msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable." msgstr "Ігнорувати змінну середовища LD_LIBRARY_PATH." -#: src/ld.c:105 +#: src/ld.c:97 msgid "Output File Control:" msgstr "Керування файлом виведених даних:" -#: src/ld.c:106 +#: src/ld.c:98 msgid "Place output in FILE." msgstr "Вивести дані до ФАЙЛА." -#: src/ld.c:109 +#: src/ld.c:101 msgid "Object is marked to not use default search path at runtime." msgstr "" "Об’єкт позначено, як таких, який не використовує типовий шлях пошуку під час " "запуску." -#: src/ld.c:111 +#: src/ld.c:103 msgid "Same as --whole-archive." msgstr "Те саме, що --whole-archive." -#: src/ld.c:112 +#: src/ld.c:104 msgid "" "Default rules of extracting from archive; weak references are not enough." msgstr "Типові правила видобування з архівів; слабкого посилання недостатньо." -#: src/ld.c:116 +#: src/ld.c:108 msgid "Weak references cause extraction from archive." msgstr "Слабкі посилання спричиняють видобування з архіву." -#: src/ld.c:118 +#: src/ld.c:110 msgid "Allow multiple definitions; first is used." msgstr "Дозволити декілька визначень. Використовуватиметься лише перше." -#: src/ld.c:120 +#: src/ld.c:112 msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs." msgstr "Заборонити/Дозволити невизначені символи у DSO." -#: src/ld.c:123 +#: src/ld.c:115 msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN." msgstr "Об’єкт вимагає негайної обробки $ORIGIN." -#: src/ld.c:125 +#: src/ld.c:117 msgid "Relocation will not be processed lazily." msgstr "Переміщення не буде оброблятися у лінивому режимі." -#: src/ld.c:127 +#: src/ld.c:119 msgid "Object cannot be unloaded at runtime." msgstr "Об’єкт не можна вивантажувати під час запуску." -#: src/ld.c:129 +#: src/ld.c:121 msgid "Mark object to be initialized first." msgstr "Позначити об’єкт, як такий, що потребує ініціалізації." -#: src/ld.c:131 +#: src/ld.c:123 msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies." msgstr "" "Увімкнути/Вимкнути прапорець лінивого завантаження для наведених нижче " "залежностей." -#: src/ld.c:133 +#: src/ld.c:125 msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'." msgstr "" "Позначити об’єкт, як непридатний для завантаження за допомогою «dlopen»." -#: src/ld.c:135 +#: src/ld.c:127 msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs." msgstr "Ігнорувати/Записувати залежності невикористаних DSO." -#: src/ld.c:137 +#: src/ld.c:129 msgid "Generated DSO will be a system library." msgstr "Створена DSO буде системною бібліотекою." -#: src/ld.c:138 +#: src/ld.c:130 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕСА" -#: src/ld.c:138 +#: src/ld.c:130 msgid "Set entry point address." msgstr "Встановити адресу точки входу." -#: src/ld.c:141 +#: src/ld.c:133 msgid "Do not link against shared libraries." msgstr "Не компонувати з бібліотеками спільного використання." -#: src/ld.c:144 +#: src/ld.c:136 msgid "Prefer linking against shared libraries." msgstr "Надавати перевагу компонуванню з бібліотеками спільного використання." -#: src/ld.c:145 +#: src/ld.c:137 msgid "Export all dynamic symbols." msgstr "Експортувати всі динамічні символи." -#: src/ld.c:146 +#: src/ld.c:138 msgid "Strip all symbols." msgstr "Вилучити всі символи." -#: src/ld.c:147 +#: src/ld.c:139 msgid "Strip debugging symbols." msgstr "Вилучити символи зневаджування." -#: src/ld.c:149 +#: src/ld.c:141 msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE." msgstr "" "Вважати розмір сторінки для системи призначення рівним значенню РОЗМІР." -#: src/ld.c:151 +#: src/ld.c:143 msgid "Set runtime DSO search path." msgstr "Встановити шлях пошуку DSO під час запуску." -#: src/ld.c:154 +#: src/ld.c:146 msgid "Set link time DSO search path." msgstr "Встановити шлях пошуку DSO під час компонування." -#: src/ld.c:155 +#: src/ld.c:147 msgid "Generate dynamic shared object." msgstr "Створити динамічний об’єкт спільного використання." -#: src/ld.c:156 +#: src/ld.c:148 msgid "Generate relocatable object." msgstr "Створити придатний для переміщення об’єкт." -#: src/ld.c:159 +#: src/ld.c:151 msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local." msgstr "" "Спричиняє перетворення символів, не прив’язаних до версії, на локальні." -#: src/ld.c:160 +#: src/ld.c:152 msgid "Remove unused sections." msgstr "Вилучити невикористані розділи." -#: src/ld.c:163 +#: src/ld.c:155 msgid "Don't remove unused sections." msgstr "Не вилучати невикористані розділи." -#: src/ld.c:164 +#: src/ld.c:156 msgid "Set soname of shared object." msgstr "Встановити soname об’єкта спільного використання." -#: src/ld.c:165 +#: src/ld.c:157 msgid "Set the dynamic linker name." msgstr "Встановити назву динамічного компонувальника." -#: src/ld.c:168 +#: src/ld.c:160 msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section." msgstr "" "Додати/Придушити додавання ідентифікації редактора компонування до розділу ." "comment." -#: src/ld.c:171 +#: src/ld.c:163 msgid "Create .eh_frame_hdr section" msgstr "Створити розділ .eh_frame_hdr" -#: src/ld.c:173 +#: src/ld.c:165 msgid "Set hash style to sysv, gnu or both." msgstr "Встановити формат хешування у значення sysv, gnu або both." -#: src/ld.c:175 +#: src/ld.c:167 msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)." msgstr "Створити запису ідентифікатора збирання (md5, sha1 (типовий), uuid)." -#: src/ld.c:177 +#: src/ld.c:169 msgid "Linker Operation Control:" msgstr "Керування роботою компонувальника:" -#: src/ld.c:178 +#: src/ld.c:170 msgid "Verbose messages." msgstr "Докладні повідомлення." -#: src/ld.c:179 +#: src/ld.c:171 msgid "Trace file opens." msgstr "Спостерігати за відкриттями файлів." -#: src/ld.c:181 +#: src/ld.c:173 msgid "Trade speed for less memory usage" msgstr "Зменшити споживання пам’яті за рахунок швидкості" -#: src/ld.c:182 +#: src/ld.c:174 msgid "LEVEL" msgstr "РІВЕНЬ" -#: src/ld.c:183 +#: src/ld.c:175 msgid "Set optimization level to LEVEL." msgstr "Встановити рівень оптимізації РІВЕНЬ." -#: src/ld.c:184 +#: src/ld.c:176 msgid "Use linker script in FILE." msgstr "Використати скрипт компонування у ФАЙЛі." -#: src/ld.c:187 +#: src/ld.c:179 msgid "Select to get parser debug information" msgstr "Позначте, щоб отримати діагностичні дані обробника" -#: src/ld.c:190 +#: src/ld.c:182 msgid "Read version information from FILE." msgstr "Прочитати відомості щодо версії з ФАЙЛа." -#: src/ld.c:191 +#: src/ld.c:183 msgid "Set emulation to NAME." msgstr "Встановити режим емуляції на основі НАЗВИ." -#: src/ld.c:197 +#: src/ld.c:189 msgid "Combine object and archive files." msgstr "Комбінує об’єктні файли і файли архівів." -#: src/ld.c:200 +#: src/ld.c:192 msgid "[FILE]..." msgstr "[ФАЙЛ]..." -#: src/ld.c:333 +#: src/ld.c:325 #, c-format msgid "At least one input file needed" msgstr "Потрібен принаймні один файл вхідних даних" -#: src/ld.c:349 +#: src/ld.c:341 #, c-format msgid "error while preparing linking" msgstr "помилка під час приготування до компонування" -#: src/ld.c:356 +#: src/ld.c:348 #, c-format msgid "cannot open linker script '%s'" msgstr "не вдалося відкрити скрипт компонування «%s»" -#: src/ld.c:397 +#: src/ld.c:389 #, c-format msgid "-( without matching -)" msgstr "-( без відповідника -)" -#: src/ld.c:572 src/ld.c:610 +#: src/ld.c:564 src/ld.c:602 #, c-format msgid "only one option of -G and -r is allowed" msgstr "можна використовувати лише один з параметрів -G або -r" -#: src/ld.c:594 +#: src/ld.c:586 #, c-format msgid "more than one '-m' parameter" msgstr "декілька параметрів «-m»" -#: src/ld.c:604 src/ld.c:1013 +#: src/ld.c:596 src/ld.c:1005 #, c-format msgid "unknown option `-%c %s'" msgstr "невідомий параметр «-%c %s»" -#: src/ld.c:646 +#: src/ld.c:638 #, c-format msgid "invalid page size value '%s': ignored" msgstr "некоректне значення розміру сторінки «%s»: проігноровано" -#: src/ld.c:687 +#: src/ld.c:679 #, c-format msgid "invalid hash style '%s'" msgstr "некоректний формат хешування «%s»" -#: src/ld.c:697 +#: src/ld.c:689 #, c-format msgid "invalid build-ID style '%s'" msgstr "некоректний формат ідентифікатора збирання «%s»" -#: src/ld.c:785 +#: src/ld.c:777 #, c-format msgid "More than one output file name given." msgstr "Вказано декілька назв файлів виведення даних." -#: src/ld.c:802 +#: src/ld.c:794 #, c-format msgid "Invalid optimization level `%s'" msgstr "Некоректний рівень оптимізації «%s»" -#: src/ld.c:850 +#: src/ld.c:842 #, c-format msgid "nested -( -) groups are not allowed" msgstr "підтримки вкладених груп -( -) не передбачено" -#: src/ld.c:869 +#: src/ld.c:861 #, c-format msgid "-) without matching -(" msgstr "-) без відповідника -(" -#: src/ld.c:1046 +#: src/ld.c:1038 #, c-format msgid "unknown option '-%c %s'" msgstr "невідомий параметр «-%c %s»" -#: src/ld.c:1150 +#: src/ld.c:1142 #, c-format msgid "could not find input file to determine output file format" msgstr "" "не вдалося виявити файл вхідних даних для визначення формату файла вихідних " "даних" -#: src/ld.c:1152 +#: src/ld.c:1144 #, c-format msgid "try again with an appropriate '-m' parameter" msgstr "повторіть спробу з належним параметром «-m»" -#: src/ld.c:1446 +#: src/ld.c:1438 #, c-format msgid "cannot read version script '%s'" msgstr "не вдалося прочитати скрипт версій «%s»" -#: src/ld.c:1512 src/ld.c:1551 +#: src/ld.c:1504 src/ld.c:1543 #, c-format msgid "duplicate definition of '%s' in linker script" msgstr "повторне визначення «%s» у скрипті компонування" -#: src/ldgeneric.c:209 src/ldgeneric.c:5149 +#: src/ldgeneric.c:201 src/ldgeneric.c:5141 #, c-format msgid "cannot create string table" msgstr "не вдалося створити таблицю рядків" -#: src/ldgeneric.c:255 +#: src/ldgeneric.c:247 #, c-format msgid "cannot load ld backend library '%s': %s" msgstr "не вдалося завантажити бібліотеку сервера ld «%s»: %s" -#: src/ldgeneric.c:265 +#: src/ldgeneric.c:257 #, c-format msgid "cannot find init function in ld backend library '%s': %s" msgstr "не вдалося виявити функцію init у бібліотеці сервера ld «%s»: %s" -#: src/ldgeneric.c:308 +#: src/ldgeneric.c:300 #, c-format msgid "%s listed more than once as input" msgstr "%s вказано декілька разів як джерело даних" -#: src/ldgeneric.c:422 +#: src/ldgeneric.c:414 #, c-format msgid "%s (for -l%s)\n" msgstr "%s (для -l%s)\n" -#: src/ldgeneric.c:423 +#: src/ldgeneric.c:415 #, c-format msgid "%s (for DT_NEEDED %s)\n" msgstr "%s (для DT_NEEDED %s)\n" -#: src/ldgeneric.c:571 +#: src/ldgeneric.c:563 #, c-format msgid "Warning: type of `%s' changed from %s in %s to %s in %s" msgstr "Попередження: тип «%s» змінився з %s у %s на %s у %s" -#: src/ldgeneric.c:584 +#: src/ldgeneric.c:576 #, c-format msgid "Warning: size of `%s' changed from % in %s to % in %s" msgstr "Попередження: розмір «%s» змінено з % у %s на % у %s" -#: src/ldgeneric.c:659 src/ldgeneric.c:1120 src/readelf.c:642 src/strip.c:570 +#: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:634 src/strip.c:562 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "не вдалося визначити кількість розділів: %s" -#: src/ldgeneric.c:675 +#: src/ldgeneric.c:667 #, c-format msgid "(%s+%#): multiple definition of %s `%s'\n" msgstr "(%s+%#): повторне визначення %s «%s»\n" -#: src/ldgeneric.c:698 +#: src/ldgeneric.c:690 #, c-format msgid "(%s+%#): first defined here\n" msgstr "(%s+%#): вперше визначено тут\n" -#: src/ldgeneric.c:817 +#: src/ldgeneric.c:809 #, c-format msgid "%s: cannot get section group data: %s" msgstr "%s: не вдалося отримати дані групи розділів: %s" -#: src/ldgeneric.c:838 +#: src/ldgeneric.c:830 #, c-format msgid "%s: section '%s' with group flag set does not belong to any group" msgstr "" "%s: розділ «%s» з встановленим прапорцем групи не належить жодній групі" -#: src/ldgeneric.c:883 +#: src/ldgeneric.c:875 #, c-format msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group" msgstr "%s: розділ [%2d] «%s» не належить до відповідної групи розділів" -#: src/ldgeneric.c:1154 src/ldgeneric.c:1411 src/ldgeneric.c:1420 -#: src/ldgeneric.c:1479 src/ldgeneric.c:1488 src/ldgeneric.c:1751 -#: src/ldgeneric.c:2003 +#: src/ldgeneric.c:1146 src/ldgeneric.c:1403 src/ldgeneric.c:1412 +#: src/ldgeneric.c:1471 src/ldgeneric.c:1480 src/ldgeneric.c:1743 +#: src/ldgeneric.c:1995 #, c-format msgid "%s: invalid ELF file (%s:%d)\n" msgstr "%s: некоректний файл ELF (%s:%d)\n" -#: src/ldgeneric.c:1248 +#: src/ldgeneric.c:1240 #, c-format msgid "%s: only files of type ET_REL might contain section groups" msgstr "%s: групи розділів можуть містити лише файли типу ET_REL" -#: src/ldgeneric.c:1300 +#: src/ldgeneric.c:1292 #, c-format msgid "%s: cannot determine signature of section group [%2zd] '%s': %s" msgstr "%s: не вдалося визначити підпис групи розділів [%2zd] «%s»: %s" -#: src/ldgeneric.c:1312 +#: src/ldgeneric.c:1304 #, c-format msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'" msgstr "%s: не вдалося отримати вміст групи розділів [%2zd] «%s»: %s'" -#: src/ldgeneric.c:1326 +#: src/ldgeneric.c:1318 #, c-format msgid "" "%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: " @@ -3593,78 +3593,78 @@ msgstr "" "%s: елемент групи %zu групи розділів [%2zd] «%s» має надто високий індекс: " "%" -#: src/ldgeneric.c:1348 +#: src/ldgeneric.c:1340 #, c-format msgid "%s: section '%s' has unknown type: %d" msgstr "%s: розділ «%s» належить до невідомого типу: %d" -#: src/ldgeneric.c:1727 +#: src/ldgeneric.c:1719 #, c-format msgid "cannot get descriptor for ELF file (%s:%d): %s\n" msgstr "не вдалося отримати дескриптор файла ELF (%s:%d): %s\n" -#: src/ldgeneric.c:1897 +#: src/ldgeneric.c:1889 #, c-format msgid "cannot read archive `%s': %s" msgstr "не вдалося прочитати архів «%s»: %s" -#: src/ldgeneric.c:2018 +#: src/ldgeneric.c:2010 #, c-format msgid "file of type %s cannot be linked in\n" msgstr "файл типу %s не можна скомпонувати у\n" -#: src/ldgeneric.c:2030 +#: src/ldgeneric.c:2022 #, c-format msgid "%s: input file incompatible with ELF machine type %s\n" msgstr "%s: файл вхідних даних несумісний з типом архітектури ELF %s\n" -#: src/ldgeneric.c:2042 +#: src/ldgeneric.c:2034 #, c-format msgid "%s: cannot get section header string table index: %s\n" msgstr "" "%s: не вдалося отримати покажчик таблиці рядків заголовка розділу: %s\n" -#: src/ldgeneric.c:2071 +#: src/ldgeneric.c:2063 #, c-format msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file" msgstr "" "не вдалося використати DSO «%s» під час створення придатного до переміщення " "об’єктного файла" -#: src/ldgeneric.c:2156 +#: src/ldgeneric.c:2148 #, c-format msgid "input file '%s' ignored" msgstr "файл вхідних даних «%s» проігноровано" -#: src/ldgeneric.c:2370 +#: src/ldgeneric.c:2362 #, c-format msgid "undefined symbol `%s' in %s" msgstr "невизначений символ «%s» у %s" -#: src/ldgeneric.c:2700 +#: src/ldgeneric.c:2692 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for output file: %s" msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF для файла вихідних даних: %s" -#: src/ldgeneric.c:2707 +#: src/ldgeneric.c:2699 #, c-format msgid "could not create ELF header for output file: %s" msgstr "не вдалося створити заголовок ELF для файла виведених даних: %s" -#: src/ldgeneric.c:3222 src/ldgeneric.c:3292 src/ldgeneric.c:3328 -#: src/ldgeneric.c:4455 src/ldgeneric.c:4504 src/ldgeneric.c:4536 -#: src/ldgeneric.c:4771 src/ldgeneric.c:4826 src/ldgeneric.c:5073 -#: src/ldgeneric.c:5129 src/ldgeneric.c:5598 src/ldgeneric.c:5610 +#: src/ldgeneric.c:3214 src/ldgeneric.c:3284 src/ldgeneric.c:3320 +#: src/ldgeneric.c:4447 src/ldgeneric.c:4496 src/ldgeneric.c:4528 +#: src/ldgeneric.c:4763 src/ldgeneric.c:4818 src/ldgeneric.c:5065 +#: src/ldgeneric.c:5121 src/ldgeneric.c:5590 src/ldgeneric.c:5602 #, c-format msgid "cannot create section for output file: %s" msgstr "не вдалося створити розділ для файла вихідних даних: %s" -#: src/ldgeneric.c:3442 +#: src/ldgeneric.c:3434 #, c-format msgid "address computation expression contains variable '%s'" msgstr "вираз обчислення адреси містить змінну «%s»" -#: src/ldgeneric.c:3487 +#: src/ldgeneric.c:3479 #, c-format msgid "" "argument '%' of ALIGN in address computation expression is no power " @@ -3672,213 +3672,213 @@ msgid "" msgstr "" "значення «%» ALIGN у виразі обчислення адреси не є степенем двійки" -#: src/ldgeneric.c:3682 +#: src/ldgeneric.c:3674 #, c-format msgid "cannot find entry symbol '%s': defaulting to %#0*" msgstr "" "не вдалося знайти символ запису «%s»: встановлено типове значення " "%#0*" -#: src/ldgeneric.c:3688 +#: src/ldgeneric.c:3680 #, c-format msgid "no entry symbol specified: defaulting to %#0*" msgstr "не вказано символу запису: встановлено типове значення %#0*" -#: src/ldgeneric.c:3918 +#: src/ldgeneric.c:3910 #, c-format msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s" msgstr "" "не вдалося створити розділ таблиці хешів GNU для файла вихідних даних: %s" -#: src/ldgeneric.c:4069 +#: src/ldgeneric.c:4061 #, c-format msgid "cannot create hash table section for output file: %s" msgstr "не вдалося створити розділ таблиці хешів для файла вихідних даних: %s" -#: src/ldgeneric.c:4112 +#: src/ldgeneric.c:4104 #, c-format msgid "cannot create build ID section: %s" msgstr "не вдалося створити розділу ідентифікатора збирання: %s" -#: src/ldgeneric.c:4189 +#: src/ldgeneric.c:4181 #, c-format msgid "cannot convert section data to file format: %s" msgstr "не вдалося перетворити дані розділу у формат файла: %s" -#: src/ldgeneric.c:4198 +#: src/ldgeneric.c:4190 #, c-format msgid "cannot convert section data to memory format: %s" msgstr "не вдалося перетворити дані розділу у формат вмісту пам’яті: %s" -#: src/ldgeneric.c:4259 +#: src/ldgeneric.c:4251 #, c-format msgid "cannot read enough data for UUID" msgstr "не вдалося прочитати достатньо даних для встановлення UUID" -#: src/ldgeneric.c:4356 src/ldgeneric.c:4377 src/ldgeneric.c:4406 -#: src/ldgeneric.c:6059 +#: src/ldgeneric.c:4348 src/ldgeneric.c:4369 src/ldgeneric.c:4398 +#: src/ldgeneric.c:6051 #, c-format msgid "cannot create symbol table for output file: %s" msgstr "не вдалося створити таблицю символів для файла вихідних даних: %s" -#: src/ldgeneric.c:5298 src/ldgeneric.c:5850 +#: src/ldgeneric.c:5290 src/ldgeneric.c:5842 #, c-format msgid "section index too large in dynamic symbol table" msgstr "у таблиці динамічних символів покажчик є занадто великим" -#: src/ldgeneric.c:5743 +#: src/ldgeneric.c:5735 #, c-format msgid "cannot create versioning section: %s" msgstr "не вдалося створити розділ версій: %s" -#: src/ldgeneric.c:5816 +#: src/ldgeneric.c:5808 #, c-format msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s" msgstr "" "не вдалося створити динамічну таблицю символів для файла вихідних даних: %s" -#: src/ldgeneric.c:5991 +#: src/ldgeneric.c:5983 #, c-format msgid "cannot create versioning data: %s" msgstr "не вдалося створити даних версії: %s" -#: src/ldgeneric.c:6091 src/ldgeneric.c:6104 src/ldgeneric.c:6168 -#: src/ldgeneric.c:6176 +#: src/ldgeneric.c:6083 src/ldgeneric.c:6096 src/ldgeneric.c:6160 +#: src/ldgeneric.c:6168 #, c-format msgid "cannot create section header string section: %s" msgstr "не вдалося створити розділ рядків заголовка розділу: %s" -#: src/ldgeneric.c:6098 +#: src/ldgeneric.c:6090 #, c-format msgid "cannot create section header string section" msgstr "не вдалося створити розділ рядків заголовка розділу" -#: src/ldgeneric.c:6256 +#: src/ldgeneric.c:6248 #, c-format msgid "cannot create program header: %s" msgstr "не вдалося створити заголовок програми: %s" -#: src/ldgeneric.c:6264 +#: src/ldgeneric.c:6256 #, c-format msgid "while determining file layout: %s" msgstr "під час визначення компонування файла: %s" -#: src/ldgeneric.c:6385 +#: src/ldgeneric.c:6377 #, c-format msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section" msgstr "внутрішня помилка: небезбітовий розділ слідом за безбітовим розділом" -#: src/ldgeneric.c:6922 +#: src/ldgeneric.c:6914 #, c-format msgid "cannot get header of 0th section: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок 0-го розділу: %s" -#: src/ldgeneric.c:6938 src/unstrip.c:1818 +#: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1810 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "не вдалося оновити заголовок ELF: %s" -#: src/ldgeneric.c:6969 +#: src/ldgeneric.c:6961 #, c-format msgid "linker backend didn't specify function to relocate section" msgstr "у сервері компонування не визначено функції для розділу переміщення" -#: src/ldgeneric.c:6981 +#: src/ldgeneric.c:6973 #, c-format msgid "while writing output file: %s" msgstr "під час запису файла вихідних даних: %s" -#: src/ldgeneric.c:6986 +#: src/ldgeneric.c:6978 #, c-format msgid "while finishing output file: %s" msgstr "під час закриття файла вихідних даних: %s" -#: src/ldgeneric.c:6992 +#: src/ldgeneric.c:6984 #, c-format msgid "cannot stat output file" msgstr "не вдалося обробити stat файл виводу даних" -#: src/ldgeneric.c:7008 +#: src/ldgeneric.c:7000 #, c-format msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished" msgstr "" "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: файл тимчасового виводу даних було перезаписано до завершення " "компонування" -#: src/ldgeneric.c:7061 src/ldgeneric.c:7072 src/ldgeneric.c:7083 -#: src/ldgeneric.c:7094 src/ldgeneric.c:7113 src/ldgeneric.c:7126 -#: src/ldgeneric.c:7138 +#: src/ldgeneric.c:7053 src/ldgeneric.c:7064 src/ldgeneric.c:7075 +#: src/ldgeneric.c:7086 src/ldgeneric.c:7105 src/ldgeneric.c:7118 +#: src/ldgeneric.c:7130 #, c-format msgid "no machine specific '%s' implementation" msgstr "не специфічна для архітектури реалізація «%s»" -#: src/ldscript.y:178 +#: src/ldscript.y:170 msgid "mode for segment invalid\n" msgstr "режим сегмента є некоректним\n" -#: src/ldscript.y:465 +#: src/ldscript.y:457 #, c-format msgid "while reading version script '%s': %s at line %d" msgstr "під час читання скрипту версій «%s»: %s у рядку %d" -#: src/ldscript.y:466 +#: src/ldscript.y:458 #, c-format msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d" msgstr "під час читання скрипту компонування «%s»: %s у рядку %d" -#: src/ldscript.y:745 +#: src/ldscript.y:737 #, c-format msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version" msgstr "" "символ «%s» оголошено локально і на загальному рівні для версії без назви" -#: src/ldscript.y:747 +#: src/ldscript.y:739 #, c-format msgid "symbol '%s' is declared both local and global for version '%s'" msgstr "символ «%s» оголошено локально і на загальному рівні для версії «%s»" -#: src/ldscript.y:767 src/ldscript.y:774 +#: src/ldscript.y:759 src/ldscript.y:766 #, c-format msgid "default visibility set as local and global" msgstr "типову видимість визначено як локальну і загальну" -#: src/nm.c:74 src/strip.c:76 +#: src/nm.c:66 src/strip.c:68 msgid "Output selection:" msgstr "Вибір виводу:" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:67 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "Показувати лише діагностичні символи" -#: src/nm.c:76 +#: src/nm.c:68 msgid "Display only defined symbols" msgstr "Показувати лише визначені символи" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:71 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "Показувати динамічні символи замість звичайних символів" -#: src/nm.c:80 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only external symbols" msgstr "Показувати лише зовнішні символи" -#: src/nm.c:81 +#: src/nm.c:73 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "Показувати лише невизначені символи" -#: src/nm.c:83 +#: src/nm.c:75 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "Включити покажчик для символів з елементів архіву" -#: src/nm.c:85 src/size.c:66 +#: src/nm.c:77 src/size.c:58 msgid "Output format:" msgstr "Формат виводу:" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:79 msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "Виводити перед кожним символом назву вхідного файла" -#: src/nm.c:90 +#: src/nm.c:82 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3886,73 +3886,73 @@ msgstr "" "Використовувати формат виводу ФОРМАТ. ФОРМАТом може бути «bsd», «sysv» або " "«posix». Типовим форматом є «sysv»" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "Те саме, що і --format=bsd" -#: src/nm.c:93 +#: src/nm.c:85 msgid "Same as --format=posix" msgstr "Те саме, що і --format=posix" -#: src/nm.c:94 src/size.c:72 +#: src/nm.c:86 src/size.c:64 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "Використовувати ОСНОВУ числення для виводу символьних значень" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:87 #, fuzzy msgid "Mark special symbols" msgstr "Позначати слабкі символи" -#: src/nm.c:97 +#: src/nm.c:89 msgid "Print size of defined symbols" msgstr "Вивести розмір визначених символів" -#: src/nm.c:99 src/size.c:80 src/strip.c:81 src/unstrip.c:81 +#: src/nm.c:91 src/size.c:72 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73 msgid "Output options:" msgstr "Параметри виводу:" -#: src/nm.c:100 +#: src/nm.c:92 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "Числове впорядкування символів за адресою" -#: src/nm.c:102 +#: src/nm.c:94 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "Не впорядковувати символи" -#: src/nm.c:103 +#: src/nm.c:95 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "Змінити порядок на протилежний" -#: src/nm.c:106 +#: src/nm.c:98 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "" -#: src/nm.c:113 +#: src/nm.c:105 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "Показати список символів з ФАЙЛів (типово з a.out)." -#: src/nm.c:124 src/objdump.c:88 +#: src/nm.c:116 src/objdump.c:80 #, fuzzy msgid "Output formatting" msgstr "Формат виводу:" -#: src/nm.c:148 src/objdump.c:112 src/size.c:117 src/strip.c:128 +#: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120 #, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s" msgstr "%s: ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА %d (%s-%s): %s" -#: src/nm.c:406 src/nm.c:418 src/size.c:317 src/size.c:326 src/size.c:337 -#: src/strip.c:2132 +#: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329 +#: src/strip.c:2124 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "під час закриття «%s»" -#: src/nm.c:428 src/objdump.c:304 src/strip.c:384 +#: src/nm.c:420 src/objdump.c:296 src/strip.c:376 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла" -#: src/nm.c:468 +#: src/nm.c:460 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3961,42 +3961,42 @@ msgstr "" "\n" "Покажчик архіву:" -#: src/nm.c:477 +#: src/nm.c:469 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "некоректне зміщення %zu для символу %s" -#: src/nm.c:482 +#: src/nm.c:474 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "%s у %s\n" -#: src/nm.c:490 +#: src/nm.c:482 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "не вдалося відновити зміщення початку архіву" -#: src/nm.c:514 src/objdump.c:352 +#: src/nm.c:506 src/objdump.c:344 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: не вдалося розпізнати формат файла" -#: src/nm.c:726 +#: src/nm.c:718 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "не вдалося створити дерево пошуку" -#: src/nm.c:765 src/nm.c:1164 src/objdump.c:795 src/readelf.c:898 -#: src/readelf.c:1041 src/readelf.c:1189 src/readelf.c:1371 src/readelf.c:1571 -#: src/readelf.c:1757 src/readelf.c:1967 src/readelf.c:2221 src/readelf.c:2287 -#: src/readelf.c:2365 src/readelf.c:2863 src/readelf.c:2899 src/readelf.c:2961 +#: src/nm.c:757 src/nm.c:1156 src/objdump.c:787 src/readelf.c:890 +#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1181 src/readelf.c:1363 src/readelf.c:1563 +#: src/readelf.c:1749 src/readelf.c:1959 src/readelf.c:2213 src/readelf.c:2279 +#: src/readelf.c:2357 src/readelf.c:2855 src/readelf.c:2891 src/readelf.c:2953 #: src/readelf.c:7307 src/readelf.c:8212 src/readelf.c:8359 src/readelf.c:8427 -#: src/size.c:425 src/size.c:499 src/strip.c:510 +#: src/size.c:417 src/size.c:491 src/strip.c:502 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків" -#: src/nm.c:790 +#: src/nm.c:782 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4009,7 +4009,7 @@ msgstr "" "Символи з %s:\n" "\n" -#: src/nm.c:793 +#: src/nm.c:785 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -4018,73 +4018,73 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Клас Тип %-*s %*s Розділ\n" "\n" -#: src/nm.c:1174 +#: src/nm.c:1166 #, c-format msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" msgstr "%s: розмір запису у розділі «%s» не є очікуваним" -#: src/nm.c:1178 +#: src/nm.c:1170 #, c-format msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: розмір розділу «%s» не є кратним до розміру запису" -#: src/nm.c:1436 +#: src/nm.c:1428 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: некоректна дія" -#: src/nm.c:1493 +#: src/nm.c:1485 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: немає символів" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:53 msgid "Mode selection:" msgstr "Вибір режиму:" -#: src/objdump.c:62 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display relocation information." msgstr "Показати інформацію про переміщення." -#: src/objdump.c:64 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "Показати весь вміст всіх вказаних розділів" -#: src/objdump.c:66 +#: src/objdump.c:58 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "Показати код асемблера виконуваних розділів" -#: src/objdump.c:68 +#: src/objdump.c:60 #, fuzzy msgid "Output content selection:" msgstr "Вибір параметрів виводу:" -#: src/objdump.c:70 +#: src/objdump.c:62 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "Показати інформацію лише з розділу НАЗВА." -#: src/objdump.c:76 +#: src/objdump.c:68 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Показати інформацію з ФАЙЛів (типово a.out)." -#: src/objdump.c:244 src/readelf.c:441 +#: src/objdump.c:236 src/readelf.c:433 msgid "No operation specified.\n" msgstr "Не вказано дії.\n" -#: src/objdump.c:282 src/objdump.c:294 +#: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "під час закриття «%s»" -#: src/objdump.c:387 src/readelf.c:1666 src/readelf.c:1840 +#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1658 src/readelf.c:1832 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ" -#: src/objdump.c:402 src/readelf.c:1697 src/readelf.c:1873 +#: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1689 src/readelf.c:1865 msgid "INVALID SECTION" msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ" -#: src/objdump.c:518 +#: src/objdump.c:510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4095,105 +4095,105 @@ msgstr "" "ЗАПИСИ ПЕРЕМІЩЕННЯ ДЛЯ [%s]:\n" "%-*s ТИП ЗНАЧЕННЯ\n" -#: src/objdump.c:521 +#: src/objdump.c:513 msgid "OFFSET" msgstr "ЗМІЩЕННЯ" -#: src/objdump.c:584 +#: src/objdump.c:576 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Вміст розділу %s:\n" -#: src/objdump.c:705 +#: src/objdump.c:697 #, c-format msgid "cannot disassemble" msgstr "не вдалося дизасемблювати" -#: src/objdump.c:744 +#: src/objdump.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate memory" msgstr "не вдалося розмістити PLT-розділ: %s" -#: src/ranlib.c:74 +#: src/ranlib.c:66 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr "Створювати покажчик для пришвидшення доступу до архівів." -#: src/ranlib.c:77 +#: src/ranlib.c:69 msgid "ARCHIVE" msgstr "АРХІВ" -#: src/ranlib.c:116 +#: src/ranlib.c:108 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "Слід вказати назву архіву" -#: src/ranlib.c:194 +#: src/ranlib.c:186 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "«%s» не є архівом" -#: src/ranlib.c:229 +#: src/ranlib.c:221 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "помилка під час спроби вивільнення дескриптора під-ELF: %s" -#: src/readelf.c:73 +#: src/readelf.c:65 msgid "ELF output selection:" msgstr "Вибір виводу ELF:" -#: src/readelf.c:75 +#: src/readelf.c:67 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "Все це плюс -p .strtab -p .dynstr -p .comment" -#: src/readelf.c:76 +#: src/readelf.c:68 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "Показувати динамічний сегмент" -#: src/readelf.c:77 +#: src/readelf.c:69 msgid "Display the ELF file header" msgstr "Показувати заголовок файла ELF" -#: src/readelf.c:79 +#: src/readelf.c:71 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "Показати гістограму довжин списку блоків" -#: src/readelf.c:80 +#: src/readelf.c:72 msgid "Display the program headers" msgstr "Показувати заголовки програми" -#: src/readelf.c:82 +#: src/readelf.c:74 msgid "Display relocations" msgstr "Показувати переміщення" -#: src/readelf.c:83 +#: src/readelf.c:75 msgid "Display the sections' headers" msgstr "Показувати заголовки розділів" -#: src/readelf.c:85 +#: src/readelf.c:77 msgid "Display the symbol table" msgstr "Показувати таблицю символів" -#: src/readelf.c:86 +#: src/readelf.c:78 msgid "Display versioning information" msgstr "Показувати відомості щодо версії" -#: src/readelf.c:87 +#: src/readelf.c:79 msgid "Display the ELF notes" msgstr "Показувати нотатки ELF" -#: src/readelf.c:89 +#: src/readelf.c:81 msgid "Display architecture specific information, if any" msgstr "Показувати специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено" -#: src/readelf.c:91 +#: src/readelf.c:83 msgid "Display sections for exception handling" msgstr "Показувати розділи для обробки виключень" -#: src/readelf.c:93 +#: src/readelf.c:85 msgid "Additional output selection:" msgstr "Додатковий вибір виводу:" -#: src/readelf.c:95 +#: src/readelf.c:87 #, fuzzy msgid "" "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, " @@ -4203,117 +4203,117 @@ msgstr "" "Показати вміст розділу DWARF. Значенням РОЗДІЛ може бути abbrev, aranges, " "frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo або exception" -#: src/readelf.c:99 +#: src/readelf.c:91 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name" msgstr "" "Створити дамп даних РОЗДІЛ, які не вдалося інтерпретувати, за номером або " "назвами" -#: src/readelf.c:101 +#: src/readelf.c:93 msgid "Print string contents of sections" msgstr "Виводити вміст рядків розділів" -#: src/readelf.c:104 +#: src/readelf.c:96 msgid "Display the symbol index of an archive" msgstr "Показувати покажчик символів архіву" -#: src/readelf.c:106 +#: src/readelf.c:98 msgid "Output control:" msgstr "Керування виводом:" -#: src/readelf.c:108 +#: src/readelf.c:100 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data" msgstr "Не шукати назви символів для адресу у даних DWARF" -#: src/readelf.c:110 +#: src/readelf.c:102 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)" msgstr "" -#: src/readelf.c:115 +#: src/readelf.c:107 msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "Виводити відомості з файла ELF у придатному для читання форматі." -#: src/readelf.c:412 +#: src/readelf.c:404 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Невідомий діагностичний розділ DWARF «%s».\n" -#: src/readelf.c:478 +#: src/readelf.c:470 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf: %s" -#: src/readelf.c:490 +#: src/readelf.c:482 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "«%s» не є архівом, виведення покажчика архіву неможливе" -#: src/readelf.c:495 +#: src/readelf.c:487 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s" -#: src/readelf.c:587 +#: src/readelf.c:579 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла за допомогою stat" -#: src/readelf.c:589 +#: src/readelf.c:581 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "вхідний файл є порожнім" -#: src/readelf.c:591 +#: src/readelf.c:583 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "не вдалося прочитати «%s»: %s" -#: src/readelf.c:627 +#: src/readelf.c:619 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s" -#: src/readelf.c:635 +#: src/readelf.c:627 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL" -#: src/readelf.c:648 +#: src/readelf.c:640 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "не вдалося визначити кількість заголовків програми: %s" -#: src/readelf.c:734 +#: src/readelf.c:726 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Немає)" -#: src/readelf.c:735 +#: src/readelf.c:727 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Придатний до переміщення файл)" -#: src/readelf.c:736 +#: src/readelf.c:728 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" -#: src/readelf.c:737 +#: src/readelf.c:729 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Файл об’єктів спільного використання)" -#: src/readelf.c:738 +#: src/readelf.c:730 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Файл ядра)" -#: src/readelf.c:743 +#: src/readelf.c:735 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "ОС-специфічне: (%x)\n" -#: src/readelf.c:745 +#: src/readelf.c:737 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Специфічне для процесора: (%x)\n" -#: src/readelf.c:755 +#: src/readelf.c:747 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4321,7 +4321,7 @@ msgstr "" "Заголовок ELF:\n" " Magic: " -#: src/readelf.c:759 +#: src/readelf.c:751 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4330,117 +4330,117 @@ msgstr "" "\n" " Клас: %s\n" -#: src/readelf.c:764 +#: src/readelf.c:756 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Дані: %s\n" -#: src/readelf.c:770 +#: src/readelf.c:762 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Версія Ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:772 src/readelf.c:789 +#: src/readelf.c:764 src/readelf.c:781 msgid "(current)" msgstr "(поточний)" -#: src/readelf.c:776 +#: src/readelf.c:768 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " ОС/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:779 +#: src/readelf.c:771 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Версія ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:782 +#: src/readelf.c:774 msgid " Type: " msgstr " Тип: " -#: src/readelf.c:785 +#: src/readelf.c:777 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Архітектура: %s\n" -#: src/readelf.c:787 +#: src/readelf.c:779 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Версія: %d %s\n" -#: src/readelf.c:791 +#: src/readelf.c:783 #, c-format msgid " Entry point address: %#\n" msgstr " Адреса вхідної точки: %#\n" -#: src/readelf.c:794 +#: src/readelf.c:786 #, c-format msgid " Start of program headers: % %s\n" msgstr " Початок заголовків програм: % %s\n" -#: src/readelf.c:795 src/readelf.c:798 +#: src/readelf.c:787 src/readelf.c:790 msgid "(bytes into file)" msgstr "(байтів у файл)" -#: src/readelf.c:797 +#: src/readelf.c:789 #, c-format msgid " Start of section headers: % %s\n" msgstr " Початок заголовків розділів: % %s\n" -#: src/readelf.c:800 +#: src/readelf.c:792 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Прапорці: %s\n" -#: src/readelf.c:803 +#: src/readelf.c:795 #, c-format msgid " Size of this header: % %s\n" msgstr " Розмір цього заголовка: % %s\n" -#: src/readelf.c:804 src/readelf.c:807 src/readelf.c:824 +#: src/readelf.c:796 src/readelf.c:799 src/readelf.c:816 msgid "(bytes)" msgstr "(байтів)" -#: src/readelf.c:806 +#: src/readelf.c:798 #, c-format msgid " Size of program header entries: % %s\n" msgstr " Розмір записів заголовка програми: % %s\n" -#: src/readelf.c:809 +#: src/readelf.c:801 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %" msgstr " Кількість записів заголовків програми: %" -#: src/readelf.c:816 +#: src/readelf.c:808 #, c-format msgid " (% in [0].sh_info)" msgstr " (% у [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:819 src/readelf.c:836 src/readelf.c:850 +#: src/readelf.c:811 src/readelf.c:828 src/readelf.c:842 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] недоступний)" -#: src/readelf.c:823 +#: src/readelf.c:815 #, c-format msgid " Size of section header entries: % %s\n" msgstr " Розмір записів заголовків розділів: % %s\n" -#: src/readelf.c:826 +#: src/readelf.c:818 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %" msgstr " Кількість записів заголовків розділів: %" -#: src/readelf.c:833 +#: src/readelf.c:825 #, c-format msgid " (% in [0].sh_size)" msgstr " (% у [0].sh_size)" -#: src/readelf.c:846 +#: src/readelf.c:838 #, c-format msgid " (% in [0].sh_link)" msgstr " (% у [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:854 +#: src/readelf.c:846 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "" " Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:858 +#: src/readelf.c:850 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %\n" @@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "" " Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: %\n" "\n" -#: src/readelf.c:890 +#: src/readelf.c:882 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" @@ -4467,11 +4467,11 @@ msgstr "" "Виявлено %d заголовків розділів, зміщення початку — %#:\n" "\n" -#: src/readelf.c:900 +#: src/readelf.c:892 msgid "Section Headers:" msgstr "Заголовки розділів:" -#: src/readelf.c:903 +#: src/readelf.c:895 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "" "[№ ] Назва Тип Адр Змі Розмір ES Прап Lk " "Інф Al" -#: src/readelf.c:905 +#: src/readelf.c:897 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4487,31 +4487,31 @@ msgstr "" "[№ ] Назва Тип Адр Змі Розмір ES " "Прап Lk Інф Al" -#: src/readelf.c:912 src/readelf.c:1065 +#: src/readelf.c:904 src/readelf.c:1057 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "не вдалося отримати розділ: %s" -#: src/readelf.c:919 src/readelf.c:1073 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:353 -#: src/unstrip.c:384 src/unstrip.c:433 src/unstrip.c:541 src/unstrip.c:558 -#: src/unstrip.c:594 src/unstrip.c:792 src/unstrip.c:1060 src/unstrip.c:1250 -#: src/unstrip.c:1310 src/unstrip.c:1431 src/unstrip.c:1484 src/unstrip.c:1591 -#: src/unstrip.c:1780 +#: src/readelf.c:911 src/readelf.c:1065 src/readelf.c:8379 src/unstrip.c:345 +#: src/unstrip.c:376 src/unstrip.c:425 src/unstrip.c:533 src/unstrip.c:550 +#: src/unstrip.c:586 src/unstrip.c:784 src/unstrip.c:1052 src/unstrip.c:1242 +#: src/unstrip.c:1302 src/unstrip.c:1423 src/unstrip.c:1476 src/unstrip.c:1583 +#: src/unstrip.c:1772 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s" -#: src/readelf.c:977 +#: src/readelf.c:969 msgid "Program Headers:" msgstr "Заголовки програми:" -#: src/readelf.c:979 +#: src/readelf.c:971 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Тип Зміщен ВіртАдр ФізАдр РозмФайл РозмПам Пра Вирів" -#: src/readelf.c:982 +#: src/readelf.c:974 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4519,12 +4519,12 @@ msgstr "" " Тип Зміщен ВіртАдр ФізАдр " "РозмФайлРозмПам Пра Вирів" -#: src/readelf.c:1022 +#: src/readelf.c:1014 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Запит щодо інтерпретатора програми: %s]\n" -#: src/readelf.c:1043 +#: src/readelf.c:1035 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4534,12 +4534,12 @@ msgstr "" " Відображення розділів на сегмент:\n" " Розділи сегмента..." -#: src/readelf.c:1054 src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1874 src/unstrip.c:1881 +#: src/readelf.c:1046 src/unstrip.c:1827 src/unstrip.c:1866 src/unstrip.c:1873 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок програми: %s" -#: src/readelf.c:1195 +#: src/readelf.c:1187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4557,7 +4557,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Група розділів COMDAT [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:1200 +#: src/readelf.c:1192 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4575,15 +4575,15 @@ msgstr[2] "" "\n" "Група розділів [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:1208 +#: src/readelf.c:1200 msgid "" msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ>" -#: src/readelf.c:1222 +#: src/readelf.c:1214 msgid "" msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>" -#: src/readelf.c:1373 +#: src/readelf.c:1365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4606,36 +4606,36 @@ msgstr[2] "" "Динамічний сегмент містить %lu записів:\n" " Адр: %#0* Зміщення: %#08 Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1385 +#: src/readelf.c:1377 msgid " Type Value\n" msgstr " Тип Значення\n" -#: src/readelf.c:1409 +#: src/readelf.c:1401 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Спільна бібліотека: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1414 +#: src/readelf.c:1406 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "Назва so бібліотеки: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1419 +#: src/readelf.c:1411 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "Rpath бібліотеки: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1424 +#: src/readelf.c:1416 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "Runpath бібліотеки: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1444 +#: src/readelf.c:1436 #, c-format msgid "% (bytes)\n" msgstr "% (байт)\n" -#: src/readelf.c:1556 src/readelf.c:1742 +#: src/readelf.c:1548 src/readelf.c:1734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4644,7 +4644,7 @@ msgstr "" "\n" "Некоректна таблиця символів за зміщенням %#0\n" -#: src/readelf.c:1574 src/readelf.c:1759 +#: src/readelf.c:1566 src/readelf.c:1751 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgstr[2] "" "Розділ переміщення [%2zu] «%s» для розділу [%2u] «%s» за зміщенням " "%#0 містить %d записів:\n" -#: src/readelf.c:1589 +#: src/readelf.c:1581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4685,30 +4685,30 @@ msgstr[2] "" "\n" "Розділ переміщення [%2u] «%s» за зміщенням %#0 містить %d записів:\n" -#: src/readelf.c:1599 +#: src/readelf.c:1591 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Зміщення Тип Значення Назва\n" -#: src/readelf.c:1601 +#: src/readelf.c:1593 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Зміщення Тип Значення Назва\n" -#: src/readelf.c:1654 src/readelf.c:1665 src/readelf.c:1678 src/readelf.c:1696 -#: src/readelf.c:1708 src/readelf.c:1827 src/readelf.c:1839 src/readelf.c:1853 -#: src/readelf.c:1872 src/readelf.c:1885 +#: src/readelf.c:1646 src/readelf.c:1657 src/readelf.c:1670 src/readelf.c:1688 +#: src/readelf.c:1700 src/readelf.c:1819 src/readelf.c:1831 src/readelf.c:1845 +#: src/readelf.c:1864 src/readelf.c:1877 msgid "" msgstr "<НЕКОРЕКТНЕ ПЕРЕМІЩЕННЯ>" -#: src/readelf.c:1771 +#: src/readelf.c:1763 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Зміщення Тип Значення Назва додатка\n" -#: src/readelf.c:1773 +#: src/readelf.c:1765 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" " Зміщення Тип Значення Назва додатка\n" -#: src/readelf.c:1974 +#: src/readelf.c:1966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4726,7 +4726,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Таблиця символів [%2u] «%s» містить %u записів:\n" -#: src/readelf.c:1980 +#: src/readelf.c:1972 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" @@ -4734,33 +4734,33 @@ msgstr[0] " %lu лок. символ Таблиця символів: [%2u] « msgstr[1] " %lu лок. символи Таблиця символів: [%2u] «%s»\n" msgstr[2] " %lu лок. символів Таблиця символів: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:1990 +#: src/readelf.c:1982 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " №№ Знач. Роз. Тип Зв’яз Вид. Інд Назва\n" -#: src/readelf.c:1992 +#: src/readelf.c:1984 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " №№ Знач. Роз. Тип Зв’яз Вид. Інд Назва\n" -#: src/readelf.c:2012 +#: src/readelf.c:2004 #, c-format msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2100 +#: src/readelf.c:2092 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "помилковий динамічний символ" -#: src/readelf.c:2182 +#: src/readelf.c:2174 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/readelf.c:2199 +#: src/readelf.c:2191 msgid "| " msgstr "| <невідомо>" -#: src/readelf.c:2224 +#: src/readelf.c:2216 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4783,17 +4783,17 @@ msgstr[2] "" "Розділ потреби у версіях [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0* Зміщ.: %#08 Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:2247 +#: src/readelf.c:2239 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Версія: %hu Файл: %s Кть: %hu\n" -#: src/readelf.c:2260 +#: src/readelf.c:2252 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Назва: %s Прап: %s Версія: %hu\n" -#: src/readelf.c:2291 +#: src/readelf.c:2283 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4816,17 +4816,17 @@ msgstr[2] "" "Розділ визначення версії [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0* Зміщ.: %#08 Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:2321 +#: src/readelf.c:2313 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr " %#06x: Версія: %hd Прап.: %s Індекс: %hd К-ть: %hd Назва: %s\n" -#: src/readelf.c:2336 +#: src/readelf.c:2328 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: батьківський %d: %s\n" -#: src/readelf.c:2568 +#: src/readelf.c:2560 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4849,15 +4849,15 @@ msgstr[2] "" "Розділ символів версій [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0* Зміщ.: %#08 Посилання на розділ: [%2u] «%s»" -#: src/readelf.c:2598 +#: src/readelf.c:2590 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *локальний* " -#: src/readelf.c:2603 +#: src/readelf.c:2595 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *загальний* " -#: src/readelf.c:2634 +#: src/readelf.c:2626 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4885,22 +4885,22 @@ msgstr[2] "" "блоками):\n" " Адр.: %#0* Зміщ.: %#08 Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:2658 +#: src/readelf.c:2650 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Довжина Номер % від загал. Покриття\n" -#: src/readelf.c:2660 +#: src/readelf.c:2652 #, c-format msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6 %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2667 +#: src/readelf.c:2659 #, c-format msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:2680 +#: src/readelf.c:2672 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4909,12 +4909,12 @@ msgstr "" " Середня кількість тестів: успішний пошук: %f\n" "\t\t\t неуспішний пошук: %f\n" -#: src/readelf.c:2698 src/readelf.c:2740 src/readelf.c:2781 +#: src/readelf.c:2690 src/readelf.c:2732 src/readelf.c:2773 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s" -#: src/readelf.c:2835 +#: src/readelf.c:2827 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "" " Розмір бітової маски: %zu байтів %%% встановлених бітів зсув " "2-го хешу: %u\n" -#: src/readelf.c:2909 +#: src/readelf.c:2901 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4945,7 +4945,7 @@ msgstr[2] "" "Розділ списку бібліотек [%2zu] «%s» за зміщенням %#0 містить %d " "записів:\n" -#: src/readelf.c:2923 +#: src/readelf.c:2915 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4953,7 +4953,7 @@ msgstr "" " Бібліотека Часовий штамп Версія суми " "Прапорці" -#: src/readelf.c:2973 +#: src/readelf.c:2965 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4964,160 +4964,160 @@ msgstr "" "Розділ атрибутів об’єктів [%2zu] «%s» з % байтів за зміщенням " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:2989 +#: src/readelf.c:2981 msgid " Owner Size\n" msgstr " Власник Розмір\n" -#: src/readelf.c:3015 +#: src/readelf.c:3007 #, c-format msgid " %-13s %4\n" msgstr " %-13s %4\n" -#: src/readelf.c:3047 +#: src/readelf.c:3039 #, c-format msgid " %-4u %12\n" msgstr " %-4u %12\n" -#: src/readelf.c:3052 +#: src/readelf.c:3044 #, c-format msgid " File: %11\n" msgstr " Файл: %11\n" -#: src/readelf.c:3087 +#: src/readelf.c:3079 #, c-format msgid " %s: %, %s\n" msgstr " %s: %, %s\n" -#: src/readelf.c:3090 +#: src/readelf.c:3082 #, c-format msgid " %s: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:3093 +#: src/readelf.c:3085 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3100 +#: src/readelf.c:3092 #, c-format msgid " %u: %\n" msgstr " %u: %\n" -#: src/readelf.c:3103 +#: src/readelf.c:3095 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3139 +#: src/readelf.c:3131 #, c-format msgid "%s+%# <%s+%#>" msgstr "%s+%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3142 +#: src/readelf.c:3134 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s+%#>" msgstr "%s+%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3147 +#: src/readelf.c:3139 #, c-format msgid "%# <%s+%#>" msgstr "%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3150 +#: src/readelf.c:3142 #, c-format msgid "%#0* <%s+%#>" msgstr "%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3156 +#: src/readelf.c:3148 #, c-format msgid "%s+%# <%s>" msgstr "%s+%# <%s>" -#: src/readelf.c:3159 +#: src/readelf.c:3151 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s>" msgstr "%s+%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3163 +#: src/readelf.c:3155 #, c-format msgid "%# <%s>" msgstr "%# <%s>" -#: src/readelf.c:3166 +#: src/readelf.c:3158 #, c-format msgid "%#0* <%s>" msgstr "%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3171 +#: src/readelf.c:3163 #, c-format msgid "%s+%#" msgstr "%s+%#" -#: src/readelf.c:3174 +#: src/readelf.c:3166 #, c-format msgid "%s+%#0*" msgstr "%s+%#0*" -#: src/readelf.c:3313 +#: src/readelf.c:3305 #, c-format msgid "unknown tag %hx" msgstr "невідомий теґ %hx" -#: src/readelf.c:3315 +#: src/readelf.c:3307 #, c-format msgid "unknown user tag %hx" msgstr "невідомий теґ користувача %hx" -#: src/readelf.c:3603 +#: src/readelf.c:3595 #, c-format msgid "unknown attribute %hx" msgstr "невідомий атрибут %hx" -#: src/readelf.c:3606 +#: src/readelf.c:3598 #, c-format msgid "unknown user attribute %hx" msgstr "невідомий атрибут користувача %hx" -#: src/readelf.c:3657 +#: src/readelf.c:3649 #, fuzzy, c-format msgid "unknown form %#" msgstr "невідома форма %" -#: src/readelf.c:3893 +#: src/readelf.c:3885 msgid "empty block" msgstr "порожній блок" -#: src/readelf.c:3896 +#: src/readelf.c:3888 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "%zu-байтовий блок:" -#: src/readelf.c:4419 +#: src/readelf.c:4414 #, c-format msgid "%*s[%4] %s \n" msgstr "%*s[%4] %s <ОБРІЗАНО>\n" -#: src/readelf.c:4455 +#: src/readelf.c:4450 #, c-format msgid "%s %# used with different address sizes" msgstr "%s %# використано з різними розмірами адрес" -#: src/readelf.c:4462 +#: src/readelf.c:4457 #, c-format msgid "%s %# used with different offset sizes" msgstr "%s %# використано з різними розмірами зміщень" -#: src/readelf.c:4542 +#: src/readelf.c:4537 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ У РЕШТІ РОЗДІЛУ>\n" -#: src/readelf.c:4550 +#: src/readelf.c:4545 #, c-format msgid " [%6tx] ... % bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ> ... % байтів ...\n" -#: src/readelf.c:4569 +#: src/readelf.c:4567 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#:\n" " [ Код]\n" -#: src/readelf.c:4577 +#: src/readelf.c:4575 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5137,30 +5137,30 @@ msgstr "" "\n" "Розділ скорочень за зміщенням %:\n" -#: src/readelf.c:4590 +#: src/readelf.c:4588 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** помилка під час читання скорочення: %s\n" -#: src/readelf.c:4606 +#: src/readelf.c:4604 #, c-format msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] зміщення: %, дочірній: %s, мітка: %s\n" -#: src/readelf.c:4609 +#: src/readelf.c:4607 msgid "yes" msgstr "так" -#: src/readelf.c:4609 +#: src/readelf.c:4607 msgid "no" msgstr "ні" -#: src/readelf.c:4644 +#: src/readelf.c:4642 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані get .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:4649 +#: src/readelf.c:4647 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5178,12 +5178,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %# містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:4680 +#: src/readelf.c:4678 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4682 +#: src/readelf.c:4680 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" @@ -5191,13 +5191,13 @@ msgstr "" " [%*zu] початок: %0#*, довжина: %5, зміщення CU DIE: " "%6\n" -#: src/readelf.c:4701 +#: src/readelf.c:4699 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:4706 src/readelf.c:5207 src/readelf.c:5982 src/readelf.c:6483 -#: src/readelf.c:6598 src/readelf.c:6770 +#: src/readelf.c:4704 src/readelf.c:5205 src/readelf.c:5980 src/readelf.c:6481 +#: src/readelf.c:6596 src/readelf.c:6768 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5206,37 +5206,37 @@ msgstr "" "\n" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#:\n" -#: src/readelf.c:4730 src/readelf.c:6508 +#: src/readelf.c:4728 src/readelf.c:6506 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:4752 src/readelf.c:6530 +#: src/readelf.c:4750 src/readelf.c:6528 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr " [%6tx] базова адреса %s\n" -#: src/readelf.c:4758 src/readelf.c:6536 +#: src/readelf.c:4756 src/readelf.c:6534 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] порожній список\n" -#: src/readelf.c:4767 +#: src/readelf.c:4765 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4769 +#: src/readelf.c:4767 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s..%s\n" -#: src/readelf.c:5196 src/readelf.c:6838 src/readelf.c:6940 src/readelf.c:7098 +#: src/readelf.c:5194 src/readelf.c:6837 src/readelf.c:6939 src/readelf.c:7097 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані %s: %s" -#: src/readelf.c:5203 +#: src/readelf.c:5201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5245,12 +5245,12 @@ msgstr "" "\n" "Розділ відомостей щодо вікна викликів [%2zu] «%s» за зміщенням %#:\n" -#: src/readelf.c:5231 src/readelf.c:6017 +#: src/readelf.c:5229 src/readelf.c:6015 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "некоректні дані у розділі [%zu] «%s»" -#: src/readelf.c:5253 +#: src/readelf.c:5251 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5259,50 +5259,50 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] нульовий переривач\n" -#: src/readelf.c:5338 +#: src/readelf.c:5336 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "некоректна довжина збільшення" -#: src/readelf.c:5350 +#: src/readelf.c:5348 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Кодування адреси FDE: " -#: src/readelf.c:5356 +#: src/readelf.c:5354 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Кодування вказівника LSDA: " -#: src/readelf.c:5454 +#: src/readelf.c:5452 #, c-format msgid " (offset: %#)" msgstr " (зміщення: %#)" -#: src/readelf.c:5461 +#: src/readelf.c:5459 #, c-format msgid " (end offset: %#)" msgstr " (зміщення від кінця: %#)" -#: src/readelf.c:5488 +#: src/readelf.c:5486 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" msgstr " %-26sвказівник LSDA: %#\n" -#: src/readelf.c:5539 +#: src/readelf.c:5537 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "не вдалося отримати код атрибута: %s" -#: src/readelf.c:5548 +#: src/readelf.c:5546 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "не вдалося отримати форму атрибута: %s" -#: src/readelf.c:5563 +#: src/readelf.c:5561 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "не вдалося отримати значення атрибута: %s" -#: src/readelf.c:5819 +#: src/readelf.c:5817 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5313,7 +5313,7 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#:\n" " [Зміщення]\n" -#: src/readelf.c:5851 +#: src/readelf.c:5849 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %:\n" @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgstr "" "Зміщення: %\n" " Підпис типу: %#, Зміщення типу: %#\n" -#: src/readelf.c:5860 +#: src/readelf.c:5858 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %:\n" @@ -5337,38 +5337,38 @@ msgstr "" " Версія: %, Зміщення розділу скорочень: %, Адреса: %, " "Зміщення: %\n" -#: src/readelf.c:5886 +#: src/readelf.c:5884 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати DIE за зміщенням % у розділі «%s»: %s" -#: src/readelf.c:5898 +#: src/readelf.c:5896 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "не вдалося отримати зміщення DIE: %s" -#: src/readelf.c:5907 +#: src/readelf.c:5905 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" "не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням % у розділі «%s»: %s" -#: src/readelf.c:5938 +#: src/readelf.c:5936 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:5946 +#: src/readelf.c:5944 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s" -#: src/readelf.c:5995 +#: src/readelf.c:5993 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу лінійних даних: %s" -#: src/readelf.c:6008 +#: src/readelf.c:6006 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5377,7 +5377,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця за зміщенням %Zu:\n" -#: src/readelf.c:6063 +#: src/readelf.c:6061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5406,12 +5406,12 @@ msgstr "" "\n" "Коди операцій:\n" -#: src/readelf.c:6084 +#: src/readelf.c:6082 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "некоректні дані зі зміщенням %tu у розділі [%zu] «%s»" -#: src/readelf.c:6099 +#: src/readelf.c:6097 #, c-format msgid " [%*] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" @@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr[0] " [%*] %hhu аргумент\n" msgstr[1] " [%*] %hhu аргументи\n" msgstr[2] " [%*] %hhu аргументів\n" -#: src/readelf.c:6107 +#: src/readelf.c:6105 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця каталогу:" -#: src/readelf.c:6123 +#: src/readelf.c:6121 msgid "" "\n" "File name table:\n" @@ -5437,7 +5437,7 @@ msgstr "" "Таблиця назв файлів:\n" " Запис Кат Час Розмір Назва" -#: src/readelf.c:6152 +#: src/readelf.c:6150 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5445,117 +5445,117 @@ msgstr "" "\n" "Оператори номерів рядків:" -#: src/readelf.c:6228 +#: src/readelf.c:6226 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, індекс_оп = %u, рядок%+d = " "%zu\n" -#: src/readelf.c:6233 +#: src/readelf.c:6231 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, рядок%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6253 +#: src/readelf.c:6251 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " розширений код операції %u: " -#: src/readelf.c:6258 +#: src/readelf.c:6256 #, fuzzy msgid " end of sequence" msgstr "кінець послідовності" -#: src/readelf.c:6275 +#: src/readelf.c:6273 #, fuzzy, c-format msgid " set address to %s\n" msgstr "встановити адресу у значення %s\n" -#: src/readelf.c:6296 +#: src/readelf.c:6294 #, fuzzy, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" msgstr "" "визначення нового файла: dir=%u, mtime=%, довжина=%, назва=" "%s\n" -#: src/readelf.c:6309 +#: src/readelf.c:6307 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " встановити розрізнення для %u\n" -#: src/readelf.c:6314 +#: src/readelf.c:6312 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "невідомий код операції" -#: src/readelf.c:6326 +#: src/readelf.c:6324 msgid " copy" msgstr " копія" -#: src/readelf.c:6337 +#: src/readelf.c:6335 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "збільшення адреси на %u до %s, індекс_оп до %u\n" -#: src/readelf.c:6341 +#: src/readelf.c:6339 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" msgstr "збільшення адреси на %u до %s\n" -#: src/readelf.c:6352 +#: src/readelf.c:6350 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %\n" msgstr " просувати рядок на сталу %d до %\n" -#: src/readelf.c:6360 +#: src/readelf.c:6358 #, c-format msgid " set file to %\n" msgstr " встановити файл у %\n" -#: src/readelf.c:6370 +#: src/readelf.c:6368 #, c-format msgid " set column to %\n" msgstr " встановити значення стовпчика %\n" -#: src/readelf.c:6377 +#: src/readelf.c:6375 #, c-format msgid " set '%s' to %\n" msgstr " встановити «%s» у %\n" -#: src/readelf.c:6383 +#: src/readelf.c:6381 msgid " set basic block flag" msgstr " встановити прапорець базового блоку" -#: src/readelf.c:6392 +#: src/readelf.c:6390 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "збільшити адресу на сталу величину %u до %s, індекс_оп до %u\n" -#: src/readelf.c:6396 +#: src/readelf.c:6394 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" msgstr "збільшити адресу на сталу величину %u до %s\n" -#: src/readelf.c:6414 +#: src/readelf.c:6412 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" msgstr "збільшити адресу на фіксовану величину %u до %s\n" -#: src/readelf.c:6423 +#: src/readelf.c:6421 msgid " set prologue end flag" msgstr " встановити прапорець кінця вступу" -#: src/readelf.c:6428 +#: src/readelf.c:6426 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " встановити прапорець початку епілогу" -#: src/readelf.c:6437 +#: src/readelf.c:6435 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " встановити isa у %u\n" -#: src/readelf.c:6446 +#: src/readelf.c:6444 #, c-format msgid " unknown opcode with % parameter:" msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" @@ -5563,42 +5563,42 @@ msgstr[0] " невідомий код операції з % параме msgstr[1] " невідомий код операції з % параметрами:" msgstr[2] " невідомий код операції з % параметрами:" -#: src/readelf.c:6478 +#: src/readelf.c:6476 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s" -#: src/readelf.c:6548 +#: src/readelf.c:6546 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s..%s" -#: src/readelf.c:6550 +#: src/readelf.c:6548 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s..%s" -#: src/readelf.c:6557 +#: src/readelf.c:6555 msgid " \n" msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:6609 +#: src/readelf.c:6607 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу відомостей щодо макросів: %s" -#: src/readelf.c:6688 +#: src/readelf.c:6686 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** незавершений рядок наприкінці розділу" -#: src/readelf.c:6756 +#: src/readelf.c:6754 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" msgstr "" " [%5d] зміщення DIE: %6, зміщення CU DIE: %6, назва: %s\n" -#: src/readelf.c:6796 +#: src/readelf.c:6795 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5609,12 +5609,12 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#:\n" " %*s Рядок\n" -#: src/readelf.c:6810 +#: src/readelf.c:6809 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr " *** помилка під час читання рядків: %s\n" -#: src/readelf.c:6830 +#: src/readelf.c:6829 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5623,7 +5623,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці пошуку вікон виклику [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:6932 +#: src/readelf.c:6931 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5632,22 +5632,22 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці обробки виключень [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:6955 +#: src/readelf.c:6954 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Кодування LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:6967 +#: src/readelf.c:6966 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Кодування TType: %#x " -#: src/readelf.c:6981 +#: src/readelf.c:6980 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Кодування місця виклику:%#x " -#: src/readelf.c:6994 +#: src/readelf.c:6993 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5655,7 +5655,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця місця виклику:" -#: src/readelf.c:7008 +#: src/readelf.c:7007 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#\n" @@ -5668,12 +5668,12 @@ msgstr "" " Місце застосування: %#\n" " Дія: %u\n" -#: src/readelf.c:7068 +#: src/readelf.c:7067 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "некоректне кодування TType" -#: src/readelf.c:7089 +#: src/readelf.c:7088 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %# містить %zu запис:\n" -#: src/readelf.c:7118 +#: src/readelf.c:7117 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " %s: %\n" @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенн msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n" -#: src/size.c:68 +#: src/size.c:60 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" @@ -5905,83 +5905,83 @@ msgstr "" "Використовувати формат виводу ФОРМАТ. ФОРМАТом може бути «bsd» або «sysv». " "Типовим є значення «bsd»" -#: src/size.c:70 +#: src/size.c:62 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "Те саме, що і «--format=sysv»" -#: src/size.c:71 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "Те саме, що і «--format=bsd»" -#: src/size.c:74 +#: src/size.c:66 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "Те саме, що і «--radix=10»" -#: src/size.c:75 +#: src/size.c:67 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "Те саме, що і «--radix=8»" -#: src/size.c:76 +#: src/size.c:68 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "Те саме, що і «--radix=16»" -#: src/size.c:78 +#: src/size.c:70 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "Вивід даних у форматі, подібному до «--format=sysv», але у один рядок" -#: src/size.c:82 +#: src/size.c:74 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "" "Вивести розмір і прапорці прав доступу для придатних до завантаження " "сегментів" -#: src/size.c:83 +#: src/size.c:75 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "Показувати загальні розміри (лише bsd)" -#: src/size.c:88 +#: src/size.c:80 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "Показати розміри розділів ФАЙЛів (типово a.out)." -#: src/size.c:269 +#: src/size.c:261 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "Некоректний формат: %s" -#: src/size.c:280 +#: src/size.c:272 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "Некоректна основа числення: %s" -#: src/size.c:339 +#: src/size.c:331 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла" -#: src/size.c:446 src/size.c:589 +#: src/size.c:438 src/size.c:581 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (прикл. %s)" -#: src/size.c:614 +#: src/size.c:606 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "(ЗАГАЛОМ)\n" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:62 msgid "Output Selection:" msgstr "Вибір виводу:" -#: src/strings.c:71 +#: src/strings.c:63 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "Шукати у всьому файлі, а не лише у завантажених розділах" -#: src/strings.c:73 +#: src/strings.c:65 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "" "Буде виведено лише послідовності з не менше, ніж MIN-LEN символів, що " "завершуються на NUL" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:66 msgid "" "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" @@ -5989,463 +5989,463 @@ msgstr "" "Визначення розмірності та порядку бітів символів: s = 7-бітові, S = 8-" "бітові, {b,l} = 16-бітові, {B,L} = 32-бітові" -#: src/strings.c:78 +#: src/strings.c:70 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "Виводити назву файла перед кожним рядком." -#: src/strings.c:80 +#: src/strings.c:72 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "Виводити адресу рядка за основами 8, 10 та 16, відповідно." -#: src/strings.c:81 +#: src/strings.c:73 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "Замінник --radix=o" -#: src/strings.c:88 +#: src/strings.c:80 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "Вивести рядки файлів з символів, придатних для друку." -#: src/strings.c:268 src/strings.c:303 +#: src/strings.c:260 src/strings.c:295 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "некоректне значення «%s» параметра %s" -#: src/strings.c:314 +#: src/strings.c:306 #, c-format msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "некоректна мінімальна довжина розмірності рядка для порівняння" -#: src/strings.c:599 +#: src/strings.c:591 #, c-format msgid "lseek64 failed" msgstr "помилка lseek64" -#: src/strings.c:616 src/strings.c:680 +#: src/strings.c:608 src/strings.c:672 #, c-format msgid "re-mmap failed" msgstr "помилка повторного використання mmap" -#: src/strings.c:653 +#: src/strings.c:645 #, c-format msgid "mprotect failed" msgstr "помилка mprotect" -#: src/strip.c:77 +#: src/strip.c:69 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "Вивести дані після вилучення до ФАЙЛа" -#: src/strip.c:78 +#: src/strip.c:70 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "Видобути вилучені розділи до ФАЙЛа" -#: src/strip.c:79 +#: src/strip.c:71 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "Вбудувати назву ФАЙЛа замість аргументу -f" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:75 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "Вилучити всі символи зневаджування" -#: src/strip.c:87 +#: src/strip.c:79 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "Вилучити заголовки розділів (не рекомендовано)" -#: src/strip.c:89 +#: src/strip.c:81 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "Скопіювати часові позначки зміни/доступу до виведених даних" -#: src/strip.c:91 +#: src/strip.c:83 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " "operation is not reversable, needs -f)" msgstr "" -#: src/strip.c:93 +#: src/strip.c:85 msgid "Remove .comment section" msgstr "Вилучити розділ .comment" -#: src/strip.c:96 +#: src/strip.c:88 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "" "Знехтувати декількома правилами для обробки трохи пошкоджених файлів ELF" -#: src/strip.c:101 +#: src/strip.c:93 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "Відкинути символи з об’єктних файлів" -#: src/strip.c:189 +#: src/strip.c:181 #, c-format msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "" -#: src/strip.c:203 +#: src/strip.c:195 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "" "Разом з «-o» або «-f» можна використовувати лише один файл вхідних даних" -#: src/strip.c:239 +#: src/strip.c:231 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "параметр -f вказано двічі" -#: src/strip.c:248 +#: src/strip.c:240 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "параметр -F вказано двічі" -#: src/strip.c:257 src/unstrip.c:125 +#: src/strip.c:249 src/unstrip.c:117 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "параметр -o вказано двічі" -#: src/strip.c:281 +#: src/strip.c:273 #, c-format msgid "-R option supports only .comment section" msgstr "Для параметра -R передбачено підтримку лише розділу .comment" -#: src/strip.c:323 src/strip.c:347 +#: src/strip.c:315 src/strip.c:339 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла «%s» за допомогою stat" -#: src/strip.c:337 +#: src/strip.c:329 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "під час спроби відкриття «%s»" -#: src/strip.c:375 +#: src/strip.c:367 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "" "%s: не можна використовувати -o або -f під час вилучення додаткового вмісту " "архіву" -#: src/strip.c:475 +#: src/strip.c:467 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "не вдалося відкрити канал сервера EBL" -#: src/strip.c:525 src/strip.c:549 +#: src/strip.c:517 src/strip.c:541 #, c-format msgid "cannot create new file '%s': %s" msgstr "не вдалося створити файл «%s»: %s" -#: src/strip.c:609 +#: src/strip.c:601 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "помилкове форматування файла «%s»" -#: src/strip.c:913 src/strip.c:1002 +#: src/strip.c:905 src/strip.c:994 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "під час спроби створення файла з виведеними даними: %s" -#: src/strip.c:975 src/strip.c:1937 +#: src/strip.c:967 src/strip.c:1929 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: помилка під час створення заголовка ELF: %s" -#: src/strip.c:989 +#: src/strip.c:981 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "під час приготування виведених даних для «%s»" -#: src/strip.c:1040 src/strip.c:1096 +#: src/strip.c:1032 src/strip.c:1088 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "під час створення розділу заголовка розділу: %s" -#: src/strip.c:1046 +#: src/strip.c:1038 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "не вдалося розмістити дані розділу: %s" -#: src/strip.c:1105 +#: src/strip.c:1097 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "під час створення таблиці рядків заголовка розділу: %s" -#: src/strip.c:1732 +#: src/strip.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "bad relocation" msgstr "Показувати переміщення" -#: src/strip.c:1849 src/strip.c:1959 +#: src/strip.c:1841 src/strip.c:1951 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "під час запису «%s»: %s" -#: src/strip.c:1860 +#: src/strip.c:1852 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "під час спроби створення «%s»" -#: src/strip.c:1882 +#: src/strip.c:1874 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "під час обчислення контрольної суми для діагностичних даних" -#: src/strip.c:1945 +#: src/strip.c:1937 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: помилка під час читання файла: %s" -#: src/strip.c:1984 src/strip.c:2004 +#: src/strip.c:1976 src/strip.c:1996 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "під час спроби запису «%s»" -#: src/strip.c:2038 src/strip.c:2045 +#: src/strip.c:2030 src/strip.c:2037 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "помилка під час завершення «%s»: %s" -#: src/strip.c:2068 src/strip.c:2125 +#: src/strip.c:2060 src/strip.c:2117 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "не вдалося встановити права доступу та дату зміни «%s»" -#: src/unstrip.c:78 +#: src/unstrip.c:70 msgid "Match MODULE against file names, not module names" msgstr "" "Встановити відповідність МОДУЛЯ назвам файлів, а не назвам модулів names" -#: src/unstrip.c:79 +#: src/unstrip.c:71 msgid "Silently skip unfindable files" msgstr "Пропустити незнайдені файли без додаткових повідомлень" -#: src/unstrip.c:82 +#: src/unstrip.c:74 msgid "Place output into FILE" msgstr "Вивести дані у ФАЙЛ" -#: src/unstrip.c:84 +#: src/unstrip.c:76 msgid "Create multiple output files under DIRECTORY" msgstr "Створити декілька файлів виведених даних у КАТАЛОЗІ" -#: src/unstrip.c:85 +#: src/unstrip.c:77 msgid "Use module rather than file names" msgstr "Використовувати назви модулів, а не файлів" -#: src/unstrip.c:87 +#: src/unstrip.c:79 msgid "Create output for modules that have no separate debug information" msgstr "" "Вивести дані для модулів, які не містять окремих діагностичних відомостей" -#: src/unstrip.c:90 +#: src/unstrip.c:82 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files" msgstr "Застосувати переміщення до вмісту розділів у файлах ET_REL" -#: src/unstrip.c:92 +#: src/unstrip.c:84 msgid "Only list module and file names, build IDs" msgstr "Вивести лише список назв модулів, файлів, побудувати ідентифікатори" -#: src/unstrip.c:134 +#: src/unstrip.c:126 #, c-format msgid "-d option specified twice" msgstr "параметр -d вказано двічі" -#: src/unstrip.c:166 +#: src/unstrip.c:158 #, c-format msgid "only one of -o or -d allowed" msgstr "можна використовувати лише один з параметрів: -o або -d" -#: src/unstrip.c:175 +#: src/unstrip.c:167 #, c-format msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d" msgstr "" "-n не можна використовувати з файлами, заданими явно, або параметрами -o і -d" -#: src/unstrip.c:190 +#: src/unstrip.c:182 #, c-format msgid "output directory '%s'" msgstr "каталог виведення даних «%s»" -#: src/unstrip.c:199 +#: src/unstrip.c:191 #, c-format msgid "exactly two file arguments are required" msgstr "як аргументи має бути вказано точно два файла" -#: src/unstrip.c:205 +#: src/unstrip.c:197 #, c-format msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files" msgstr "" "для файлів, заданих явно, не можна використовувати параметри -m, -a, -R і -i" -#: src/unstrip.c:218 +#: src/unstrip.c:210 #, c-format msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "" "якщо використовуються файли, задані неявно, слід додавати параметр -o або -d" -#: src/unstrip.c:254 +#: src/unstrip.c:246 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "не вдалося створити заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:259 +#: src/unstrip.c:251 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "не вдалося скопіювати заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:1828 +#: src/unstrip.c:256 src/unstrip.c:1820 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "не вдалося створити заголовки програми: %s" -#: src/unstrip.c:270 +#: src/unstrip.c:262 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "не вдалося скопіювати заголовок програми: %s" -#: src/unstrip.c:280 +#: src/unstrip.c:272 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "не вдалося скопіювати заголовок розділу: %s" -#: src/unstrip.c:283 src/unstrip.c:1509 +#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1501 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s" -#: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1511 +#: src/unstrip.c:277 src/unstrip.c:1503 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "не вдалося скопіювати дані розділу: %s" -#: src/unstrip.c:309 +#: src/unstrip.c:301 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "не вдалося створити каталог «%s»" -#: src/unstrip.c:349 src/unstrip.c:766 src/unstrip.c:1543 +#: src/unstrip.c:341 src/unstrip.c:758 src/unstrip.c:1535 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "не вдалося отримати запис таблиці символів: %s" -#: src/unstrip.c:365 src/unstrip.c:583 src/unstrip.c:604 src/unstrip.c:616 -#: src/unstrip.c:1564 src/unstrip.c:1694 src/unstrip.c:1718 +#: src/unstrip.c:357 src/unstrip.c:575 src/unstrip.c:596 src/unstrip.c:608 +#: src/unstrip.c:1556 src/unstrip.c:1686 src/unstrip.c:1710 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "не вдалося оновити таблицю символів: %s" -#: src/unstrip.c:375 +#: src/unstrip.c:367 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "не вдалося оновити заголовок розділу: %s" -#: src/unstrip.c:414 src/unstrip.c:425 +#: src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:417 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "не вдалося оновити переміщення: %s" -#: src/unstrip.c:512 +#: src/unstrip.c:504 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "не вдалося отримати версію символу: %s" -#: src/unstrip.c:524 +#: src/unstrip.c:516 #, c-format msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab" msgstr "неочікуваний тип розділу у [%Zu] з посиланням sh_link на symtab" -#: src/unstrip.c:772 +#: src/unstrip.c:764 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]" msgstr "некоректне зміщення рядка у символі [%Zu]" -#: src/unstrip.c:914 src/unstrip.c:1254 +#: src/unstrip.c:906 src/unstrip.c:1246 #, c-format msgid "cannot read section [%Zu] name: %s" msgstr "не вдалося прочитати назву розділу [%Zu]: %s" -#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:974 src/unstrip.c:1007 +#: src/unstrip.c:947 src/unstrip.c:966 src/unstrip.c:999 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "не вдалося прочитати розділ «.gnu.prelink_undo»: %s" -#: src/unstrip.c:995 +#: src/unstrip.c:987 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "некоректний вміст розділу «%s»" -#: src/unstrip.c:1050 src/unstrip.c:1374 +#: src/unstrip.c:1042 src/unstrip.c:1366 #, c-format msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'" msgstr "не вдалося знайти відповідний розділ для [%Zu] «%s»" -#: src/unstrip.c:1174 src/unstrip.c:1189 src/unstrip.c:1455 +#: src/unstrip.c:1166 src/unstrip.c:1181 src/unstrip.c:1447 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "не вдалося додати назву розділу до таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1198 +#: src/unstrip.c:1190 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "не вдалося оновити дані заголовка розділу у таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 +#: src/unstrip.c:1217 src/unstrip.c:1221 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "" "не вдалося визначити індекс розділу заголовка розділу у таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1233 src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1470 +#: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229 src/unstrip.c:1462 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "не вдалося отримати кількість розділів: %s" -#: src/unstrip.c:1240 +#: src/unstrip.c:1232 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" "у очищеному файлі більше розділів ніж у файлі з даними для зневаджування — " "помилковий порядок параметрів?" -#: src/unstrip.c:1299 src/unstrip.c:1389 +#: src/unstrip.c:1291 src/unstrip.c:1381 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків заголовка розділу: %s" -#: src/unstrip.c:1449 +#: src/unstrip.c:1441 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "не вдалося додати новий розділ: %s" -#: src/unstrip.c:1551 +#: src/unstrip.c:1543 #, c-format msgid "symbol [%Zu] has invalid section index" msgstr "символ [%Zu] має некоректний індекс розділу" -#: src/unstrip.c:1789 +#: src/unstrip.c:1781 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "не вдалося прочитати дані розділу: %s" -#: src/unstrip.c:1810 +#: src/unstrip.c:1802 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:1838 +#: src/unstrip.c:1830 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "не вдалося оновити заголовок програми: %s" -#: src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1922 +#: src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1914 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "не вдалося записати файл виведених даних: %s" -#: src/unstrip.c:1891 +#: src/unstrip.c:1883 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" "Дані DWARF не скориговано відповідно до відхилення перед компонуванням; " "спробуйте виправити це командою prelink -u" -#: src/unstrip.c:1894 +#: src/unstrip.c:1886 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" @@ -6453,57 +6453,57 @@ msgstr "" "Дані DWARF у «%s» не скориговано відповідно до відхилення перед " "компонуванням; спробуйте виправити це командою prelink -u" -#: src/unstrip.c:1913 src/unstrip.c:1953 src/unstrip.c:1965 src/unstrip.c:2045 +#: src/unstrip.c:1905 src/unstrip.c:1945 src/unstrip.c:1957 src/unstrip.c:2037 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF: %s" -#: src/unstrip.c:1971 +#: src/unstrip.c:1963 #, c-format msgid "'%s' and '%s' do not seem to match" msgstr "«%s» і «%s» не відповідають одне одному" -#: src/unstrip.c:2002 +#: src/unstrip.c:1994 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "не вдалося знайти очищений файл для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2006 +#: src/unstrip.c:1998 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "не вдалося відкрити очищений файл «%s» для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2021 +#: src/unstrip.c:2013 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "не вдалося знайти файл діагностичних даних для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2025 +#: src/unstrip.c:2017 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "не вдалося відкрити файл діагностичних даних «%s» для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2038 +#: src/unstrip.c:2030 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "у модулі «%s» файл «%s» не очищено strip" -#: src/unstrip.c:2069 +#: src/unstrip.c:2061 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "не вдалося кешувати адреси розділів для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2202 +#: src/unstrip.c:2194 #, c-format msgid "no matching modules found" msgstr "відповідних модулів не виявлено" -#: src/unstrip.c:2211 +#: src/unstrip.c:2203 #, c-format msgid "matched more than one module" msgstr "встановлено відповідність декількох модулів" -#: src/unstrip.c:2258 +#: src/unstrip.c:2250 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgstr "" "ОЧИЩЕНИЙ-ФАЙЛ ФАЙЛ-DEBUG\n" "[МОДУЛЬ...]" -#: src/unstrip.c:2259 +#: src/unstrip.c:2251 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe " "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n" -- cgit v1.2.1