From 515dd0acc77673c953380bcf5ccfb05b83c5a3ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mark Wielaard Date: Tue, 27 Dec 2016 15:23:53 +0100 Subject: Prepare for elfutils 0.168 release. Signed-off-by: Mark Wielaard --- ChangeLog | 5 + NEWS | 6 + config/ChangeLog | 4 + config/elfutils.spec.in | 11 +- configure.ac | 2 +- po/ChangeLog | 4 + po/de.po | 2070 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/es.po | 2073 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/ja.po | 2071 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/pl.po | 2072 +++++++++++++++++++++++----------------------- po/uk.po | 2072 +++++++++++++++++++++++----------------------- 11 files changed, 5191 insertions(+), 5199 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 63eca76b..bb2ec101 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2016-12-27 Mark Wielaard + + * configure.ac: Set version to 0.168. + * NEWS: Add 0.168 updates. + 2016-12-24 Mark Wielaard * README: Move design notes to NOTES. Add URLs for home, releases, diff --git a/NEWS b/NEWS index b2d2ffa3..fbb2c632 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,7 +1,13 @@ Version 0.168 +http://elfutils.org/ is now hosted at http://sourceware.org/elfutils/ + +libelf: gelf_newehdr and gelf_newehdr now return void *. + libdw: dwarf.h corrected the DW_LANG_PLI constant name (was DW_LANG_PL1). +readelf: Add optional --symbols[=SECTION] argument to select section name. + Version 0.167 libasm: Add eBPF disassembler for EM_BPF files. diff --git a/config/ChangeLog b/config/ChangeLog index 10a7ce2d..8a39e982 100644 --- a/config/ChangeLog +++ b/config/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2016-12-27 Mark Wielaard + + * elfutils.spec.in: Update for 0.168 and new project location. + 2016-12-24 Mark Wielaard * libdw.pc.in: Set URL to http://elfutils.org/ diff --git a/config/elfutils.spec.in b/config/elfutils.spec.in index 9b87d05b..c9dd6248 100644 --- a/config/elfutils.spec.in +++ b/config/elfutils.spec.in @@ -1,11 +1,12 @@ # -*- rpm-spec-*- -Summary: A collection of utilities and DSOs to handle compiled objects +Summary: A collection of utilities and DSOs to handle ELF files and DWARF data Name: elfutils Version: @PACKAGE_VERSION@ Release: 1 +URL: http://elfutils.org/ License: GPLv3+ and (GPLv2+ or LGPLv3+) Group: Development/Tools -Source: elfutils-%{version}.tar.bz2 +Source: ftp://sourceware.org/pub/elfutils/%{version}/elfutils-%{version}.tar.bz2 Obsoletes: libelf libelf-devel Requires: elfutils-libelf = %{version}-%{release} Requires: glibc >= 2.7 @@ -226,6 +227,12 @@ rm -rf ${RPM_BUILD_ROOT} %config(noreplace) %{_sysctldir}/10-default-yama-scope.conf %changelog +* Tue Dec 27 2016 Mark Wielaard 0.168-1 +- http://elfutils.org/ is now hosted at http://sourceware.org/elfutils/ +- libelf: gelf_newehdr and gelf_newehdr now return void *. +- libdw: dwarf.h corrected the DW_LANG_PLI constant name (was DW_LANG_PL1). +- readelf: Add optional --symbols[=SECTION] argument to select section name. + * Thu Aug 4 2016 Mark Wielaard 0.167-1 - libasm: Add eBPF disassembler for EM_BPF files. - backends: Add m68k and BPF backends. diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 55ec02e7..45499068 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -17,7 +17,7 @@ dnl GNU General Public License for more details. dnl dnl You should have received a copy of the GNU General Public License dnl along with this program. If not, see . -AC_INIT([elfutils],[0.167],[https://sourceware.org/bugzilla],[elfutils],[http://elfutils.org/]) +AC_INIT([elfutils],[0.168],[https://sourceware.org/bugzilla],[elfutils],[http://elfutils.org/]) # We want eu- as default program prefix if none was given by the user. # But if the user explicitly provided --program-prefix="" then pretend diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fb665983..38cae02d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2016-12-27 Mark Wielaard + + * *.po: Update for 0.168. + 2016-12-24 Mark Wielaard * Makevars (COPYRIGHT_HOLDER): Set to the elfutils developers. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 15cb6556..87160cdc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-25 18:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 15:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-29 15:15+0200\n" "Last-Translator: Michael Münch \n" "Language-Team: German\n" @@ -37,13 +37,13 @@ msgid "" " - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n" msgstr "" -#: lib/color.c:190 src/objdump.c:738 +#: lib/color.c:190 src/objdump.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate memory" msgstr "konnte Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3291 -#: src/readelf.c:3682 src/readelf.c:8430 src/unstrip.c:2237 src/unstrip.c:2442 +#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3294 +#: src/readelf.c:3685 src/readelf.c:8433 src/unstrip.c:2224 src/unstrip.c:2429 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "ungültiger Operand" msgid "not a CU (unit) DIE" msgstr "" -#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:642 src/unstrip.c:2384 +#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:635 src/unstrip.c:2371 msgid "Input selection options:" msgstr "Eingabeauswahloptionen:" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Finde Adressen im laufenden Kernel" msgid "Kernel with all modules" msgstr "Kernel mit allen Modulen" -#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:649 +#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:642 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Dateisuchpfad für separate Debug-Informationen" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "ungültige Grösse des Quell-Operanden" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "ungültige Grösse des Ziel-Operanden" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5109 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5112 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "ungültige Kodierung" @@ -657,8 +657,8 @@ msgstr "data/scn Unterschied" msgid "invalid section header" msgstr "ungültiger Abschnitts-Header" -#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7356 src/readelf.c:7804 -#: src/readelf.c:7905 src/readelf.c:8086 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7359 src/readelf.c:7807 +#: src/readelf.c:7908 src/readelf.c:8089 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "Ungültige Daten" @@ -733,367 +733,344 @@ msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s" msgid "cannot decompress data" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s" -#: src/addr2line.c:58 +#: src/addr2line.c:57 #, fuzzy msgid "Input format options:" msgstr "Eingabeauswahloptionen:" -#: src/addr2line.c:60 +#: src/addr2line.c:59 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "" -#: src/addr2line.c:62 +#: src/addr2line.c:61 #, fuzzy msgid "Output format options:" msgstr "Ausgabeformat:" -#: src/addr2line.c:63 +#: src/addr2line.c:62 msgid "Print address before each entry" msgstr "" -#: src/addr2line.c:64 +#: src/addr2line.c:63 msgid "Show only base names of source files" msgstr "" -#: src/addr2line.c:66 +#: src/addr2line.c:65 msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgstr "" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:66 msgid "Also show function names" msgstr "" -#: src/addr2line.c:68 +#: src/addr2line.c:67 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:68 msgid "Also show symbol and the section names" msgstr "" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:69 msgid "Also show line table flags" msgstr "" -#: src/addr2line.c:72 +#: src/addr2line.c:71 msgid "" "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the " "address." msgstr "" -#: src/addr2line.c:75 +#: src/addr2line.c:74 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" msgstr "" -#: src/addr2line.c:77 +#: src/addr2line.c:76 msgid "Print all information on one line, and indent inlines" msgstr "" -#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100 -#: src/strings.c:79 +#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:99 +#: src/strings.c:78 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Verschiedenes:" #. Short description of program. -#: src/addr2line.c:87 +#: src/addr2line.c:86 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/addr2line.c:91 +#: src/addr2line.c:90 msgid "[ADDR...]" msgstr "" -#: src/addr2line.c:216 src/ar.c:285 src/elfcmp.c:672 src/elflint.c:235 -#: src/findtextrel.c:162 src/nm.c:262 src/objdump.c:177 src/ranlib.c:124 -#: src/readelf.c:509 src/size.c:207 src/strings.c:230 src/strip.c:219 -#: src/unstrip.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" -"Dies ist freie Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen. KEINE " -"GARANTIE,\n" -"auch nicht für Marktgängigkeit oder Eignung für einen Bestimmten Zweck.\n" - -#: src/addr2line.c:221 src/ar.c:290 src/elfcmp.c:677 src/elflint.c:240 -#: src/findtextrel.c:167 src/nm.c:267 src/objdump.c:182 src/ranlib.c:129 -#: src/readelf.c:514 src/size.c:212 src/strings.c:235 src/strip.c:224 -#: src/unstrip.c:238 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Geschrieben von %s.\n" - -#: src/addr2line.c:533 +#: src/addr2line.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Abschnitt syntax benötigt genau ein Modul" -#: src/addr2line.c:556 +#: src/addr2line.c:541 #, c-format msgid "offset %# lies outside section '%s'" msgstr "" -#: src/addr2line.c:645 +#: src/addr2line.c:631 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "Konnte Symbol '%s' nicht finden" -#: src/addr2line.c:650 +#: src/addr2line.c:636 #, c-format msgid "offset %# lies outside contents of '%s'" msgstr "" -#: src/ar.c:68 +#: src/ar.c:67 msgid "Commands:" msgstr "Befehle:" -#: src/ar.c:69 +#: src/ar.c:68 msgid "Delete files from archive." msgstr "Dateien aus dem Archiv löschen." -#: src/ar.c:70 +#: src/ar.c:69 msgid "Move files in archive." msgstr "Dateien zum Archiv hinzufügen." -#: src/ar.c:71 +#: src/ar.c:70 msgid "Print files in archive." msgstr "Packe Dateien in Archiv" -#: src/ar.c:72 +#: src/ar.c:71 msgid "Quick append files to archive." msgstr "Hänge Dateien an ein Archiv" -#: src/ar.c:74 +#: src/ar.c:73 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "Ersetze existierende oder füge neue Datei in das Archiv ein." -#: src/ar.c:75 +#: src/ar.c:74 msgid "Display content of archive." msgstr "Zeige Archivinhalt an." -#: src/ar.c:76 +#: src/ar.c:75 msgid "Extract files from archive." msgstr "Entpacke Dateien aus dem Archiv" -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:77 msgid "Command Modifiers:" msgstr "" -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:78 msgid "Preserve original dates." msgstr "Erhalte ursprüngliche Daten." -#: src/ar.c:80 +#: src/ar.c:79 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "" -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:81 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "Ersetze existierende Dateien nicht mit entpackten Dateien" -#: src/ar.c:83 +#: src/ar.c:82 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "Erlaube angehängte Dateinamen, wenn nötig" -#: src/ar.c:85 +#: src/ar.c:84 msgid "Provide verbose output." msgstr "Zeige detaillierte Ausgabe." -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:85 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "Erzwinge Regenerierung der Symboltabelle." -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:86 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "Füge Datei nach [MEMBER] ein." -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:87 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "Füge Datei vor [MEMBER] ein." -#: src/ar.c:89 +#: src/ar.c:88 msgid "Same as -b." msgstr "Genau wie -b." -#: src/ar.c:90 +#: src/ar.c:89 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "Unterdrücke Nachricht wenn Bibliothek erstellt werden muss." -#: src/ar.c:92 +#: src/ar.c:91 #, fuzzy msgid "Use full path for file matching." msgstr "Vollständigen Pfad für Dateiabgleich verwenden." -#: src/ar.c:93 +#: src/ar.c:92 msgid "Update only older files in archive." msgstr "Nur ältere Datein im Archiv aktualisieren" #. Short description of program. -#: src/ar.c:99 +#: src/ar.c:98 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "Erstelle, ändere, extrahiere von Archiven" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ar.c:102 +#: src/ar.c:101 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" -#: src/ar.c:181 +#: src/ar.c:180 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "'a', 'b', und 'i' nur zusammen mit 'm' and 'r Optionen" -#: src/ar.c:186 +#: src/ar.c:185 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "" -#: src/ar.c:202 +#: src/ar.c:201 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "'N' ist nur mit den Optionen 'x' und 'd' von Bedeutung." -#: src/ar.c:207 +#: src/ar.c:206 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "COUNT Parameter erforderlich" -#: src/ar.c:219 +#: src/ar.c:218 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "Ungültiger COUNT Parameter %s" -#: src/ar.c:226 +#: src/ar.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "'%' ist nur mit der Option 'x' von Bedeutung" -#: src/ar.c:232 +#: src/ar.c:231 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "Archivname erforderlich" -#: src/ar.c:245 +#: src/ar.c:244 #, c-format msgid "command option required" msgstr "" -#: src/ar.c:310 +#: src/ar.c:295 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "Mehr als eine Operation angegeben" -#: src/ar.c:404 +#: src/ar.c:389 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "Konnte Archiv '%s' nicht öffnen" -#: src/ar.c:414 +#: src/ar.c:399 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "Konnte Archiv '%s': %s nicht öffnen" -#: src/ar.c:418 +#: src/ar.c:403 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: Keine Archiv-Datei" -#: src/ar.c:422 +#: src/ar.c:407 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "" -#: src/ar.c:434 +#: src/ar.c:419 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "Kein Eintrag %s in Archiv\n" -#: src/ar.c:487 src/ar.c:929 src/ar.c:1129 +#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1117 #, c-format msgid "cannot create hash table" msgstr "Konnte Hash-Tabelle nicht erstellen" -#: src/ar.c:494 src/ar.c:936 src/ar.c:1138 +#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1126 #, c-format msgid "cannot insert into hash table" msgstr "Konnte nicht in Hash-Tabelle einfügen" -#: src/ar.c:502 src/ranlib.c:164 +#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "" -#: src/ar.c:598 +#: src/ar.c:583 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "Konnte Inhalt von %s: %s nicht lesen" -#: src/ar.c:641 +#: src/ar.c:626 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr "Konnte %.*s nicht öffnen" -#: src/ar.c:663 +#: src/ar.c:648 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "Konnte %s nicht schreiben" -#: src/ar.c:675 +#: src/ar.c:660 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "" -#: src/ar.c:691 +#: src/ar.c:676 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "Konnte Bearbeitungszeit von %s nicht ändern" -#: src/ar.c:737 +#: src/ar.c:722 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "Konnte temporäre Datei nicht in %.*s umbenennen" -#: src/ar.c:773 src/ar.c:1021 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:238 +#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1408 src/ranlib.c:222 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden" -#: src/ar.c:1220 +#: src/ar.c:1208 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "" -#: src/ar.c:1230 +#: src/ar.c:1218 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: Kein Eintrag %s in dem Archiv!\n" -#: src/ar.c:1259 src/objdump.c:253 +#: src/ar.c:1247 src/objdump.c:240 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: src/ar.c:1264 +#: src/ar.c:1252 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "" -#: src/ar.c:1270 +#: src/ar.c:1258 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr "%s ist keine reguläre Datei" -#: src/ar.c:1283 +#: src/ar.c:1271 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "" -#: src/ar.c:1303 +#: src/ar.c:1291 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "Konnte %s: %s nicht lesen" @@ -1112,543 +1089,542 @@ msgid "%s (default)" msgstr "" #. The archive is too big. -#: src/arlib.c:209 +#: src/arlib.c:213 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr "Das Archiv '%s' ist zu groß" -#: src/arlib.c:222 +#: src/arlib.c:226 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "\"Konnte ELF-Kopf von %s(%s): %s nicht lesen" -#: src/elfcmp.c:62 +#: src/elfcmp.c:61 msgid "Control options:" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:64 +#: src/elfcmp.c:63 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:65 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:67 +#: src/elfcmp.c:66 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:69 +#: src/elfcmp.c:68 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:70 +#: src/elfcmp.c:69 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/elfcmp.c:77 +#: src/elfcmp.c:76 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcmp.c:81 +#: src/elfcmp.c:80 #, fuzzy msgid "FILE1 FILE2" msgstr "DATEI1 DATEI2" -#: src/elfcmp.c:143 +#: src/elfcmp.c:142 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "Ungültige Anzahl von Parametern.\n" -#: src/elfcmp.c:174 src/elfcmp.c:179 +#: src/elfcmp.c:173 src/elfcmp.c:178 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:205 +#: src/elfcmp.c:204 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:212 src/elfcmp.c:215 +#: src/elfcmp.c:211 src/elfcmp.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elfcmp.c:220 +#: src/elfcmp.c:219 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:227 src/elfcmp.c:230 +#: src/elfcmp.c:226 src/elfcmp.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/elfcmp.c:235 +#: src/elfcmp.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "Datei hat keinen Programm-Kopf" -#: src/elfcmp.c:293 +#: src/elfcmp.c:292 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:316 +#: src/elfcmp.c:315 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:324 src/elfcmp.c:330 +#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:339 +#: src/elfcmp.c:338 #, c-format msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:351 src/elfcmp.c:357 +#: src/elfcmp.c:350 src/elfcmp.c:356 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:379 +#: src/elfcmp.c:378 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:382 +#: src/elfcmp.c:381 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:497 +#: src/elfcmp.c:427 src/elfcmp.c:496 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:436 +#: src/elfcmp.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elfcmp.c:446 +#: src/elfcmp.c:445 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:454 +#: src/elfcmp.c:453 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:469 +#: src/elfcmp.c:468 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:477 +#: src/elfcmp.c:476 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:486 +#: src/elfcmp.c:485 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:527 +#: src/elfcmp.c:526 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:531 +#: src/elfcmp.c:530 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:546 +#: src/elfcmp.c:545 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584 +#: src/elfcmp.c:578 src/elfcmp.c:583 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609 +#: src/elfcmp.c:602 src/elfcmp.c:608 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:615 +#: src/elfcmp.c:614 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:639 +#: src/elfcmp.c:638 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:704 +#: src/elfcmp.c:689 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "" -#: src/elfcmp.c:732 src/findtextrel.c:221 src/nm.c:378 src/ranlib.c:157 -#: src/size.c:289 src/strings.c:186 src/strip.c:467 src/strip.c:504 -#: src/unstrip.c:2033 src/unstrip.c:2062 +#: src/elfcmp.c:717 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:363 src/ranlib.c:141 +#: src/size.c:273 src/strings.c:185 src/strip.c:452 src/strip.c:489 +#: src/unstrip.c:2020 src/unstrip.c:2049 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden" -#: src/elfcmp.c:736 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:174 +#: src/elfcmp.c:721 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:158 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:741 +#: src/elfcmp.c:726 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:759 src/findtextrel.c:409 +#: src/elfcmp.c:744 src/findtextrel.c:394 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:769 +#: src/elfcmp.c:754 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:779 src/elfcmp.c:793 +#: src/elfcmp.c:764 src/elfcmp.c:778 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:121 src/strip.c:255 src/unstrip.c:121 +#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:240 src/unstrip.c:121 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:128 -#, fuzzy, c-format +#: src/elfcompress.c:122 +#, fuzzy msgid "-t option specified twice" msgstr "Option -d zweimal angegeben" -#: src/elfcompress.c:137 +#: src/elfcompress.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "unbekannter Typ" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310 -#, fuzzy, c-format +#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305 +#, fuzzy msgid "No input file given" msgstr "Eingabedatei '%s' ignoriert" -#: src/elfcompress.c:155 src/elfcompress.c:1315 -#, c-format +#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310 msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1272 +#: src/elfcompress.c:1267 msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1275 +#: src/elfcompress.c:1270 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" "gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1278 +#: src/elfcompress.c:1273 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1281 +#: src/elfcompress.c:1276 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1284 +#: src/elfcompress.c:1279 msgid "Force compression of section even if it would become larger" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1287 src/strip.c:88 +#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:87 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1290 +#: src/elfcompress.c:1285 #, fuzzy msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcompress.c:1299 src/elflint.c:78 src/readelf.c:126 +#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:77 src/readelf.c:126 msgid "FILE..." msgstr "DATEI..." -#: src/elfcompress.c:1300 +#: src/elfcompress.c:1295 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "" -#: src/elflint.c:64 +#: src/elflint.c:63 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "" -#: src/elflint.c:65 +#: src/elflint.c:64 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "Gebe nichts aus, wenn erfolgreich" -#: src/elflint.c:66 +#: src/elflint.c:65 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "" -#: src/elflint.c:68 +#: src/elflint.c:67 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/elflint.c:74 +#: src/elflint.c:73 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "" -#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:298 +#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:301 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "Kann Eingabedatei nicht öffnen" -#: src/elflint.c:162 +#: src/elflint.c:161 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" msgstr "kann Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s\n" -#: src/elflint.c:181 +#: src/elflint.c:180 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n" -#: src/elflint.c:185 +#: src/elflint.c:184 msgid "No errors" msgstr "Keine Fehler" -#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:474 +#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:478 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Dateiname fehlt.\n" -#: src/elflint.c:298 +#: src/elflint.c:284 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr "" #. We cannot do anything. -#: src/elflint.c:306 +#: src/elflint.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Keine ELF-Datei - sie hat die falschen Magic Bytes am Anfang\n" -#: src/elflint.c:371 +#: src/elflint.c:357 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:376 +#: src/elflint.c:362 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:380 +#: src/elflint.c:366 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:388 +#: src/elflint.c:374 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:394 +#: src/elflint.c:380 #, c-format msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:399 +#: src/elflint.c:385 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] ist nicht null\n" -#: src/elflint.c:404 +#: src/elflint.c:390 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:411 +#: src/elflint.c:397 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:415 +#: src/elflint.c:401 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:421 +#: src/elflint.c:407 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:423 +#: src/elflint.c:409 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:427 +#: src/elflint.c:413 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:435 +#: src/elflint.c:421 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:438 +#: src/elflint.c:424 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:452 +#: src/elflint.c:438 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:469 +#: src/elflint.c:455 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:483 +#: src/elflint.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "Ungültige Anzahl von Parametern.\n" -#: src/elflint.c:492 +#: src/elflint.c:478 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516 +#: src/elflint.c:485 src/elflint.c:502 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519 +#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522 +#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525 +#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:511 src/elflint.c:528 +#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:573 +#: src/elflint.c:559 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " "group\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:577 +#: src/elflint.c:563 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:593 src/elflint.c:1477 src/elflint.c:1528 src/elflint.c:1634 -#: src/elflint.c:1970 src/elflint.c:2286 src/elflint.c:2900 src/elflint.c:3063 -#: src/elflint.c:3211 src/elflint.c:3401 src/elflint.c:4368 +#: src/elflint.c:579 src/elflint.c:1463 src/elflint.c:1514 src/elflint.c:1620 +#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:2272 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049 +#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4355 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:606 src/elflint.c:1641 +#: src/elflint.c:592 src/elflint.c:1627 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " "type is not SHT_STRTAB\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:629 +#: src/elflint.c:615 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " "section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:641 +#: src/elflint.c:627 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:650 +#: src/elflint.c:636 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661 src/elflint.c:664 -#: src/elflint.c:667 src/elflint.c:670 +#: src/elflint.c:641 src/elflint.c:644 src/elflint.c:647 src/elflint.c:650 +#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:673 +#: src/elflint.c:659 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:683 +#: src/elflint.c:669 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:692 +#: src/elflint.c:678 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:707 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " "section index section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:713 +#: src/elflint.c:699 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " @@ -1656,116 +1632,116 @@ msgid "" msgstr "" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false -#: src/elflint.c:725 +#: src/elflint.c:711 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:733 +#: src/elflint.c:719 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:739 +#: src/elflint.c:725 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:744 +#: src/elflint.c:730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:752 +#: src/elflint.c:738 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:756 +#: src/elflint.c:742 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:760 +#: src/elflint.c:746 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:811 +#: src/elflint.c:797 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:817 src/elflint.c:842 src/elflint.c:891 +#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:828 src/elflint.c:877 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " "[%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:826 +#: src/elflint.c:812 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " "SHF_TLS flag set\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:836 src/elflint.c:884 +#: src/elflint.c:822 src/elflint.c:870 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " "[%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:863 +#: src/elflint.c:849 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:869 +#: src/elflint.c:855 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program " "header entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:877 +#: src/elflint.c:863 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " "'%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:904 +#: src/elflint.c:890 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " "sh_info\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:911 +#: src/elflint.c:897 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " "sh_info\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:918 +#: src/elflint.c:904 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:968 +#: src/elflint.c:954 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " "[%2d]\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:975 +#: src/elflint.c:961 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -1775,1510 +1751,1510 @@ msgstr "" #. This test is more strict than the psABIs which #. usually allow the symbol to be in the middle of #. the .got section, allowing negative offsets. -#: src/elflint.c:991 +#: src/elflint.c:977 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %# does not " "match %s section address %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:998 +#: src/elflint.c:984 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size % does not " "match %s section size %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1006 +#: src/elflint.c:992 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " "section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1022 +#: src/elflint.c:1008 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %# does not match dynamic " "segment address %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1029 +#: src/elflint.c:1015 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size % does not match dynamic " "segment size %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1042 +#: src/elflint.c:1028 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" "default visibility\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1046 +#: src/elflint.c:1032 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1084 +#: src/elflint.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:1100 +#: src/elflint.c:1086 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1111 src/elflint.c:1164 +#: src/elflint.c:1097 src/elflint.c:1150 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1136 src/elflint.c:1189 +#: src/elflint.c:1122 src/elflint.c:1175 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " "DT_RELCOUNT\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1142 src/elflint.c:1195 +#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " "specified %d relative relocations\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1154 +#: src/elflint.c:1140 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1237 +#: src/elflint.c:1223 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1249 +#: src/elflint.c:1235 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1257 +#: src/elflint.c:1243 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1265 +#: src/elflint.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:1273 +#: src/elflint.c:1259 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1333 +#: src/elflint.c:1319 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1360 +#: src/elflint.c:1346 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1368 +#: src/elflint.c:1354 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " "type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1376 +#: src/elflint.c:1362 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1394 +#: src/elflint.c:1380 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " "be used with %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1411 +#: src/elflint.c:1397 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1426 +#: src/elflint.c:1412 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " "%s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1447 +#: src/elflint.c:1433 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " "relocation flag not set\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1462 +#: src/elflint.c:1448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1502 src/elflint.c:1553 +#: src/elflint.c:1488 src/elflint.c:1539 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1629 +#: src/elflint.c:1615 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1647 +#: src/elflint.c:1633 #, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " "link value is invalid\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1655 +#: src/elflint.c:1641 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1660 src/elflint.c:1949 +#: src/elflint.c:1646 src/elflint.c:1935 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1670 +#: src/elflint.c:1656 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1678 +#: src/elflint.c:1664 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1685 +#: src/elflint.c:1671 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1696 +#: src/elflint.c:1682 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1706 +#: src/elflint.c:1692 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1724 +#: src/elflint.c:1710 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1737 +#: src/elflint.c:1723 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1780 +#: src/elflint.c:1766 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1795 +#: src/elflint.c:1781 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " "[%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1815 src/elflint.c:1843 +#: src/elflint.c:1801 src/elflint.c:1829 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1827 +#: src/elflint.c:1813 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1836 +#: src/elflint.c:1822 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1851 src/elflint.c:1858 +#: src/elflint.c:1837 src/elflint.c:1844 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1872 +#: src/elflint.c:1854 src/elflint.c:1858 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1878 +#: src/elflint.c:1864 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 src/elflint.c:1897 src/elflint.c:1901 +#: src/elflint.c:1875 src/elflint.c:1879 src/elflint.c:1883 src/elflint.c:1887 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1913 +#: src/elflint.c:1899 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1923 +#: src/elflint.c:1909 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1927 +#: src/elflint.c:1913 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1932 +#: src/elflint.c:1918 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1935 +#: src/elflint.c:1921 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1944 +#: src/elflint.c:1930 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1959 +#: src/elflint.c:1945 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " "same symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1976 +#: src/elflint.c:1962 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1988 +#: src/elflint.c:1974 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1993 +#: src/elflint.c:1979 #, c-format msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2009 src/elflint.c:2060 +#: src/elflint.c:1995 src/elflint.c:2046 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072 +#: src/elflint.c:2007 src/elflint.c:2058 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2035 src/elflint.c:2086 +#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2045 +#: src/elflint.c:2031 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2096 +#: src/elflint.c:2082 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference % out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2109 +#: src/elflint.c:2095 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2121 +#: src/elflint.c:2107 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2137 +#: src/elflint.c:2123 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " "least %ld)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2146 +#: src/elflint.c:2132 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2180 +#: src/elflint.c:2166 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2201 +#: src/elflint.c:2187 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " "undefined\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2214 +#: src/elflint.c:2200 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2223 +#: src/elflint.c:2209 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2253 +#: src/elflint.c:2239 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2258 +#: src/elflint.c:2244 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2264 +#: src/elflint.c:2250 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2277 +#: src/elflint.c:2263 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2295 +#: src/elflint.c:2281 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2299 +#: src/elflint.c:2285 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2307 +#: src/elflint.c:2293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2312 +#: src/elflint.c:2298 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2317 +#: src/elflint.c:2303 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " "entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2366 +#: src/elflint.c:2352 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2390 src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2490 +#: src/elflint.c:2376 src/elflint.c:2441 src/elflint.c:2476 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2411 +#: src/elflint.c:2397 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2466 src/elflint.c:2503 +#: src/elflint.c:2408 src/elflint.c:2452 src/elflint.c:2489 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2437 +#: src/elflint.c:2423 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index % (max_nsyms: " "%, nentries: %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2524 +#: src/elflint.c:2510 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2534 src/elflint.c:2538 +#: src/elflint.c:2520 src/elflint.c:2524 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2545 +#: src/elflint.c:2531 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " "table in [%2zu] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2557 +#: src/elflint.c:2543 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " "table in [%2zu] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2573 +#: src/elflint.c:2559 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2593 +#: src/elflint.c:2579 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2604 +#: src/elflint.c:2590 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2609 +#: src/elflint.c:2595 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2615 +#: src/elflint.c:2601 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2620 +#: src/elflint.c:2606 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2627 +#: src/elflint.c:2613 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2631 +#: src/elflint.c:2617 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2636 +#: src/elflint.c:2622 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2642 +#: src/elflint.c:2628 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2648 +#: src/elflint.c:2634 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2657 +#: src/elflint.c:2643 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2662 +#: src/elflint.c:2648 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2668 +#: src/elflint.c:2654 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2672 +#: src/elflint.c:2658 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2683 +#: src/elflint.c:2669 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2695 +#: src/elflint.c:2681 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:2704 +#: src/elflint.c:2690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2711 +#: src/elflint.c:2697 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2717 +#: src/elflint.c:2703 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " "SHF_GROUP flag set\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2724 +#: src/elflint.c:2710 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2914 +#: src/elflint.c:2900 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " "dynamic symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2926 +#: src/elflint.c:2912 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " "'%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2942 +#: src/elflint.c:2928 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2958 +#: src/elflint.c:2944 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2966 +#: src/elflint.c:2952 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2980 +#: src/elflint.c:2966 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2985 +#: src/elflint.c:2971 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2995 +#: src/elflint.c:2981 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3048 +#: src/elflint.c:3034 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3056 src/elflint.c:3203 +#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3081 src/elflint.c:3257 +#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3264 +#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3098 +#: src/elflint.c:3084 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3106 +#: src/elflint.c:3092 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3118 +#: src/elflint.c:3104 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3126 +#: src/elflint.c:3112 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " "reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3135 +#: src/elflint.c:3121 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " "%#x, expected %#x\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3144 +#: src/elflint.c:3130 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " "name '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3155 +#: src/elflint.c:3141 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3172 src/elflint.c:3348 +#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3180 src/elflint.c:3356 +#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " "there are more entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3195 +#: src/elflint.c:3181 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3242 +#: src/elflint.c:3228 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3246 +#: src/elflint.c:3232 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3252 +#: src/elflint.c:3238 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3279 +#: src/elflint.c:3265 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3286 +#: src/elflint.c:3272 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3294 +#: src/elflint.c:3280 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3314 +#: src/elflint.c:3300 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3331 +#: src/elflint.c:3317 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3364 +#: src/elflint.c:3350 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3380 +#: src/elflint.c:3366 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3393 +#: src/elflint.c:3379 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3414 +#: src/elflint.c:3400 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3430 +#: src/elflint.c:3416 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3439 +#: src/elflint.c:3425 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3451 +#: src/elflint.c:3437 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3468 +#: src/elflint.c:3454 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3477 +#: src/elflint.c:3463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3486 +#: src/elflint.c:3472 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3501 +#: src/elflint.c:3487 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" msgstr "" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3512 +#: src/elflint.c:3498 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3530 +#: src/elflint.c:3516 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3541 +#: src/elflint.c:3527 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3554 +#: src/elflint.c:3540 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3558 +#: src/elflint.c:3544 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3568 +#: src/elflint.c:3554 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3574 +#: src/elflint.c:3560 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3663 +#: src/elflint.c:3649 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3667 +#: src/elflint.c:3653 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3669 +#: src/elflint.c:3655 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3671 +#: src/elflint.c:3657 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3673 +#: src/elflint.c:3659 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3675 +#: src/elflint.c:3661 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3677 +#: src/elflint.c:3663 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3679 +#: src/elflint.c:3665 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3682 +#: src/elflint.c:3668 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " "value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3686 +#: src/elflint.c:3672 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " "overflow in shstrndx\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3690 +#: src/elflint.c:3676 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " "overflow in phnum\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3708 +#: src/elflint.c:3694 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3717 +#: src/elflint.c:3703 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3744 +#: src/elflint.c:3730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3762 +#: src/elflint.c:3748 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3780 +#: src/elflint.c:3766 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3798 +#: src/elflint.c:3784 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3804 src/elflint.c:3836 +#: src/elflint.c:3790 src/elflint.c:3822 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3809 src/elflint.c:3841 +#: src/elflint.c:3795 src/elflint.c:3827 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " "segments\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3817 +#: src/elflint.c:3803 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3860 +#: src/elflint.c:3846 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3865 +#: src/elflint.c:3851 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3875 +#: src/elflint.c:3861 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3890 +#: src/elflint.c:3876 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3897 +#: src/elflint.c:3883 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3905 +#: src/elflint.c:3891 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3915 +#: src/elflint.c:3901 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:3920 +#: src/elflint.c:3906 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/elflint.c:3926 +#: src/elflint.c:3912 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3932 +#: src/elflint.c:3918 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3937 +#: src/elflint.c:3923 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3944 +#: src/elflint.c:3930 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3949 +#: src/elflint.c:3935 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3967 +#: src/elflint.c:3954 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3976 +#: src/elflint.c:3963 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3983 +#: src/elflint.c:3970 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4014 +#: src/elflint.c:4001 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " "%d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4024 +#: src/elflint.c:4011 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " "program header entry %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4050 +#: src/elflint.c:4037 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " "program header entry %d and file contents is non-zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4061 +#: src/elflint.c:4048 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " "segment of program header entry %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4072 +#: src/elflint.c:4059 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4082 +#: src/elflint.c:4069 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4092 +#: src/elflint.c:4079 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4098 +#: src/elflint.c:4085 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " "but type is not SHT_TYPE\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4106 +#: src/elflint.c:4093 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4157 +#: src/elflint.c:4144 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4180 +#: src/elflint.c:4167 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4191 +#: src/elflint.c:4178 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4197 +#: src/elflint.c:4184 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4208 +#: src/elflint.c:4195 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " "exist\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4221 +#: src/elflint.c:4208 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4235 +#: src/elflint.c:4222 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4284 +#: src/elflint.c:4271 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4288 +#: src/elflint.c:4275 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type % at offset %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4311 +#: src/elflint.c:4298 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4315 +#: src/elflint.c:4302 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type % at offset %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4332 +#: src/elflint.c:4319 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4351 +#: src/elflint.c:4338 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4354 +#: src/elflint.c:4341 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra % bytes after last note\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4375 +#: src/elflint.c:4362 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4382 +#: src/elflint.c:4369 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4385 +#: src/elflint.c:4372 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra % bytes after last note\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4403 +#: src/elflint.c:4390 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4418 +#: src/elflint.c:4405 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4427 +#: src/elflint.c:4414 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4438 +#: src/elflint.c:4425 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4446 +#: src/elflint.c:4433 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4453 +#: src/elflint.c:4440 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4467 +#: src/elflint.c:4454 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4470 +#: src/elflint.c:4457 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4480 +#: src/elflint.c:4467 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4501 +#: src/elflint.c:4488 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4512 +#: src/elflint.c:4499 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4519 +#: src/elflint.c:4506 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4528 src/elflint.c:4551 +#: src/elflint.c:4515 src/elflint.c:4538 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4557 +#: src/elflint.c:4544 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" -#: src/elflint.c:4582 +#: src/elflint.c:4569 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4585 +#: src/elflint.c:4572 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4598 +#: src/elflint.c:4585 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4606 +#: src/elflint.c:4593 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4609 +#: src/elflint.c:4596 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4613 +#: src/elflint.c:4600 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4616 +#: src/elflint.c:4603 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4621 +#: src/elflint.c:4608 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4624 +#: src/elflint.c:4611 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4635 +#: src/elflint.c:4622 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4642 +#: src/elflint.c:4629 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4645 +#: src/elflint.c:4632 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " "alignment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4658 +#: src/elflint.c:4645 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " "program header entry" msgstr "" -#: src/elflint.c:4692 +#: src/elflint.c:4679 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4718 +#: src/elflint.c:4705 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:62 +#: src/findtextrel.c:61 msgid "Input Selection:" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:63 +#: src/findtextrel.c:62 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:65 +#: src/findtextrel.c:64 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/findtextrel.c:72 +#: src/findtextrel.c:71 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:83 -#: src/strings.c:88 src/strip.c:96 +#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:81 +#: src/strings.c:87 src/strip.c:95 msgid "[FILE...]" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:238 +#: src/findtextrel.c:223 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:249 +#: src/findtextrel.c:234 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:269 +#: src/findtextrel.c:254 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:292 +#: src/findtextrel.c:277 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:313 +#: src/findtextrel.c:298 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:325 +#: src/findtextrel.c:310 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:329 +#: src/findtextrel.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header count: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/findtextrel.c:340 src/findtextrel.c:357 +#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/findtextrel.c:421 +#: src/findtextrel.c:406 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:441 src/findtextrel.c:464 +#: src/findtextrel.c:426 src/findtextrel.c:449 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:530 +#: src/findtextrel.c:515 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:583 +#: src/findtextrel.c:568 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:590 src/findtextrel.c:610 +#: src/findtextrel.c:575 src/findtextrel.c:595 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" "fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:598 +#: src/findtextrel.c:583 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " "function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:618 +#: src/findtextrel.c:603 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" msgstr "" -#: src/nm.c:66 src/strip.c:68 +#: src/nm.c:65 src/strip.c:67 msgid "Output selection:" msgstr "" -#: src/nm.c:67 +#: src/nm.c:66 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "" -#: src/nm.c:68 +#: src/nm.c:67 msgid "Display only defined symbols" msgstr "Zeige nur definierte Symbole" -#: src/nm.c:71 +#: src/nm.c:70 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "Zeige dynamische Symbole anstelle normaler Symbole" -#: src/nm.c:72 +#: src/nm.c:71 msgid "Display only external symbols" msgstr "Zeige nur externe Symbole" -#: src/nm.c:73 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "Zeige nur undefinierte Symbole" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:74 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "" -#: src/nm.c:77 src/size.c:57 +#: src/nm.c:76 src/size.c:55 msgid "Output format:" msgstr "Ausgabeformat:" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:78 #, fuzzy msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "Zeige Name der Eingabedatei vor jedem Symbol" -#: src/nm.c:82 +#: src/nm.c:81 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3286,76 +3262,76 @@ msgstr "" "Benutze das Ausgabeformat FORMAT. FORMAT kann `bsd', `sysv' or `posix' sein. " "Der Standard ist `sysv'" -#: src/nm.c:84 +#: src/nm.c:83 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "Genau wie --format=bsd" -#: src/nm.c:85 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=posix" msgstr "Genau wie --format=posix" -#: src/nm.c:86 src/size.c:63 +#: src/nm.c:85 src/size.c:61 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "Benutze RADIX zur Ausgabe von Symbolwerten" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:86 #, fuzzy msgid "Mark special symbols" msgstr "Kennzeichne schwache Symbole" -#: src/nm.c:89 +#: src/nm.c:88 #, fuzzy msgid "Print size of defined symbols" msgstr "Zeige Grösse der definierten Symbole" -#: src/nm.c:91 src/size.c:71 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73 +#: src/nm.c:90 src/size.c:69 src/strip.c:72 src/unstrip.c:73 msgid "Output options:" msgstr "Ausgabeoptionen:" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:91 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "Symbole anhand der Adresse numerisch sortieren" -#: src/nm.c:94 +#: src/nm.c:93 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "Symbole nicht sortieren" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:94 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "Sortierreihenfolge umkehren" -#: src/nm.c:98 +#: src/nm.c:97 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/nm.c:105 +#: src/nm.c:104 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "" -#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79 +#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78 #, fuzzy msgid "Output formatting" msgstr "Ausgabeformat:" -#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:108 src/strip.c:128 +#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:106 src/strip.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s" msgstr "%s: INTERNER FEHLER %d (%s-%s): %s" -#: src/nm.c:395 src/nm.c:407 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325 -#: src/strip.c:2300 +#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309 +#: src/strip.c:2298 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "beim Schliessen von '%s'" -#: src/nm.c:417 src/objdump.c:292 src/strip.c:392 +#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:377 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: Dateiformat nicht erkannt" #. Note: 0 is no valid offset. -#: src/nm.c:457 +#: src/nm.c:442 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3364,43 +3340,44 @@ msgstr "" "\n" "Archiv-Index:" -#: src/nm.c:466 +#: src/nm.c:451 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "ungültiger Offset %zu für Symbol %s" -#: src/nm.c:471 +#: src/nm.c:456 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "" -#: src/nm.c:479 +#: src/nm.c:464 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "" -#: src/nm.c:504 src/objdump.c:340 +#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: Dateiformat nicht erkannt" -#: src/nm.c:719 +#: src/nm.c:704 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen" -#: src/nm.c:760 src/nm.c:1221 src/objdump.c:789 src/readelf.c:545 -#: src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1323 src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1672 -#: src/readelf.c:1878 src/readelf.c:2068 src/readelf.c:2309 src/readelf.c:2567 -#: src/readelf.c:2643 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:3310 src/readelf.c:3360 -#: src/readelf.c:3423 src/readelf.c:8334 src/readelf.c:9434 src/readelf.c:9637 -#: src/readelf.c:9705 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:521 +#: src/nm.c:745 src/nm.c:1206 src/objdump.c:776 src/readelf.c:535 +#: src/readelf.c:1113 src/readelf.c:1313 src/readelf.c:1461 src/readelf.c:1662 +#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2236 src/readelf.c:2312 +#: src/readelf.c:2570 src/readelf.c:2646 src/readelf.c:2733 src/readelf.c:3313 +#: src/readelf.c:3363 src/readelf.c:3426 src/readelf.c:8337 src/readelf.c:9437 +#: src/readelf.c:9640 src/readelf.c:9708 src/size.c:397 src/size.c:466 +#: src/strip.c:506 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "" #. We always print this prolog. -#: src/nm.c:787 +#: src/nm.c:772 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3414,87 +3391,87 @@ msgstr "" "\n" #. The header line. -#: src/nm.c:790 +#: src/nm.c:775 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" "\n" msgstr "" -#: src/nm.c:1232 +#: src/nm.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect" msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" -#: src/nm.c:1237 +#: src/nm.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" -#: src/nm.c:1316 +#: src/nm.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large" msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect" #. XXX Add machine specific object file types. -#: src/nm.c:1542 +#: src/nm.c:1527 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: Ungültige Operation" -#: src/nm.c:1599 +#: src/nm.c:1584 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: keine Symbole" -#: src/objdump.c:52 +#: src/objdump.c:51 msgid "Mode selection:" msgstr "" -#: src/objdump.c:53 +#: src/objdump.c:52 msgid "Display relocation information." msgstr "" -#: src/objdump.c:55 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "" -#: src/objdump.c:57 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "" -#: src/objdump.c:59 +#: src/objdump.c:58 #, fuzzy msgid "Output content selection:" msgstr "Eingabeauswahloptionen:" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:60 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "" #. Short description of program. -#: src/objdump.c:67 +#: src/objdump.c:66 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "" -#: src/objdump.c:232 src/readelf.c:479 +#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:483 msgid "No operation specified.\n" msgstr "Keine Operation angegeben.\n" -#: src/objdump.c:270 src/objdump.c:282 +#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "" -#: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1973 src/readelf.c:2165 +#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:1963 src/readelf.c:2155 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "" -#: src/objdump.c:390 src/readelf.c:2007 src/readelf.c:2201 +#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:1997 src/readelf.c:2191 msgid "INVALID SECTION" msgstr "" -#: src/objdump.c:510 +#: src/objdump.c:497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3502,91 +3479,92 @@ msgid "" "%-*s TYPE VALUE\n" msgstr "" -#: src/objdump.c:513 +#: src/objdump.c:500 msgid "OFFSET" msgstr "OFFSET" -#: src/objdump.c:578 +#: src/objdump.c:565 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Inhalt des Abschnitts %s:\n" -#: src/objdump.c:699 +#: src/objdump.c:686 #, c-format msgid "cannot disassemble" msgstr "Disassemblieren nicht möglich" #. Short description of program. -#: src/ranlib.c:65 +#: src/ranlib.c:63 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr "Erstelle einen Index zur Beschleunigung des Zugriffs auf Archive." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ranlib.c:68 +#: src/ranlib.c:66 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARCHIV" -#: src/ranlib.c:104 +#: src/ranlib.c:102 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "Archivname benötigt" -#: src/ranlib.c:182 +#: src/ranlib.c:166 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "'%s' ist kein Archiv" -#: src/ranlib.c:217 +#: src/ranlib.c:201 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:72 +#: src/readelf.c:71 #, fuzzy msgid "ELF input selection:" msgstr "Eingabeauswahloptionen:" -#: src/readelf.c:74 +#: src/readelf.c:73 msgid "" "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data" msgstr "" -#: src/readelf.c:76 +#: src/readelf.c:75 #, fuzzy msgid "ELF output selection:" msgstr "Eingabeauswahloptionen:" -#: src/readelf.c:78 +#: src/readelf.c:77 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "" -#: src/readelf.c:79 +#: src/readelf.c:78 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "" -#: src/readelf.c:80 +#: src/readelf.c:79 msgid "Display the ELF file header" msgstr "" -#: src/readelf.c:82 +#: src/readelf.c:81 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "" -#: src/readelf.c:83 +#: src/readelf.c:82 msgid "Display the program headers" msgstr "Programm-Köpfe anzeigen" -#: src/readelf.c:85 +#: src/readelf.c:84 msgid "Display relocations" msgstr "Relocations anzeigen" -#: src/readelf.c:86 +#: src/readelf.c:85 #, fuzzy msgid "Display the sections' headers" msgstr "Programm-Köpfe anzeigen" #: src/readelf.c:88 -msgid "Display the symbol table" +#, fuzzy +msgid "Display the symbol table sections" msgstr "Symboltabelle anzeigen" #: src/readelf.c:89 @@ -3659,349 +3637,349 @@ msgstr "" msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "Informationen aus der ELF-Datei in menschenlesbarer Form ausgeben." -#: src/readelf.c:447 +#: src/readelf.c:451 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:529 src/readelf.c:640 +#: src/readelf.c:519 src/readelf.c:630 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "konnte Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s" -#: src/readelf.c:536 src/readelf.c:852 src/strip.c:590 +#: src/readelf.c:526 src/readelf.c:842 src/strip.c:575 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1145 src/readelf.c:1347 +#: src/readelf.c:544 src/readelf.c:1135 src/readelf.c:1337 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:563 src/readelf.c:1152 src/readelf.c:1355 src/readelf.c:9657 -#: src/unstrip.c:388 src/unstrip.c:419 src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:578 -#: src/unstrip.c:595 src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:830 src/unstrip.c:1119 -#: src/unstrip.c:1311 src/unstrip.c:1371 src/unstrip.c:1492 src/unstrip.c:1545 -#: src/unstrip.c:1660 src/unstrip.c:1800 src/unstrip.c:1895 +#: src/readelf.c:553 src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1345 src/readelf.c:9660 +#: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565 +#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1106 +#: src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1359 src/unstrip.c:1532 src/unstrip.c:1647 +#: src/unstrip.c:1787 src/unstrip.c:1882 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:571 +#: src/readelf.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section name" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:580 src/readelf.c:5518 src/readelf.c:7792 src/readelf.c:7894 -#: src/readelf.c:8071 +#: src/readelf.c:570 src/readelf.c:5521 src/readelf.c:7795 src/readelf.c:7897 +#: src/readelf.c:8074 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:596 +#: src/readelf.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temp file '%s'" msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden" -#: src/readelf.c:605 +#: src/readelf.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write section data" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:611 src/readelf.c:628 src/readelf.c:657 +#: src/readelf.c:601 src/readelf.c:618 src/readelf.c:647 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:618 +#: src/readelf.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "error while rewinding file descriptor" msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n" -#: src/readelf.c:652 +#: src/readelf.c:642 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "" -#: src/readelf.c:751 +#: src/readelf.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "No such section '%s' in '%s'" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:778 +#: src/readelf.c:768 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "" -#: src/readelf.c:780 +#: src/readelf.c:770 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "" -#: src/readelf.c:782 +#: src/readelf.c:772 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s" -#: src/readelf.c:837 +#: src/readelf.c:827 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:845 +#: src/readelf.c:835 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "" -#: src/readelf.c:858 +#: src/readelf.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/readelf.c:948 +#: src/readelf.c:938 msgid "NONE (None)" msgstr "" -#: src/readelf.c:949 +#: src/readelf.c:939 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:950 +#: src/readelf.c:940 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:951 +#: src/readelf.c:941 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:952 +#: src/readelf.c:942 msgid "CORE (Core file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:957 +#: src/readelf.c:947 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "" #. && e_type <= ET_HIPROC always true -#: src/readelf.c:959 +#: src/readelf.c:949 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:969 +#: src/readelf.c:959 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " msgstr "" -#: src/readelf.c:973 +#: src/readelf.c:963 #, c-format msgid "" "\n" " Class: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:978 +#: src/readelf.c:968 #, fuzzy, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Daten: %s\n" -#: src/readelf.c:984 +#: src/readelf.c:974 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:986 src/readelf.c:1003 +#: src/readelf.c:976 src/readelf.c:993 msgid "(current)" msgstr "(aktuell)" -#: src/readelf.c:990 +#: src/readelf.c:980 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:993 +#: src/readelf.c:983 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:996 +#: src/readelf.c:986 msgid " Type: " msgstr " Typ: " -#: src/readelf.c:999 +#: src/readelf.c:989 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1001 +#: src/readelf.c:991 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1005 +#: src/readelf.c:995 #, c-format msgid " Entry point address: %#\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1008 +#: src/readelf.c:998 #, c-format msgid " Start of program headers: % %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1009 src/readelf.c:1012 +#: src/readelf.c:999 src/readelf.c:1002 msgid "(bytes into file)" msgstr "" -#: src/readelf.c:1011 +#: src/readelf.c:1001 #, c-format msgid " Start of section headers: % %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1014 +#: src/readelf.c:1004 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1017 +#: src/readelf.c:1007 #, c-format msgid " Size of this header: % %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1018 src/readelf.c:1021 src/readelf.c:1038 +#: src/readelf.c:1008 src/readelf.c:1011 src/readelf.c:1028 msgid "(bytes)" msgstr "(Bytes)" -#: src/readelf.c:1020 +#: src/readelf.c:1010 #, c-format msgid " Size of program header entries: % %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1023 +#: src/readelf.c:1013 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %" msgstr "" -#: src/readelf.c:1030 +#: src/readelf.c:1020 #, c-format msgid " (% in [0].sh_info)" msgstr "" -#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1050 src/readelf.c:1064 +#: src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1040 src/readelf.c:1054 msgid " ([0] not available)" msgstr "" -#: src/readelf.c:1037 +#: src/readelf.c:1027 #, c-format msgid " Size of section header entries: % %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1040 +#: src/readelf.c:1030 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %" msgstr "" -#: src/readelf.c:1047 +#: src/readelf.c:1037 #, c-format msgid " (% in [0].sh_size)" msgstr "" #. We managed to get the zeroth section. -#: src/readelf.c:1060 +#: src/readelf.c:1050 #, c-format msgid " (% in [0].sh_link)" msgstr "" -#: src/readelf.c:1068 +#: src/readelf.c:1058 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1072 +#: src/readelf.c:1062 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1115 +#: src/readelf.c:1105 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1125 +#: src/readelf.c:1115 msgid "Section Headers:" msgstr "" -#: src/readelf.c:1128 +#: src/readelf.c:1118 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" msgstr "" -#: src/readelf.c:1130 +#: src/readelf.c:1120 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" msgstr "" -#: src/readelf.c:1135 +#: src/readelf.c:1125 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1137 +#: src/readelf.c:1127 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1213 +#: src/readelf.c:1203 #, c-format msgid "bad compression header for section %zd: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:1224 +#: src/readelf.c:1214 #, c-format msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:1242 +#: src/readelf.c:1232 msgid "Program Headers:" msgstr "Programm-Köpfe:" -#: src/readelf.c:1244 +#: src/readelf.c:1234 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" -#: src/readelf.c:1247 +#: src/readelf.c:1237 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" msgstr "" -#: src/readelf.c:1304 +#: src/readelf.c:1294 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1325 +#: src/readelf.c:1315 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" " Segment Sections..." msgstr "" -#: src/readelf.c:1336 src/unstrip.c:1954 src/unstrip.c:1996 src/unstrip.c:2003 +#: src/readelf.c:1326 src/unstrip.c:1941 src/unstrip.c:1983 src/unstrip.c:1990 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:1479 +#: src/readelf.c:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4012,7 +3990,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:1484 +#: src/readelf.c:1474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4023,31 +4001,31 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:1492 +#: src/readelf.c:1482 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1506 +#: src/readelf.c:1496 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1529 src/readelf.c:2243 src/readelf.c:3326 src/readelf.c:9528 -#: src/readelf.c:9535 src/readelf.c:9579 src/readelf.c:9586 +#: src/readelf.c:1519 src/readelf.c:2246 src/readelf.c:3329 src/readelf.c:9531 +#: src/readelf.c:9538 src/readelf.c:9582 src/readelf.c:9589 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "" -#: src/readelf.c:1534 src/readelf.c:2248 src/readelf.c:3331 +#: src/readelf.c:1524 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:3334 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2315 src/readelf.c:2573 src/readelf.c:2649 -#: src/readelf.c:2953 src/readelf.c:3027 src/readelf.c:4729 +#: src/readelf.c:1668 src/readelf.c:2318 src/readelf.c:2576 src/readelf.c:2652 +#: src/readelf.c:2956 src/readelf.c:3030 src/readelf.c:4732 #, fuzzy, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr "ungültige .debug_line Sektion" -#: src/readelf.c:1681 +#: src/readelf.c:1671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4060,43 +4038,43 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:1691 +#: src/readelf.c:1681 msgid " Type Value\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1715 +#: src/readelf.c:1705 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1720 +#: src/readelf.c:1710 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1725 +#: src/readelf.c:1715 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1730 +#: src/readelf.c:1720 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1750 +#: src/readelf.c:1740 #, c-format msgid "% (bytes)\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1863 src/readelf.c:2053 +#: src/readelf.c:1853 src/readelf.c:2043 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid symbol table at offset %#0\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1881 src/readelf.c:2071 +#: src/readelf.c:1871 src/readelf.c:2061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4115,7 +4093,7 @@ msgstr[1] "" #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but #. instead of section index zero. Do not try to print a section #. name. -#: src/readelf.c:1896 src/readelf.c:2086 +#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2076 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4126,29 +4104,29 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:1906 +#: src/readelf.c:1896 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1908 +#: src/readelf.c:1898 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:1961 src/readelf.c:1972 src/readelf.c:1985 src/readelf.c:2006 -#: src/readelf.c:2018 src/readelf.c:2152 src/readelf.c:2164 src/readelf.c:2178 -#: src/readelf.c:2200 src/readelf.c:2213 +#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:1962 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:1996 +#: src/readelf.c:2008 src/readelf.c:2142 src/readelf.c:2154 src/readelf.c:2168 +#: src/readelf.c:2190 src/readelf.c:2203 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:2096 +#: src/readelf.c:2086 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2098 +#: src/readelf.c:2088 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2323 +#: src/readelf.c:2326 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4159,40 +4137,40 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2328 +#: src/readelf.c:2331 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2336 +#: src/readelf.c:2339 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2338 +#: src/readelf.c:2341 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2358 +#: src/readelf.c:2361 #, c-format msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:2446 +#: src/readelf.c:2449 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "" -#: src/readelf.c:2528 +#: src/readelf.c:2531 msgid "none" msgstr "keine" -#: src/readelf.c:2545 +#: src/readelf.c:2548 msgid "| " msgstr "| " -#: src/readelf.c:2576 +#: src/readelf.c:2579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4205,17 +4183,17 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2597 +#: src/readelf.c:2600 #, fuzzy, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Version: %hu Datei: %s Cnt: %hu\n" -#: src/readelf.c:2610 +#: src/readelf.c:2613 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" -#: src/readelf.c:2653 +#: src/readelf.c:2656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4228,18 +4206,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2681 +#: src/readelf.c:2684 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:2696 +#: src/readelf.c:2699 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr "" #. Print the header. -#: src/readelf.c:2957 +#: src/readelf.c:2960 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4252,15 +4230,15 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:2985 +#: src/readelf.c:2988 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *lokal* " -#: src/readelf.c:2990 +#: src/readelf.c:2993 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *global* " -#: src/readelf.c:3032 +#: src/readelf.c:3035 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4275,56 +4253,56 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:3054 +#: src/readelf.c:3057 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:3056 +#: src/readelf.c:3059 #, c-format msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6 %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3063 +#: src/readelf.c:3066 #, c-format msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3076 +#: src/readelf.c:3079 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" "\t\t\t unsuccessful lookup: %f\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:3094 src/readelf.c:3149 src/readelf.c:3206 +#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3152 src/readelf.c:3209 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:3102 +#: src/readelf.c:3105 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "ungültige .debug_line Sektion" -#: src/readelf.c:3157 +#: src/readelf.c:3160 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "ungültige .debug_line Sektion" -#: src/readelf.c:3215 +#: src/readelf.c:3218 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "ungültige .debug_line Sektion" -#: src/readelf.c:3282 +#: src/readelf.c:3285 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" " Bitmask Size: %zu bytes %%% bits set 2nd hash shift: %u\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:3371 +#: src/readelf.c:3374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4335,13 +4313,13 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:3385 +#: src/readelf.c:3388 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" msgstr "" -#: src/readelf.c:3435 +#: src/readelf.c:3438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4349,142 +4327,142 @@ msgid "" "%#0:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:3452 +#: src/readelf.c:3455 msgid " Owner Size\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:3481 +#: src/readelf.c:3484 #, c-format msgid " %-13s %4\n" msgstr " %-13s %4\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3520 +#: src/readelf.c:3523 #, c-format msgid " %-4u %12\n" msgstr " %-4u %12\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3525 +#: src/readelf.c:3528 #, c-format msgid " File: %11\n" msgstr " File: %11\n" -#: src/readelf.c:3574 +#: src/readelf.c:3577 #, c-format msgid " %s: %, %s\n" msgstr " %s: %, %s\n" -#: src/readelf.c:3577 +#: src/readelf.c:3580 #, c-format msgid " %s: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:3580 +#: src/readelf.c:3583 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3590 +#: src/readelf.c:3593 #, c-format msgid " %u: %\n" msgstr " %u: %\n" -#: src/readelf.c:3593 +#: src/readelf.c:3596 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3638 +#: src/readelf.c:3641 #, c-format msgid "%s+%# <%s+%#>" msgstr "%s+%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3641 +#: src/readelf.c:3644 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s+%#>" msgstr "%s+%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3646 +#: src/readelf.c:3649 #, c-format msgid "%# <%s+%#>" msgstr "%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3649 +#: src/readelf.c:3652 #, c-format msgid "%#0* <%s+%#>" msgstr "%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3655 +#: src/readelf.c:3658 #, c-format msgid "%s+%# <%s>" msgstr "%s+%# <%s>" -#: src/readelf.c:3658 +#: src/readelf.c:3661 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s>" msgstr "%s+%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3662 +#: src/readelf.c:3665 #, c-format msgid "%# <%s>" msgstr "%# <%s>" -#: src/readelf.c:3665 +#: src/readelf.c:3668 #, c-format msgid "%#0* <%s>" msgstr "%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3670 +#: src/readelf.c:3673 #, c-format msgid "%s+%#" msgstr "%s+%#" -#: src/readelf.c:3673 +#: src/readelf.c:3676 #, c-format msgid "%s+%#0*" msgstr "%s+%#0*" -#: src/readelf.c:4051 +#: src/readelf.c:4054 msgid "empty block" msgstr "" -#: src/readelf.c:4054 +#: src/readelf.c:4057 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "" -#: src/readelf.c:4451 +#: src/readelf.c:4454 #, c-format msgid "%*s[%4] %s \n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4508 +#: src/readelf.c:4511 #, c-format msgid "%s %# used with different address sizes" msgstr "" -#: src/readelf.c:4515 +#: src/readelf.c:4518 #, c-format msgid "%s %# used with different offset sizes" msgstr "" -#: src/readelf.c:4522 +#: src/readelf.c:4525 #, c-format msgid "%s %# used with different base addresses" msgstr "" -#: src/readelf.c:4611 +#: src/readelf.c:4614 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4619 +#: src/readelf.c:4622 #, c-format msgid " [%6tx] ... % bytes ...\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4645 +#: src/readelf.c:4648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4492,37 +4470,37 @@ msgid "" " [ Code]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4653 +#: src/readelf.c:4656 #, c-format msgid "" "\n" "Abbreviation section at offset %:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4666 +#: src/readelf.c:4669 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4682 +#: src/readelf.c:4685 #, c-format msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4685 +#: src/readelf.c:4688 msgid "yes" msgstr "ja" -#: src/readelf.c:4685 +#: src/readelf.c:4688 msgid "no" msgstr "nein" -#: src/readelf.c:4719 src/readelf.c:4792 +#: src/readelf.c:4722 src/readelf.c:4795 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:4734 +#: src/readelf.c:4737 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4533,195 +4511,195 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:4765 +#: src/readelf.c:4768 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4767 +#: src/readelf.c:4770 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4797 src/readelf.c:4951 src/readelf.c:5528 src/readelf.c:6482 -#: src/readelf.c:7014 src/readelf.c:7134 src/readelf.c:7298 src/readelf.c:7723 +#: src/readelf.c:4800 src/readelf.c:4954 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:6485 +#: src/readelf.c:7017 src/readelf.c:7137 src/readelf.c:7301 src/readelf.c:7726 #, c-format msgid "" "\n" "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4810 src/readelf.c:6508 +#: src/readelf.c:4813 src/readelf.c:6511 #, c-format msgid "" "\n" "Table at offset %zu:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4814 src/readelf.c:5552 src/readelf.c:6519 +#: src/readelf.c:4817 src/readelf.c:5555 src/readelf.c:6522 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "" -#: src/readelf.c:4830 +#: src/readelf.c:4833 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Length: %6\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:4842 +#: src/readelf.c:4845 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %6\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:4846 +#: src/readelf.c:4849 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "" -#: src/readelf.c:4857 +#: src/readelf.c:4860 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %6\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:4863 +#: src/readelf.c:4866 #, c-format msgid " Address size: %6\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4867 +#: src/readelf.c:4870 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "Kein Adress-Wert" -#: src/readelf.c:4872 +#: src/readelf.c:4875 #, c-format msgid "" " Segment size: %6\n" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4876 +#: src/readelf.c:4879 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "" -#: src/readelf.c:4916 +#: src/readelf.c:4919 #, fuzzy, c-format msgid " %s..%s (%)\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:4919 +#: src/readelf.c:4922 #, fuzzy, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4928 +#: src/readelf.c:4931 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4946 +#: src/readelf.c:4949 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:4976 src/readelf.c:7041 +#: src/readelf.c:4979 src/readelf.c:7044 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4998 src/readelf.c:7063 +#: src/readelf.c:5001 src/readelf.c:7066 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5005 src/readelf.c:7070 +#: src/readelf.c:5008 src/readelf.c:7073 #, fuzzy, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" #. We have an address range entry. #. First address range entry in a list. -#: src/readelf.c:5016 +#: src/readelf.c:5019 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:5018 +#: src/readelf.c:5021 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s..%s\n" -#: src/readelf.c:5254 +#: src/readelf.c:5257 msgid " \n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5507 +#: src/readelf.c:5510 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "ELF Kopf konnte nicht ausgelesen werden" -#: src/readelf.c:5524 +#: src/readelf.c:5527 #, c-format msgid "" "\n" "Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5574 +#: src/readelf.c:5577 #, c-format msgid "" "\n" " [%6tx] Zero terminator\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5667 src/readelf.c:5822 +#: src/readelf.c:5670 src/readelf.c:5825 #, fuzzy, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "ungültige Abschnittsausrichtung" -#: src/readelf.c:5682 +#: src/readelf.c:5685 msgid "FDE address encoding: " msgstr "" -#: src/readelf.c:5688 +#: src/readelf.c:5691 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "" -#: src/readelf.c:5799 +#: src/readelf.c:5802 #, c-format msgid " (offset: %#)" msgstr "" -#: src/readelf.c:5806 +#: src/readelf.c:5809 #, c-format msgid " (end offset: %#)" msgstr "" -#: src/readelf.c:5843 +#: src/readelf.c:5846 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:5898 +#: src/readelf.c:5901 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:5907 +#: src/readelf.c:5910 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:5922 +#: src/readelf.c:5925 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:6221 +#: src/readelf.c:6224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4729,7 +4707,7 @@ msgid "" " [Offset]\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6253 +#: src/readelf.c:6256 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %:\n" @@ -4738,7 +4716,7 @@ msgid "" " Type signature: %#, Type offset: %#\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6262 +#: src/readelf.c:6265 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %:\n" @@ -4746,32 +4724,32 @@ msgid "" "%, Offset size: %\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6287 +#: src/readelf.c:6290 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:6301 +#: src/readelf.c:6304 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:6310 +#: src/readelf.c:6313 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:6342 +#: src/readelf.c:6345 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6350 +#: src/readelf.c:6353 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:6386 +#: src/readelf.c:6389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4779,13 +4757,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6495 +#: src/readelf.c:6498 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:6565 +#: src/readelf.c:6568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4802,148 +4780,148 @@ msgid "" "Opcodes:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6586 +#: src/readelf.c:6589 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "" -#: src/readelf.c:6601 +#: src/readelf.c:6604 #, c-format msgid " [%*] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:6609 +#: src/readelf.c:6612 msgid "" "\n" "Directory table:" msgstr "" -#: src/readelf.c:6625 +#: src/readelf.c:6628 msgid "" "\n" "File name table:\n" " Entry Dir Time Size Name" msgstr "" -#: src/readelf.c:6660 +#: src/readelf.c:6663 msgid "" "\n" "Line number statements:" msgstr "" -#: src/readelf.c:6711 +#: src/readelf.c:6714 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "" -#: src/readelf.c:6747 +#: src/readelf.c:6750 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6752 +#: src/readelf.c:6755 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6772 +#: src/readelf.c:6775 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr "" -#: src/readelf.c:6777 +#: src/readelf.c:6780 msgid " end of sequence" msgstr "" -#: src/readelf.c:6796 +#: src/readelf.c:6799 #, c-format msgid " set address to %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6823 +#: src/readelf.c:6826 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6836 +#: src/readelf.c:6839 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr "" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:6841 +#: src/readelf.c:6844 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "unbekannter Typ" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6853 +#: src/readelf.c:6856 msgid " copy" msgstr "" -#: src/readelf.c:6864 +#: src/readelf.c:6867 #, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6868 +#: src/readelf.c:6871 #, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6879 +#: src/readelf.c:6882 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6887 +#: src/readelf.c:6890 #, c-format msgid " set file to %\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6897 +#: src/readelf.c:6900 #, c-format msgid " set column to %\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6904 +#: src/readelf.c:6907 #, c-format msgid " set '%s' to %\n" msgstr "" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6910 +#: src/readelf.c:6913 msgid " set basic block flag" msgstr "" -#: src/readelf.c:6923 +#: src/readelf.c:6926 #, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6927 +#: src/readelf.c:6930 #, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:6945 +#: src/readelf.c:6948 #, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" msgstr "" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6954 +#: src/readelf.c:6957 msgid " set prologue end flag" msgstr "" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6959 +#: src/readelf.c:6962 msgid " set epilogue begin flag" msgstr "" -#: src/readelf.c:6968 +#: src/readelf.c:6971 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr "" @@ -4951,109 +4929,109 @@ msgstr "" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:6977 +#: src/readelf.c:6980 #, c-format msgid " unknown opcode with % parameter:" msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/readelf.c:7009 +#: src/readelf.c:7012 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "" #. First entry in a list. -#: src/readelf.c:7084 +#: src/readelf.c:7087 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s..%s" -#: src/readelf.c:7086 +#: src/readelf.c:7089 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s..%s" -#: src/readelf.c:7093 src/readelf.c:7981 +#: src/readelf.c:7096 src/readelf.c:7984 msgid " \n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7145 src/readelf.c:7307 +#: src/readelf.c:7148 src/readelf.c:7310 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:7225 +#: src/readelf.c:7228 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "" -#: src/readelf.c:7248 +#: src/readelf.c:7251 #, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "" -#: src/readelf.c:7348 +#: src/readelf.c:7351 #, fuzzy, c-format msgid " Offset: 0x%\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:7360 +#: src/readelf.c:7363 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:7366 src/readelf.c:8100 +#: src/readelf.c:7369 src/readelf.c:8103 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7373 +#: src/readelf.c:7376 #, fuzzy, c-format msgid " Flag: 0x%\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:7376 +#: src/readelf.c:7379 #, c-format msgid " Offset length: %\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7384 +#: src/readelf.c:7387 #, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7397 +#: src/readelf.c:7400 #, c-format msgid " extension opcode table, % items:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7404 +#: src/readelf.c:7407 #, c-format msgid " [%]" msgstr "" -#: src/readelf.c:7416 +#: src/readelf.c:7419 #, c-format msgid " % arguments:" msgstr "" -#: src/readelf.c:7444 +#: src/readelf.c:7447 #, c-format msgid " no arguments." msgstr "" -#: src/readelf.c:7681 +#: src/readelf.c:7684 #, c-format msgid "vendor opcode not verified?" msgstr "" -#: src/readelf.c:7709 +#: src/readelf.c:7712 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7750 +#: src/readelf.c:7753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5061,47 +5039,47 @@ msgid "" " %*s String\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7764 +#: src/readelf.c:7767 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7784 +#: src/readelf.c:7787 #, c-format msgid "" "\n" "Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7886 +#: src/readelf.c:7889 #, c-format msgid "" "\n" "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7909 +#: src/readelf.c:7912 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr "" -#: src/readelf.c:7921 +#: src/readelf.c:7924 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr "" -#: src/readelf.c:7936 +#: src/readelf.c:7939 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr "" -#: src/readelf.c:7949 +#: src/readelf.c:7952 msgid "" "\n" " Call site table:" msgstr "" -#: src/readelf.c:7963 +#: src/readelf.c:7966 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#\n" @@ -5110,141 +5088,141 @@ msgid "" " Action: %u\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8036 +#: src/readelf.c:8039 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "" -#: src/readelf.c:8062 +#: src/readelf.c:8065 #, c-format msgid "" "\n" "GDB section [%2zu] '%s' at offset %# contains % bytes :\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8091 +#: src/readelf.c:8094 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:8109 +#: src/readelf.c:8112 #, c-format msgid " CU offset: %#\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8116 +#: src/readelf.c:8119 #, c-format msgid " TU offset: %#\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8123 +#: src/readelf.c:8126 #, c-format msgid " address offset: %#\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8130 +#: src/readelf.c:8133 #, c-format msgid " symbol offset: %#\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8137 +#: src/readelf.c:8140 #, c-format msgid " constant offset: %#\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8151 +#: src/readelf.c:8154 #, c-format msgid "" "\n" " CU list at offset %# contains %zu entries:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8176 +#: src/readelf.c:8179 #, c-format msgid "" "\n" " TU list at offset %# contains %zu entries:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8205 +#: src/readelf.c:8208 #, c-format msgid "" "\n" " Address list at offset %# contains %zu entries:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8238 +#: src/readelf.c:8241 #, c-format msgid "" "\n" " Symbol table at offset %# contains %zu slots:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:8325 +#: src/readelf.c:8328 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:8481 src/readelf.c:9103 src/readelf.c:9214 src/readelf.c:9272 +#: src/readelf.c:8484 src/readelf.c:9106 src/readelf.c:9217 src/readelf.c:9275 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:8844 +#: src/readelf.c:8847 #, c-format msgid "" "\n" "%*s... ..." msgstr "" -#: src/readelf.c:9351 +#: src/readelf.c:9354 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9369 +#: src/readelf.c:9372 #, c-format msgid " %-13.*s %9 %s\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9419 +#: src/readelf.c:9422 #, c-format msgid "cannot get content of note section: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:9446 +#: src/readelf.c:9449 #, c-format msgid "" "\n" "Note section [%2zu] '%s' of % bytes at offset %#0:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9469 +#: src/readelf.c:9472 #, c-format msgid "" "\n" "Note segment of % bytes at offset %#0:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9515 +#: src/readelf.c:9518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Section [%zu] '%s' has no data to dump.\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:9542 src/readelf.c:9593 +#: src/readelf.c:9545 src/readelf.c:9596 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:9547 +#: src/readelf.c:9550 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section [%zu] '%s', % bytes at offset %#0:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9552 +#: src/readelf.c:9555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5252,21 +5230,21 @@ msgid "" "%#0:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9566 +#: src/readelf.c:9569 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Section [%zu] '%s' has no strings to dump.\n" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/readelf.c:9598 +#: src/readelf.c:9601 #, c-format msgid "" "\n" "String section [%zu] '%s' contains % bytes at offset %#0:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9603 +#: src/readelf.c:9606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5274,217 +5252,212 @@ msgid "" "offset %#0:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9652 +#: src/readelf.c:9655 #, c-format msgid "" "\n" "section [%lu] does not exist" msgstr "" -#: src/readelf.c:9681 +#: src/readelf.c:9684 #, c-format msgid "" "\n" "section '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/readelf.c:9738 +#: src/readelf.c:9741 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:9741 +#: src/readelf.c:9744 #, c-format msgid "" "\n" "Archive '%s' has no symbol index\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9745 +#: src/readelf.c:9748 #, c-format msgid "" "\n" "Index of archive '%s' has %zu entries:\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:9763 +#: src/readelf.c:9766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/readelf.c:9768 +#: src/readelf.c:9771 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "" -#: src/size.c:59 +#: src/size.c:57 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" msgstr "" -#: src/size.c:61 +#: src/size.c:59 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "Genau wie `--format=sysv'" -#: src/size.c:62 +#: src/size.c:60 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "Genau wie `--format=bsd'" -#: src/size.c:65 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "Genau wie `--radix=10'" -#: src/size.c:66 +#: src/size.c:64 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "Genau wie `--radix=8'" -#: src/size.c:67 +#: src/size.c:65 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "Genau wie `--radix=16'" -#: src/size.c:69 +#: src/size.c:67 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "" -#: src/size.c:73 +#: src/size.c:71 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "" -#: src/size.c:74 +#: src/size.c:72 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/size.c:79 +#: src/size.c:77 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "" -#: src/size.c:257 +#: src/size.c:241 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "Ungültiges Format: %s" -#: src/size.c:268 +#: src/size.c:252 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "" -#: src/size.c:327 +#: src/size.c:311 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "" -#: src/size.c:433 src/size.c:566 +#: src/size.c:417 src/size.c:550 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr "" -#: src/size.c:591 +#: src/size.c:575 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "" -#: src/stack.c:488 -#, c-format +#: src/stack.c:481 msgid "-p PID should be a positive process id." msgstr "" -#: src/stack.c:494 +#: src/stack.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open core file '%s'" msgstr "Konnte Archiv '%s' nicht öffnen" -#: src/stack.c:554 -#, c-format +#: src/stack.c:547 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher." msgstr "" -#: src/stack.c:566 -#, c-format +#: src/stack.c:559 msgid "-e EXEC needs a core given by --core." msgstr "" -#: src/stack.c:570 -#, c-format +#: src/stack.c:563 msgid "-1 needs a thread id given by -p." msgstr "" -#: src/stack.c:574 -#, c-format +#: src/stack.c:567 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given." msgstr "" -#: src/stack.c:644 +#: src/stack.c:637 #, fuzzy msgid "Show stack of process PID" msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen" -#: src/stack.c:646 +#: src/stack.c:639 msgid "Show stack found in COREFILE" msgstr "" -#: src/stack.c:647 +#: src/stack.c:640 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE" msgstr "" -#: src/stack.c:651 +#: src/stack.c:644 #, fuzzy msgid "Output selection options:" msgstr "Eingabeauswahloptionen:" -#: src/stack.c:653 +#: src/stack.c:646 msgid "Additionally show frame activation" msgstr "" -#: src/stack.c:655 +#: src/stack.c:648 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address" msgstr "" -#: src/stack.c:658 +#: src/stack.c:651 msgid "" "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available " "(implies -d)" msgstr "" -#: src/stack.c:660 +#: src/stack.c:653 msgid "Additionally show module file information" msgstr "" -#: src/stack.c:662 +#: src/stack.c:655 msgid "Additionally show source file information" msgstr "" -#: src/stack.c:664 +#: src/stack.c:657 msgid "" "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and " "source)" msgstr "" -#: src/stack.c:666 +#: src/stack.c:659 msgid "Do not resolve address to function symbol name" msgstr "" -#: src/stack.c:668 +#: src/stack.c:661 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names" msgstr "" -#: src/stack.c:670 +#: src/stack.c:663 msgid "Show module build-id, load address and pc offset" msgstr "" -#: src/stack.c:672 +#: src/stack.c:665 msgid "Show the backtrace of only one thread" msgstr "" -#: src/stack.c:674 +#: src/stack.c:667 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)" msgstr "" -#: src/stack.c:676 +#: src/stack.c:669 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected" msgstr "" -#: src/stack.c:684 +#: src/stack.c:677 msgid "" "Print a stack for each thread in a process or core file.\vProgram exits with " "return code 0 if all frames were shown without any errors. If some frames " @@ -5495,152 +5468,151 @@ msgid "" "with return code 64." msgstr "" -#: src/stack.c:757 -#, c-format +#: src/stack.c:750 msgid "Couldn't show any frames." msgstr "" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:65 msgid "Output Selection:" msgstr "" -#: src/strings.c:67 +#: src/strings.c:66 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "" -#: src/strings.c:69 +#: src/strings.c:68 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:69 msgid "" "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" msgstr "" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:73 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "" -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:75 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "" -#: src/strings.c:77 +#: src/strings.c:76 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "Alias für --radix=o" #. Short description of program. -#: src/strings.c:84 +#: src/strings.c:83 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "" -#: src/strings.c:271 src/strings.c:306 +#: src/strings.c:256 src/strings.c:291 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "" -#: src/strings.c:317 +#: src/strings.c:302 #, c-format msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "" -#: src/strings.c:600 +#: src/strings.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "lseek failed" msgstr "lseek64 fehlgeschlagen" -#: src/strings.c:617 src/strings.c:681 +#: src/strings.c:602 src/strings.c:666 #, c-format msgid "re-mmap failed" msgstr "re-mmap fehlgeschlagen" -#: src/strings.c:654 +#: src/strings.c:639 #, c-format msgid "mprotect failed" msgstr "mprotect fehlgeschlagen" -#: src/strings.c:743 +#: src/strings.c:728 #, c-format msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file" msgstr "" -#: src/strip.c:69 +#: src/strip.c:68 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "" -#: src/strip.c:70 +#: src/strip.c:69 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "" -#: src/strip.c:71 +#: src/strip.c:70 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "" -#: src/strip.c:75 +#: src/strip.c:74 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "" -#: src/strip.c:79 +#: src/strip.c:78 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "" -#: src/strip.c:81 +#: src/strip.c:80 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:82 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " "operation is not reversable, needs -f)" msgstr "" -#: src/strip.c:85 +#: src/strip.c:84 msgid "Remove .comment section" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/strip.c:93 +#: src/strip.c:92 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "" -#: src/strip.c:187 +#: src/strip.c:186 #, c-format msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "" -#: src/strip.c:201 +#: src/strip.c:200 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "" -#: src/strip.c:237 +#: src/strip.c:222 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "" -#: src/strip.c:246 +#: src/strip.c:231 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "" -#: src/strip.c:279 +#: src/strip.c:264 #, c-format msgid "-R option supports only .comment section" msgstr "" -#: src/strip.c:321 src/strip.c:345 +#: src/strip.c:306 src/strip.c:330 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:335 +#: src/strip.c:320 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:373 +#: src/strip.c:358 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "" @@ -5651,102 +5623,107 @@ msgstr "" #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname, #. preserve_dates ? tv : NULL); #. -#: src/strip.c:385 +#: src/strip.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no support for stripping archive" msgstr "%s: Kein Eintrag %s in dem Archiv!\n" -#: src/strip.c:484 +#: src/strip.c:469 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "" -#: src/strip.c:529 +#: src/strip.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get number of phdrs" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/strip.c:545 src/strip.c:569 +#: src/strip.c:530 src/strip.c:554 #, c-format msgid "cannot create new file '%s': %s" msgstr "" -#: src/strip.c:635 +#: src/strip.c:620 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:969 src/strip.c:1068 +#: src/strip.c:954 src/strip.c:1053 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:1034 src/strip.c:2091 +#: src/strip.c:1019 src/strip.c:2089 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:1051 +#: src/strip.c:1036 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:1109 src/strip.c:1172 +#: src/strip.c:1094 src/strip.c:1157 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:1118 +#: src/strip.c:1103 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:1184 +#: src/strip.c:1169 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:1191 +#: src/strip.c:1176 #, c-format msgid "no memory to create section header string table" msgstr "" -#: src/strip.c:1877 +#: src/strip.c:1383 +#, c-format +msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1875 #, fuzzy, c-format msgid "bad relocation" msgstr "Relocations anzeigen" -#: src/strip.c:2002 src/strip.c:2115 +#: src/strip.c:2000 src/strip.c:2113 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "" -#: src/strip.c:2013 +#: src/strip.c:2011 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "" -#: src/strip.c:2036 +#: src/strip.c:2034 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "" -#: src/strip.c:2100 +#: src/strip.c:2098 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "" -#: src/strip.c:2140 src/strip.c:2160 +#: src/strip.c:2138 src/strip.c:2158 #, fuzzy, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "beim Schliessen von '%s'" -#: src/strip.c:2197 src/strip.c:2204 +#: src/strip.c:2195 src/strip.c:2202 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "" -#: src/strip.c:2221 src/strip.c:2293 +#: src/strip.c:2219 src/strip.c:2291 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "" @@ -5822,264 +5799,264 @@ msgstr "" msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "" -#: src/unstrip.c:253 +#: src/unstrip.c:240 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:258 +#: src/unstrip.c:245 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:262 src/unstrip.c:1943 src/unstrip.c:1986 +#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1930 src/unstrip.c:1973 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get number of program headers: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/unstrip.c:267 src/unstrip.c:1947 +#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1934 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s" -#: src/unstrip.c:273 +#: src/unstrip.c:260 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht kopieren: %s" -#: src/unstrip.c:283 +#: src/unstrip.c:270 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:286 src/unstrip.c:1578 +#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1565 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1580 +#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1567 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s" -#: src/unstrip.c:312 +#: src/unstrip.c:299 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "konnte Verzeichnis nicht erstellen: %s" -#: src/unstrip.c:384 src/unstrip.c:804 src/unstrip.c:1612 +#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1599 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "konnte Eintrag aus der Symboltabelle nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:400 src/unstrip.c:621 src/unstrip.c:642 src/unstrip.c:654 -#: src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1809 src/unstrip.c:1833 +#: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641 +#: src/unstrip.c:1620 src/unstrip.c:1796 src/unstrip.c:1820 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "konnte Symboltabelle nicht aktualisieren: %s" -#: src/unstrip.c:410 +#: src/unstrip.c:397 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:449 src/unstrip.c:460 +#: src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:447 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:548 +#: src/unstrip.c:535 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:561 +#: src/unstrip.c:548 #, c-format msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "" -#: src/unstrip.c:810 +#: src/unstrip.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%zu]" msgstr "ungültiger Offset %zu für Symbol %s" -#: src/unstrip.c:968 src/unstrip.c:1315 +#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:1009 src/unstrip.c:1028 src/unstrip.c:1063 +#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1050 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1049 +#: src/unstrip.c:1036 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1055 +#: src/unstrip.c:1042 #, c-format msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1109 src/unstrip.c:1435 +#: src/unstrip.c:1096 src/unstrip.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:1234 src/unstrip.c:1249 src/unstrip.c:1516 src/unstrip.c:1768 +#: src/unstrip.c:1221 src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1503 src/unstrip.c:1755 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1258 +#: src/unstrip.c:1245 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1286 src/unstrip.c:1290 +#: src/unstrip.c:1273 src/unstrip.c:1277 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1294 src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1531 +#: src/unstrip.c:1281 src/unstrip.c:1285 src/unstrip.c:1518 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1301 +#: src/unstrip.c:1288 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1360 src/unstrip.c:1450 +#: src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1439 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1510 +#: src/unstrip.c:1497 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1620 +#: src/unstrip.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "ungültiger Abschnittsindex" -#: src/unstrip.c:1904 +#: src/unstrip.c:1891 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s" -#: src/unstrip.c:1925 +#: src/unstrip.c:1912 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1933 +#: src/unstrip.c:1920 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1957 +#: src/unstrip.c:1944 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "konnte Programm-Kopf nicht aktualisieren: %s" -#: src/unstrip.c:1962 src/unstrip.c:2044 +#: src/unstrip.c:1949 src/unstrip.c:2031 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2013 +#: src/unstrip.c:2000 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2016 +#: src/unstrip.c:2003 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2035 src/unstrip.c:2086 src/unstrip.c:2098 src/unstrip.c:2184 +#: src/unstrip.c:2022 src/unstrip.c:2073 src/unstrip.c:2085 src/unstrip.c:2171 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2077 +#: src/unstrip.c:2064 msgid "WARNING: " msgstr "" -#: src/unstrip.c:2079 +#: src/unstrip.c:2066 msgid ", use --force" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2102 +#: src/unstrip.c:2089 msgid "ELF header identification (e_ident) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2105 +#: src/unstrip.c:2092 msgid "ELF header type (e_type) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2108 +#: src/unstrip.c:2095 msgid "ELF header machine type (e_machine) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2111 +#: src/unstrip.c:2098 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2141 +#: src/unstrip.c:2128 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2145 +#: src/unstrip.c:2132 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2160 +#: src/unstrip.c:2147 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2164 +#: src/unstrip.c:2151 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2177 +#: src/unstrip.c:2164 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2208 +#: src/unstrip.c:2195 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2341 +#: src/unstrip.c:2328 #, c-format msgid "no matching modules found" msgstr "kein passendes Modul gefunden" -#: src/unstrip.c:2350 +#: src/unstrip.c:2337 #, c-format msgid "matched more than one module" msgstr "mehr als ein passendes Modul" -#: src/unstrip.c:2394 +#: src/unstrip.c:2381 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2395 +#: src/unstrip.c:2382 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe " "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n" @@ -6118,6 +6095,21 @@ msgstr "" msgid "Show instances of inlined functions" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" +#~ "Dies ist freie Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen. KEINE " +#~ "GARANTIE,\n" +#~ "auch nicht für Marktgängigkeit oder Eignung für einen Bestimmten Zweck.\n" + +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "Geschrieben von %s.\n" + #~ msgid "FILE" #~ msgstr "DATEI" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ea6ca63f..fedb9e5e 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils.master.es\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-25 18:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 15:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n" "Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz \n" @@ -39,13 +39,13 @@ msgid "" " - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n" msgstr "" -#: lib/color.c:190 src/objdump.c:738 +#: lib/color.c:190 src/objdump.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate memory" msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s" -#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3291 -#: src/readelf.c:3682 src/readelf.c:8430 src/unstrip.c:2237 src/unstrip.c:2442 +#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3294 +#: src/readelf.c:3685 src/readelf.c:8433 src/unstrip.c:2224 src/unstrip.c:2429 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "operando inválido" msgid "not a CU (unit) DIE" msgstr "" -#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:642 src/unstrip.c:2384 +#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:635 src/unstrip.c:2371 msgid "Input selection options:" msgstr "Opciones de selección de entrada:" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Busca direcciones en el kernel que está ejecutándose" msgid "Kernel with all modules" msgstr "Kernel con todos los módulos" -#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:649 +#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:642 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Ruta de búsqueda para archivos debugingfo independientes" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "tamaño inválido del operando fuente" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "tamaño inválido del operando destino" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5109 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5112 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "codificación inválida" @@ -652,8 +652,8 @@ msgstr "no coinciden los datos/scn" msgid "invalid section header" msgstr "encabezamiento de sección inválida" -#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7356 src/readelf.c:7804 -#: src/readelf.c:7905 src/readelf.c:8086 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7359 src/readelf.c:7807 +#: src/readelf.c:7908 src/readelf.c:8089 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "datos inválidos" @@ -731,72 +731,72 @@ msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s" msgid "cannot decompress data" msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s" -#: src/addr2line.c:58 +#: src/addr2line.c:57 #, fuzzy msgid "Input format options:" msgstr "Opciones de selección de entrada:" -#: src/addr2line.c:60 +#: src/addr2line.c:59 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "Manejar direcciones como compensaciones relativas a sección de NOMBRE." -#: src/addr2line.c:62 +#: src/addr2line.c:61 #, fuzzy msgid "Output format options:" msgstr "Formato de salida:" -#: src/addr2line.c:63 +#: src/addr2line.c:62 #, fuzzy msgid "Print address before each entry" msgstr "Imprimir nombre de archivo antes de cada cadena." -#: src/addr2line.c:64 +#: src/addr2line.c:63 msgid "Show only base names of source files" msgstr "Mostrar sólo nombres de base de ficheros fuente" -#: src/addr2line.c:66 +#: src/addr2line.c:65 msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgstr "" "Mostrar nombres de fichero absolutos mediante directorio de compilación" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:66 msgid "Also show function names" msgstr "También mostrar nombres de función" -#: src/addr2line.c:68 +#: src/addr2line.c:67 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "También mostrar símbolo o nombres de sección" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:68 #, fuzzy msgid "Also show symbol and the section names" msgstr "También mostrar símbolo o nombres de sección" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:69 msgid "Also show line table flags" msgstr "También mostrar marcas de líneas de tabla" -#: src/addr2line.c:72 +#: src/addr2line.c:71 msgid "" "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the " "address." msgstr "" -#: src/addr2line.c:75 +#: src/addr2line.c:74 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" msgstr "" -#: src/addr2line.c:77 +#: src/addr2line.c:76 msgid "Print all information on one line, and indent inlines" msgstr "" -#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100 -#: src/strings.c:79 +#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:99 +#: src/strings.c:78 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Misceláneos:" #. Short description of program. -#: src/addr2line.c:87 +#: src/addr2line.c:86 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" @@ -804,299 +804,275 @@ msgstr "" "por defecto)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/addr2line.c:91 +#: src/addr2line.c:90 msgid "[ADDR...]" msgstr "[DIREC...]" -#: src/addr2line.c:216 src/ar.c:285 src/elfcmp.c:672 src/elflint.c:235 -#: src/findtextrel.c:162 src/nm.c:262 src/objdump.c:177 src/ranlib.c:124 -#: src/readelf.c:509 src/size.c:207 src/strings.c:230 src/strip.c:219 -#: src/unstrip.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" -"El siguiente es un software libre; consulte el código para conocer las " -"condiciones de copiado. NO tiene\n" -"garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN FIN " -"DETERMINADO.\n" - -#: src/addr2line.c:221 src/ar.c:290 src/elfcmp.c:677 src/elflint.c:240 -#: src/findtextrel.c:167 src/nm.c:267 src/objdump.c:182 src/ranlib.c:129 -#: src/readelf.c:514 src/size.c:212 src/strings.c:235 src/strip.c:224 -#: src/unstrip.c:238 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Escrito por %s.\n" - -#: src/addr2line.c:533 +#: src/addr2line.c:518 #, c-format msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Sintaxis de sección requiere exactamente un módulo" -#: src/addr2line.c:556 +#: src/addr2line.c:541 #, c-format msgid "offset %# lies outside section '%s'" msgstr "Compensación %# se encuentra fuera de sección '%s'" -#: src/addr2line.c:645 +#: src/addr2line.c:631 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "no se puede encontrar símbolo '%s'" -#: src/addr2line.c:650 +#: src/addr2line.c:636 #, c-format msgid "offset %# lies outside contents of '%s'" msgstr "compensación %# se encuentra fuera de contenido de '%s'" -#: src/ar.c:68 +#: src/ar.c:67 msgid "Commands:" msgstr "Comandos:" -#: src/ar.c:69 +#: src/ar.c:68 msgid "Delete files from archive." msgstr "Borrar archivos de un archivo" -#: src/ar.c:70 +#: src/ar.c:69 msgid "Move files in archive." msgstr "Desplazar ficheros en archivo." -#: src/ar.c:71 +#: src/ar.c:70 msgid "Print files in archive." msgstr "Imprimir ficheros en archivo." -#: src/ar.c:72 +#: src/ar.c:71 msgid "Quick append files to archive." msgstr "Adición rápida de ficheros para archivar" -#: src/ar.c:74 +#: src/ar.c:73 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "Remplazar fichero existente o insertar uno nuevo en el archivo." -#: src/ar.c:75 +#: src/ar.c:74 msgid "Display content of archive." msgstr "Mostrar contenido de archivo" -#: src/ar.c:76 +#: src/ar.c:75 msgid "Extract files from archive." msgstr "extraer ficheros de un archivo" -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:77 msgid "Command Modifiers:" msgstr "Modificadores de comandos:" -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:78 msgid "Preserve original dates." msgstr "Preservar fechas originales." -#: src/ar.c:80 +#: src/ar.c:79 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "Usar instancia [COUNT] de nombre." -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:81 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "No remplazar los archivos existentes por los archivos extractados." -#: src/ar.c:83 +#: src/ar.c:82 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "Permitir truncamiento del nombre de archivo de ser necesario." -#: src/ar.c:85 +#: src/ar.c:84 msgid "Provide verbose output." msgstr "Proporcionar salida detallada" -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:85 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "Forzar regeneración de tabla de símbolos." -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:86 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "Insertar archivo después de [MIEMBRO]." -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:87 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "Introducir fichero antes de [MIEMBRO]." -#: src/ar.c:89 +#: src/ar.c:88 msgid "Same as -b." msgstr "Igual que -b." -#: src/ar.c:90 +#: src/ar.c:89 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "Suprimir mensaje cuando se tenga que crear la biblioteca." -#: src/ar.c:92 +#: src/ar.c:91 msgid "Use full path for file matching." msgstr "Usar la ruta total para fichero coincidente." -#: src/ar.c:93 +#: src/ar.c:92 msgid "Update only older files in archive." msgstr "Actualizar sólo ficheros antiguos en archivo." #. Short description of program. -#: src/ar.c:99 +#: src/ar.c:98 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "Crear, modificar, y extraer de archivos." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ar.c:102 +#: src/ar.c:101 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "[MIEMBRO] [CONTAR] ARCHIVO [FICHERO...]" -#: src/ar.c:181 +#: src/ar.c:180 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "'a', 'b', é 'i' sólo se permiten con las opciones 'm' y 'r'." -#: src/ar.c:186 +#: src/ar.c:185 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "Parámetro MIEMBRO requerido para modificadores 'a', 'b', e 'i'" -#: src/ar.c:202 +#: src/ar.c:201 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "'N' sólo es significativa con las opciones `x' y `d'." -#: src/ar.c:207 +#: src/ar.c:206 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "Parámetro CONTAR requerido" -#: src/ar.c:219 +#: src/ar.c:218 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "Parámetro CONTAR inválido %s" -#: src/ar.c:226 +#: src/ar.c:225 #, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "'%c' es sólo significativo con la opción 'x'" -#: src/ar.c:232 +#: src/ar.c:231 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "nombre de archivo requerido" -#: src/ar.c:245 +#: src/ar.c:244 #, c-format msgid "command option required" msgstr "" -#: src/ar.c:310 +#: src/ar.c:295 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "Más de una operación especificada" -#: src/ar.c:404 +#: src/ar.c:389 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "Imposible abrir el archivo '%s'" -#: src/ar.c:414 +#: src/ar.c:399 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "Imposible abrir el archivo '%s': %s" -#: src/ar.c:418 +#: src/ar.c:403 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: no es un fichero de archivo" -#: src/ar.c:422 +#: src/ar.c:407 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "no sepuede stat el archivo '%s'" -#: src/ar.c:434 +#: src/ar.c:419 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "no hay entrada %s en archivo\n" -#: src/ar.c:487 src/ar.c:929 src/ar.c:1129 +#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1117 #, c-format msgid "cannot create hash table" msgstr "Falló al crear la tabla de dispersión" -#: src/ar.c:494 src/ar.c:936 src/ar.c:1138 +#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1126 #, c-format msgid "cannot insert into hash table" msgstr "no sepuede insertar en tabla de dispersión" -#: src/ar.c:502 src/ranlib.c:164 +#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "no se puede stat '%s'" -#: src/ar.c:598 +#: src/ar.c:583 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "no se puede leer el contenido de %s: %s" -#: src/ar.c:641 +#: src/ar.c:626 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr " Imposible abrir %.*s" -#: src/ar.c:663 +#: src/ar.c:648 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "Falló al escribir %s" -#: src/ar.c:675 +#: src/ar.c:660 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "No se puede cambiar el modo de %s" -#: src/ar.c:691 +#: src/ar.c:676 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "No puede cambiar tiempo de modificación de %s" -#: src/ar.c:737 +#: src/ar.c:722 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "no sepuede renombrar fichero temporal para %.*s" -#: src/ar.c:773 src/ar.c:1021 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:238 +#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1408 src/ranlib.c:222 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "no sepuede crear fichero nuevo" -#: src/ar.c:1220 +#: src/ar.c:1208 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "no se encuentra miembro de posición %s " -#: src/ar.c:1230 +#: src/ar.c:1218 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: ¡no hay entrada %s en archive!\n" -#: src/ar.c:1259 src/objdump.c:253 +#: src/ar.c:1247 src/objdump.c:240 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "no sepuede abrir %s" -#: src/ar.c:1264 +#: src/ar.c:1252 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "no sepuede efectuar stat %s" -#: src/ar.c:1270 +#: src/ar.c:1258 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr " %s no es un fichero ordinario " -#: src/ar.c:1283 +#: src/ar.c:1271 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "no sepuede obtener descriptor ELF para %s: %s\n" -#: src/ar.c:1303 +#: src/ar.c:1291 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "no sepuede leer %s: %s" @@ -1115,25 +1091,25 @@ msgid "%s (default)" msgstr "" #. The archive is too big. -#: src/arlib.c:209 +#: src/arlib.c:213 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr " El archivo '%s' es demasiado grande" -#: src/arlib.c:222 +#: src/arlib.c:226 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "no se puede leer el encabezamiento ELF de %s(%s): %s" -#: src/elfcmp.c:62 +#: src/elfcmp.c:61 msgid "Control options:" msgstr "Opciones de control:" -#: src/elfcmp.c:64 +#: src/elfcmp.c:63 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:65 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" @@ -1141,291 +1117,291 @@ msgstr "" "Tratamiento de control de brechas en segmento cargables [ignorar|" "coincidencia] (por defecto: ignorar)" -#: src/elfcmp.c:67 +#: src/elfcmp.c:66 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "Ignorar permutación de cubetas en sección SHT_HASH" -#: src/elfcmp.c:69 +#: src/elfcmp.c:68 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:70 +#: src/elfcmp.c:69 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "Nada de salida; producir estado de salida únicamente" #. Short description of program. -#: src/elfcmp.c:77 +#: src/elfcmp.c:76 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "Comparar partes relevantes de dos ficheros ELF para igualdad." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcmp.c:81 +#: src/elfcmp.c:80 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "FICHERO1 FICHERO2" -#: src/elfcmp.c:143 +#: src/elfcmp.c:142 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "Número inválido de parámetros.\n" -#: src/elfcmp.c:174 src/elfcmp.c:179 +#: src/elfcmp.c:173 src/elfcmp.c:178 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:205 +#: src/elfcmp.c:204 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "%s %s diff: encabezamiento ELF" -#: src/elfcmp.c:212 src/elfcmp.c:215 +#: src/elfcmp.c:211 src/elfcmp.c:214 #, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "no se puede obtener un conteo de sección en '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:220 +#: src/elfcmp.c:219 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "%s %s diff: conteo de sección" -#: src/elfcmp.c:227 src/elfcmp.c:230 +#: src/elfcmp.c:226 src/elfcmp.c:229 #, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "no se puede obtener un conteo de encabezado de programa de '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:235 +#: src/elfcmp.c:234 #, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "%s %s diff: encabezado de programa" -#: src/elfcmp.c:293 +#: src/elfcmp.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "%s %s differ: sección [%zu,%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:316 +#: src/elfcmp.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:324 src/elfcmp.c:330 +#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:339 +#: src/elfcmp.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize" msgstr "" "\n" "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entrada %u:\n" -#: src/elfcmp.c:351 src/elfcmp.c:357 +#: src/elfcmp.c:350 src/elfcmp.c:356 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "No se puede obtener símbolo en '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:379 +#: src/elfcmp.c:378 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "%s %s differ: tabla de símbolos [%zu]" -#: src/elfcmp.c:382 +#: src/elfcmp.c:381 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "%s %s differ: tabla de símbolos [%zu,%zu]" -#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:497 +#: src/elfcmp.c:427 src/elfcmp.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:436 +#: src/elfcmp.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:446 +#: src/elfcmp.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:454 +#: src/elfcmp.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:469 +#: src/elfcmp.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "%s %s differ: brecha" -#: src/elfcmp.c:477 +#: src/elfcmp.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:486 +#: src/elfcmp.c:485 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:527 +#: src/elfcmp.c:526 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:531 +#: src/elfcmp.c:530 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "%s %s differ: sección [%zu,%zu] contenido '%s'" -#: src/elfcmp.c:546 +#: src/elfcmp.c:545 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "%s %s differ: cantidad desigual de secciones importantes" -#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584 +#: src/elfcmp.c:578 src/elfcmp.c:583 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "no se pueden cargar los datos de '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609 +#: src/elfcmp.c:602 src/elfcmp.c:608 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "" "no se puede obtener entrada de encabezamiento de programa %d de '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:615 +#: src/elfcmp.c:614 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "%s %s differ: encabezamiento de programa %d" -#: src/elfcmp.c:639 +#: src/elfcmp.c:638 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "%s %s differ: brecha" -#: src/elfcmp.c:704 +#: src/elfcmp.c:689 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro --gaps" -#: src/elfcmp.c:732 src/findtextrel.c:221 src/nm.c:378 src/ranlib.c:157 -#: src/size.c:289 src/strings.c:186 src/strip.c:467 src/strip.c:504 -#: src/unstrip.c:2033 src/unstrip.c:2062 +#: src/elfcmp.c:717 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:363 src/ranlib.c:141 +#: src/size.c:273 src/strings.c:185 src/strip.c:452 src/strip.c:489 +#: src/unstrip.c:2020 src/unstrip.c:2049 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "Imposible abrir '%s'" -#: src/elfcmp.c:736 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:174 +#: src/elfcmp.c:721 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:158 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "No puede crear descriptor ELF para '%s': %s" -#: src/elfcmp.c:741 +#: src/elfcmp.c:726 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "no se puede crear el descriptor EBL para '%s'" -#: src/elfcmp.c:759 src/findtextrel.c:409 +#: src/elfcmp.c:744 src/findtextrel.c:394 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:769 +#: src/elfcmp.c:754 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:779 src/elfcmp.c:793 +#: src/elfcmp.c:764 src/elfcmp.c:778 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "No se puede obtener reubicación: %s" -#: src/elfcompress.c:121 src/strip.c:255 src/unstrip.c:121 +#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:240 src/unstrip.c:121 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "opción -o especificada dos veces" -#: src/elfcompress.c:128 -#, fuzzy, c-format +#: src/elfcompress.c:122 +#, fuzzy msgid "-t option specified twice" msgstr "opción -f especificada dos veces" -#: src/elfcompress.c:137 +#: src/elfcompress.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "tipo desconocido" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310 -#, fuzzy, c-format +#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305 +#, fuzzy msgid "No input file given" msgstr "archivo de entrada vacío" -#: src/elfcompress.c:155 src/elfcompress.c:1315 -#, fuzzy, c-format +#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310 +#, fuzzy msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'" -#: src/elfcompress.c:1272 +#: src/elfcompress.c:1267 #, fuzzy msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO" -#: src/elfcompress.c:1275 +#: src/elfcompress.c:1270 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" "gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1278 +#: src/elfcompress.c:1273 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1281 +#: src/elfcompress.c:1276 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1284 +#: src/elfcompress.c:1279 msgid "Force compression of section even if it would become larger" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1287 src/strip.c:88 +#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:87 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "Relaja algunas reglas para manejar ficheros ELF rotos" -#: src/elfcompress.c:1290 +#: src/elfcompress.c:1285 #, fuzzy msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcompress.c:1299 src/elflint.c:78 src/readelf.c:126 +#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:77 src/readelf.c:126 msgid "FILE..." msgstr "FICHERO..." -#: src/elfcompress.c:1300 +#: src/elfcompress.c:1295 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "" -#: src/elflint.c:64 +#: src/elflint.c:63 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "Sea extremadamente estricto, característica de marca de nivel 2." -#: src/elflint.c:65 +#: src/elflint.c:64 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "No imprime nada si está correcto" -#: src/elflint.c:66 +#: src/elflint.c:65 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "Binario es un archivo debuginfo independiente" -#: src/elflint.c:68 +#: src/elflint.c:67 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" @@ -1434,164 +1410,164 @@ msgstr "" "roto de alguna forma" #. Short description of program. -#: src/elflint.c:74 +#: src/elflint.c:73 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "Chequeo minucioso de ficheros ELF de acuerdo con gABI/psABI " -#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:298 +#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:301 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada" -#: src/elflint.c:162 +#: src/elflint.c:161 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:181 +#: src/elflint.c:180 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:185 +#: src/elflint.c:184 msgid "No errors" msgstr "No hay errores" -#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:474 +#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:478 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Falta el nombre de archivo.\n" -#: src/elflint.c:298 +#: src/elflint.c:284 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr " error al liberar descriptor sub-ELF: %s\n" #. We cannot do anything. -#: src/elflint.c:306 +#: src/elflint.c:292 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos errados en el inicio\n" -#: src/elflint.c:371 +#: src/elflint.c:357 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d es una clase desconocida\n" -#: src/elflint.c:376 +#: src/elflint.c:362 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d es una codificación de datos desconocida\n" -#: src/elflint.c:380 +#: src/elflint.c:366 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "" "número de versión de encabezamiento ELF desconocido e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:388 +#: src/elflint.c:374 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "Sistema operativo OS ABI e_ident[%d] == '%s' incompatible\n" -#: src/elflint.c:394 +#: src/elflint.c:380 #, c-format msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "Versión incompatible ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:399 +#: src/elflint.c:385 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] no es cero\n" -#: src/elflint.c:404 +#: src/elflint.c:390 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "tipo de fichero objeto desconocido %d\n" -#: src/elflint.c:411 +#: src/elflint.c:397 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "tipo de máquina desconocido %d\n" -#: src/elflint.c:415 +#: src/elflint.c:401 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "versión de fichero objeto desconocido\n" -#: src/elflint.c:421 +#: src/elflint.c:407 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "Compensación de encabezamiento de programa inválida\n" -#: src/elflint.c:423 +#: src/elflint.c:409 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "tanto los ejecutables como los DSO no pueden tener compensación de " "encabezamiento de programa cero\n" -#: src/elflint.c:427 +#: src/elflint.c:413 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "cantidad no válida de entradas del encabezamiento del programa\n" -#: src/elflint.c:435 +#: src/elflint.c:421 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "compensación de sección de tabla de encabezamiento inválida\n" -#: src/elflint.c:438 +#: src/elflint.c:424 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "tabla de encabezamiento de sección debe estar presente\n" -#: src/elflint.c:452 +#: src/elflint.c:438 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "" "cantidad no válida de entradas en la tabla del encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:469 +#: src/elflint.c:455 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "Índice de sección de encabezamiento inválido\n" -#: src/elflint.c:483 +#: src/elflint.c:469 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "cantidad no válida de entradas de tabla de encabezado del programa\n" -#: src/elflint.c:492 +#: src/elflint.c:478 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "Indicadores de máquina inválidos: %s\n" -#: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516 +#: src/elflint.c:485 src/elflint.c:502 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519 +#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento del programa: %hd\n" -#: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522 +#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "tamaño o posición inválidos del encabezamiento del programa\n" -#: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525 +#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "tamaño inválido del encabezamiento de sección: %hd\n" -#: src/elflint.c:511 src/elflint.c:528 +#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:573 +#: src/elflint.c:559 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1600,7 +1576,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una " "sección de grupo\n" -#: src/elflint.c:577 +#: src/elflint.c:563 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1608,14 +1584,14 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de " "grupo\n" -#: src/elflint.c:593 src/elflint.c:1477 src/elflint.c:1528 src/elflint.c:1634 -#: src/elflint.c:1970 src/elflint.c:2286 src/elflint.c:2900 src/elflint.c:3063 -#: src/elflint.c:3211 src/elflint.c:3401 src/elflint.c:4368 +#: src/elflint.c:579 src/elflint.c:1463 src/elflint.c:1514 src/elflint.c:1620 +#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:2272 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049 +#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4355 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n" -#: src/elflint.c:606 src/elflint.c:1641 +#: src/elflint.c:592 src/elflint.c:1627 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1624,7 +1600,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] " "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:629 +#: src/elflint.c:615 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1633,39 +1609,39 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de " "índice extendido\n" -#: src/elflint.c:641 +#: src/elflint.c:627 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "" "sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:650 +#: src/elflint.c:636 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n" -#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661 src/elflint.c:664 -#: src/elflint.c:667 src/elflint.c:670 +#: src/elflint.c:641 src/elflint.c:644 src/elflint.c:647 src/elflint.c:650 +#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n" -#: src/elflint.c:673 +#: src/elflint.c:659 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n" -#: src/elflint.c:683 +#: src/elflint.c:669 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:692 +#: src/elflint.c:678 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:707 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " @@ -1674,7 +1650,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, " "pero no la sección extendida de la sección de índice\n" -#: src/elflint.c:713 +#: src/elflint.c:699 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " @@ -1684,27 +1660,27 @@ msgstr "" "caber en st_shndx (%)\n" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false -#: src/elflint.c:725 +#: src/elflint.c:711 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n" -#: src/elflint.c:733 +#: src/elflint.c:719 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n" -#: src/elflint.c:739 +#: src/elflint.c:725 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n" -#: src/elflint.c:744 +#: src/elflint.c:730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n" -#: src/elflint.c:752 +#: src/elflint.c:738 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" @@ -1712,25 +1688,25 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos " "realojables\n" -#: src/elflint.c:756 +#: src/elflint.c:742 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n" -#: src/elflint.c:760 +#: src/elflint.c:746 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n" -#: src/elflint.c:811 +#: src/elflint.c:797 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:817 src/elflint.c:842 src/elflint.c:891 +#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:828 src/elflint.c:877 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " @@ -1739,7 +1715,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:826 +#: src/elflint.c:812 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " @@ -1748,7 +1724,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene " "establecida bandera SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:836 src/elflint.c:884 +#: src/elflint.c:822 src/elflint.c:870 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " @@ -1757,7 +1733,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de " "referencia [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:863 +#: src/elflint.c:849 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" @@ -1765,7 +1741,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de " "programa TLS\n" -#: src/elflint.c:869 +#: src/elflint.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program " @@ -1774,7 +1750,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de " "programa TLS\n" -#: src/elflint.c:877 +#: src/elflint.c:863 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " @@ -1783,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:904 +#: src/elflint.c:890 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " @@ -1792,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en " "sh_info\n" -#: src/elflint.c:911 +#: src/elflint.c:897 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " @@ -1801,12 +1777,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito " "en sh_info\n" -#: src/elflint.c:918 +#: src/elflint.c:904 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n" -#: src/elflint.c:968 +#: src/elflint.c:954 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -1815,7 +1791,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección " "errada [%2d]\n" -#: src/elflint.c:975 +#: src/elflint.c:961 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -1827,7 +1803,7 @@ msgstr "" #. This test is more strict than the psABIs which #. usually allow the symbol to be in the middle of #. the .got section, allowing negative offsets. -#: src/elflint.c:991 +#: src/elflint.c:977 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %# does not " @@ -1836,7 +1812,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %# no " "coincide con dirección de sección %s %#\n" -#: src/elflint.c:998 +#: src/elflint.c:984 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size % does not " @@ -1845,7 +1821,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ % no " "coincide con tamaño de sección %s %\n" -#: src/elflint.c:1006 +#: src/elflint.c:992 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -1854,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección " "got\n" -#: src/elflint.c:1022 +#: src/elflint.c:1008 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %# does not match dynamic " @@ -1863,7 +1839,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %# no coincide con la " "dirección de segmento%#\n" -#: src/elflint.c:1029 +#: src/elflint.c:1015 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size % does not match dynamic " @@ -1872,7 +1848,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC % no coincide con " "tamaño de segmento %\n" -#: src/elflint.c:1042 +#: src/elflint.c:1028 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -1881,29 +1857,29 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin " "visibilidad predeterminada\n" -#: src/elflint.c:1046 +#: src/elflint.c:1032 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n" -#: src/elflint.c:1084 +#: src/elflint.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n" -#: src/elflint.c:1100 +#: src/elflint.c:1086 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n" -#: src/elflint.c:1111 src/elflint.c:1164 +#: src/elflint.c:1097 src/elflint.c:1150 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n" -#: src/elflint.c:1136 src/elflint.c:1189 +#: src/elflint.c:1122 src/elflint.c:1175 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -1912,7 +1888,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice " "haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1142 src/elflint.c:1195 +#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -1921,50 +1897,50 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT " "especificado %d reubicaciones relativas\n" -#: src/elflint.c:1154 +#: src/elflint.c:1140 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n" -#: src/elflint.c:1237 +#: src/elflint.c:1223 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1249 +#: src/elflint.c:1235 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:1257 +#: src/elflint.c:1243 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n" -#: src/elflint.c:1265 +#: src/elflint.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n" -#: src/elflint.c:1273 +#: src/elflint.c:1259 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1333 +#: src/elflint.c:1319 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n" -#: src/elflint.c:1360 +#: src/elflint.c:1346 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n" -#: src/elflint.c:1368 +#: src/elflint.c:1354 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -1973,12 +1949,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el " "tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:1376 +#: src/elflint.c:1362 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n" -#: src/elflint.c:1394 +#: src/elflint.c:1380 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -1987,12 +1963,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' " "puede utilizarse con %s\n" -#: src/elflint.c:1411 +#: src/elflint.c:1397 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:1426 +#: src/elflint.c:1412 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -2001,7 +1977,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de " "tipo %s\n" -#: src/elflint.c:1447 +#: src/elflint.c:1433 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -2010,24 +1986,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, " "pero no se estableció bandera de reubicación\n" -#: src/elflint.c:1462 +#: src/elflint.c:1448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y " "descargados\n" -#: src/elflint.c:1502 src/elflint.c:1553 +#: src/elflint.c:1488 src/elflint.c:1539 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1629 +#: src/elflint.c:1615 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "más de una sección dinámica presente\n" -#: src/elflint.c:1647 +#: src/elflint.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " @@ -2036,44 +2012,44 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] " "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:1655 +#: src/elflint.c:1641 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1660 src/elflint.c:1949 +#: src/elflint.c:1646 src/elflint.c:1935 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n" -#: src/elflint.c:1670 +#: src/elflint.c:1656 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1678 +#: src/elflint.c:1664 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1685 +#: src/elflint.c:1671 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n" -#: src/elflint.c:1696 +#: src/elflint.c:1682 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n" -#: src/elflint.c:1706 +#: src/elflint.c:1692 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n" -#: src/elflint.c:1724 +#: src/elflint.c:1710 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -2081,7 +2057,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1737 +#: src/elflint.c:1723 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -2090,14 +2066,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de " "sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n" -#: src/elflint.c:1780 +#: src/elflint.c:1766 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:1795 +#: src/elflint.c:1781 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -2106,46 +2082,46 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en " "sección [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:1815 src/elflint.c:1843 +#: src/elflint.c:1801 src/elflint.c:1829 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n" -#: src/elflint.c:1827 +#: src/elflint.c:1813 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n" -#: src/elflint.c:1836 +#: src/elflint.c:1822 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n" -#: src/elflint.c:1851 src/elflint.c:1858 +#: src/elflint.c:1837 src/elflint.c:1844 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n" -#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1872 +#: src/elflint.c:1854 src/elflint.c:1858 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1878 +#: src/elflint.c:1864 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-" "enlace\n" -#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 src/elflint.c:1897 src/elflint.c:1901 +#: src/elflint.c:1875 src/elflint.c:1879 src/elflint.c:1883 src/elflint.c:1887 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n" -#: src/elflint.c:1913 +#: src/elflint.c:1899 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -2153,37 +2129,37 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de " "sección extendido\n" -#: src/elflint.c:1923 +#: src/elflint.c:1909 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1927 +#: src/elflint.c:1913 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1932 +#: src/elflint.c:1918 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n" -#: src/elflint.c:1935 +#: src/elflint.c:1921 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1944 +#: src/elflint.c:1930 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla " "de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1959 +#: src/elflint.c:1945 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -2192,24 +2168,24 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se " "refiere a la misma tabla de símbolos\n" -#: src/elflint.c:1976 +#: src/elflint.c:1962 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n" -#: src/elflint.c:1988 +#: src/elflint.c:1974 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n" -#: src/elflint.c:1993 +#: src/elflint.c:1979 #, c-format msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "índice de sección extendida es % pero índice de símbolo no es " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:2009 src/elflint.c:2060 +#: src/elflint.c:1995 src/elflint.c:2046 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -2217,42 +2193,42 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera %ld)\n" -#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072 +#: src/elflint.c:2007 src/elflint.c:2058 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n" -#: src/elflint.c:2035 src/elflint.c:2086 +#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2045 +#: src/elflint.c:2031 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n" -#: src/elflint.c:2096 +#: src/elflint.c:2082 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference % out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión % fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2109 +#: src/elflint.c:2095 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n" -#: src/elflint.c:2121 +#: src/elflint.c:2107 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n" -#: src/elflint.c:2137 +#: src/elflint.c:2123 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -2261,14 +2237,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es " "%ld, se espera al menos least%ld)\n" -#: src/elflint.c:2146 +#: src/elflint.c:2132 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado " "grande: %u\n" -#: src/elflint.c:2180 +#: src/elflint.c:2166 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -2276,7 +2252,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a " "polarización de índice de símbolo\n" -#: src/elflint.c:2201 +#: src/elflint.c:2187 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -2285,7 +2261,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para " "cubeta %zu es indefinido\n" -#: src/elflint.c:2214 +#: src/elflint.c:2200 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2293,7 +2269,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para " "cubeta %zu está errado\n" -#: src/elflint.c:2223 +#: src/elflint.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2301,13 +2277,13 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para " "cubeta %zu está errado\n" -#: src/elflint.c:2253 +#: src/elflint.c:2239 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n" -#: src/elflint.c:2258 +#: src/elflint.c:2244 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2315,43 +2291,43 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de " "límites\n" -#: src/elflint.c:2264 +#: src/elflint.c:2250 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2277 +#: src/elflint.c:2263 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de " "dispersión\n" -#: src/elflint.c:2295 +#: src/elflint.c:2281 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2299 +#: src/elflint.c:2285 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n" -#: src/elflint.c:2307 +#: src/elflint.c:2293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n" -#: src/elflint.c:2312 +#: src/elflint.c:2298 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n" -#: src/elflint.c:2317 +#: src/elflint.c:2303 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2360,46 +2336,46 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para " "entradas administrativas iniciales\n" -#: src/elflint.c:2366 +#: src/elflint.c:2352 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son " "idénticas\n" -#: src/elflint.c:2390 src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2490 +#: src/elflint.c:2376 src/elflint.c:2441 src/elflint.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:2411 +#: src/elflint.c:2397 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n" -#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2466 src/elflint.c:2503 +#: src/elflint.c:2408 src/elflint.c:2452 src/elflint.c:2489 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:2437 +#: src/elflint.c:2423 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index % (max_nsyms: " "%, nentries: %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2524 +#: src/elflint.c:2510 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:2534 src/elflint.c:2538 +#: src/elflint.c:2520 src/elflint.c:2524 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n" -#: src/elflint.c:2545 +#: src/elflint.c:2531 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2408,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en " "la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2557 +#: src/elflint.c:2543 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2417,12 +2393,12 @@ msgstr "" "Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero " "no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2573 +#: src/elflint.c:2559 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n" -#: src/elflint.c:2593 +#: src/elflint.c:2579 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2430,99 +2406,99 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto " "reubicables\n" -#: src/elflint.c:2604 +#: src/elflint.c:2590 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n" -#: src/elflint.c:2609 +#: src/elflint.c:2595 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de " "símbolos\n" -#: src/elflint.c:2615 +#: src/elflint.c:2601 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n" -#: src/elflint.c:2620 +#: src/elflint.c:2606 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n" -#: src/elflint.c:2627 +#: src/elflint.c:2613 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n" -#: src/elflint.c:2631 +#: src/elflint.c:2617 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n" -#: src/elflint.c:2636 +#: src/elflint.c:2622 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n" -#: src/elflint.c:2642 +#: src/elflint.c:2628 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n" -#: src/elflint.c:2648 +#: src/elflint.c:2634 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n" -#: src/elflint.c:2657 +#: src/elflint.c:2643 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de " "(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2662 +#: src/elflint.c:2648 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n" -#: src/elflint.c:2668 +#: src/elflint.c:2654 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n" -#: src/elflint.c:2672 +#: src/elflint.c:2658 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n" -#: src/elflint.c:2683 +#: src/elflint.c:2669 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n" -#: src/elflint.c:2695 +#: src/elflint.c:2681 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n" -#: src/elflint.c:2704 +#: src/elflint.c:2690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para " "elemento %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2711 +#: src/elflint.c:2697 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2717 +#: src/elflint.c:2703 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2531,12 +2507,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin " "establecer bandera SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2724 +#: src/elflint.c:2710 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n" -#: src/elflint.c:2914 +#: src/elflint.c:2900 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2545,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no " "es una tabla de símbolos dinámicos\n" -#: src/elflint.c:2926 +#: src/elflint.c:2912 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2554,29 +2530,29 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de " "símbolos [%2d] '%s'\n" -#: src/elflint.c:2942 +#: src/elflint.c:2928 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n" -#: src/elflint.c:2958 +#: src/elflint.c:2944 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n" -#: src/elflint.c:2966 +#: src/elflint.c:2952 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n" -#: src/elflint.c:2980 +#: src/elflint.c:2966 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n" -#: src/elflint.c:2985 +#: src/elflint.c:2971 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" @@ -2584,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión " "definida\n" -#: src/elflint.c:2995 +#: src/elflint.c:2981 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" @@ -2592,46 +2568,46 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión " "solicitada\n" -#: src/elflint.c:3048 +#: src/elflint.c:3034 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n" -#: src/elflint.c:3056 src/elflint.c:3203 +#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n" -#: src/elflint.c:3081 src/elflint.c:3257 +#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n" -#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3264 +#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3098 +#: src/elflint.c:3084 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n" -#: src/elflint.c:3106 +#: src/elflint.c:3092 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n" -#: src/elflint.c:3118 +#: src/elflint.c:3104 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera " "desconocida\n" -#: src/elflint.c:3126 +#: src/elflint.c:3112 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2640,7 +2616,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de " "nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:3135 +#: src/elflint.c:3121 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2649,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de " "dispersión: %#x, esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:3144 +#: src/elflint.c:3130 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2658,7 +2634,7 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado " "'%s'\n" -#: src/elflint.c:3155 +#: src/elflint.c:3141 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -2666,14 +2642,14 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo " "errado\n" -#: src/elflint.c:3172 src/elflint.c:3348 +#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima " "entrada\n" -#: src/elflint.c:3180 src/elflint.c:3356 +#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " @@ -2682,46 +2658,46 @@ msgstr "" "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima " "entrada\n" -#: src/elflint.c:3195 +#: src/elflint.c:3181 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n" -#: src/elflint.c:3242 +#: src/elflint.c:3228 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3246 +#: src/elflint.c:3232 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3252 +#: src/elflint.c:3238 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n" -#: src/elflint.c:3279 +#: src/elflint.c:3265 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n" -#: src/elflint.c:3286 +#: src/elflint.c:3272 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, " "esperado %#x\n" -#: src/elflint.c:3294 +#: src/elflint.c:3280 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n" -#: src/elflint.c:3314 +#: src/elflint.c:3300 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -2729,34 +2705,34 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3331 +#: src/elflint.c:3317 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos " "auxiliares\n" -#: src/elflint.c:3364 +#: src/elflint.c:3350 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n" -#: src/elflint.c:3380 +#: src/elflint.c:3366 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n" -#: src/elflint.c:3393 +#: src/elflint.c:3379 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n" -#: src/elflint.c:3414 +#: src/elflint.c:3400 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n" -#: src/elflint.c:3430 +#: src/elflint.c:3416 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" @@ -2764,21 +2740,21 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3439 +#: src/elflint.c:3425 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3451 +#: src/elflint.c:3437 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin " "terminar\n" -#: src/elflint.c:3468 +#: src/elflint.c:3454 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -2786,12 +2762,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3477 +#: src/elflint.c:3463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n" -#: src/elflint.c:3486 +#: src/elflint.c:3472 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -2799,7 +2775,7 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-" "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3501 +#: src/elflint.c:3487 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -2808,7 +2784,7 @@ msgstr "" "atributo\n" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3512 +#: src/elflint.c:3498 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -2816,26 +2792,26 @@ msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta " "inesperada %u\n" -#: src/elflint.c:3530 +#: src/elflint.c:3516 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de " "atributo\n" -#: src/elflint.c:3541 +#: src/elflint.c:3527 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n" -#: src/elflint.c:3554 +#: src/elflint.c:3540 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n" -#: src/elflint.c:3558 +#: src/elflint.c:3544 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %\n" @@ -2843,12 +2819,12 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo " "%\n" -#: src/elflint.c:3568 +#: src/elflint.c:3554 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n" -#: src/elflint.c:3574 +#: src/elflint.c:3560 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -2856,47 +2832,47 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última " "sección de atributo\n" -#: src/elflint.c:3663 +#: src/elflint.c:3649 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n" -#: src/elflint.c:3667 +#: src/elflint.c:3653 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n" -#: src/elflint.c:3669 +#: src/elflint.c:3655 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n" -#: src/elflint.c:3671 +#: src/elflint.c:3657 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n" -#: src/elflint.c:3673 +#: src/elflint.c:3659 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n" -#: src/elflint.c:3675 +#: src/elflint.c:3661 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3677 +#: src/elflint.c:3663 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n" -#: src/elflint.c:3679 +#: src/elflint.c:3665 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n" -#: src/elflint.c:3682 +#: src/elflint.c:3668 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -2905,7 +2881,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF tiene valor shnum nonzero\n" -#: src/elflint.c:3686 +#: src/elflint.c:3672 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2914,7 +2890,7 @@ msgstr "" "Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento " "ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3690 +#: src/elflint.c:3676 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2923,27 +2899,27 @@ msgstr "" "la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el " "encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n" -#: src/elflint.c:3708 +#: src/elflint.c:3694 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n" -#: src/elflint.c:3717 +#: src/elflint.c:3703 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n" -#: src/elflint.c:3744 +#: src/elflint.c:3730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3762 +#: src/elflint.c:3748 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n" -#: src/elflint.c:3780 +#: src/elflint.c:3766 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -2951,12 +2927,12 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, " "es %s\n" -#: src/elflint.c:3798 +#: src/elflint.c:3784 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n" -#: src/elflint.c:3804 src/elflint.c:3836 +#: src/elflint.c:3790 src/elflint.c:3822 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -2964,7 +2940,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un " "segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:3809 src/elflint.c:3841 +#: src/elflint.c:3795 src/elflint.c:3827 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -2973,7 +2949,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay " "segmentos cargables\n" -#: src/elflint.c:3817 +#: src/elflint.c:3803 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -2981,22 +2957,22 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-" "objeto\n" -#: src/elflint.c:3860 +#: src/elflint.c:3846 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n" -#: src/elflint.c:3865 +#: src/elflint.c:3851 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:3875 +#: src/elflint.c:3861 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n" -#: src/elflint.c:3890 +#: src/elflint.c:3876 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#\n" @@ -3004,76 +2980,76 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas " "%#\n" -#: src/elflint.c:3897 +#: src/elflint.c:3883 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#\n" -#: src/elflint.c:3905 +#: src/elflint.c:3891 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elflint.c:3915 +#: src/elflint.c:3901 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n" -#: src/elflint.c:3920 +#: src/elflint.c:3906 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n" -#: src/elflint.c:3926 +#: src/elflint.c:3912 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n" -#: src/elflint.c:3932 +#: src/elflint.c:3918 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n" -#: src/elflint.c:3937 +#: src/elflint.c:3923 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n" -#: src/elflint.c:3944 +#: src/elflint.c:3930 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n" -#: src/elflint.c:3949 +#: src/elflint.c:3935 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es " "cero\n" -#: src/elflint.c:3967 +#: src/elflint.c:3954 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n" -#: src/elflint.c:3976 +#: src/elflint.c:3963 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:3983 +#: src/elflint.c:3970 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n" -#: src/elflint.c:4014 +#: src/elflint.c:4001 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -3082,7 +3058,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de " "encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4024 +#: src/elflint.c:4011 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3091,7 +3067,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en " "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4050 +#: src/elflint.c:4037 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3100,7 +3076,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en " "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4061 +#: src/elflint.c:4048 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -3109,18 +3085,18 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero " "en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n" -#: src/elflint.c:4072 +#: src/elflint.c:4059 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n" -#: src/elflint.c:4082 +#: src/elflint.c:4069 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" "Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n" -#: src/elflint.c:4092 +#: src/elflint.c:4079 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -3128,7 +3104,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en " "ningún segmento cargado\n" -#: src/elflint.c:4098 +#: src/elflint.c:4085 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -3137,7 +3113,7 @@ msgstr "" "Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de " "encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:4106 +#: src/elflint.c:4093 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -3145,32 +3121,32 @@ msgstr "" "sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos " "dinámicos\n" -#: src/elflint.c:4157 +#: src/elflint.c:4144 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n" -#: src/elflint.c:4180 +#: src/elflint.c:4167 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "" "Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n" -#: src/elflint.c:4191 +#: src/elflint.c:4178 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n" -#: src/elflint.c:4197 +#: src/elflint.c:4184 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas " "contra escritura\n" -#: src/elflint.c:4208 +#: src/elflint.c:4195 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -3179,26 +3155,26 @@ msgstr "" "Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ." "gnu.versym_r existen\n" -#: src/elflint.c:4221 +#: src/elflint.c:4208 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "Duplicar índice de versión %d\n" -#: src/elflint.c:4235 +#: src/elflint.c:4222 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" "Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:4284 +#: src/elflint.c:4271 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %\n" msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido % en compensación " "%\n" -#: src/elflint.c:4288 +#: src/elflint.c:4275 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type % at offset %zu\n" @@ -3206,14 +3182,14 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido % en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4311 +#: src/elflint.c:4298 #, fuzzy, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %zu\n" msgstr "" "phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido % en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4315 +#: src/elflint.c:4302 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type % at offset %zu\n" @@ -3221,40 +3197,40 @@ msgstr "" "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido % en " "compensación %Zu\n" -#: src/elflint.c:4332 +#: src/elflint.c:4319 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n" -#: src/elflint.c:4351 +#: src/elflint.c:4338 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n" -#: src/elflint.c:4354 +#: src/elflint.c:4341 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra % bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: extra % bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4375 +#: src/elflint.c:4362 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de " "archivo\n" -#: src/elflint.c:4382 +#: src/elflint.c:4369 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "" "Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n" -#: src/elflint.c:4385 +#: src/elflint.c:4372 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra % bytes after last note\n" msgstr "Sección[%2d] '%s': extra % bytes después de la última nota\n" -#: src/elflint.c:4403 +#: src/elflint.c:4390 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -3262,145 +3238,145 @@ msgstr "" "Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener " "encabezamientos de programas\n" -#: src/elflint.c:4418 +#: src/elflint.c:4405 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4427 +#: src/elflint.c:4414 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %# de entrada de " "encabezamiento de programa desconocido\n" -#: src/elflint.c:4438 +#: src/elflint.c:4425 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4446 +#: src/elflint.c:4433 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4453 +#: src/elflint.c:4440 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n" -#: src/elflint.c:4467 +#: src/elflint.c:4454 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene " "compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4470 +#: src/elflint.c:4457 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de " "sección\n" -#: src/elflint.c:4480 +#: src/elflint.c:4467 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n" -#: src/elflint.c:4501 +#: src/elflint.c:4488 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n" -#: src/elflint.c:4512 +#: src/elflint.c:4499 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" "Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4519 +#: src/elflint.c:4506 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4528 src/elflint.c:4551 +#: src/elflint.c:4515 src/elflint.c:4538 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n" -#: src/elflint.c:4557 +#: src/elflint.c:4544 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada " "PHDR no coinciden" -#: src/elflint.c:4582 +#: src/elflint.c:4569 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de " "programa tiene una compensación errada\n" -#: src/elflint.c:4585 +#: src/elflint.c:4572 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y " "encabezamiento de sección\n" -#: src/elflint.c:4598 +#: src/elflint.c:4585 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4606 +#: src/elflint.c:4593 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4609 +#: src/elflint.c:4596 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n" -#: src/elflint.c:4613 +#: src/elflint.c:4600 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "" "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4616 +#: src/elflint.c:4603 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n" -#: src/elflint.c:4621 +#: src/elflint.c:4608 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4624 +#: src/elflint.c:4611 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n" -#: src/elflint.c:4635 +#: src/elflint.c:4622 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el " "tamaño de memoria\n" -#: src/elflint.c:4642 +#: src/elflint.c:4629 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n" -#: src/elflint.c:4645 +#: src/elflint.c:4632 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3409,7 +3385,7 @@ msgstr "" "entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y " "dirección virtual no módulo de alineación\n" -#: src/elflint.c:4658 +#: src/elflint.c:4645 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3418,106 +3394,106 @@ msgstr "" "ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de " "encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4692 +#: src/elflint.c:4679 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4718 +#: src/elflint.c:4705 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n" -#: src/findtextrel.c:62 +#: src/findtextrel.c:61 msgid "Input Selection:" msgstr "Selección de entrada:" -#: src/findtextrel.c:63 +#: src/findtextrel.c:62 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "Agregar RUTA a todos los nombres de ficheros" -#: src/findtextrel.c:65 +#: src/findtextrel.c:64 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "Usar RUTA como root de jerarquía de debuginfo" #. Short description of program. -#: src/findtextrel.c:72 +#: src/findtextrel.c:71 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "" "Localizar origen de reubicaciones de texto en FICHEROS (a.out por defecto)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:83 -#: src/strings.c:88 src/strip.c:96 +#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:81 +#: src/strings.c:87 src/strip.c:95 msgid "[FILE...]" msgstr "[FICHERO...]" -#: src/findtextrel.c:238 +#: src/findtextrel.c:223 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento ELF '%s': %s" -#: src/findtextrel.c:249 +#: src/findtextrel.c:234 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "'%s' es no un DSO o PIE" -#: src/findtextrel.c:269 +#: src/findtextrel.c:254 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "obtener encabezamiento de sección get de sección %zu: %s" -#: src/findtextrel.c:292 +#: src/findtextrel.c:277 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "No se puede leer sección dinámica: %s" -#: src/findtextrel.c:313 +#: src/findtextrel.c:298 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "no hay reubicaciones de texto reportado en '%s'" -#: src/findtextrel.c:325 +#: src/findtextrel.c:310 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "Error al leer fichero ELF" -#: src/findtextrel.c:329 +#: src/findtextrel.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header count: %s" msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s" -#: src/findtextrel.c:340 src/findtextrel.c:357 +#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s" msgstr "" "Nos se puede obtener el índice de encabezamiento de programa en compensación " "%d: %s" -#: src/findtextrel.c:421 +#: src/findtextrel.c:406 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "No se puede obtener tabla de símbolos %zu en '%s': %s" -#: src/findtextrel.c:441 src/findtextrel.c:464 +#: src/findtextrel.c:426 src/findtextrel.c:449 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "" "No se puede obtener reubicación en índice %d en sección %zu en '%s': %s" -#: src/findtextrel.c:530 +#: src/findtextrel.c:515 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "%s no compilado con -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:583 +#: src/findtextrel.c:568 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" "El archivo que contiene la función '%s' no está compilado con -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:590 src/findtextrel.c:610 +#: src/findtextrel.c:575 src/findtextrel.c:595 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" @@ -3526,7 +3502,7 @@ msgstr "" "el fichero que contiene la función '%s' podría no estar compilado con -fpic/-" "fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:598 +#: src/findtextrel.c:583 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " @@ -3535,7 +3511,7 @@ msgstr "" "Tanto el fichero que contiene la función '%s' como el fichero que contiene " "la función '%s' no están compilados con -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:618 +#: src/findtextrel.c:603 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" @@ -3543,43 +3519,43 @@ msgstr "" "Una reubicación modifica memoria en compensación %llu en un segmento " "protegido contra escritura\n" -#: src/nm.c:66 src/strip.c:68 +#: src/nm.c:65 src/strip.c:67 msgid "Output selection:" msgstr "Selección de salida:" -#: src/nm.c:67 +#: src/nm.c:66 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "Mostrar sólo símbolos del depurador" -#: src/nm.c:68 +#: src/nm.c:67 msgid "Display only defined symbols" msgstr "Mostrar sólo símbolos definidos" -#: src/nm.c:71 +#: src/nm.c:70 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "Mostrar símbolos dinámicos en lugar de símbolos normales" -#: src/nm.c:72 +#: src/nm.c:71 msgid "Display only external symbols" msgstr "Mostrar sólo símbolos externos" -#: src/nm.c:73 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "Mostrar sólo símbolos indefinidos" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:74 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "Incluir índices para símbolos de miembros de archivo" -#: src/nm.c:77 src/size.c:57 +#: src/nm.c:76 src/size.c:55 msgid "Output format:" msgstr "Formato de salida:" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:78 msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "Imprimir nombre de archivo de entrada antes de cada símbolo" -#: src/nm.c:82 +#: src/nm.c:81 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3587,75 +3563,75 @@ msgstr "" "Usar el formato de salida FORMATO. FORMATO puede ser o bien `bsd', o " "`sysv', o `posix'. El establecido por defecto es `sysv'" -#: src/nm.c:84 +#: src/nm.c:83 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "lo mismo que --format=bsd" -#: src/nm.c:85 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=posix" msgstr "lo mismo que --format=posix" -#: src/nm.c:86 src/size.c:63 +#: src/nm.c:85 src/size.c:61 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "Utilizar RADIX para imprimir valores de símbolo" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:86 #, fuzzy msgid "Mark special symbols" msgstr "Marcar símbolos débiles" -#: src/nm.c:89 +#: src/nm.c:88 msgid "Print size of defined symbols" msgstr "Tamaño de impresión de símbolos definidos" -#: src/nm.c:91 src/size.c:71 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73 +#: src/nm.c:90 src/size.c:69 src/strip.c:72 src/unstrip.c:73 msgid "Output options:" msgstr "Opciones de salida:" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:91 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "Ordenar los símbolos numéricos por dirección" -#: src/nm.c:94 +#: src/nm.c:93 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "No ordenar los símbolos" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:94 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "Invertir el orden" -#: src/nm.c:98 +#: src/nm.c:97 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/nm.c:105 +#: src/nm.c:104 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "Listar símbolos de FICHEROS (a.out por defecto)." -#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79 +#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78 #, fuzzy msgid "Output formatting" msgstr "Formato de salida:" -#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:108 src/strip.c:128 +#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:106 src/strip.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s" msgstr "%s: ERROR INTERNO %d (%s-%s): %s" -#: src/nm.c:395 src/nm.c:407 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325 -#: src/strip.c:2300 +#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309 +#: src/strip.c:2298 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "error al cerrar '%s'" -#: src/nm.c:417 src/objdump.c:292 src/strip.c:392 +#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:377 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero" #. Note: 0 is no valid offset. -#: src/nm.c:457 +#: src/nm.c:442 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3664,43 +3640,44 @@ msgstr "" "\n" "Índice de archivo:" -#: src/nm.c:466 +#: src/nm.c:451 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "Compensación %zu inválida para símbolo %s" -#: src/nm.c:471 +#: src/nm.c:456 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "%s en %s\n" -#: src/nm.c:479 +#: src/nm.c:464 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "imposible restablecer compensación de archivo al inicio" -#: src/nm.c:504 src/objdump.c:340 +#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero" -#: src/nm.c:719 +#: src/nm.c:704 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda" -#: src/nm.c:760 src/nm.c:1221 src/objdump.c:789 src/readelf.c:545 -#: src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1323 src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1672 -#: src/readelf.c:1878 src/readelf.c:2068 src/readelf.c:2309 src/readelf.c:2567 -#: src/readelf.c:2643 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:3310 src/readelf.c:3360 -#: src/readelf.c:3423 src/readelf.c:8334 src/readelf.c:9434 src/readelf.c:9637 -#: src/readelf.c:9705 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:521 +#: src/nm.c:745 src/nm.c:1206 src/objdump.c:776 src/readelf.c:535 +#: src/readelf.c:1113 src/readelf.c:1313 src/readelf.c:1461 src/readelf.c:1662 +#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2236 src/readelf.c:2312 +#: src/readelf.c:2570 src/readelf.c:2646 src/readelf.c:2733 src/readelf.c:3313 +#: src/readelf.c:3363 src/readelf.c:3426 src/readelf.c:8337 src/readelf.c:9437 +#: src/readelf.c:9640 src/readelf.c:9708 src/size.c:397 src/size.c:466 +#: src/strip.c:506 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección" #. We always print this prolog. -#: src/nm.c:787 +#: src/nm.c:772 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3714,7 +3691,7 @@ msgstr "" "\n" #. The header line. -#: src/nm.c:790 +#: src/nm.c:775 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -3723,82 +3700,82 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Clase Tipo %-*s %*s Sección\n" "\n" -#: src/nm.c:1232 +#: src/nm.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect" msgstr "" "%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos " -#: src/nm.c:1237 +#: src/nm.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: Tamaño de sección `%s' no es múltiplo de tamaño de entrada" -#: src/nm.c:1316 +#: src/nm.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large" msgstr "" "%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos " #. XXX Add machine specific object file types. -#: src/nm.c:1542 +#: src/nm.c:1527 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: Operación inválida" -#: src/nm.c:1599 +#: src/nm.c:1584 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: No hay símbolos" -#: src/objdump.c:52 +#: src/objdump.c:51 msgid "Mode selection:" msgstr "Selección de modo:" -#: src/objdump.c:53 +#: src/objdump.c:52 msgid "Display relocation information." msgstr "Mostrar la reubicación de información." -#: src/objdump.c:55 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "Mostrar el contenido total de todas las secciones solicitadas" -#: src/objdump.c:57 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "Mostrar código de ensamblador de secciones ejecutables" -#: src/objdump.c:59 +#: src/objdump.c:58 #, fuzzy msgid "Output content selection:" msgstr "Selección de opción de salida:" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:60 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "Sólo muestra información para NOMBRE de sección." #. Short description of program. -#: src/objdump.c:67 +#: src/objdump.c:66 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)." -#: src/objdump.c:232 src/readelf.c:479 +#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:483 msgid "No operation specified.\n" msgstr "No se especificó una operación.\n" -#: src/objdump.c:270 src/objdump.c:282 +#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "mientras cierra `%s'" -#: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1973 src/readelf.c:2165 +#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:1963 src/readelf.c:2155 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO" -#: src/objdump.c:390 src/readelf.c:2007 src/readelf.c:2201 +#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:1997 src/readelf.c:2191 msgid "INVALID SECTION" msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA" -#: src/objdump.c:510 +#: src/objdump.c:497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3809,89 +3786,90 @@ msgstr "" "REUBICACIÓN DE REGISTROS PARA [%s]:\n" "%-*s TIPO VALOR\n" -#: src/objdump.c:513 +#: src/objdump.c:500 msgid "OFFSET" msgstr "COMPENSACIÓN" -#: src/objdump.c:578 +#: src/objdump.c:565 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Contenido de la sección %s:\n" -#: src/objdump.c:699 +#: src/objdump.c:686 #, c-format msgid "cannot disassemble" msgstr "No se puede desensamblar" #. Short description of program. -#: src/ranlib.c:65 +#: src/ranlib.c:63 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ranlib.c:68 +#: src/ranlib.c:66 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARCHIVO " -#: src/ranlib.c:104 +#: src/ranlib.c:102 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "Se requiere nombre de archivo" -#: src/ranlib.c:182 +#: src/ranlib.c:166 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "%s: no es un archivo" -#: src/ranlib.c:217 +#: src/ranlib.c:201 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "error al liberar descriptor sub-ELF: %s" -#: src/readelf.c:72 +#: src/readelf.c:71 #, fuzzy msgid "ELF input selection:" msgstr "Selección de salida de ELF:" -#: src/readelf.c:74 +#: src/readelf.c:73 msgid "" "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data" msgstr "" -#: src/readelf.c:76 +#: src/readelf.c:75 msgid "ELF output selection:" msgstr "Selección de salida de ELF:" -#: src/readelf.c:78 +#: src/readelf.c:77 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "Todo esto mas -p .strtab -p .dynstr -p .comment" -#: src/readelf.c:79 +#: src/readelf.c:78 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "Mostrar el segmento dinámico" -#: src/readelf.c:80 +#: src/readelf.c:79 msgid "Display the ELF file header" msgstr "Mostrar el encabezamiento del fichero ELF" -#: src/readelf.c:82 +#: src/readelf.c:81 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "Mostrar histograma de las longitudes de las listas de cubetas" -#: src/readelf.c:83 +#: src/readelf.c:82 msgid "Display the program headers" msgstr "Mostrar encabezamientos de programa" -#: src/readelf.c:85 +#: src/readelf.c:84 msgid "Display relocations" msgstr "Mostrar reubicaciones" -#: src/readelf.c:86 +#: src/readelf.c:85 msgid "Display the sections' headers" msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones" #: src/readelf.c:88 -msgid "Display the symbol table" +#, fuzzy +msgid "Display the symbol table sections" msgstr "Mostrar la tabla de símbolos" #: src/readelf.c:89 @@ -3970,138 +3948,138 @@ msgstr "" "Imprimir información del fichero ELF en una forma comprensible para los " "seres humanos." -#: src/readelf.c:447 +#: src/readelf.c:451 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Sección de depuración DWARF desconocida `%s'.\n" -#: src/readelf.c:529 src/readelf.c:640 +#: src/readelf.c:519 src/readelf.c:630 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:536 src/readelf.c:852 src/strip.c:590 +#: src/readelf.c:526 src/readelf.c:842 src/strip.c:575 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s" -#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1145 src/readelf.c:1347 +#: src/readelf.c:544 src/readelf.c:1135 src/readelf.c:1337 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "No se puede encontrar la sección: %s" -#: src/readelf.c:563 src/readelf.c:1152 src/readelf.c:1355 src/readelf.c:9657 -#: src/unstrip.c:388 src/unstrip.c:419 src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:578 -#: src/unstrip.c:595 src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:830 src/unstrip.c:1119 -#: src/unstrip.c:1311 src/unstrip.c:1371 src/unstrip.c:1492 src/unstrip.c:1545 -#: src/unstrip.c:1660 src/unstrip.c:1800 src/unstrip.c:1895 +#: src/readelf.c:553 src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1345 src/readelf.c:9660 +#: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565 +#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1106 +#: src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1359 src/unstrip.c:1532 src/unstrip.c:1647 +#: src/unstrip.c:1787 src/unstrip.c:1882 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s" -#: src/readelf.c:571 +#: src/readelf.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section name" msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n" -#: src/readelf.c:580 src/readelf.c:5518 src/readelf.c:7792 src/readelf.c:7894 -#: src/readelf.c:8071 +#: src/readelf.c:570 src/readelf.c:5521 src/readelf.c:7795 src/readelf.c:7897 +#: src/readelf.c:8074 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s" -#: src/readelf.c:596 +#: src/readelf.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temp file '%s'" msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s" -#: src/readelf.c:605 +#: src/readelf.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write section data" msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s" -#: src/readelf.c:611 src/readelf.c:628 src/readelf.c:657 +#: src/readelf.c:601 src/readelf.c:618 src/readelf.c:647 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:618 +#: src/readelf.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "error while rewinding file descriptor" msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s" -#: src/readelf.c:652 +#: src/readelf.c:642 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "'%s' no es un archivo, no se puede imprimir índice de archivo" -#: src/readelf.c:751 +#: src/readelf.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "No such section '%s' in '%s'" msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s" -#: src/readelf.c:778 +#: src/readelf.c:768 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "no sepudo stat archivo de entrada" -#: src/readelf.c:780 +#: src/readelf.c:770 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "archivo de entrada vacío" -#: src/readelf.c:782 +#: src/readelf.c:772 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "Falló lectura de '%s': %s" -#: src/readelf.c:837 +#: src/readelf.c:827 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "no se pudo leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:845 +#: src/readelf.c:835 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "no se puede crear EBL" -#: src/readelf.c:858 +#: src/readelf.c:848 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s" -#: src/readelf.c:948 +#: src/readelf.c:938 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Ninguno)" -#: src/readelf.c:949 +#: src/readelf.c:939 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Fichero reubicable)" -#: src/readelf.c:950 +#: src/readelf.c:940 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)" -#: src/readelf.c:951 +#: src/readelf.c:941 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)" -#: src/readelf.c:952 +#: src/readelf.c:942 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Fichero núcleo)" -#: src/readelf.c:957 +#: src/readelf.c:947 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "OS Specific: (%x)\n" #. && e_type <= ET_HIPROC always true -#: src/readelf.c:959 +#: src/readelf.c:949 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Específico del procesador: (%x)\n" -#: src/readelf.c:969 +#: src/readelf.c:959 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4109,7 +4087,7 @@ msgstr "" "Encabezamiento ELF:\n" " Mágico: " -#: src/readelf.c:973 +#: src/readelf.c:963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4118,120 +4096,120 @@ msgstr "" "\n" " Clase: %s\n" -#: src/readelf.c:978 +#: src/readelf.c:968 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Datos: %s\n" -#: src/readelf.c:984 +#: src/readelf.c:974 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Versión ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:986 src/readelf.c:1003 +#: src/readelf.c:976 src/readelf.c:993 msgid "(current)" msgstr "(actual)" -#: src/readelf.c:990 +#: src/readelf.c:980 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:993 +#: src/readelf.c:983 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Versión ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:996 +#: src/readelf.c:986 msgid " Type: " msgstr " Tipo: " -#: src/readelf.c:999 +#: src/readelf.c:989 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Máquina: %s\n" -#: src/readelf.c:1001 +#: src/readelf.c:991 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Versión: %d %s\n" -#: src/readelf.c:1005 +#: src/readelf.c:995 #, c-format msgid " Entry point address: %#\n" msgstr " Dirección de punto de entrada: %#\n" -#: src/readelf.c:1008 +#: src/readelf.c:998 #, c-format msgid " Start of program headers: % %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de programa: % %s\n" -#: src/readelf.c:1009 src/readelf.c:1012 +#: src/readelf.c:999 src/readelf.c:1002 msgid "(bytes into file)" msgstr " (bytes en el archivo)" -#: src/readelf.c:1011 +#: src/readelf.c:1001 #, c-format msgid " Start of section headers: % %s\n" msgstr " Inicio de encabezamientos de sección: % %s\n" -#: src/readelf.c:1014 +#: src/readelf.c:1004 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Indicadores: %s\n" -#: src/readelf.c:1017 +#: src/readelf.c:1007 #, c-format msgid " Size of this header: % %s\n" msgstr " Tamaño de este encabezamiento: % %s\n" -#: src/readelf.c:1018 src/readelf.c:1021 src/readelf.c:1038 +#: src/readelf.c:1008 src/readelf.c:1011 src/readelf.c:1028 msgid "(bytes)" msgstr "(bytes)" -#: src/readelf.c:1020 +#: src/readelf.c:1010 #, c-format msgid " Size of program header entries: % %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa: % %s\n" -#: src/readelf.c:1023 +#: src/readelf.c:1013 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %" msgstr " Cantidad de entradas de encabezados de programa: %" -#: src/readelf.c:1030 +#: src/readelf.c:1020 #, c-format msgid " (% in [0].sh_info)" msgstr " (% in [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1050 src/readelf.c:1064 +#: src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1040 src/readelf.c:1054 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] no disponible)" -#: src/readelf.c:1037 +#: src/readelf.c:1027 #, c-format msgid " Size of section header entries: % %s\n" msgstr "" " Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección: % %s\n" -#: src/readelf.c:1040 +#: src/readelf.c:1030 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %" msgstr " Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %" -#: src/readelf.c:1047 +#: src/readelf.c:1037 #, c-format msgid " (% in [0].sh_size)" msgstr " (% en [0].sh_size)" #. We managed to get the zeroth section. -#: src/readelf.c:1060 +#: src/readelf.c:1050 #, c-format msgid " (% in [0].sh_link)" msgstr " (% en [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:1068 +#: src/readelf.c:1058 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4240,14 +4218,14 @@ msgstr "" " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:1072 +#: src/readelf.c:1062 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %\n" "\n" msgstr " Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %\n" -#: src/readelf.c:1115 +#: src/readelf.c:1105 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" @@ -4256,11 +4234,11 @@ msgstr "" "Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#:\n" "\n" -#: src/readelf.c:1125 +#: src/readelf.c:1115 msgid "Section Headers:" msgstr "encabezamientos de sección:" -#: src/readelf.c:1128 +#: src/readelf.c:1118 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4268,7 +4246,7 @@ msgstr "" "[Nr] Nombre Tipo Dirección Off Tamaño Inf Al " "Enlace banderas ES" -#: src/readelf.c:1130 +#: src/readelf.c:1120 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4276,36 +4254,36 @@ msgstr "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" -#: src/readelf.c:1135 +#: src/readelf.c:1125 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1137 +#: src/readelf.c:1127 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1213 +#: src/readelf.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "bad compression header for section %zd: %s" msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s" -#: src/readelf.c:1224 +#: src/readelf.c:1214 #, fuzzy, c-format msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s" msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s" -#: src/readelf.c:1242 +#: src/readelf.c:1232 msgid "Program Headers:" msgstr "encabezamientos de programa:" -#: src/readelf.c:1244 +#: src/readelf.c:1234 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:1247 +#: src/readelf.c:1237 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4313,12 +4291,12 @@ msgstr "" " Tipo Compensación Dirección Virtual Dirección " "Física Tamaño de Fichero Tamaño de Memoria Alineación de bandera" -#: src/readelf.c:1304 +#: src/readelf.c:1294 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n" -#: src/readelf.c:1325 +#: src/readelf.c:1315 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4328,12 +4306,12 @@ msgstr "" " Sección para asignación de segmento:\n" " Secciones de segmento..." -#: src/readelf.c:1336 src/unstrip.c:1954 src/unstrip.c:1996 src/unstrip.c:2003 +#: src/readelf.c:1326 src/unstrip.c:1941 src/unstrip.c:1983 src/unstrip.c:1990 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s" -#: src/readelf.c:1479 +#: src/readelf.c:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4348,7 +4326,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1484 +#: src/readelf.c:1474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4363,31 +4341,31 @@ msgstr[1] "" "\n" "Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:1492 +#: src/readelf.c:1482 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1506 +#: src/readelf.c:1496 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1529 src/readelf.c:2243 src/readelf.c:3326 src/readelf.c:9528 -#: src/readelf.c:9535 src/readelf.c:9579 src/readelf.c:9586 +#: src/readelf.c:1519 src/readelf.c:2246 src/readelf.c:3329 src/readelf.c:9531 +#: src/readelf.c:9538 src/readelf.c:9582 src/readelf.c:9589 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "" -#: src/readelf.c:1534 src/readelf.c:2248 src/readelf.c:3331 +#: src/readelf.c:1524 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:3334 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s" -#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2315 src/readelf.c:2573 src/readelf.c:2649 -#: src/readelf.c:2953 src/readelf.c:3027 src/readelf.c:4729 +#: src/readelf.c:1668 src/readelf.c:2318 src/readelf.c:2576 src/readelf.c:2652 +#: src/readelf.c:2956 src/readelf.c:3030 src/readelf.c:4732 #, fuzzy, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr ".debug_line section inválida" -#: src/readelf.c:1681 +#: src/readelf.c:1671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4408,36 +4386,36 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0* Compensación: %#08 Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1691 +#: src/readelf.c:1681 msgid " Type Value\n" msgstr " Tipo Valor\n" -#: src/readelf.c:1715 +#: src/readelf.c:1705 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1720 +#: src/readelf.c:1710 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1725 +#: src/readelf.c:1715 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1730 +#: src/readelf.c:1720 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1750 +#: src/readelf.c:1740 #, c-format msgid "% (bytes)\n" msgstr "% (bytes)\n" -#: src/readelf.c:1863 src/readelf.c:2053 +#: src/readelf.c:1853 src/readelf.c:2043 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4446,7 +4424,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0\n" -#: src/readelf.c:1881 src/readelf.c:2071 +#: src/readelf.c:1871 src/readelf.c:2061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4471,7 +4449,7 @@ msgstr[1] "" #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but #. instead of section index zero. Do not try to print a section #. name. -#: src/readelf.c:1896 src/readelf.c:2086 +#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2076 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4488,29 +4466,29 @@ msgstr[1] "" "Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0 contiene " "entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:1906 +#: src/readelf.c:1896 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:1908 +#: src/readelf.c:1898 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre\n" -#: src/readelf.c:1961 src/readelf.c:1972 src/readelf.c:1985 src/readelf.c:2006 -#: src/readelf.c:2018 src/readelf.c:2152 src/readelf.c:2164 src/readelf.c:2178 -#: src/readelf.c:2200 src/readelf.c:2213 +#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:1962 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:1996 +#: src/readelf.c:2008 src/readelf.c:2142 src/readelf.c:2154 src/readelf.c:2168 +#: src/readelf.c:2190 src/readelf.c:2203 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:2096 +#: src/readelf.c:2086 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:2098 +#: src/readelf.c:2088 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Compensación Tipo Valor Nombre Adend\n" -#: src/readelf.c:2323 +#: src/readelf.c:2326 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4525,40 +4503,40 @@ msgstr[1] "" "\n" "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n" -#: src/readelf.c:2328 +#: src/readelf.c:2331 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n" msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2336 +#: src/readelf.c:2339 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Núm: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:2338 +#: src/readelf.c:2341 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Num: Valor Tamaño Tipo Unión Vis Nombre Ndx\n" -#: src/readelf.c:2358 +#: src/readelf.c:2361 #, c-format msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2446 +#: src/readelf.c:2449 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "símbolo dinámico erróneo" -#: src/readelf.c:2528 +#: src/readelf.c:2531 msgid "none" msgstr "nada" -#: src/readelf.c:2545 +#: src/readelf.c:2548 msgid "| " msgstr "| " -#: src/readelf.c:2576 +#: src/readelf.c:2579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4579,17 +4557,17 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0* Compensación: %#08 Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2597 +#: src/readelf.c:2600 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Versión: %hu Fichero: %s Conteo: %hu\n" -#: src/readelf.c:2610 +#: src/readelf.c:2613 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nombre: %s Banderas: %s Versión: %hu\n" -#: src/readelf.c:2653 +#: src/readelf.c:2656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4610,19 +4588,19 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0* Compensación: %#08 Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2681 +#: src/readelf.c:2684 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Versión: %hd Banderas: %s Índice: %hd Conteo: %hd Nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:2696 +#: src/readelf.c:2699 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Principal %d: %s\n" #. Print the header. -#: src/readelf.c:2957 +#: src/readelf.c:2960 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4643,15 +4621,15 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0* Compensación: %#08 Enlace a sección: " "[%2u] '%s'" -#: src/readelf.c:2985 +#: src/readelf.c:2988 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *local* " -#: src/readelf.c:2990 +#: src/readelf.c:2993 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *global* " -#: src/readelf.c:3032 +#: src/readelf.c:3035 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4676,22 +4654,22 @@ msgstr[1] "" " Dirección: %#0* Compensación: %#08 Enlace a sección: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:3054 +#: src/readelf.c:3057 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Longitud Número % of total Cobertura\n" -#: src/readelf.c:3056 +#: src/readelf.c:3059 #, c-format msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6 %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3063 +#: src/readelf.c:3066 #, c-format msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3076 +#: src/readelf.c:3079 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4700,27 +4678,27 @@ msgstr "" " Número promedio de pruebas: búsqueda exitosa: %f\n" " búsqueda sin éxito: %f\n" -#: src/readelf.c:3094 src/readelf.c:3149 src/readelf.c:3206 +#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3152 src/readelf.c:3209 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s" -#: src/readelf.c:3102 +#: src/readelf.c:3105 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3157 +#: src/readelf.c:3160 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3215 +#: src/readelf.c:3218 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:3282 +#: src/readelf.c:3285 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4730,7 +4708,7 @@ msgstr "" " Tamaño de Bitmask: %zu bytes %%% bits establecen segundo " "cambio de dispersión: %u\n" -#: src/readelf.c:3371 +#: src/readelf.c:3374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4747,7 +4725,7 @@ msgstr[1] "" "Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0 " "contiene entradas %d:\n" -#: src/readelf.c:3385 +#: src/readelf.c:3388 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4755,7 +4733,7 @@ msgstr "" " Biblioteca Marca de tiempo Indicadores " "de versión de suma de verificación" -#: src/readelf.c:3435 +#: src/readelf.c:3438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4766,142 +4744,142 @@ msgstr "" "Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de % bytes con " "desplazamiento %#0:\n" -#: src/readelf.c:3452 +#: src/readelf.c:3455 msgid " Owner Size\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:3481 +#: src/readelf.c:3484 #, c-format msgid " %-13s %4\n" msgstr " %-13s %4\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3520 +#: src/readelf.c:3523 #, c-format msgid " %-4u %12\n" msgstr " %-4u %12\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3525 +#: src/readelf.c:3528 #, c-format msgid " File: %11\n" msgstr " File: %11\n" -#: src/readelf.c:3574 +#: src/readelf.c:3577 #, c-format msgid " %s: %, %s\n" msgstr " %s: %, %s\n" -#: src/readelf.c:3577 +#: src/readelf.c:3580 #, c-format msgid " %s: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:3580 +#: src/readelf.c:3583 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3590 +#: src/readelf.c:3593 #, c-format msgid " %u: %\n" msgstr " %u: %\n" -#: src/readelf.c:3593 +#: src/readelf.c:3596 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3638 +#: src/readelf.c:3641 #, c-format msgid "%s+%# <%s+%#>" msgstr "%s+%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3641 +#: src/readelf.c:3644 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s+%#>" msgstr "%s+%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3646 +#: src/readelf.c:3649 #, c-format msgid "%# <%s+%#>" msgstr "%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3649 +#: src/readelf.c:3652 #, c-format msgid "%#0* <%s+%#>" msgstr "%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3655 +#: src/readelf.c:3658 #, c-format msgid "%s+%# <%s>" msgstr "%s+%# <%s>" -#: src/readelf.c:3658 +#: src/readelf.c:3661 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s>" msgstr "%s+%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3662 +#: src/readelf.c:3665 #, c-format msgid "%# <%s>" msgstr "%# <%s>" -#: src/readelf.c:3665 +#: src/readelf.c:3668 #, c-format msgid "%#0* <%s>" msgstr "%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3670 +#: src/readelf.c:3673 #, c-format msgid "%s+%#" msgstr "%s+%#" -#: src/readelf.c:3673 +#: src/readelf.c:3676 #, c-format msgid "%s+%#0*" msgstr "%s+%#0*" -#: src/readelf.c:4051 +#: src/readelf.c:4054 msgid "empty block" msgstr "bloque vacío" -#: src/readelf.c:4054 +#: src/readelf.c:4057 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "bloque de byte %zu:" -#: src/readelf.c:4451 +#: src/readelf.c:4454 #, c-format msgid "%*s[%4] %s \n" msgstr "%*s[%4] %s \n" -#: src/readelf.c:4508 +#: src/readelf.c:4511 #, c-format msgid "%s %# used with different address sizes" msgstr "%s %# utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:4515 +#: src/readelf.c:4518 #, c-format msgid "%s %# used with different offset sizes" msgstr "%s %# utilizado con offsetr de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:4522 +#: src/readelf.c:4525 #, fuzzy, c-format msgid "%s %# used with different base addresses" msgstr "%s %# utilizado con direcciones de diferente tamaño" -#: src/readelf.c:4611 +#: src/readelf.c:4614 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] \n" -#: src/readelf.c:4619 +#: src/readelf.c:4622 #, c-format msgid " [%6tx] ... % bytes ...\n" msgstr " [%6tx] ... % bytes ...\n" -#: src/readelf.c:4645 +#: src/readelf.c:4648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4912,7 +4890,7 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#:\n" " [ Código]\n" -#: src/readelf.c:4653 +#: src/readelf.c:4656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4921,30 +4899,30 @@ msgstr "" "\n" "Sección de abreviatura en compensación %:\n" -#: src/readelf.c:4666 +#: src/readelf.c:4669 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n" -#: src/readelf.c:4682 +#: src/readelf.c:4685 #, c-format msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] compensación: %, hijos: %s, etiqueta: %s\n" -#: src/readelf.c:4685 +#: src/readelf.c:4688 msgid "yes" msgstr "sí" -#: src/readelf.c:4685 +#: src/readelf.c:4688 msgid "no" msgstr "no" -#: src/readelf.c:4719 src/readelf.c:4792 +#: src/readelf.c:4722 src/readelf.c:4795 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:4734 +#: src/readelf.c:4737 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4959,12 +4937,12 @@ msgstr[1] "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %# contiene entradas %zu:\n" -#: src/readelf.c:4765 +#: src/readelf.c:4768 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4767 +#: src/readelf.c:4770 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" @@ -4972,8 +4950,8 @@ msgstr "" " Inicio [%*zu]: %0#*, longitud: %5, compensación CU DIE: " "%6\n" -#: src/readelf.c:4797 src/readelf.c:4951 src/readelf.c:5528 src/readelf.c:6482 -#: src/readelf.c:7014 src/readelf.c:7134 src/readelf.c:7298 src/readelf.c:7723 +#: src/readelf.c:4800 src/readelf.c:4954 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:6485 +#: src/readelf.c:7017 src/readelf.c:7137 src/readelf.c:7301 src/readelf.c:7726 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4982,7 +4960,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#:\n" -#: src/readelf.c:4810 src/readelf.c:6508 +#: src/readelf.c:4813 src/readelf.c:6511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4991,113 +4969,113 @@ msgstr "" "\n" "Tabla en compensación %Zu:\n" -#: src/readelf.c:4814 src/readelf.c:5552 src/readelf.c:6519 +#: src/readelf.c:4817 src/readelf.c:5555 src/readelf.c:6522 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:4830 +#: src/readelf.c:4833 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Length: %6\n" msgstr " (compensación: %#)" -#: src/readelf.c:4842 +#: src/readelf.c:4845 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %6\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:4846 +#: src/readelf.c:4849 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "" -#: src/readelf.c:4857 +#: src/readelf.c:4860 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %6\n" msgstr " (compensación: %#)" -#: src/readelf.c:4863 +#: src/readelf.c:4866 #, fuzzy, c-format msgid " Address size: %6\n" msgstr " (fin de compensación: %#)" -#: src/readelf.c:4867 +#: src/readelf.c:4870 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "no hay valor de dirección" -#: src/readelf.c:4872 +#: src/readelf.c:4875 #, fuzzy, c-format msgid "" " Segment size: %6\n" "\n" msgstr " establecer archivo a %\n" -#: src/readelf.c:4876 +#: src/readelf.c:4879 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "" -#: src/readelf.c:4916 +#: src/readelf.c:4919 #, fuzzy, c-format msgid " %s..%s (%)\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:4919 +#: src/readelf.c:4922 #, fuzzy, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4928 +#: src/readelf.c:4931 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4946 +#: src/readelf.c:4949 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:4976 src/readelf.c:7041 +#: src/readelf.c:4979 src/readelf.c:7044 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] \n" -#: src/readelf.c:4998 src/readelf.c:7063 +#: src/readelf.c:5001 src/readelf.c:7066 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr " [%6tx] (dirección base) %s\n" -#: src/readelf.c:5005 src/readelf.c:7070 +#: src/readelf.c:5008 src/readelf.c:7073 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] lista vacía\n" #. We have an address range entry. #. First address range entry in a list. -#: src/readelf.c:5016 +#: src/readelf.c:5019 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:5018 +#: src/readelf.c:5021 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s..%s\n" -#: src/readelf.c:5254 +#: src/readelf.c:5257 #, fuzzy msgid " \n" msgstr " \n" -#: src/readelf.c:5507 +#: src/readelf.c:5510 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/readelf.c:5524 +#: src/readelf.c:5527 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5107,7 +5085,7 @@ msgstr "" "Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación " "%#:\n" -#: src/readelf.c:5574 +#: src/readelf.c:5577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5116,50 +5094,50 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Terminator cero\n" -#: src/readelf.c:5667 src/readelf.c:5822 +#: src/readelf.c:5670 src/readelf.c:5825 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "longitud de aumento inválida" -#: src/readelf.c:5682 +#: src/readelf.c:5685 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Codificación de dirección FDE:" -#: src/readelf.c:5688 +#: src/readelf.c:5691 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Codificación de puntero LSDA:" -#: src/readelf.c:5799 +#: src/readelf.c:5802 #, c-format msgid " (offset: %#)" msgstr " (compensación: %#)" -#: src/readelf.c:5806 +#: src/readelf.c:5809 #, c-format msgid " (end offset: %#)" msgstr " (fin de compensación: %#)" -#: src/readelf.c:5843 +#: src/readelf.c:5846 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" msgstr "Puntero %-26sLSDA: %#\n" -#: src/readelf.c:5898 +#: src/readelf.c:5901 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s" -#: src/readelf.c:5907 +#: src/readelf.c:5910 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s" -#: src/readelf.c:5922 +#: src/readelf.c:5925 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "No se puede obtener valor: %s" -#: src/readelf.c:6221 +#: src/readelf.c:6224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5170,7 +5148,7 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:6253 +#: src/readelf.c:6256 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %:\n" @@ -5183,7 +5161,7 @@ msgstr "" "Tamaño de dirección: %, Tamaño de compensación: %\n" " Tipo de firma: %#, Tipo de compensación: %#\n" -#: src/readelf.c:6262 +#: src/readelf.c:6265 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %:\n" @@ -5194,34 +5172,34 @@ msgstr "" " Versión: %, Compensación de sección de abreviatura: %, " "Tamaño de dirección: %, Tamaño de compensación: %\n" -#: src/readelf.c:6287 +#: src/readelf.c:6290 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "no se puede obtener DIE en compensación % en sección '%s': %s" -#: src/readelf.c:6301 +#: src/readelf.c:6304 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s" -#: src/readelf.c:6310 +#: src/readelf.c:6313 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" "no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación% en sección " "'%s': %s" -#: src/readelf.c:6342 +#: src/readelf.c:6345 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:6350 +#: src/readelf.c:6353 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s" -#: src/readelf.c:6386 +#: src/readelf.c:6389 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5231,13 +5209,13 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#:\n" -#: src/readelf.c:6495 +#: src/readelf.c:6498 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:6565 +#: src/readelf.c:6568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5266,19 +5244,19 @@ msgstr "" "\n" "Códigos operativos:\n" -#: src/readelf.c:6586 +#: src/readelf.c:6589 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'" -#: src/readelf.c:6601 +#: src/readelf.c:6604 #, c-format msgid " [%*] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" msgstr[0] " [%*] argumento %hhu \n" msgstr[1] " [%*] argumento %hhu\n" -#: src/readelf.c:6609 +#: src/readelf.c:6612 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5286,7 +5264,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de Directorio:" -#: src/readelf.c:6625 +#: src/readelf.c:6628 msgid "" "\n" "File name table:\n" @@ -5296,7 +5274,7 @@ msgstr "" "Tabla de nombre de archivo:\n" " Directorio de entrada Tiempo Tamaño Nombre" -#: src/readelf.c:6660 +#: src/readelf.c:6663 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5304,121 +5282,121 @@ msgstr "" "\n" " Declaraciones de número de Línea:" -#: src/readelf.c:6711 +#: src/readelf.c:6714 #, fuzzy, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente" -#: src/readelf.c:6747 +#: src/readelf.c:6750 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " opcode especial %u: dirección+%u = %s, op_index = %u, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6752 +#: src/readelf.c:6755 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6772 +#: src/readelf.c:6775 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " Código operativo extendido %u: " -#: src/readelf.c:6777 +#: src/readelf.c:6780 #, fuzzy msgid " end of sequence" msgstr "Fin de secuencia" -#: src/readelf.c:6796 +#: src/readelf.c:6799 #, fuzzy, c-format msgid " set address to %s\n" msgstr "Establecer dirección a %s\n" -#: src/readelf.c:6823 +#: src/readelf.c:6826 #, fuzzy, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" msgstr "" "definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%, longitud=%, nombre=" "%s\n" -#: src/readelf.c:6836 +#: src/readelf.c:6839 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " establecer discriminador a %u\n" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:6841 +#: src/readelf.c:6844 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "código operativo desconocido " #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6853 +#: src/readelf.c:6856 msgid " copy" msgstr "Copiar" -#: src/readelf.c:6864 +#: src/readelf.c:6867 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "dirección avanzada por %u a %s, op_index a %u\n" -#: src/readelf.c:6868 +#: src/readelf.c:6871 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n" -#: src/readelf.c:6879 +#: src/readelf.c:6882 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %\n" msgstr " línea de avance por la constante %d a %\n" -#: src/readelf.c:6887 +#: src/readelf.c:6890 #, c-format msgid " set file to %\n" msgstr " establecer archivo a %\n" -#: src/readelf.c:6897 +#: src/readelf.c:6900 #, c-format msgid " set column to %\n" msgstr " Establecer columna a %\n" -#: src/readelf.c:6904 +#: src/readelf.c:6907 #, c-format msgid " set '%s' to %\n" msgstr "Establecer '%s' a %\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6910 +#: src/readelf.c:6913 msgid " set basic block flag" msgstr "Establecer bandera de bloque básico" -#: src/readelf.c:6923 +#: src/readelf.c:6926 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "dirección avanzada por constante %u a %s, op_index a %u\n" -#: src/readelf.c:6927 +#: src/readelf.c:6930 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n" -#: src/readelf.c:6945 +#: src/readelf.c:6948 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6954 +#: src/readelf.c:6957 msgid " set prologue end flag" msgstr " Establecer bandera prologue_end" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6959 +#: src/readelf.c:6962 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " Establecer bandera epilogue_begin" -#: src/readelf.c:6968 +#: src/readelf.c:6971 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " establecer isa para %u\n" @@ -5426,111 +5404,111 @@ msgstr " establecer isa para %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:6977 +#: src/readelf.c:6980 #, c-format msgid " unknown opcode with % parameter:" msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" msgstr[0] " opcódigo con parámetro % desconocido:" msgstr[1] " opcódigo con parámetros % desconocido:" -#: src/readelf.c:7009 +#: src/readelf.c:7012 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s" #. First entry in a list. -#: src/readelf.c:7084 +#: src/readelf.c:7087 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s..%s" -#: src/readelf.c:7086 +#: src/readelf.c:7089 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s..%s" -#: src/readelf.c:7093 src/readelf.c:7981 +#: src/readelf.c:7096 src/readelf.c:7984 msgid " \n" msgstr " \n" -#: src/readelf.c:7145 src/readelf.c:7307 +#: src/readelf.c:7148 src/readelf.c:7310 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s" -#: src/readelf.c:7225 +#: src/readelf.c:7228 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección" -#: src/readelf.c:7248 +#: src/readelf.c:7251 #, fuzzy, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección" -#: src/readelf.c:7348 +#: src/readelf.c:7351 #, fuzzy, c-format msgid " Offset: 0x%\n" msgstr " Propietario Tamaño\n" -#: src/readelf.c:7360 +#: src/readelf.c:7363 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:7366 src/readelf.c:8100 +#: src/readelf.c:7369 src/readelf.c:8103 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7373 +#: src/readelf.c:7376 #, fuzzy, c-format msgid " Flag: 0x%\n" msgstr " Dirección de punto de entrada: %#\n" -#: src/readelf.c:7376 +#: src/readelf.c:7379 #, fuzzy, c-format msgid " Offset length: %\n" msgstr " (compensación: %#)" -#: src/readelf.c:7384 +#: src/readelf.c:7387 #, fuzzy, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%\n" msgstr " (fin de compensación: %#)" -#: src/readelf.c:7397 +#: src/readelf.c:7400 #, fuzzy, c-format msgid " extension opcode table, % items:\n" msgstr " opcódigo con parámetro % desconocido:" -#: src/readelf.c:7404 +#: src/readelf.c:7407 #, c-format msgid " [%]" msgstr "" -#: src/readelf.c:7416 +#: src/readelf.c:7419 #, fuzzy, c-format msgid " % arguments:" msgstr " [%*] argumento %hhu \n" -#: src/readelf.c:7444 +#: src/readelf.c:7447 #, c-format msgid " no arguments." msgstr "" -#: src/readelf.c:7681 +#: src/readelf.c:7684 #, c-format msgid "vendor opcode not verified?" msgstr "" -#: src/readelf.c:7709 +#: src/readelf.c:7712 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" msgstr "" " Compensación [%5d] DIE: %6, Compensación CU DIE: %6, " "nombre: %s\n" -#: src/readelf.c:7750 +#: src/readelf.c:7753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5541,12 +5519,12 @@ msgstr "" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#:\n" " %*s String\n" -#: src/readelf.c:7764 +#: src/readelf.c:7767 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n" -#: src/readelf.c:7784 +#: src/readelf.c:7787 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5555,7 +5533,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:7886 +#: src/readelf.c:7889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5564,22 +5542,22 @@ msgstr "" "\n" "Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:7909 +#: src/readelf.c:7912 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr "Codificación LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:7921 +#: src/readelf.c:7924 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr "Codificación TType: %#x " -#: src/readelf.c:7936 +#: src/readelf.c:7939 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr "Codificación de sitio de llamada: %#x " -#: src/readelf.c:7949 +#: src/readelf.c:7952 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5587,7 +5565,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabla de sitio de llamada:" -#: src/readelf.c:7963 +#: src/readelf.c:7966 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#\n" @@ -5600,12 +5578,12 @@ msgstr "" " Landing pad: %#\n" " Action: %u\n" -#: src/readelf.c:8036 +#: src/readelf.c:8039 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "Codificación TType inválida" -#: src/readelf.c:8062 +#: src/readelf.c:8065 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5614,37 +5592,37 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %# contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:8091 +#: src/readelf.c:8094 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:8109 +#: src/readelf.c:8112 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %#\n" msgstr " (compensación: %#)" -#: src/readelf.c:8116 +#: src/readelf.c:8119 #, fuzzy, c-format msgid " TU offset: %#\n" msgstr " (compensación: %#)" -#: src/readelf.c:8123 +#: src/readelf.c:8126 #, fuzzy, c-format msgid " address offset: %#\n" msgstr " (fin de compensación: %#)" -#: src/readelf.c:8130 +#: src/readelf.c:8133 #, fuzzy, c-format msgid " symbol offset: %#\n" msgstr " (compensación: %#)" -#: src/readelf.c:8137 +#: src/readelf.c:8140 #, fuzzy, c-format msgid " constant offset: %#\n" msgstr " (fin de compensación: %#)" -#: src/readelf.c:8151 +#: src/readelf.c:8154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5653,7 +5631,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %# contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:8176 +#: src/readelf.c:8179 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5662,7 +5640,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %# contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:8205 +#: src/readelf.c:8208 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5671,7 +5649,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %# contiene entrada %zu:\n" -#: src/readelf.c:8238 +#: src/readelf.c:8241 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5680,17 +5658,17 @@ msgstr "" "\n" "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0\n" -#: src/readelf.c:8325 +#: src/readelf.c:8328 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s" -#: src/readelf.c:8481 src/readelf.c:9103 src/readelf.c:9214 src/readelf.c:9272 +#: src/readelf.c:8484 src/readelf.c:9106 src/readelf.c:9217 src/readelf.c:9275 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s" -#: src/readelf.c:8844 +#: src/readelf.c:8847 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5699,21 +5677,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... ..." -#: src/readelf.c:9351 +#: src/readelf.c:9354 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Owner Data size Type\n" -#: src/readelf.c:9369 +#: src/readelf.c:9372 #, c-format msgid " %-13.*s %9 %s\n" msgstr " %-13.*s %9 %s\n" -#: src/readelf.c:9419 +#: src/readelf.c:9422 #, c-format msgid "cannot get content of note section: %s" msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s" -#: src/readelf.c:9446 +#: src/readelf.c:9449 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5722,7 +5700,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección de nota [%2zu] '%s' de % bytes en compensación %#0:\n" -#: src/readelf.c:9469 +#: src/readelf.c:9472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5731,7 +5709,7 @@ msgstr "" "\n" "Segmento de nota de % bytes en compensación %#0:\n" -#: src/readelf.c:9515 +#: src/readelf.c:9518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5740,12 +5718,12 @@ msgstr "" "\n" "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: src/readelf.c:9542 src/readelf.c:9593 +#: src/readelf.c:9545 src/readelf.c:9596 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s" -#: src/readelf.c:9547 +#: src/readelf.c:9550 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5755,7 +5733,7 @@ msgstr "" "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', % bytes en compensación " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:9552 +#: src/readelf.c:9555 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5766,7 +5744,7 @@ msgstr "" "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', % bytes en compensación " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:9566 +#: src/readelf.c:9569 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5775,7 +5753,7 @@ msgstr "" "\n" "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n" -#: src/readelf.c:9598 +#: src/readelf.c:9601 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5785,7 +5763,7 @@ msgstr "" "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene % bytes en compensación " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:9603 +#: src/readelf.c:9606 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5796,7 +5774,7 @@ msgstr "" "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene % bytes en compensación " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:9652 +#: src/readelf.c:9655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5805,7 +5783,7 @@ msgstr "" "\n" "sección [%lu] no existe" -#: src/readelf.c:9681 +#: src/readelf.c:9684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5814,12 +5792,12 @@ msgstr "" "\n" "sección '%s' no existe" -#: src/readelf.c:9738 +#: src/readelf.c:9741 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s" -#: src/readelf.c:9741 +#: src/readelf.c:9744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5828,7 +5806,7 @@ msgstr "" "\n" "Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n" -#: src/readelf.c:9745 +#: src/readelf.c:9748 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5837,17 +5815,17 @@ msgstr "" "\n" "Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n" -#: src/readelf.c:9763 +#: src/readelf.c:9766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s" -#: src/readelf.c:9768 +#: src/readelf.c:9771 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n" -#: src/size.c:59 +#: src/size.c:57 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" @@ -5855,171 +5833,166 @@ msgstr "" "Utilice el formato de salida FORMAT. FORMAT puede ser tanto `bsd' como " "`sysv'. El establecido por defecto es `bsd'" -#: src/size.c:61 +#: src/size.c:59 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "lo mismo que `--format=sysv'" -#: src/size.c:62 +#: src/size.c:60 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "lo mismo que `--format=bsd'" -#: src/size.c:65 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "lo mismo que `--radix=10'" -#: src/size.c:66 +#: src/size.c:64 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "lo mismo que `--radix=8'" -#: src/size.c:67 +#: src/size.c:65 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "lo mismo que`--radix=16'" -#: src/size.c:69 +#: src/size.c:67 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "Similar a la salida `--format=sysv' pero en una sola línea" -#: src/size.c:73 +#: src/size.c:71 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "" "Imprime el tamaño y las marcas de permiso para los segmentos que pueden ser " "cargados" -#: src/size.c:74 +#: src/size.c:72 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "Muestra el tamaño total (bsd solamente)" #. Short description of program. -#: src/size.c:79 +#: src/size.c:77 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "Lista los tamaños de sección de FICHEROS (por defecto a.out). " -#: src/size.c:257 +#: src/size.c:241 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "Formato de archivo inválido: %s" -#: src/size.c:268 +#: src/size.c:252 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "Radical inválido: %s" -#: src/size.c:327 +#: src/size.c:311 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero" -#: src/size.c:433 src/size.c:566 +#: src/size.c:417 src/size.c:550 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (ex %s)" -#: src/size.c:591 +#: src/size.c:575 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "(TOTALES)\n" -#: src/stack.c:488 -#, c-format +#: src/stack.c:481 msgid "-p PID should be a positive process id." msgstr "" -#: src/stack.c:494 +#: src/stack.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open core file '%s'" msgstr "Imposible abrir el archivo '%s'" -#: src/stack.c:554 -#, c-format +#: src/stack.c:547 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher." msgstr "" -#: src/stack.c:566 -#, c-format +#: src/stack.c:559 msgid "-e EXEC needs a core given by --core." msgstr "" -#: src/stack.c:570 -#, c-format +#: src/stack.c:563 msgid "-1 needs a thread id given by -p." msgstr "" -#: src/stack.c:574 -#, c-format +#: src/stack.c:567 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given." msgstr "" -#: src/stack.c:644 +#: src/stack.c:637 #, fuzzy msgid "Show stack of process PID" msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda" -#: src/stack.c:646 +#: src/stack.c:639 msgid "Show stack found in COREFILE" msgstr "" -#: src/stack.c:647 +#: src/stack.c:640 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE" msgstr "" -#: src/stack.c:651 +#: src/stack.c:644 msgid "Output selection options:" msgstr "Opciones de selección de salida:" -#: src/stack.c:653 +#: src/stack.c:646 #, fuzzy msgid "Additionally show frame activation" msgstr "Selección de salida adicional:" -#: src/stack.c:655 +#: src/stack.c:648 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address" msgstr "" -#: src/stack.c:658 +#: src/stack.c:651 msgid "" "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available " "(implies -d)" msgstr "" -#: src/stack.c:660 +#: src/stack.c:653 msgid "Additionally show module file information" msgstr "" -#: src/stack.c:662 +#: src/stack.c:655 #, fuzzy msgid "Additionally show source file information" msgstr "Selección de salida adicional:" -#: src/stack.c:664 +#: src/stack.c:657 msgid "" "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and " "source)" msgstr "" -#: src/stack.c:666 +#: src/stack.c:659 msgid "Do not resolve address to function symbol name" msgstr "" -#: src/stack.c:668 +#: src/stack.c:661 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names" msgstr "" -#: src/stack.c:670 +#: src/stack.c:663 msgid "Show module build-id, load address and pc offset" msgstr "" -#: src/stack.c:672 +#: src/stack.c:665 msgid "Show the backtrace of only one thread" msgstr "" -#: src/stack.c:674 +#: src/stack.c:667 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)" msgstr "" -#: src/stack.c:676 +#: src/stack.c:669 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected" msgstr "" -#: src/stack.c:684 +#: src/stack.c:677 msgid "" "Print a stack for each thread in a process or core file.\vProgram exits with " "return code 0 if all frames were shown without any errors. If some frames " @@ -6030,24 +6003,23 @@ msgid "" "with return code 64." msgstr "" -#: src/stack.c:757 -#, c-format +#: src/stack.c:750 msgid "Couldn't show any frames." msgstr "" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:65 msgid "Output Selection:" msgstr "Selección de salida:" -#: src/strings.c:67 +#: src/strings.c:66 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "Explorar todo el archivo, no sólo las secciones cargadas" -#: src/strings.c:69 +#: src/strings.c:68 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "Sólo secuencias NUL-terminated de caracteres MIN-LEN o más se imprimen" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:69 msgid "" "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" @@ -6055,129 +6027,129 @@ msgstr "" "Seleccionar tamaño de caracter y Endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-" "bit, {B,L} = 32-bit" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:73 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "Imprimir nombre de archivo antes de cada cadena." -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:75 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "Imprimir ubicación de la cadena en base 8, 10, o 16 respectivamente." -#: src/strings.c:77 +#: src/strings.c:76 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "Alias para --radix=o" #. Short description of program. -#: src/strings.c:84 +#: src/strings.c:83 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "Imprimir las cadenas de caracteres imprimibles en archivos." -#: src/strings.c:271 src/strings.c:306 +#: src/strings.c:256 src/strings.c:291 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro %s" -#: src/strings.c:317 +#: src/strings.c:302 #, c-format msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente" -#: src/strings.c:600 +#: src/strings.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "lseek failed" msgstr "lseek64 falló" -#: src/strings.c:617 src/strings.c:681 +#: src/strings.c:602 src/strings.c:666 #, c-format msgid "re-mmap failed" msgstr "re-mmap falló" -#: src/strings.c:654 +#: src/strings.c:639 #, c-format msgid "mprotect failed" msgstr "mprotect falló" -#: src/strings.c:743 +#: src/strings.c:728 #, c-format msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file" msgstr "" -#: src/strip.c:69 +#: src/strip.c:68 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO" -#: src/strip.c:70 +#: src/strip.c:69 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "Extraer secciones eliminadas en FICHERO" -#: src/strip.c:71 +#: src/strip.c:70 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "Incorporar nombre FILE en lugar de argumento -f" -#: src/strip.c:75 +#: src/strip.c:74 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "Elimina todos los símbolos de depuración" -#: src/strip.c:79 +#: src/strip.c:78 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "Quitar sección de cabeceras (no recomendado)" -#: src/strip.c:81 +#: src/strip.c:80 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "Copiar marcas de tiempo modificadas/acceso a la salida" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:82 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " "operation is not reversable, needs -f)" msgstr "" -#: src/strip.c:85 +#: src/strip.c:84 msgid "Remove .comment section" msgstr "Quitar sección de comentario" #. Short description of program. -#: src/strip.c:93 +#: src/strip.c:92 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "Descarta símbolos de archivos objeto." -#: src/strip.c:187 +#: src/strip.c:186 #, c-format msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "" -#: src/strip.c:201 +#: src/strip.c:200 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'" -#: src/strip.c:237 +#: src/strip.c:222 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "opción -f especificada dos veces" -#: src/strip.c:246 +#: src/strip.c:231 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "opción -F especificada dos veces" -#: src/strip.c:279 +#: src/strip.c:264 #, c-format msgid "-R option supports only .comment section" msgstr "la opción -R soporta únicamente. sección de comentario" -#: src/strip.c:321 src/strip.c:345 +#: src/strip.c:306 src/strip.c:330 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "no sepuede stat fichero de entrada '%s'" -#: src/strip.c:335 +#: src/strip.c:320 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "mientras se abría '%s'" -#: src/strip.c:373 +#: src/strip.c:358 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo" @@ -6188,102 +6160,107 @@ msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo" #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname, #. preserve_dates ? tv : NULL); #. -#: src/strip.c:385 +#: src/strip.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no support for stripping archive" msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo" -#: src/strip.c:484 +#: src/strip.c:469 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "No se puede abrir el segundo plano EBL" -#: src/strip.c:529 +#: src/strip.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get number of phdrs" msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s" -#: src/strip.c:545 src/strip.c:569 +#: src/strip.c:530 src/strip.c:554 #, c-format msgid "cannot create new file '%s': %s" msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s" -#: src/strip.c:635 +#: src/strip.c:620 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "Fichero illformed '%s'" -#: src/strip.c:969 src/strip.c:1068 +#: src/strip.c:954 src/strip.c:1053 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "al generar fichero de salida: %s" -#: src/strip.c:1034 src/strip.c:2091 +#: src/strip.c:1019 src/strip.c:2089 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s" -#: src/strip.c:1051 +#: src/strip.c:1036 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "al preparar salida para '%s'" -#: src/strip.c:1109 src/strip.c:1172 +#: src/strip.c:1094 src/strip.c:1157 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "al crear sección de encabezamiento de sección: %s" -#: src/strip.c:1118 +#: src/strip.c:1103 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "no se puede asignar espacio para los datos: %s" -#: src/strip.c:1184 +#: src/strip.c:1169 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s" -#: src/strip.c:1191 +#: src/strip.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "no memory to create section header string table" msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s" -#: src/strip.c:1877 +#: src/strip.c:1383 +#, c-format +msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1875 #, fuzzy, c-format msgid "bad relocation" msgstr "Mostrar reubicaciones" -#: src/strip.c:2002 src/strip.c:2115 +#: src/strip.c:2000 src/strip.c:2113 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "al escribir '%s': %s" -#: src/strip.c:2013 +#: src/strip.c:2011 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "al crear '%s'" -#: src/strip.c:2036 +#: src/strip.c:2034 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "al computar la suma de verificación para información de depuración" -#: src/strip.c:2100 +#: src/strip.c:2098 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: error al leer el fichero: %s" -#: src/strip.c:2140 src/strip.c:2160 +#: src/strip.c:2138 src/strip.c:2158 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "al escribir '%s'" -#: src/strip.c:2197 src/strip.c:2204 +#: src/strip.c:2195 src/strip.c:2202 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "Error al terminar '%s': %s" -#: src/strip.c:2221 src/strip.c:2293 +#: src/strip.c:2219 src/strip.c:2291 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "no es posible establecer acceso y fecha de modificación de '%s'" @@ -6361,191 +6338,191 @@ msgstr "No se permiten las opciones -m, -a, -R, ni -i con archivos explícitos" msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "se requiere -o ó -d cuando se utilizan archivos implícitos" -#: src/unstrip.c:253 +#: src/unstrip.c:240 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "no se puede crear el encabezamiento ELF: %s" -#: src/unstrip.c:258 +#: src/unstrip.c:245 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "no se puede copiar encabezamiento ELF: %s" -#: src/unstrip.c:262 src/unstrip.c:1943 src/unstrip.c:1986 +#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1930 src/unstrip.c:1973 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get number of program headers: %s" msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s" -#: src/unstrip.c:267 src/unstrip.c:1947 +#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1934 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "No pueden crear encabezamientos de programa: %s" -#: src/unstrip.c:273 +#: src/unstrip.c:260 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "no puede copiar encabezamiento de programa: %s" -#: src/unstrip.c:283 +#: src/unstrip.c:270 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "no se puede copiar encabezamiento de sección: %s" -#: src/unstrip.c:286 src/unstrip.c:1578 +#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1565 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s" -#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1580 +#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1567 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s" -#: src/unstrip.c:312 +#: src/unstrip.c:299 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "no se puede crear el directorio '%s'" -#: src/unstrip.c:384 src/unstrip.c:804 src/unstrip.c:1612 +#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1599 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "no se puede obtener entrada de tabla de símbolos: %s" -#: src/unstrip.c:400 src/unstrip.c:621 src/unstrip.c:642 src/unstrip.c:654 -#: src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1809 src/unstrip.c:1833 +#: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641 +#: src/unstrip.c:1620 src/unstrip.c:1796 src/unstrip.c:1820 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "no se puede actualizar tabla de símbolos: %s" -#: src/unstrip.c:410 +#: src/unstrip.c:397 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "no se puede actualizar encabezamiento de sección: %s" -#: src/unstrip.c:449 src/unstrip.c:460 +#: src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:447 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "no se puede actualizar reubicación: %s" -#: src/unstrip.c:548 +#: src/unstrip.c:535 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "no se puede obtener versión de símbolo: %s" -#: src/unstrip.c:561 +#: src/unstrip.c:548 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "tipo de sección inesperado en [%Zu] con sh_link para symtab" -#: src/unstrip.c:810 +#: src/unstrip.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%zu]" msgstr "compensación de cadena inválida en símbolo [%Zu]" -#: src/unstrip.c:968 src/unstrip.c:1315 +#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "no se puede leer nombre [%Zu]: %s" -#: src/unstrip.c:1009 src/unstrip.c:1028 src/unstrip.c:1063 +#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1050 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "no se puede leer sección '.gnu.prelink_undo': %s" -#: src/unstrip.c:1049 +#: src/unstrip.c:1036 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "contenido inválido en sección '%s'" -#: src/unstrip.c:1055 +#: src/unstrip.c:1042 #, c-format msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1109 src/unstrip.c:1435 +#: src/unstrip.c:1096 src/unstrip.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" msgstr "no se puede hallar sección coincidente para [%Zu] '%s'" -#: src/unstrip.c:1234 src/unstrip.c:1249 src/unstrip.c:1516 src/unstrip.c:1768 +#: src/unstrip.c:1221 src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1503 src/unstrip.c:1755 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "no se puede añadir nombre de sección a tabla de cadenas: %s" -#: src/unstrip.c:1258 +#: src/unstrip.c:1245 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "" "no se pueden actualizar datos de tabla de cadenas de encabezamiento de " "sección: %s" -#: src/unstrip.c:1286 src/unstrip.c:1290 +#: src/unstrip.c:1273 src/unstrip.c:1277 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "" "no se puede obtener índice de sección de tabla de cadenas de encabezamiento " "de sección: %s" -#: src/unstrip.c:1294 src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1531 +#: src/unstrip.c:1281 src/unstrip.c:1285 src/unstrip.c:1518 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "No se puede obtener cuenta de sección: %s" -#: src/unstrip.c:1301 +#: src/unstrip.c:1288 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" "más secciones en el archivo despojado que en el archivo de depuración -- " "¿argumentos invertidos?" -#: src/unstrip.c:1360 src/unstrip.c:1450 +#: src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1439 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "no se puede obtener tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s" -#: src/unstrip.c:1510 +#: src/unstrip.c:1497 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "No se puede añadir nueva sección: %s" -#: src/unstrip.c:1620 +#: src/unstrip.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "símbolo [%Zu] tiene índice de sección inválido" -#: src/unstrip.c:1904 +#: src/unstrip.c:1891 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s" -#: src/unstrip.c:1925 +#: src/unstrip.c:1912 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s" -#: src/unstrip.c:1933 +#: src/unstrip.c:1920 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "No se puede actualizar encabezamiento ELF: %s" -#: src/unstrip.c:1957 +#: src/unstrip.c:1944 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "no se puede actualizar encabezamiento de programa: %s" -#: src/unstrip.c:1962 src/unstrip.c:2044 +#: src/unstrip.c:1949 src/unstrip.c:2031 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "no se puede escribir al archivo de salida: %s" -#: src/unstrip.c:2013 +#: src/unstrip.c:2000 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" "datos DWARF no se ajustan para polarización de pre-enlace; considere prelink " "-u" -#: src/unstrip.c:2016 +#: src/unstrip.c:2003 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" @@ -6553,77 +6530,77 @@ msgstr "" "Datos DWARF en '%s' no se ajustan a polarización de pre-enlace; considere " "prelink -u" -#: src/unstrip.c:2035 src/unstrip.c:2086 src/unstrip.c:2098 src/unstrip.c:2184 +#: src/unstrip.c:2022 src/unstrip.c:2073 src/unstrip.c:2085 src/unstrip.c:2171 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "no se puede crear un descriptor ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2077 +#: src/unstrip.c:2064 msgid "WARNING: " msgstr "" -#: src/unstrip.c:2079 +#: src/unstrip.c:2066 msgid ", use --force" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2102 +#: src/unstrip.c:2089 msgid "ELF header identification (e_ident) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2105 +#: src/unstrip.c:2092 msgid "ELF header type (e_type) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2108 +#: src/unstrip.c:2095 msgid "ELF header machine type (e_machine) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2111 +#: src/unstrip.c:2098 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2141 +#: src/unstrip.c:2128 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "no se puede hallar archivo obtenido para módulo '%s': %s " -#: src/unstrip.c:2145 +#: src/unstrip.c:2132 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "No se puede abrir el archivo '%s' obtenido para módulo '%s': %s" -#: src/unstrip.c:2160 +#: src/unstrip.c:2147 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "no puede hallar archivo de depuración para módulo '%s': %su" -#: src/unstrip.c:2164 +#: src/unstrip.c:2151 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "No puede abrir archivo de depuración '%s' para módulo '%s': %s" -#: src/unstrip.c:2177 +#: src/unstrip.c:2164 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "No se obtuvo el archivo '%s' de módulo '%s' " -#: src/unstrip.c:2208 +#: src/unstrip.c:2195 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" "No puede almacenar en cache direcciones de sección para módulo '%s': %s" -#: src/unstrip.c:2341 +#: src/unstrip.c:2328 #, c-format msgid "no matching modules found" msgstr "No se encontraron módulos coincidentes" -#: src/unstrip.c:2350 +#: src/unstrip.c:2337 #, c-format msgid "matched more than one module" msgstr "coincidió con más de un módulo" -#: src/unstrip.c:2394 +#: src/unstrip.c:2381 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" @@ -6631,7 +6608,7 @@ msgstr "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" -#: src/unstrip.c:2395 +#: src/unstrip.c:2382 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe " "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n" @@ -6694,6 +6671,22 @@ msgstr "También mostrar nombres de función" msgid "Show instances of inlined functions" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" +#~ "El siguiente es un software libre; consulte el código para conocer las " +#~ "condiciones de copiado. NO tiene\n" +#~ "garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN " +#~ "FIN DETERMINADO.\n" + +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "Escrito por %s.\n" + #~ msgid "cannot allocate PLT section: %s" #~ msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 921622c7..bdc645fe 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-25 18:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 15:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n" "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -34,13 +34,13 @@ msgid "" " - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n" msgstr "" -#: lib/color.c:190 src/objdump.c:738 +#: lib/color.c:190 src/objdump.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate memory" msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s" -#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3291 -#: src/readelf.c:3682 src/readelf.c:8430 src/unstrip.c:2237 src/unstrip.c:2442 +#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3294 +#: src/readelf.c:3685 src/readelf.c:8433 src/unstrip.c:2224 src/unstrip.c:2429 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "メモリー消費済み" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "不当なオペランド" msgid "not a CU (unit) DIE" msgstr "" -#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:642 src/unstrip.c:2384 +#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:635 src/unstrip.c:2371 msgid "Input selection options:" msgstr "選択オプションを入力してください:" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "実行中のカーネルのアドレスを探す" msgid "Kernel with all modules" msgstr "全てのモジュール付きのカーネル" -#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:649 +#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:642 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "分離した debuginfo ファイルべきパスを探す" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "ソース演算子の大きさが無効" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "宛先演算子の大きさが無効" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5109 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5112 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "無効なエンコード" @@ -654,8 +654,8 @@ msgstr "データ/scnが不整合です" msgid "invalid section header" msgstr "不当なセクションヘッダー" -#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7356 src/readelf.c:7804 -#: src/readelf.c:7905 src/readelf.c:8086 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7359 src/readelf.c:7807 +#: src/readelf.c:7908 src/readelf.c:8089 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "不当なデータ" @@ -733,365 +733,343 @@ msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s" msgid "cannot decompress data" msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s" -#: src/addr2line.c:58 +#: src/addr2line.c:57 #, fuzzy msgid "Input format options:" msgstr "選択オプションを入力してください:" -#: src/addr2line.c:60 +#: src/addr2line.c:59 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "" -#: src/addr2line.c:62 +#: src/addr2line.c:61 #, fuzzy msgid "Output format options:" msgstr "出力形式:" -#: src/addr2line.c:63 +#: src/addr2line.c:62 msgid "Print address before each entry" msgstr "" -#: src/addr2line.c:64 +#: src/addr2line.c:63 msgid "Show only base names of source files" msgstr "" -#: src/addr2line.c:66 +#: src/addr2line.c:65 msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgstr "" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:66 msgid "Also show function names" msgstr "" -#: src/addr2line.c:68 +#: src/addr2line.c:67 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:68 msgid "Also show symbol and the section names" msgstr "" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:69 msgid "Also show line table flags" msgstr "" -#: src/addr2line.c:72 +#: src/addr2line.c:71 msgid "" "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the " "address." msgstr "" -#: src/addr2line.c:75 +#: src/addr2line.c:74 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" msgstr "" -#: src/addr2line.c:77 +#: src/addr2line.c:76 msgid "Print all information on one line, and indent inlines" msgstr "" -#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100 -#: src/strings.c:79 +#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:99 +#: src/strings.c:78 msgid "Miscellaneous:" msgstr "雑則:" #. Short description of program. -#: src/addr2line.c:87 +#: src/addr2line.c:86 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/addr2line.c:91 +#: src/addr2line.c:90 msgid "[ADDR...]" msgstr "" -#: src/addr2line.c:216 src/ar.c:285 src/elfcmp.c:672 src/elflint.c:235 -#: src/findtextrel.c:162 src/nm.c:262 src/objdump.c:177 src/ranlib.c:124 -#: src/readelf.c:509 src/size.c:207 src/strings.c:230 src/strip.c:219 -#: src/unstrip.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" - -#: src/addr2line.c:221 src/ar.c:290 src/elfcmp.c:677 src/elflint.c:240 -#: src/findtextrel.c:167 src/nm.c:267 src/objdump.c:182 src/ranlib.c:129 -#: src/readelf.c:514 src/size.c:212 src/strings.c:235 src/strip.c:224 -#: src/unstrip.c:238 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "%s によって書かれました。\n" - -#: src/addr2line.c:533 +#: src/addr2line.c:518 #, c-format msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "" -#: src/addr2line.c:556 +#: src/addr2line.c:541 #, c-format msgid "offset %# lies outside section '%s'" msgstr "" -#: src/addr2line.c:645 +#: src/addr2line.c:631 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "" -#: src/addr2line.c:650 +#: src/addr2line.c:636 #, c-format msgid "offset %# lies outside contents of '%s'" msgstr "" -#: src/ar.c:68 +#: src/ar.c:67 msgid "Commands:" msgstr "コマンド:" -#: src/ar.c:69 +#: src/ar.c:68 msgid "Delete files from archive." msgstr "アーカイブからファイルを削除。" -#: src/ar.c:70 +#: src/ar.c:69 msgid "Move files in archive." msgstr "アーカイブ内のファイルを移動。" -#: src/ar.c:71 +#: src/ar.c:70 msgid "Print files in archive." msgstr "アーカイブ内のファイルを印刷。" -#: src/ar.c:72 +#: src/ar.c:71 msgid "Quick append files to archive." msgstr "アーカイブへの即座のファイル追加。" -#: src/ar.c:74 +#: src/ar.c:73 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "アーカイブへの既存のファイルの置き換えか、新しいファイルの挿入。" -#: src/ar.c:75 +#: src/ar.c:74 msgid "Display content of archive." msgstr "アーカイブの内容の表示" -#: src/ar.c:76 +#: src/ar.c:75 msgid "Extract files from archive." msgstr "アーカイブからのファイルの取出し" -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:77 msgid "Command Modifiers:" msgstr "コマンド修飾子:" -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:78 msgid "Preserve original dates." msgstr "元データの保存。" -#: src/ar.c:80 +#: src/ar.c:79 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "名前のインスタンス [COUNT] の使用。" -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:81 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "既存のファイルを抽出したファイルで置き換えない。" -#: src/ar.c:83 +#: src/ar.c:82 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "必要ならばファイル名の切り捨てを認める。" -#: src/ar.c:85 +#: src/ar.c:84 msgid "Provide verbose output." msgstr "饒舌な出力を提供する。" -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:85 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "シンボルテーブルの再生成を強制する。" -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:86 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "[MEMBER]の後にファイルを挿入する。" -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:87 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "[MEMBER]の前にファイルを挿入する。" -#: src/ar.c:89 +#: src/ar.c:88 msgid "Same as -b." msgstr "-b と同じ。" -#: src/ar.c:90 +#: src/ar.c:89 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "ライブラリーを生成しなければならない時にメッセージを抑止する。" -#: src/ar.c:92 +#: src/ar.c:91 msgid "Use full path for file matching." msgstr "ファイル照合にフルパスを使う。" -#: src/ar.c:93 +#: src/ar.c:92 msgid "Update only older files in archive." msgstr "アーカイブの古いファイルのみ更新する。" #. Short description of program. -#: src/ar.c:99 +#: src/ar.c:98 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "アーカイブから作成や、修正、抽出する。" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ar.c:102 +#: src/ar.c:101 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "[メンバー] [合計] アーカイブ [ファイル...]" -#: src/ar.c:181 +#: src/ar.c:180 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "'a'や、'b'、'i'は、'm' や 'r' オプションと一緒にしか指定できません" -#: src/ar.c:186 +#: src/ar.c:185 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "'a'や、'b'、'i' 修飾子には MEMBER パラメーターが必要です" -#: src/ar.c:202 +#: src/ar.c:201 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "'N' は 'x' や 'd' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます" -#: src/ar.c:207 +#: src/ar.c:206 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "COUNT パラメーターが必要です" -#: src/ar.c:219 +#: src/ar.c:218 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "不当な COUNT パラメーター %s" -#: src/ar.c:226 +#: src/ar.c:225 #, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "'%c' は 'x' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます" -#: src/ar.c:232 +#: src/ar.c:231 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "アーカイブ名が必要です" -#: src/ar.c:245 +#: src/ar.c:244 #, c-format msgid "command option required" msgstr "" -#: src/ar.c:310 +#: src/ar.c:295 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "1つを越える操作が指定されました" -#: src/ar.c:404 +#: src/ar.c:389 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "アーカイブ '%s' を開くことができません" -#: src/ar.c:414 +#: src/ar.c:399 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "アーカイブ '%s' を開けません: %s" -#: src/ar.c:418 +#: src/ar.c:403 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: アーカイブファイルではありません" -#: src/ar.c:422 +#: src/ar.c:407 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "アーカイブに stat できません: '%s'" -#: src/ar.c:434 +#: src/ar.c:419 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "アーカイブに項目 %s がありません\n" -#: src/ar.c:487 src/ar.c:929 src/ar.c:1129 +#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1117 #, c-format msgid "cannot create hash table" msgstr "ハッシュテーブルを生成できません" -#: src/ar.c:494 src/ar.c:936 src/ar.c:1138 +#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1126 #, c-format msgid "cannot insert into hash table" msgstr "ハッシュに挿入できません" -#: src/ar.c:502 src/ranlib.c:164 +#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "'%s' に stat できません" -#: src/ar.c:598 +#: src/ar.c:583 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "%s の内容を読むことができません: %s" -#: src/ar.c:641 +#: src/ar.c:626 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr "%.*s を開けません" -#: src/ar.c:663 +#: src/ar.c:648 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "%s への書込みに失敗しました" -#: src/ar.c:675 +#: src/ar.c:660 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "%s のモードを変更できません" -#: src/ar.c:691 +#: src/ar.c:676 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "%s の更新時間を変更できません" -#: src/ar.c:737 +#: src/ar.c:722 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "一時ファイルを %.*s に名前変更できません" -#: src/ar.c:773 src/ar.c:1021 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:238 +#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1408 src/ranlib.c:222 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "新しいファイルを生成できません" -#: src/ar.c:1220 +#: src/ar.c:1208 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "位置メンバー %s が見つかりません" -#: src/ar.c:1230 +#: src/ar.c:1218 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: 項目 %s がアーカイブにありません!\n" -#: src/ar.c:1259 src/objdump.c:253 +#: src/ar.c:1247 src/objdump.c:240 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s を開けません" -#: src/ar.c:1264 +#: src/ar.c:1252 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "%s を stat できません" -#: src/ar.c:1270 +#: src/ar.c:1258 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr "%s は一般ファイルではありません" -#: src/ar.c:1283 +#: src/ar.c:1271 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "%s の ELF 記述子を得られません: %s\n" -#: src/ar.c:1303 +#: src/ar.c:1291 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "%s を読みません: %s" @@ -1110,313 +1088,313 @@ msgid "%s (default)" msgstr "" #. The archive is too big. -#: src/arlib.c:209 +#: src/arlib.c:213 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr "アーカイブ '%s' は大きすぎます" -#: src/arlib.c:222 +#: src/arlib.c:226 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "%s(%s) の ELF ヘッダーを読めません: %s" -#: src/elfcmp.c:62 +#: src/elfcmp.c:61 msgid "Control options:" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:64 +#: src/elfcmp.c:63 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:65 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:67 +#: src/elfcmp.c:66 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:69 +#: src/elfcmp.c:68 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:70 +#: src/elfcmp.c:69 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/elfcmp.c:77 +#: src/elfcmp.c:76 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcmp.c:81 +#: src/elfcmp.c:80 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:143 +#: src/elfcmp.c:142 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:174 src/elfcmp.c:179 +#: src/elfcmp.c:173 src/elfcmp.c:178 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:205 +#: src/elfcmp.c:204 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:212 src/elfcmp.c:215 +#: src/elfcmp.c:211 src/elfcmp.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "セクションを得られません: %s" -#: src/elfcmp.c:220 +#: src/elfcmp.c:219 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:227 src/elfcmp.c:230 +#: src/elfcmp.c:226 src/elfcmp.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s" -#: src/elfcmp.c:235 +#: src/elfcmp.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません" -#: src/elfcmp.c:293 +#: src/elfcmp.c:292 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:316 +#: src/elfcmp.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/elfcmp.c:324 src/elfcmp.c:330 +#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:339 +#: src/elfcmp.c:338 #, fuzzy, c-format msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize" msgstr "" "\n" "シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n" -#: src/elfcmp.c:351 src/elfcmp.c:357 +#: src/elfcmp.c:350 src/elfcmp.c:356 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:379 +#: src/elfcmp.c:378 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:382 +#: src/elfcmp.c:381 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:497 +#: src/elfcmp.c:427 src/elfcmp.c:496 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:436 +#: src/elfcmp.c:435 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s" -#: src/elfcmp.c:446 +#: src/elfcmp.c:445 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:454 +#: src/elfcmp.c:453 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:469 +#: src/elfcmp.c:468 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:477 +#: src/elfcmp.c:476 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:486 +#: src/elfcmp.c:485 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:527 +#: src/elfcmp.c:526 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:531 +#: src/elfcmp.c:530 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:546 +#: src/elfcmp.c:545 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584 +#: src/elfcmp.c:578 src/elfcmp.c:583 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609 +#: src/elfcmp.c:602 src/elfcmp.c:608 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:615 +#: src/elfcmp.c:614 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:639 +#: src/elfcmp.c:638 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:704 +#: src/elfcmp.c:689 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "" -#: src/elfcmp.c:732 src/findtextrel.c:221 src/nm.c:378 src/ranlib.c:157 -#: src/size.c:289 src/strings.c:186 src/strip.c:467 src/strip.c:504 -#: src/unstrip.c:2033 src/unstrip.c:2062 +#: src/elfcmp.c:717 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:363 src/ranlib.c:141 +#: src/size.c:273 src/strings.c:185 src/strip.c:452 src/strip.c:489 +#: src/unstrip.c:2020 src/unstrip.c:2049 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "'%s' を開けません" -#: src/elfcmp.c:736 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:174 +#: src/elfcmp.c:721 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:158 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:741 +#: src/elfcmp.c:726 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:759 src/findtextrel.c:409 +#: src/elfcmp.c:744 src/findtextrel.c:394 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:769 +#: src/elfcmp.c:754 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/elfcmp.c:779 src/elfcmp.c:793 +#: src/elfcmp.c:764 src/elfcmp.c:778 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:121 src/strip.c:255 src/unstrip.c:121 +#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:240 src/unstrip.c:121 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "-o オプションが 2 回指定されています" -#: src/elfcompress.c:128 -#, fuzzy, c-format +#: src/elfcompress.c:122 +#, fuzzy msgid "-t option specified twice" msgstr "-f オプションが 2 回指定されています" -#: src/elfcompress.c:137 +#: src/elfcompress.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "不明なタイプ" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310 -#, fuzzy, c-format +#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305 +#, fuzzy msgid "No input file given" msgstr "入力ファイルが空です" -#: src/elfcompress.c:155 src/elfcompress.c:1315 -#, fuzzy, c-format +#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310 +#, fuzzy msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません" -#: src/elfcompress.c:1272 +#: src/elfcompress.c:1267 #, fuzzy msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "はぎ取った出力を ふぁいる に置く" -#: src/elfcompress.c:1275 +#: src/elfcompress.c:1270 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" "gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1278 +#: src/elfcompress.c:1273 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1281 +#: src/elfcompress.c:1276 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1284 +#: src/elfcompress.c:1279 msgid "Force compression of section even if it would become larger" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1287 src/strip.c:88 +#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:87 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "少し壊れた ELF ファイルを取り扱うためにルールを少し緩和する" -#: src/elfcompress.c:1290 +#: src/elfcompress.c:1285 #, fuzzy msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcompress.c:1299 src/elflint.c:78 src/readelf.c:126 +#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:77 src/readelf.c:126 msgid "FILE..." msgstr "ふぁいる..." -#: src/elfcompress.c:1300 +#: src/elfcompress.c:1295 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "" -#: src/elflint.c:64 +#: src/elflint.c:63 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "非常に厳密にやってください、フラグレベル 2 機能。" -#: src/elflint.c:65 +#: src/elflint.c:64 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "成功したら何も印刷しない" -#: src/elflint.c:66 +#: src/elflint.c:65 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "バイナリーは別の debuginfo ファイルです" -#: src/elflint.c:68 +#: src/elflint.c:67 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" @@ -1424,161 +1402,161 @@ msgstr "" "バイナリーは GNU ld で作成され、従ってある方法で壊れているのが知られている" #. Short description of program. -#: src/elflint.c:74 +#: src/elflint.c:73 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "ELF ファイルが gABI/psABI 仕様へ準拠しているかの厳密なチェック。" -#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:298 +#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:301 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "入力ファイルを開けません" -#: src/elflint.c:162 +#: src/elflint.c:161 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s\n" -#: src/elflint.c:181 +#: src/elflint.c:180 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s\n" -#: src/elflint.c:185 +#: src/elflint.c:184 msgid "No errors" msgstr "エラーはありません" -#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:474 +#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:478 msgid "Missing file name.\n" msgstr "ファイル名がありません。\n" -#: src/elflint.c:298 +#: src/elflint.c:284 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr "副-ELF 記述子を解放している時にエラー: %s\n" #. We cannot do anything. -#: src/elflint.c:306 +#: src/elflint.c:292 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "ELF ファイルではありません - 最初に誤ったマジックバイトがあります\n" -#: src/elflint.c:371 +#: src/elflint.c:357 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のクラスではありません\n" -#: src/elflint.c:376 +#: src/elflint.c:362 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のデータエンコードではありません\n" -#: src/elflint.c:380 +#: src/elflint.c:366 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "不明な ELF ヘッダーバージョン数 e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:388 +#: src/elflint.c:374 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "不明な OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" -#: src/elflint.c:394 +#: src/elflint.c:380 #, c-format msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "不明な ABI バージョン e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:399 +#: src/elflint.c:385 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] がゼロではありません\n" -#: src/elflint.c:404 +#: src/elflint.c:390 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "不明なオブジェクトファイルタイプ %d\n" -#: src/elflint.c:411 +#: src/elflint.c:397 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "不明なマシンタイプ %d\n" -#: src/elflint.c:415 +#: src/elflint.c:401 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "不明なオブジェクトファイルバージョン\n" -#: src/elflint.c:421 +#: src/elflint.c:407 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "不当なプログラムヘッダーオフセット\n" -#: src/elflint.c:423 +#: src/elflint.c:409 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "実行ファイルと DSO はプログラムヘッダーオフセットが 0 であってはいけません\n" -#: src/elflint.c:427 +#: src/elflint.c:413 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n" -#: src/elflint.c:435 +#: src/elflint.c:421 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "不当なセクションヘッダーテーブルオフセット\n" -#: src/elflint.c:438 +#: src/elflint.c:424 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "セクションヘッダーテーブルがなければなりません\n" -#: src/elflint.c:452 +#: src/elflint.c:438 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "セクションヘッダーテーブル項目数として不当な数\n" -#: src/elflint.c:469 +#: src/elflint.c:455 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "不当なセクションヘッダーインデックス\n" -#: src/elflint.c:483 +#: src/elflint.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n" -#: src/elflint.c:492 +#: src/elflint.c:478 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "不当なマシンフラグ: %s\n" -#: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516 +#: src/elflint.c:485 src/elflint.c:502 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "不当な ELF ヘッダーサイズ: %hd\n" -#: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519 +#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "不当なプログラムヘッダーサイズ: %hd\n" -#: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522 +#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "不当なプログラムヘッダー位置かサイズ\n" -#: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525 +#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "不当なセクションヘッダーサイズ: %hd\n" -#: src/elflint.c:511 src/elflint.c:528 +#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "不当なセクションヘッダー位置かサイズ\n" -#: src/elflint.c:573 +#: src/elflint.c:559 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1587,7 +1565,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': SHF_GROUP フラグのあるセクションにセクショングループの" "一部分が設定されていません\n" -#: src/elflint.c:577 +#: src/elflint.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1595,14 +1573,14 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': セクショングループ [%2zu] '%s' がグループメンバーを継" "続していません\n" -#: src/elflint.c:593 src/elflint.c:1477 src/elflint.c:1528 src/elflint.c:1634 -#: src/elflint.c:1970 src/elflint.c:2286 src/elflint.c:2900 src/elflint.c:3063 -#: src/elflint.c:3211 src/elflint.c:3401 src/elflint.c:4368 +#: src/elflint.c:579 src/elflint.c:1463 src/elflint.c:1514 src/elflint.c:1620 +#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:2272 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049 +#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4355 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:606 src/elflint.c:1641 +#: src/elflint.c:592 src/elflint.c:1627 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1611,7 +1589,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され" "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n" -#: src/elflint.c:629 +#: src/elflint.c:615 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1620,38 +1598,38 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボルテーブルは 1 個を越える拡張インデックスセク" "ションを持てません\n" -#: src/elflint.c:641 +#: src/elflint.c:627 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "セクション [%2u] '%s': 項目サイズが ElfXX_Sym と一致しません\n" -#: src/elflint.c:650 +#: src/elflint.c:636 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n" -#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661 src/elflint.c:664 -#: src/elflint.c:667 src/elflint.c:670 +#: src/elflint.c:641 src/elflint.c:644 src/elflint.c:647 src/elflint.c:650 +#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n" -#: src/elflint.c:673 +#: src/elflint.c:659 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目用の XINDEX がゼロではありません\n" -#: src/elflint.c:683 +#: src/elflint.c:669 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu を得られません: %s\n" -#: src/elflint.c:692 +#: src/elflint.c:678 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当な名前の値\n" -#: src/elflint.c:707 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " @@ -1660,7 +1638,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 大きすぎるセクションインデックスだが、拡" "張セクションインデックスセクションがありません\n" -#: src/elflint.c:713 +#: src/elflint.c:699 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " @@ -1670,29 +1648,29 @@ msgstr "" "クス用に使われる XINDEX\n" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false -#: src/elflint.c:725 +#: src/elflint.c:711 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当なセクションインデックス\n" -#: src/elflint.c:733 +#: src/elflint.c:719 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なタイプ\n" -#: src/elflint.c:739 +#: src/elflint.c:725 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なシンボルバインディング\n" -#: src/elflint.c:744 +#: src/elflint.c:730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: オブジェクトタイプと異なる固有のシンボ" "ル\n" -#: src/elflint.c:752 +#: src/elflint.c:738 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" @@ -1700,14 +1678,14 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON はリロケータブルファイル内のみで" "許されます\n" -#: src/elflint.c:756 +#: src/elflint.c:742 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: ローカルな COMMON シンボルは意味がありま" "せん\n" -#: src/elflint.c:760 +#: src/elflint.c:746 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" @@ -1715,12 +1693,12 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON セクションの機能は意味がありませ" "ん\n" -#: src/elflint.c:811 +#: src/elflint.c:797 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 境界外\n" -#: src/elflint.c:817 src/elflint.c:842 src/elflint.c:891 +#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:828 src/elflint.c:877 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " @@ -1729,7 +1707,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu は参照されるセクション [%2d] '%s' とは完" "全に一致しません\n" -#: src/elflint.c:826 +#: src/elflint.c:812 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " @@ -1738,7 +1716,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は " "SHF_TLS フラグが設定されていません\n" -#: src/elflint.c:836 src/elflint.c:884 +#: src/elflint.c:822 src/elflint.c:870 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " @@ -1747,7 +1725,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 参照されるセクション [%2d] " "'%s' の境界外\n" -#: src/elflint.c:863 +#: src/elflint.c:849 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" @@ -1755,7 +1733,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ" "ンボル\n" -#: src/elflint.c:869 +#: src/elflint.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program " @@ -1764,7 +1742,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ" "ンボル\n" -#: src/elflint.c:877 +#: src/elflint.c:863 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " @@ -1773,7 +1751,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' の" "st_value 不足\n" -#: src/elflint.c:904 +#: src/elflint.c:890 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " @@ -1782,7 +1760,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外のローカルシン" "ボル\n" -#: src/elflint.c:911 +#: src/elflint.c:897 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " @@ -1791,12 +1769,12 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外の非ローカルシ" "ンボル\n" -#: src/elflint.c:918 +#: src/elflint.c:904 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 非ローカルセクションシンボル\n" -#: src/elflint.c:968 +#: src/elflint.c:954 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -1805,7 +1783,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルが間違ったセクション " "[%2d] を参照しています\n" -#: src/elflint.c:975 +#: src/elflint.c:961 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -1817,7 +1795,7 @@ msgstr "" #. This test is more strict than the psABIs which #. usually allow the symbol to be in the middle of #. the .got section, allowing negative offsets. -#: src/elflint.c:991 +#: src/elflint.c:977 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %# does not " @@ -1826,7 +1804,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボル値 %# は %s のセ" "クションアドレス %# と一致しません\n" -#: src/elflint.c:998 +#: src/elflint.c:984 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size % does not " @@ -1835,7 +1813,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルサイズ % は %s " "のセクションサイズ % と一致しません\n" -#: src/elflint.c:1006 +#: src/elflint.c:992 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -1844,7 +1822,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはありますが、.got セク" "ションがありません\n" -#: src/elflint.c:1022 +#: src/elflint.c:1008 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %# does not match dynamic " @@ -1853,7 +1831,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC_ シンボル値 %# は動的セグメントアドレ" "ス %# と一致しません\n" -#: src/elflint.c:1029 +#: src/elflint.c:1015 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size % does not match dynamic " @@ -1862,7 +1840,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC シンボルサイズ % は動的セグメントサイ" "ズ % と一致しません\n" -#: src/elflint.c:1042 +#: src/elflint.c:1028 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -1871,29 +1849,29 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 省略以外の可視性を持った動的シンボルテー" "ブル中のシンボル\n" -#: src/elflint.c:1046 +#: src/elflint.c:1032 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_other 中に設定された不明なビット\n" -#: src/elflint.c:1084 +#: src/elflint.c:1070 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:1100 +#: src/elflint.c:1086 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': この RELA セクション用に使われる DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1111 src/elflint.c:1164 +#: src/elflint.c:1097 src/elflint.c:1150 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': このセクション用には高すぎる DT_RELCOUNT 値 %d\n" -#: src/elflint.c:1136 src/elflint.c:1189 +#: src/elflint.c:1122 src/elflint.c:1175 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -1902,7 +1880,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': UT_RELOCOUNT で指定されたインデックス %d 後の相対リロ" "ケーション\n" -#: src/elflint.c:1142 src/elflint.c:1195 +#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -1911,52 +1889,52 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': インデックス %zu での非相対リロケーション; %d 相対リ" "ロケーションで指定された DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1154 +#: src/elflint.c:1140 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': この REL セクション用に使われる DT_RELACOUNT\n" -#: src/elflint.c:1237 +#: src/elflint.c:1223 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n" -#: src/elflint.c:1249 +#: src/elflint.c:1235 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n" -#: src/elflint.c:1257 +#: src/elflint.c:1243 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': sh_info はゼロでなければなりません\n" -#: src/elflint.c:1265 +#: src/elflint.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': マージできるセクションのリロケーションは不可能です\n" -#: src/elflint.c:1273 +#: src/elflint.c:1259 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': セクション項目サイズが ElfXX_Rela と一致しません\n" -#: src/elflint.c:1333 +#: src/elflint.c:1319 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" "テキストリロケーションフラグが設定されていますが、読込み専用セグメントがあり" "ません\n" -#: src/elflint.c:1360 +#: src/elflint.c:1346 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なタイプ\n" -#: src/elflint.c:1368 +#: src/elflint.c:1354 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -1965,13 +1943,13 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: このファイル用のリロケーションタイ" "プは不当です\n" -#: src/elflint.c:1376 +#: src/elflint.c:1362 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なシンボルインデックス\n" -#: src/elflint.c:1394 +#: src/elflint.c:1380 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -1980,12 +1958,12 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: シンボル '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' " "のみが %s と一緒に使用できます\n" -#: src/elflint.c:1411 +#: src/elflint.c:1397 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n" -#: src/elflint.c:1426 +#: src/elflint.c:1412 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -1994,7 +1972,7 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: タイプ %s のシンボルに対するコピー" "リロケーション\n" -#: src/elflint.c:1447 +#: src/elflint.c:1433 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -2003,24 +1981,24 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 読込み専用セクションが変更されまし" "たが、テキストリロケーションフラグが設定されていません\n" -#: src/elflint.c:1462 +#: src/elflint.c:1448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "セクション [%2d] '%s': リロケーションがロードされたデータとロードされなかった" "データに対してです\n" -#: src/elflint.c:1502 src/elflint.c:1553 +#: src/elflint.c:1488 src/elflint.c:1539 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1629 +#: src/elflint.c:1615 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1647 +#: src/elflint.c:1633 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " @@ -2029,427 +2007,427 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され" "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n" -#: src/elflint.c:1655 +#: src/elflint.c:1641 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1660 src/elflint.c:1949 +#: src/elflint.c:1646 src/elflint.c:1935 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1670 +#: src/elflint.c:1656 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1678 +#: src/elflint.c:1664 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1685 +#: src/elflint.c:1671 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1696 +#: src/elflint.c:1682 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1706 +#: src/elflint.c:1692 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1724 +#: src/elflint.c:1710 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1737 +#: src/elflint.c:1723 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1780 +#: src/elflint.c:1766 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1795 +#: src/elflint.c:1781 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " "[%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1815 src/elflint.c:1843 +#: src/elflint.c:1801 src/elflint.c:1829 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1827 +#: src/elflint.c:1813 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1836 +#: src/elflint.c:1822 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1851 src/elflint.c:1858 +#: src/elflint.c:1837 src/elflint.c:1844 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1872 +#: src/elflint.c:1854 src/elflint.c:1858 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1878 +#: src/elflint.c:1864 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 src/elflint.c:1897 src/elflint.c:1901 +#: src/elflint.c:1875 src/elflint.c:1879 src/elflint.c:1883 src/elflint.c:1887 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1913 +#: src/elflint.c:1899 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1923 +#: src/elflint.c:1909 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1927 +#: src/elflint.c:1913 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n" -#: src/elflint.c:1932 +#: src/elflint.c:1918 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1935 +#: src/elflint.c:1921 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1944 +#: src/elflint.c:1930 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1959 +#: src/elflint.c:1945 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " "same symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1976 +#: src/elflint.c:1962 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1988 +#: src/elflint.c:1974 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:1993 +#: src/elflint.c:1979 #, c-format msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2009 src/elflint.c:2060 +#: src/elflint.c:1995 src/elflint.c:2046 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072 +#: src/elflint.c:2007 src/elflint.c:2058 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2035 src/elflint.c:2086 +#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2045 +#: src/elflint.c:2031 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2096 +#: src/elflint.c:2082 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference % out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2109 +#: src/elflint.c:2095 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:2121 +#: src/elflint.c:2107 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n" -#: src/elflint.c:2137 +#: src/elflint.c:2123 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " "least %ld)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2146 +#: src/elflint.c:2132 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2180 +#: src/elflint.c:2166 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2201 +#: src/elflint.c:2187 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " "undefined\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2214 +#: src/elflint.c:2200 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2223 +#: src/elflint.c:2209 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:2253 +#: src/elflint.c:2239 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2258 +#: src/elflint.c:2244 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2264 +#: src/elflint.c:2250 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2277 +#: src/elflint.c:2263 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2295 +#: src/elflint.c:2281 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2299 +#: src/elflint.c:2285 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n" -#: src/elflint.c:2307 +#: src/elflint.c:2293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2312 +#: src/elflint.c:2298 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2317 +#: src/elflint.c:2303 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " "entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2366 +#: src/elflint.c:2352 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2390 src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2490 +#: src/elflint.c:2376 src/elflint.c:2441 src/elflint.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:2411 +#: src/elflint.c:2397 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "" "\n" "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n" -#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2466 src/elflint.c:2503 +#: src/elflint.c:2408 src/elflint.c:2452 src/elflint.c:2489 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:2437 +#: src/elflint.c:2423 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index % (max_nsyms: " "%, nentries: %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2524 +#: src/elflint.c:2510 #, fuzzy, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n" -#: src/elflint.c:2534 src/elflint.c:2538 +#: src/elflint.c:2520 src/elflint.c:2524 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2545 +#: src/elflint.c:2531 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " "table in [%2zu] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2557 +#: src/elflint.c:2543 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " "table in [%2zu] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2573 +#: src/elflint.c:2559 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2593 +#: src/elflint.c:2579 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2604 +#: src/elflint.c:2590 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2609 +#: src/elflint.c:2595 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2615 +#: src/elflint.c:2601 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2620 +#: src/elflint.c:2606 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2627 +#: src/elflint.c:2613 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2631 +#: src/elflint.c:2617 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n" -#: src/elflint.c:2636 +#: src/elflint.c:2622 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:2642 +#: src/elflint.c:2628 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2648 +#: src/elflint.c:2634 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2657 +#: src/elflint.c:2643 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2662 +#: src/elflint.c:2648 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2668 +#: src/elflint.c:2654 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2672 +#: src/elflint.c:2658 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2683 +#: src/elflint.c:2669 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2695 +#: src/elflint.c:2681 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n" -#: src/elflint.c:2704 +#: src/elflint.c:2690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2711 +#: src/elflint.c:2697 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2717 +#: src/elflint.c:2703 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2458,907 +2436,907 @@ msgstr "" "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は " "SHF_TLS フラグが設定されていません\n" -#: src/elflint.c:2724 +#: src/elflint.c:2710 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2914 +#: src/elflint.c:2900 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " "dynamic symbol table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2926 +#: src/elflint.c:2912 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " "'%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2942 +#: src/elflint.c:2928 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2958 +#: src/elflint.c:2944 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2966 +#: src/elflint.c:2952 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2980 +#: src/elflint.c:2966 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2985 +#: src/elflint.c:2971 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:2995 +#: src/elflint.c:2981 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3048 +#: src/elflint.c:3034 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3056 src/elflint.c:3203 +#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3081 src/elflint.c:3257 +#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3264 +#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3098 +#: src/elflint.c:3084 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3106 +#: src/elflint.c:3092 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3118 +#: src/elflint.c:3104 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3126 +#: src/elflint.c:3112 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " "reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3135 +#: src/elflint.c:3121 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " "%#x, expected %#x\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3144 +#: src/elflint.c:3130 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " "name '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3155 +#: src/elflint.c:3141 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3172 src/elflint.c:3348 +#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3180 src/elflint.c:3356 +#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " "there are more entries\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3195 +#: src/elflint.c:3181 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3242 +#: src/elflint.c:3228 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3246 +#: src/elflint.c:3232 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3252 +#: src/elflint.c:3238 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3279 +#: src/elflint.c:3265 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3286 +#: src/elflint.c:3272 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3294 +#: src/elflint.c:3280 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3314 +#: src/elflint.c:3300 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3331 +#: src/elflint.c:3317 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3364 +#: src/elflint.c:3350 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3380 +#: src/elflint.c:3366 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3393 +#: src/elflint.c:3379 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3414 +#: src/elflint.c:3400 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3430 +#: src/elflint.c:3416 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3439 +#: src/elflint.c:3425 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3451 +#: src/elflint.c:3437 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3468 +#: src/elflint.c:3454 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3477 +#: src/elflint.c:3463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3486 +#: src/elflint.c:3472 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3501 +#: src/elflint.c:3487 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" msgstr "" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3512 +#: src/elflint.c:3498 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3530 +#: src/elflint.c:3516 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3541 +#: src/elflint.c:3527 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3554 +#: src/elflint.c:3540 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3558 +#: src/elflint.c:3544 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3568 +#: src/elflint.c:3554 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3574 +#: src/elflint.c:3560 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3663 +#: src/elflint.c:3649 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3667 +#: src/elflint.c:3653 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3669 +#: src/elflint.c:3655 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3671 +#: src/elflint.c:3657 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3673 +#: src/elflint.c:3659 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3675 +#: src/elflint.c:3661 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3677 +#: src/elflint.c:3663 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3679 +#: src/elflint.c:3665 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3682 +#: src/elflint.c:3668 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " "value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3686 +#: src/elflint.c:3672 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " "overflow in shstrndx\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3690 +#: src/elflint.c:3676 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " "overflow in phnum\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3708 +#: src/elflint.c:3694 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3717 +#: src/elflint.c:3703 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3744 +#: src/elflint.c:3730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3762 +#: src/elflint.c:3748 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3780 +#: src/elflint.c:3766 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3798 +#: src/elflint.c:3784 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3804 src/elflint.c:3836 +#: src/elflint.c:3790 src/elflint.c:3822 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3809 src/elflint.c:3841 +#: src/elflint.c:3795 src/elflint.c:3827 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " "segments\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3817 +#: src/elflint.c:3803 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3860 +#: src/elflint.c:3846 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3865 +#: src/elflint.c:3851 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3875 +#: src/elflint.c:3861 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3890 +#: src/elflint.c:3876 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3897 +#: src/elflint.c:3883 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3905 +#: src/elflint.c:3891 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3915 +#: src/elflint.c:3901 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:3920 +#: src/elflint.c:3906 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n" -#: src/elflint.c:3926 +#: src/elflint.c:3912 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3932 +#: src/elflint.c:3918 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3937 +#: src/elflint.c:3923 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3944 +#: src/elflint.c:3930 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3949 +#: src/elflint.c:3935 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3967 +#: src/elflint.c:3954 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3976 +#: src/elflint.c:3963 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:3983 +#: src/elflint.c:3970 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4014 +#: src/elflint.c:4001 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " "%d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4024 +#: src/elflint.c:4011 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " "program header entry %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4050 +#: src/elflint.c:4037 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " "program header entry %d and file contents is non-zero\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4061 +#: src/elflint.c:4048 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " "segment of program header entry %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4072 +#: src/elflint.c:4059 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4082 +#: src/elflint.c:4069 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4092 +#: src/elflint.c:4079 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4098 +#: src/elflint.c:4085 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " "but type is not SHT_TYPE\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4106 +#: src/elflint.c:4093 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4157 +#: src/elflint.c:4144 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4180 +#: src/elflint.c:4167 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4191 +#: src/elflint.c:4178 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4197 +#: src/elflint.c:4184 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4208 +#: src/elflint.c:4195 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " "exist\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4221 +#: src/elflint.c:4208 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4235 +#: src/elflint.c:4222 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4284 +#: src/elflint.c:4271 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4288 +#: src/elflint.c:4275 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type % at offset %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4311 +#: src/elflint.c:4298 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4315 +#: src/elflint.c:4302 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type % at offset %zu\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4332 +#: src/elflint.c:4319 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4351 +#: src/elflint.c:4338 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4354 +#: src/elflint.c:4341 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra % bytes after last note\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4375 +#: src/elflint.c:4362 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4382 +#: src/elflint.c:4369 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4385 +#: src/elflint.c:4372 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra % bytes after last note\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4403 +#: src/elflint.c:4390 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4418 +#: src/elflint.c:4405 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4427 +#: src/elflint.c:4414 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4438 +#: src/elflint.c:4425 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4446 +#: src/elflint.c:4433 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4453 +#: src/elflint.c:4440 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4467 +#: src/elflint.c:4454 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4470 +#: src/elflint.c:4457 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4480 +#: src/elflint.c:4467 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4501 +#: src/elflint.c:4488 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4512 +#: src/elflint.c:4499 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4519 +#: src/elflint.c:4506 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4528 src/elflint.c:4551 +#: src/elflint.c:4515 src/elflint.c:4538 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4557 +#: src/elflint.c:4544 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" -#: src/elflint.c:4582 +#: src/elflint.c:4569 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4585 +#: src/elflint.c:4572 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4598 +#: src/elflint.c:4585 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4606 +#: src/elflint.c:4593 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4609 +#: src/elflint.c:4596 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4613 +#: src/elflint.c:4600 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4616 +#: src/elflint.c:4603 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4621 +#: src/elflint.c:4608 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4624 +#: src/elflint.c:4611 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4635 +#: src/elflint.c:4622 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4642 +#: src/elflint.c:4629 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4645 +#: src/elflint.c:4632 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " "alignment\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4658 +#: src/elflint.c:4645 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " "program header entry" msgstr "" -#: src/elflint.c:4692 +#: src/elflint.c:4679 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4718 +#: src/elflint.c:4705 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:62 +#: src/findtextrel.c:61 msgid "Input Selection:" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:63 +#: src/findtextrel.c:62 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:65 +#: src/findtextrel.c:64 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/findtextrel.c:72 +#: src/findtextrel.c:71 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:83 -#: src/strings.c:88 src/strip.c:96 +#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:81 +#: src/strings.c:87 src/strip.c:95 msgid "[FILE...]" msgstr "[ふぁいる...]" -#: src/findtextrel.c:238 +#: src/findtextrel.c:223 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:249 +#: src/findtextrel.c:234 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:269 +#: src/findtextrel.c:254 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:292 +#: src/findtextrel.c:277 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:313 +#: src/findtextrel.c:298 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:325 +#: src/findtextrel.c:310 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:329 +#: src/findtextrel.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header count: %s" msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s" -#: src/findtextrel.c:340 src/findtextrel.c:357 +#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s" msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s" -#: src/findtextrel.c:421 +#: src/findtextrel.c:406 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:441 src/findtextrel.c:464 +#: src/findtextrel.c:426 src/findtextrel.c:449 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:530 +#: src/findtextrel.c:515 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:583 +#: src/findtextrel.c:568 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:590 src/findtextrel.c:610 +#: src/findtextrel.c:575 src/findtextrel.c:595 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" "fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:598 +#: src/findtextrel.c:583 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " "function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" -#: src/findtextrel.c:618 +#: src/findtextrel.c:603 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" msgstr "" -#: src/nm.c:66 src/strip.c:68 +#: src/nm.c:65 src/strip.c:67 msgid "Output selection:" msgstr "出力選択:" -#: src/nm.c:67 +#: src/nm.c:66 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "デバッガー専用シンボルを表示" -#: src/nm.c:68 +#: src/nm.c:67 msgid "Display only defined symbols" msgstr "定義されたシンボルのみを表示" -#: src/nm.c:71 +#: src/nm.c:70 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示" -#: src/nm.c:72 +#: src/nm.c:71 msgid "Display only external symbols" msgstr "外部シンボルのみを表示" -#: src/nm.c:73 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "未定義シンボルのみを表示" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:74 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "アーカイブメンバーからのシンボルの索引を含める" -#: src/nm.c:77 src/size.c:57 +#: src/nm.c:76 src/size.c:55 msgid "Output format:" msgstr "出力形式:" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:78 msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "全てのシンボルの前に入力ファイル名を印刷" -#: src/nm.c:82 +#: src/nm.c:81 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3366,75 +3344,75 @@ msgstr "" "出力形式として FORMATを使う。FORMAT は `bsd'か、`sysv'、`posix' のどれか。省" "略値は `sysv'" -#: src/nm.c:84 +#: src/nm.c:83 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "--format=bsd と同じ" -#: src/nm.c:85 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=posix" msgstr "--format=posix と同じ" -#: src/nm.c:86 src/size.c:63 +#: src/nm.c:85 src/size.c:61 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "シンボル値を印刷するために RADIX を使う" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:86 #, fuzzy msgid "Mark special symbols" msgstr "弱いシンボルに印を点ける" -#: src/nm.c:89 +#: src/nm.c:88 msgid "Print size of defined symbols" msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ" -#: src/nm.c:91 src/size.c:71 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73 +#: src/nm.c:90 src/size.c:69 src/strip.c:72 src/unstrip.c:73 msgid "Output options:" msgstr "出力オプション:" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:91 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "シンボルをアドレスにより数値的に並べ替える" -#: src/nm.c:94 +#: src/nm.c:93 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "シンボルを並べ替えない" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:94 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "並べ替えの意味を逆にする" -#: src/nm.c:98 +#: src/nm.c:97 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/nm.c:105 +#: src/nm.c:104 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "ふぁいる からシンボルを表示 (デフォルトではa.out)。" -#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79 +#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78 #, fuzzy msgid "Output formatting" msgstr "出力形式:" -#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:108 src/strip.c:128 +#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:106 src/strip.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s" msgstr "%s: 内部エラー %d (%s-%s): %s" -#: src/nm.c:395 src/nm.c:407 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325 -#: src/strip.c:2300 +#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309 +#: src/strip.c:2298 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "'%s' を閉じている最中" -#: src/nm.c:417 src/objdump.c:292 src/strip.c:392 +#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:377 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: ファイル形式を認識できませんでした" #. Note: 0 is no valid offset. -#: src/nm.c:457 +#: src/nm.c:442 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3443,43 +3421,44 @@ msgstr "" "\n" "アーカイブ索引:" -#: src/nm.c:466 +#: src/nm.c:451 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu " -#: src/nm.c:471 +#: src/nm.c:456 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "%2$s の中の %1$s\n" -#: src/nm.c:479 +#: src/nm.c:464 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "アーカイブのオフセットを最初にリセットできません" -#: src/nm.c:504 src/objdump.c:340 +#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: ファイル形式を認識できません" -#: src/nm.c:719 +#: src/nm.c:704 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "検索ツリーを生成できません" -#: src/nm.c:760 src/nm.c:1221 src/objdump.c:789 src/readelf.c:545 -#: src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1323 src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1672 -#: src/readelf.c:1878 src/readelf.c:2068 src/readelf.c:2309 src/readelf.c:2567 -#: src/readelf.c:2643 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:3310 src/readelf.c:3360 -#: src/readelf.c:3423 src/readelf.c:8334 src/readelf.c:9434 src/readelf.c:9637 -#: src/readelf.c:9705 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:521 +#: src/nm.c:745 src/nm.c:1206 src/objdump.c:776 src/readelf.c:535 +#: src/readelf.c:1113 src/readelf.c:1313 src/readelf.c:1461 src/readelf.c:1662 +#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2236 src/readelf.c:2312 +#: src/readelf.c:2570 src/readelf.c:2646 src/readelf.c:2733 src/readelf.c:3313 +#: src/readelf.c:3363 src/readelf.c:3426 src/readelf.c:8337 src/readelf.c:9437 +#: src/readelf.c:9640 src/readelf.c:9708 src/size.c:397 src/size.c:466 +#: src/strip.c:506 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません" #. We always print this prolog. -#: src/nm.c:787 +#: src/nm.c:772 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3493,7 +3472,7 @@ msgstr "" "\n" #. The header line. -#: src/nm.c:790 +#: src/nm.c:775 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -3502,80 +3481,80 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s クラス タイプ %-*s %*s セクション\n" "\n" -#: src/nm.c:1232 +#: src/nm.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect" msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります" -#: src/nm.c:1237 +#: src/nm.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: セクション `%s' の大きさは項目の大きさの整数倍ではありません" -#: src/nm.c:1316 +#: src/nm.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large" msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります" #. XXX Add machine specific object file types. -#: src/nm.c:1542 +#: src/nm.c:1527 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: 不当な操作" -#: src/nm.c:1599 +#: src/nm.c:1584 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: シンボルがありません" -#: src/objdump.c:52 +#: src/objdump.c:51 msgid "Mode selection:" msgstr "" -#: src/objdump.c:53 +#: src/objdump.c:52 msgid "Display relocation information." msgstr "" -#: src/objdump.c:55 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "" -#: src/objdump.c:57 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "" -#: src/objdump.c:59 +#: src/objdump.c:58 #, fuzzy msgid "Output content selection:" msgstr "出力選択:" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:60 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "" #. Short description of program. -#: src/objdump.c:67 +#: src/objdump.c:66 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "" -#: src/objdump.c:232 src/readelf.c:479 +#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:483 msgid "No operation specified.\n" msgstr "操作が指定されていません。\n" -#: src/objdump.c:270 src/objdump.c:282 +#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "" -#: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1973 src/readelf.c:2165 +#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:1963 src/readelf.c:2155 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "不当なシンボル" -#: src/objdump.c:390 src/readelf.c:2007 src/readelf.c:2201 +#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:1997 src/readelf.c:2191 msgid "INVALID SECTION" msgstr "不当なセクション" -#: src/objdump.c:510 +#: src/objdump.c:497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3583,91 +3562,92 @@ msgid "" "%-*s TYPE VALUE\n" msgstr "" -#: src/objdump.c:513 +#: src/objdump.c:500 msgid "OFFSET" msgstr "" -#: src/objdump.c:578 +#: src/objdump.c:565 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "" -#: src/objdump.c:699 +#: src/objdump.c:686 #, c-format msgid "cannot disassemble" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/ranlib.c:65 +#: src/ranlib.c:63 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr "" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ranlib.c:68 +#: src/ranlib.c:66 msgid "ARCHIVE" msgstr "" -#: src/ranlib.c:104 +#: src/ranlib.c:102 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "" -#: src/ranlib.c:182 +#: src/ranlib.c:166 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "" -#: src/ranlib.c:217 +#: src/ranlib.c:201 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "" -#: src/readelf.c:72 +#: src/readelf.c:71 #, fuzzy msgid "ELF input selection:" msgstr "出力選択:" -#: src/readelf.c:74 +#: src/readelf.c:73 msgid "" "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data" msgstr "" -#: src/readelf.c:76 +#: src/readelf.c:75 #, fuzzy msgid "ELF output selection:" msgstr "出力選択:" -#: src/readelf.c:78 +#: src/readelf.c:77 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "" -#: src/readelf.c:79 +#: src/readelf.c:78 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "動的セグメントを表示" -#: src/readelf.c:80 +#: src/readelf.c:79 msgid "Display the ELF file header" msgstr "ELF ファイルヘッダーを表示" -#: src/readelf.c:82 +#: src/readelf.c:81 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "バケットリスト長の柱状図を表示" -#: src/readelf.c:83 +#: src/readelf.c:82 msgid "Display the program headers" msgstr "プログラムヘッダーを表示" -#: src/readelf.c:85 +#: src/readelf.c:84 msgid "Display relocations" msgstr "リロケーションを表示" -#: src/readelf.c:86 +#: src/readelf.c:85 #, fuzzy msgid "Display the sections' headers" msgstr "セクションのヘッダーを表示" #: src/readelf.c:88 -msgid "Display the symbol table" +#, fuzzy +msgid "Display the symbol table sections" msgstr "シンボルテーブルを表示" #: src/readelf.c:89 @@ -3744,138 +3724,138 @@ msgstr "" msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "ELF ファイルから人間が読める形で情報を印刷する。" -#: src/readelf.c:447 +#: src/readelf.c:451 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "不明な DWARF デバッグセクション `%s'.\n" -#: src/readelf.c:529 src/readelf.c:640 +#: src/readelf.c:519 src/readelf.c:630 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s" -#: src/readelf.c:536 src/readelf.c:852 src/strip.c:590 +#: src/readelf.c:526 src/readelf.c:842 src/strip.c:575 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "セクション数を決定できません: %s" -#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1145 src/readelf.c:1347 +#: src/readelf.c:544 src/readelf.c:1135 src/readelf.c:1337 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "セクションを得られません: %s" -#: src/readelf.c:563 src/readelf.c:1152 src/readelf.c:1355 src/readelf.c:9657 -#: src/unstrip.c:388 src/unstrip.c:419 src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:578 -#: src/unstrip.c:595 src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:830 src/unstrip.c:1119 -#: src/unstrip.c:1311 src/unstrip.c:1371 src/unstrip.c:1492 src/unstrip.c:1545 -#: src/unstrip.c:1660 src/unstrip.c:1800 src/unstrip.c:1895 +#: src/readelf.c:553 src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1345 src/readelf.c:9660 +#: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565 +#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1106 +#: src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1359 src/unstrip.c:1532 src/unstrip.c:1647 +#: src/unstrip.c:1787 src/unstrip.c:1882 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s" -#: src/readelf.c:571 +#: src/readelf.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section name" msgstr "セクションを得られません: %s" -#: src/readelf.c:580 src/readelf.c:5518 src/readelf.c:7792 src/readelf.c:7894 -#: src/readelf.c:8071 +#: src/readelf.c:570 src/readelf.c:5521 src/readelf.c:7795 src/readelf.c:7897 +#: src/readelf.c:8074 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "%s の内容を得られません: %s" -#: src/readelf.c:596 +#: src/readelf.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create temp file '%s'" msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s" -#: src/readelf.c:605 +#: src/readelf.c:595 #, fuzzy, c-format msgid "cannot write section data" msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s" -#: src/readelf.c:611 src/readelf.c:628 src/readelf.c:657 +#: src/readelf.c:601 src/readelf.c:618 src/readelf.c:647 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s" -#: src/readelf.c:618 +#: src/readelf.c:608 #, fuzzy, c-format msgid "error while rewinding file descriptor" msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s" -#: src/readelf.c:652 +#: src/readelf.c:642 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "'%s' はアーカイブではなく、アーカイブ索引を印刷できません" -#: src/readelf.c:751 +#: src/readelf.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "No such section '%s' in '%s'" msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s" -#: src/readelf.c:778 +#: src/readelf.c:768 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "入力ファイルを stat できません" -#: src/readelf.c:780 +#: src/readelf.c:770 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "入力ファイルが空です" -#: src/readelf.c:782 +#: src/readelf.c:772 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "'%s' の読込みに失敗: %s" -#: src/readelf.c:837 +#: src/readelf.c:827 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "ELF ヘッダーが読めません: %s" -#: src/readelf.c:845 +#: src/readelf.c:835 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "EBL ヘッダーを生成できません" -#: src/readelf.c:858 +#: src/readelf.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "セクション数を決定できません: %s" -#: src/readelf.c:948 +#: src/readelf.c:938 msgid "NONE (None)" msgstr "なし (なし)" -#: src/readelf.c:949 +#: src/readelf.c:939 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (リロケータブルファイル)" -#: src/readelf.c:950 +#: src/readelf.c:940 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "(EXEC (実行ファイル)" -#: src/readelf.c:951 +#: src/readelf.c:941 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (共用オブジェクトファイル)" -#: src/readelf.c:952 +#: src/readelf.c:942 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (コアファイル)" -#: src/readelf.c:957 +#: src/readelf.c:947 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "OS 固有: (%x)\n" #. && e_type <= ET_HIPROC always true -#: src/readelf.c:959 +#: src/readelf.c:949 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "プロセッサー固有: (%x)\n" -#: src/readelf.c:969 +#: src/readelf.c:959 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -3883,7 +3863,7 @@ msgstr "" "ELF ヘッダー:\n" " マジック: " -#: src/readelf.c:973 +#: src/readelf.c:963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3892,118 +3872,118 @@ msgstr "" "\n" " クラス: %s\n" -#: src/readelf.c:978 +#: src/readelf.c:968 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " データ: %s\n" -#: src/readelf.c:984 +#: src/readelf.c:974 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " 識別バージョン: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:986 src/readelf.c:1003 +#: src/readelf.c:976 src/readelf.c:993 msgid "(current)" msgstr "(現在)" -#: src/readelf.c:990 +#: src/readelf.c:980 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:993 +#: src/readelf.c:983 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " ABI バージョン: %hhd\n" -#: src/readelf.c:996 +#: src/readelf.c:986 msgid " Type: " msgstr " タイプ: " -#: src/readelf.c:999 +#: src/readelf.c:989 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " マシン : %s\n" -#: src/readelf.c:1001 +#: src/readelf.c:991 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " バージョン: %d %s\n" -#: src/readelf.c:1005 +#: src/readelf.c:995 #, c-format msgid " Entry point address: %#\n" msgstr " 入口点アドレス : %#\n" -#: src/readelf.c:1008 +#: src/readelf.c:998 #, c-format msgid " Start of program headers: % %s\n" msgstr " プログラムヘッダーの開始: % %s\n" -#: src/readelf.c:1009 src/readelf.c:1012 +#: src/readelf.c:999 src/readelf.c:1002 msgid "(bytes into file)" msgstr "(ファイルへのバイト数)" -#: src/readelf.c:1011 +#: src/readelf.c:1001 #, c-format msgid " Start of section headers: % %s\n" msgstr " セクションヘッダーの開始: % %s\n" -#: src/readelf.c:1014 +#: src/readelf.c:1004 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " フラグ: %s\n" -#: src/readelf.c:1017 +#: src/readelf.c:1007 #, c-format msgid " Size of this header: % %s\n" msgstr " このヘッダーの大きさ: % %s\n" -#: src/readelf.c:1018 src/readelf.c:1021 src/readelf.c:1038 +#: src/readelf.c:1008 src/readelf.c:1011 src/readelf.c:1028 msgid "(bytes)" msgstr "(バイト)" -#: src/readelf.c:1020 +#: src/readelf.c:1010 #, c-format msgid " Size of program header entries: % %s\n" msgstr " プログラムヘッダー項目の大きさ:% %s\n" -#: src/readelf.c:1023 +#: src/readelf.c:1013 #, fuzzy, c-format msgid " Number of program headers entries: %" msgstr " プログラムヘッダー項目の数 : %\n" -#: src/readelf.c:1030 +#: src/readelf.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid " (% in [0].sh_info)" msgstr "([0].sh_link の %)" -#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1050 src/readelf.c:1064 +#: src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1040 src/readelf.c:1054 msgid " ([0] not available)" msgstr "([0]は使えません)" -#: src/readelf.c:1037 +#: src/readelf.c:1027 #, c-format msgid " Size of section header entries: % %s\n" msgstr " セクションヘッダー項目の大きさ:% %s\n" -#: src/readelf.c:1040 +#: src/readelf.c:1030 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %" msgstr " セクションヘッダー項目の数 : %" -#: src/readelf.c:1047 +#: src/readelf.c:1037 #, c-format msgid " (% in [0].sh_size)" msgstr " ([0].sh_size の %)" #. We managed to get the zeroth section. -#: src/readelf.c:1060 +#: src/readelf.c:1050 #, c-format msgid " (% in [0].sh_link)" msgstr "([0].sh_link の %)" -#: src/readelf.c:1068 +#: src/readelf.c:1058 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4012,7 +3992,7 @@ msgstr "" " セクションヘッダー文字列テーブル索引: XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:1072 +#: src/readelf.c:1062 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %\n" @@ -4021,7 +4001,7 @@ msgstr "" " セクションヘッダー文字列テーブル索引: %\n" "\n" -#: src/readelf.c:1115 +#: src/readelf.c:1105 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" @@ -4030,11 +4010,11 @@ msgstr "" "オフセット %2$# から始まる %1$d 個のセクションヘッダーがあります:\n" "\n" -#: src/readelf.c:1125 +#: src/readelf.c:1115 msgid "Section Headers:" msgstr "セクションヘッダー:" -#: src/readelf.c:1128 +#: src/readelf.c:1118 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4042,7 +4022,7 @@ msgstr "" "[番] 名前 タイプ アドレス オフセ 大きさ ES フラグLk " "Inf Al" -#: src/readelf.c:1130 +#: src/readelf.c:1120 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4050,35 +4030,35 @@ msgstr "" "[番] 名前 タイプ アドレス オフセ 大きさ ES " "フラグLk Inf Al" -#: src/readelf.c:1135 +#: src/readelf.c:1125 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1137 +#: src/readelf.c:1127 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1213 +#: src/readelf.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "bad compression header for section %zd: %s" msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません: %s" -#: src/readelf.c:1224 +#: src/readelf.c:1214 #, fuzzy, c-format msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s" msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s" -#: src/readelf.c:1242 +#: src/readelf.c:1232 msgid "Program Headers:" msgstr "プログラムヘッダー:" -#: src/readelf.c:1244 +#: src/readelf.c:1234 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " タイプ オフセ 仮アドレス 物アドレス ファイ量 メモ量 Flg 調整 " -#: src/readelf.c:1247 +#: src/readelf.c:1237 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4086,12 +4066,12 @@ msgstr "" " タイプ オフセ 仮想アドレス 物理アドレス ファイル量メモ" "量 Flg 調整 " -#: src/readelf.c:1304 +#: src/readelf.c:1294 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[プログラム割込みを要求: %s]\n" -#: src/readelf.c:1325 +#: src/readelf.c:1315 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4101,12 +4081,12 @@ msgstr "" " セクションからセグメントへのマッビング:\n" " セグメント セクション..." -#: src/readelf.c:1336 src/unstrip.c:1954 src/unstrip.c:1996 src/unstrip.c:2003 +#: src/readelf.c:1326 src/unstrip.c:1941 src/unstrip.c:1983 src/unstrip.c:1990 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s" -#: src/readelf.c:1479 +#: src/readelf.c:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4119,7 +4099,7 @@ msgstr[0] "" "署名 '%3$s' を持つ COMDAT セクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の" "項目があります:\n" -#: src/readelf.c:1484 +#: src/readelf.c:1474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4132,31 +4112,31 @@ msgstr[0] "" "署名 '%3$s' を持つセクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項目があ" "ります:\n" -#: src/readelf.c:1492 +#: src/readelf.c:1482 msgid "" msgstr "<不当なシンボル>" -#: src/readelf.c:1506 +#: src/readelf.c:1496 msgid "" msgstr "<不当なセクション>" -#: src/readelf.c:1529 src/readelf.c:2243 src/readelf.c:3326 src/readelf.c:9528 -#: src/readelf.c:9535 src/readelf.c:9579 src/readelf.c:9586 +#: src/readelf.c:1519 src/readelf.c:2246 src/readelf.c:3329 src/readelf.c:9531 +#: src/readelf.c:9538 src/readelf.c:9582 src/readelf.c:9589 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "" -#: src/readelf.c:1534 src/readelf.c:2248 src/readelf.c:3331 +#: src/readelf.c:1524 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:3334 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s" -#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2315 src/readelf.c:2573 src/readelf.c:2649 -#: src/readelf.c:2953 src/readelf.c:3027 src/readelf.c:4729 +#: src/readelf.c:1668 src/readelf.c:2318 src/readelf.c:2576 src/readelf.c:2652 +#: src/readelf.c:2956 src/readelf.c:3030 src/readelf.c:4732 #, fuzzy, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr "不当な .debug_line セクション" -#: src/readelf.c:1681 +#: src/readelf.c:1671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4172,36 +4152,36 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0* オフセット: %#08 セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1691 +#: src/readelf.c:1681 msgid " Type Value\n" msgstr " タイプ 値\n" -#: src/readelf.c:1715 +#: src/readelf.c:1705 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "共用ライブラリー: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1720 +#: src/readelf.c:1710 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "ライブラリー so 名: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1725 +#: src/readelf.c:1715 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "ライブラリー rパス: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1730 +#: src/readelf.c:1720 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "ライブラリー run パス: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1750 +#: src/readelf.c:1740 #, c-format msgid "% (bytes)\n" msgstr "% (バイト)\n" -#: src/readelf.c:1863 src/readelf.c:2053 +#: src/readelf.c:1853 src/readelf.c:2043 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4210,7 +4190,7 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %#0 に不当なシンボルテーブル\n" -#: src/readelf.c:1881 src/readelf.c:2071 +#: src/readelf.c:1871 src/readelf.c:2061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4231,7 +4211,7 @@ msgstr[0] "" #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but #. instead of section index zero. Do not try to print a section #. name. -#: src/readelf.c:1896 src/readelf.c:2086 +#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2076 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4244,29 +4224,29 @@ msgstr[0] "" "オフセット %3$#0 のリロケーションセクション [%1$2u] '%2$s' には %4$d " "個の項目があります:\n" -#: src/readelf.c:1906 +#: src/readelf.c:1896 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " オフセット タイプ 値 名前\n" -#: src/readelf.c:1908 +#: src/readelf.c:1898 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " オフセット タイプ 値 名前\n" -#: src/readelf.c:1961 src/readelf.c:1972 src/readelf.c:1985 src/readelf.c:2006 -#: src/readelf.c:2018 src/readelf.c:2152 src/readelf.c:2164 src/readelf.c:2178 -#: src/readelf.c:2200 src/readelf.c:2213 +#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:1962 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:1996 +#: src/readelf.c:2008 src/readelf.c:2142 src/readelf.c:2154 src/readelf.c:2168 +#: src/readelf.c:2190 src/readelf.c:2203 msgid "" msgstr "<不当なRELOC>" -#: src/readelf.c:2096 +#: src/readelf.c:2086 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " オフセット タイプ 値 付加名\n" -#: src/readelf.c:2098 +#: src/readelf.c:2088 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " オフセット タイプ 値 付加名\n" -#: src/readelf.c:2323 +#: src/readelf.c:2326 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4278,39 +4258,39 @@ msgstr[0] "" "\n" "シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n" -#: src/readelf.c:2328 +#: src/readelf.c:2331 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" msgstr[0] " %lu ローカルシンボル文字列テーブル: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2336 +#: src/readelf.c:2339 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " 数 : 値 大き タイプ Bind Vis Ndx 名前\n" -#: src/readelf.c:2338 +#: src/readelf.c:2341 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " 数 : 値 大き タイプ Bind Vis Ndx 名前\n" -#: src/readelf.c:2358 +#: src/readelf.c:2361 #, c-format msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2446 +#: src/readelf.c:2449 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "不正な動的シンボル" -#: src/readelf.c:2528 +#: src/readelf.c:2531 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/readelf.c:2545 +#: src/readelf.c:2548 msgid "| " msgstr "| <不明>" -#: src/readelf.c:2576 +#: src/readelf.c:2579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4326,17 +4306,17 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0* オフセット: %#08 セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2597 +#: src/readelf.c:2600 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: バージョン: %hu ファイル: %s 数: %hu\n" -#: src/readelf.c:2610 +#: src/readelf.c:2613 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: 名前: %s フラグ: %s バージョン: %hu\n" -#: src/readelf.c:2653 +#: src/readelf.c:2656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4352,18 +4332,18 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0* オフセット: %#08 セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:2681 +#: src/readelf.c:2684 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr " %#06x: バージョン: %hd フラグ: %s 索引: %hd 数: %hd 名前: %s\n" -#: src/readelf.c:2696 +#: src/readelf.c:2699 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n" #. Print the header. -#: src/readelf.c:2957 +#: src/readelf.c:2960 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4379,15 +4359,15 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0* オフセット: %#08 セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'" -#: src/readelf.c:2985 +#: src/readelf.c:2988 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *ローカル* " -#: src/readelf.c:2990 +#: src/readelf.c:2993 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *グローバル* " -#: src/readelf.c:3032 +#: src/readelf.c:3035 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4405,22 +4385,22 @@ msgstr[0] "" " アドレス: %#0* オフセット: %#08 セクションへのリンク: " "[%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:3054 +#: src/readelf.c:3057 #, fuzzy, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " 長さ 数 全体の% 範囲 \n" -#: src/readelf.c:3056 +#: src/readelf.c:3059 #, c-format msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6 %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3063 +#: src/readelf.c:3066 #, c-format msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3076 +#: src/readelf.c:3079 #, fuzzy, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4429,27 +4409,27 @@ msgstr "" " テストの平均数: 検索成功: %f\n" " 検索失敗: %f\n" -#: src/readelf.c:3094 src/readelf.c:3149 src/readelf.c:3206 +#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3152 src/readelf.c:3209 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s" -#: src/readelf.c:3102 +#: src/readelf.c:3105 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/readelf.c:3157 +#: src/readelf.c:3160 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/readelf.c:3215 +#: src/readelf.c:3218 #, fuzzy, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/readelf.c:3282 +#: src/readelf.c:3285 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4459,7 +4439,7 @@ msgstr "" " ビットマスクの大きさ: %zu バイト %%% ビット設定 第2ハッシュシフ" "ト: %u\n" -#: src/readelf.c:3371 +#: src/readelf.c:3374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4472,7 +4452,7 @@ msgstr[0] "" "オフセット %3$#0 のライブラリー一覧セクション [%1$2zu] '%2$s' には " "%4$d 個の項目があります:\n" -#: src/readelf.c:3385 +#: src/readelf.c:3388 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4480,7 +4460,7 @@ msgstr "" " ライブラリー タイムスタンプ チェックサム バー" "ジョン フラグ" -#: src/readelf.c:3435 +#: src/readelf.c:3438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4491,142 +4471,142 @@ msgstr "" "オフセット %4$#0 の %3$ バイトのオブジェクト属性セクション " "[%1$2zu] '%2$s':\n" -#: src/readelf.c:3452 +#: src/readelf.c:3455 msgid " Owner Size\n" msgstr " 所有者 大きさ\n" -#: src/readelf.c:3481 +#: src/readelf.c:3484 #, c-format msgid " %-13s %4\n" msgstr " %-13s %4\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3520 +#: src/readelf.c:3523 #, c-format msgid " %-4u %12\n" msgstr " %-4u %12\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3525 +#: src/readelf.c:3528 #, c-format msgid " File: %11\n" msgstr " ファイル: %11\n" -#: src/readelf.c:3574 +#: src/readelf.c:3577 #, c-format msgid " %s: %, %s\n" msgstr " %s: %、%s\n" -#: src/readelf.c:3577 +#: src/readelf.c:3580 #, c-format msgid " %s: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:3580 +#: src/readelf.c:3583 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3590 +#: src/readelf.c:3593 #, c-format msgid " %u: %\n" msgstr " %u: %\n" -#: src/readelf.c:3593 +#: src/readelf.c:3596 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3638 +#: src/readelf.c:3641 #, c-format msgid "%s+%# <%s+%#>" msgstr "%s+%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3641 +#: src/readelf.c:3644 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s+%#>" msgstr "%s+%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3646 +#: src/readelf.c:3649 #, c-format msgid "%# <%s+%#>" msgstr "%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3649 +#: src/readelf.c:3652 #, c-format msgid "%#0* <%s+%#>" msgstr "%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3655 +#: src/readelf.c:3658 #, c-format msgid "%s+%# <%s>" msgstr "%s+%# <%s>" -#: src/readelf.c:3658 +#: src/readelf.c:3661 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s>" msgstr "%s+%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3662 +#: src/readelf.c:3665 #, c-format msgid "%# <%s>" msgstr "%# <%s>" -#: src/readelf.c:3665 +#: src/readelf.c:3668 #, c-format msgid "%#0* <%s>" msgstr "%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3670 +#: src/readelf.c:3673 #, c-format msgid "%s+%#" msgstr "%s+%#" -#: src/readelf.c:3673 +#: src/readelf.c:3676 #, c-format msgid "%s+%#0*" msgstr "%s+%#0*" -#: src/readelf.c:4051 +#: src/readelf.c:4054 msgid "empty block" msgstr "空ブロック" -#: src/readelf.c:4054 +#: src/readelf.c:4057 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "%zu バイトのブロック:" -#: src/readelf.c:4451 +#: src/readelf.c:4454 #, c-format msgid "%*s[%4] %s \n" msgstr "%*s[%4] %s \n" -#: src/readelf.c:4508 +#: src/readelf.c:4511 #, c-format msgid "%s %# used with different address sizes" msgstr "" -#: src/readelf.c:4515 +#: src/readelf.c:4518 #, c-format msgid "%s %# used with different offset sizes" msgstr "" -#: src/readelf.c:4522 +#: src/readelf.c:4525 #, c-format msgid "%s %# used with different base addresses" msgstr "" -#: src/readelf.c:4611 +#: src/readelf.c:4614 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4619 +#: src/readelf.c:4622 #, c-format msgid " [%6tx] ... % bytes ...\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4645 +#: src/readelf.c:4648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4637,7 +4617,7 @@ msgstr "" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" " [ コード]\n" -#: src/readelf.c:4653 +#: src/readelf.c:4656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4646,30 +4626,30 @@ msgstr "" "\n" "オフセット % の略語セクション:\n" -#: src/readelf.c:4666 +#: src/readelf.c:4669 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** 略語を読んでいる間にエラー: %s\n" -#: src/readelf.c:4682 +#: src/readelf.c:4685 #, c-format msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] オフセット: %、子: %s、タグ: %s\n" -#: src/readelf.c:4685 +#: src/readelf.c:4688 msgid "yes" msgstr "はい" -#: src/readelf.c:4685 +#: src/readelf.c:4688 msgid "no" msgstr "いいえ" -#: src/readelf.c:4719 src/readelf.c:4792 +#: src/readelf.c:4722 src/readelf.c:4795 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr ".debug_aragnes の内容を得られません: %s" -#: src/readelf.c:4734 +#: src/readelf.c:4737 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4682,20 +4662,20 @@ msgstr[0] "" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項" "目があります:\n" -#: src/readelf.c:4765 +#: src/readelf.c:4768 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4767 +#: src/readelf.c:4770 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" msgstr "" " [%*zu] 開始: %0#*、長さ: %5、CU DIE オフセット: %6\n" -#: src/readelf.c:4797 src/readelf.c:4951 src/readelf.c:5528 src/readelf.c:6482 -#: src/readelf.c:7014 src/readelf.c:7134 src/readelf.c:7298 src/readelf.c:7723 +#: src/readelf.c:4800 src/readelf.c:4954 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:6485 +#: src/readelf.c:7017 src/readelf.c:7137 src/readelf.c:7301 src/readelf.c:7726 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4704,7 +4684,7 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" -#: src/readelf.c:4810 src/readelf.c:6508 +#: src/readelf.c:4813 src/readelf.c:6511 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4713,86 +4693,86 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %Zu のテーブル:\n" -#: src/readelf.c:4814 src/readelf.c:5552 src/readelf.c:6519 +#: src/readelf.c:4817 src/readelf.c:5555 src/readelf.c:6522 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/readelf.c:4830 +#: src/readelf.c:4833 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" " Length: %6\n" msgstr " (オフセット: %#)" -#: src/readelf.c:4842 +#: src/readelf.c:4845 #, fuzzy, c-format msgid " DWARF version: %6\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:4846 +#: src/readelf.c:4849 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "" -#: src/readelf.c:4857 +#: src/readelf.c:4860 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %6\n" msgstr " (オフセット: %#)" -#: src/readelf.c:4863 +#: src/readelf.c:4866 #, fuzzy, c-format msgid " Address size: %6\n" msgstr " (終了オフセット: %#)" -#: src/readelf.c:4867 +#: src/readelf.c:4870 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "アドレス値ではありません" -#: src/readelf.c:4872 +#: src/readelf.c:4875 #, fuzzy, c-format msgid "" " Segment size: %6\n" "\n" msgstr " ファイルを % に設定する\n" -#: src/readelf.c:4876 +#: src/readelf.c:4879 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "" -#: src/readelf.c:4916 +#: src/readelf.c:4919 #, fuzzy, c-format msgid " %s..%s (%)\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:4919 +#: src/readelf.c:4922 #, fuzzy, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4928 +#: src/readelf.c:4931 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:4946 +#: src/readelf.c:4949 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s" -#: src/readelf.c:4976 src/readelf.c:7041 +#: src/readelf.c:4979 src/readelf.c:7044 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n" -#: src/readelf.c:4998 src/readelf.c:7063 +#: src/readelf.c:5001 src/readelf.c:7066 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr " [%6tx] ベースアドレス %s\n" -#: src/readelf.c:5005 src/readelf.c:7070 +#: src/readelf.c:5008 src/readelf.c:7073 #, fuzzy, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr "" @@ -4801,27 +4781,27 @@ msgstr "" #. We have an address range entry. #. First address range entry in a list. -#: src/readelf.c:5016 +#: src/readelf.c:5019 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:5018 +#: src/readelf.c:5021 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s..%s\n" -#: src/readelf.c:5254 +#: src/readelf.c:5257 #, fuzzy msgid " \n" msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n" -#: src/readelf.c:5507 +#: src/readelf.c:5510 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "次の DIE を得られません: %s" -#: src/readelf.c:5524 +#: src/readelf.c:5527 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4830,7 +4810,7 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %3$# の フレーム情報呼出しセクション [%1$2zu] '%2$s':\n" -#: src/readelf.c:5574 +#: src/readelf.c:5577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4839,50 +4819,50 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] ゼロ終端\n" -#: src/readelf.c:5667 src/readelf.c:5822 +#: src/readelf.c:5670 src/readelf.c:5825 #, fuzzy, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "不当な拡大エンコード" -#: src/readelf.c:5682 +#: src/readelf.c:5685 msgid "FDE address encoding: " msgstr "FDE アドレスエンコード" -#: src/readelf.c:5688 +#: src/readelf.c:5691 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "LSDA ポインターエンコード:" -#: src/readelf.c:5799 +#: src/readelf.c:5802 #, c-format msgid " (offset: %#)" msgstr " (オフセット: %#)" -#: src/readelf.c:5806 +#: src/readelf.c:5809 #, c-format msgid " (end offset: %#)" msgstr " (終了オフセット: %#)" -#: src/readelf.c:5843 +#: src/readelf.c:5846 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" msgstr " %-26sLSDA ポインター: %#\n" -#: src/readelf.c:5898 +#: src/readelf.c:5901 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "属性コードを得られません: %s" -#: src/readelf.c:5907 +#: src/readelf.c:5910 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "属性様式を得られません: %s" -#: src/readelf.c:5922 +#: src/readelf.c:5925 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "属性値を得られません: %s" -#: src/readelf.c:6221 +#: src/readelf.c:6224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4893,7 +4873,7 @@ msgstr "" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" " [オフセット]\n" -#: src/readelf.c:6253 +#: src/readelf.c:6256 #, fuzzy, c-format msgid "" " Type unit at offset %:\n" @@ -4905,7 +4885,7 @@ msgstr "" " バージョン: %2$、略語セクションオフセット: %3$、アドレスの大" "きさ: %4$、オフセットの大きさ: %5$\n" -#: src/readelf.c:6262 +#: src/readelf.c:6265 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %:\n" @@ -4916,35 +4896,35 @@ msgstr "" " バージョン: %2$、略語セクションオフセット: %3$、アドレスの大" "きさ: %4$、オフセットの大きさ: %5$\n" -#: src/readelf.c:6287 +#: src/readelf.c:6290 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" "セクション '%2$s' の オフセット %1$ の DIE を得られません: %3$s" -#: src/readelf.c:6301 +#: src/readelf.c:6304 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "DIE オフセットを得られません: %s" -#: src/readelf.c:6310 +#: src/readelf.c:6313 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" "セクション '%2$s' 中のオフセット %1$ の DIE のタグを得られません: " "%3$s" -#: src/readelf.c:6342 +#: src/readelf.c:6345 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "次の DIE を得られません: %s\n" -#: src/readelf.c:6350 +#: src/readelf.c:6353 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "次の DIE を得られません: %s" -#: src/readelf.c:6386 +#: src/readelf.c:6389 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4954,13 +4934,13 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" -#: src/readelf.c:6495 +#: src/readelf.c:6498 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:6565 +#: src/readelf.c:6568 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -4988,18 +4968,18 @@ msgstr "" "\n" "命令コード:\n" -#: src/readelf.c:6586 +#: src/readelf.c:6589 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "セクション [%2$zu] '%3$s' 中のオフセット %1$tu に不当なデータ" -#: src/readelf.c:6601 +#: src/readelf.c:6604 #, c-format msgid " [%*] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" msgstr[0] " [%*] %hhu パラメーター\n" -#: src/readelf.c:6609 +#: src/readelf.c:6612 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5007,7 +4987,7 @@ msgstr "" "\n" "ディレクトリーテーブル:" -#: src/readelf.c:6625 +#: src/readelf.c:6628 msgid "" "\n" "File name table:\n" @@ -5017,7 +4997,7 @@ msgstr "" "ファイル名テーブル:\n" " Entry Dir 時刻 大きさ 名前" -#: src/readelf.c:6660 +#: src/readelf.c:6663 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5025,119 +5005,119 @@ msgstr "" "\n" "行 番号 文:" -#: src/readelf.c:6711 +#: src/readelf.c:6714 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "" -#: src/readelf.c:6747 +#: src/readelf.c:6750 #, fuzzy, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6752 +#: src/readelf.c:6755 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6772 +#: src/readelf.c:6775 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " 拡張命令コード %u: " -#: src/readelf.c:6777 +#: src/readelf.c:6780 #, fuzzy msgid " end of sequence" msgstr "列の終わり" -#: src/readelf.c:6796 +#: src/readelf.c:6799 #, fuzzy, c-format msgid " set address to %s\n" msgstr "アドレスを %s に設定する\n" -#: src/readelf.c:6823 +#: src/readelf.c:6826 #, fuzzy, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" msgstr "" "新ファイルを定義する: dir=%u、mtime=%、長さh=%、名前=%s\n" -#: src/readelf.c:6836 +#: src/readelf.c:6839 #, fuzzy, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr "カラムを % に設定する\n" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:6841 +#: src/readelf.c:6844 #, fuzzy msgid " unknown opcode" msgstr "不明な命令コード" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6853 +#: src/readelf.c:6856 msgid " copy" msgstr "複写" -#: src/readelf.c:6864 +#: src/readelf.c:6867 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n" -#: src/readelf.c:6868 +#: src/readelf.c:6871 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n" -#: src/readelf.c:6879 +#: src/readelf.c:6882 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %\n" msgstr "行を定数 %d だけ進めて % にする\n" -#: src/readelf.c:6887 +#: src/readelf.c:6890 #, c-format msgid " set file to %\n" msgstr " ファイルを % に設定する\n" -#: src/readelf.c:6897 +#: src/readelf.c:6900 #, c-format msgid " set column to %\n" msgstr "カラムを % に設定する\n" -#: src/readelf.c:6904 +#: src/readelf.c:6907 #, c-format msgid " set '%s' to %\n" msgstr " '%s' を % に設定する\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6910 +#: src/readelf.c:6913 msgid " set basic block flag" msgstr "基本ブロックフラグを設定する" -#: src/readelf.c:6923 +#: src/readelf.c:6926 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n" -#: src/readelf.c:6927 +#: src/readelf.c:6930 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n" -#: src/readelf.c:6945 +#: src/readelf.c:6948 #, fuzzy, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" msgstr "アドレスを固定値 %u だけ進めて %s にする\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6954 +#: src/readelf.c:6957 msgid " set prologue end flag" msgstr "プロローグ終了フラグを設定する" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6959 +#: src/readelf.c:6962 msgid " set epilogue begin flag" msgstr "エピローグ開始フラグを設定する" -#: src/readelf.c:6968 +#: src/readelf.c:6971 #, fuzzy, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " ファイルを % に設定する\n" @@ -5145,104 +5125,104 @@ msgstr " ファイルを % に設定する\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:6977 +#: src/readelf.c:6980 #, c-format msgid " unknown opcode with % parameter:" msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" msgstr[0] " % 個のパラメーターのある不明な命令コード:" -#: src/readelf.c:7009 +#: src/readelf.c:7012 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s" #. First entry in a list. -#: src/readelf.c:7084 +#: src/readelf.c:7087 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s..%s" -#: src/readelf.c:7086 +#: src/readelf.c:7089 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s..%s" -#: src/readelf.c:7093 src/readelf.c:7981 +#: src/readelf.c:7096 src/readelf.c:7984 #, fuzzy msgid " \n" msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n" -#: src/readelf.c:7145 src/readelf.c:7307 +#: src/readelf.c:7148 src/readelf.c:7310 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "マクロ情報セクションのデータを得られません: %s" -#: src/readelf.c:7225 +#: src/readelf.c:7228 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列" -#: src/readelf.c:7248 +#: src/readelf.c:7251 #, fuzzy, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列" -#: src/readelf.c:7348 +#: src/readelf.c:7351 #, fuzzy, c-format msgid " Offset: 0x%\n" msgstr " 所有者 大きさ\n" -#: src/readelf.c:7360 +#: src/readelf.c:7363 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:7366 src/readelf.c:8100 +#: src/readelf.c:7369 src/readelf.c:8103 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr "" -#: src/readelf.c:7373 +#: src/readelf.c:7376 #, fuzzy, c-format msgid " Flag: 0x%\n" msgstr " 入口点アドレス : %#\n" -#: src/readelf.c:7376 +#: src/readelf.c:7379 #, fuzzy, c-format msgid " Offset length: %\n" msgstr " (オフセット: %#)" -#: src/readelf.c:7384 +#: src/readelf.c:7387 #, fuzzy, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%\n" msgstr " (終了オフセット: %#)" -#: src/readelf.c:7397 +#: src/readelf.c:7400 #, fuzzy, c-format msgid " extension opcode table, % items:\n" msgstr " % 個のパラメーターのある不明な命令コード:" -#: src/readelf.c:7404 +#: src/readelf.c:7407 #, c-format msgid " [%]" msgstr "" -#: src/readelf.c:7416 +#: src/readelf.c:7419 #, fuzzy, c-format msgid " % arguments:" msgstr " [%*] %hhu パラメーター\n" -#: src/readelf.c:7444 +#: src/readelf.c:7447 #, c-format msgid " no arguments." msgstr "" -#: src/readelf.c:7681 +#: src/readelf.c:7684 #, c-format msgid "vendor opcode not verified?" msgstr "" -#: src/readelf.c:7709 +#: src/readelf.c:7712 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" msgstr "" @@ -5250,7 +5230,7 @@ msgstr "" # # "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" # # " %4$*s 文字列\n" がエラーになるのは何故? 取り敢えず fuzzy扱い -#: src/readelf.c:7750 +#: src/readelf.c:7753 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5261,12 +5241,12 @@ msgstr "" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n" " %4$*s 文字列\n" -#: src/readelf.c:7764 +#: src/readelf.c:7767 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr " *** 文字列の読込み中にエラー: %s\n" -#: src/readelf.c:7784 +#: src/readelf.c:7787 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5275,7 +5255,7 @@ msgstr "" "\n" "呼出しフレーム検索テーブルセクション [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:7886 +#: src/readelf.c:7889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5284,22 +5264,22 @@ msgstr "" "\n" "例外取扱いテーブルセクション [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:7909 +#: src/readelf.c:7912 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " LPStart コード化: %#x " -#: src/readelf.c:7921 +#: src/readelf.c:7924 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr "TType コード化: %#x " -#: src/readelf.c:7936 +#: src/readelf.c:7939 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr "呼出しサイトコード化: %#x " -#: src/readelf.c:7949 +#: src/readelf.c:7952 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5307,7 +5287,7 @@ msgstr "" "\n" " 呼出しサイトテーブル:" -#: src/readelf.c:7963 +#: src/readelf.c:7966 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#\n" @@ -5320,12 +5300,12 @@ msgstr "" " 離着陸場: %#\n" " 行動: %u\n" -#: src/readelf.c:8036 +#: src/readelf.c:8039 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "不当な TType コード化" -#: src/readelf.c:8062 +#: src/readelf.c:8065 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5335,37 +5315,37 @@ msgstr "" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項" "目があります:\n" -#: src/readelf.c:8091 +#: src/readelf.c:8094 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:8109 +#: src/readelf.c:8112 #, fuzzy, c-format msgid " CU offset: %#\n" msgstr " (オフセット: %#)" -#: src/readelf.c:8116 +#: src/readelf.c:8119 #, fuzzy, c-format msgid " TU offset: %#\n" msgstr " (オフセット: %#)" -#: src/readelf.c:8123 +#: src/readelf.c:8126 #, fuzzy, c-format msgid " address offset: %#\n" msgstr " (終了オフセット: %#)" -#: src/readelf.c:8130 +#: src/readelf.c:8133 #, fuzzy, c-format msgid " symbol offset: %#\n" msgstr " (オフセット: %#)" -#: src/readelf.c:8137 +#: src/readelf.c:8140 #, fuzzy, c-format msgid " constant offset: %#\n" msgstr " (終了オフセット: %#)" -#: src/readelf.c:8151 +#: src/readelf.c:8154 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5375,7 +5355,7 @@ msgstr "" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項" "目があります:\n" -#: src/readelf.c:8176 +#: src/readelf.c:8179 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5385,7 +5365,7 @@ msgstr "" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項" "目があります:\n" -#: src/readelf.c:8205 +#: src/readelf.c:8208 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5395,7 +5375,7 @@ msgstr "" "オフセット %3$# の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項" "目があります:\n" -#: src/readelf.c:8238 +#: src/readelf.c:8241 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5404,17 +5384,17 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %#0 に不当なシンボルテーブル\n" -#: src/readelf.c:8325 +#: src/readelf.c:8328 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "デバッグ内容記述子を得られません: %s" -#: src/readelf.c:8481 src/readelf.c:9103 src/readelf.c:9214 src/readelf.c:9272 +#: src/readelf.c:8484 src/readelf.c:9106 src/readelf.c:9217 src/readelf.c:9275 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "コアノートデータの変換ができません: %s" -#: src/readelf.c:8844 +#: src/readelf.c:8847 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5423,21 +5403,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... < %u 回の繰返し> ..." -#: src/readelf.c:9351 +#: src/readelf.c:9354 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " 所有者 データ大きさタイプ\n" -#: src/readelf.c:9369 +#: src/readelf.c:9372 #, c-format msgid " %-13.*s %9 %s\n" msgstr " %-13.*s %9 %s\n" -#: src/readelf.c:9419 +#: src/readelf.c:9422 #, c-format msgid "cannot get content of note section: %s" msgstr "ノートセクションの内容を得られません: %s" -#: src/readelf.c:9446 +#: src/readelf.c:9449 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5447,7 +5427,7 @@ msgstr "" "オフセット %4$#0 の %3$ バイトのノートセクション [%1$2zu] " "'%2$s':\n" -#: src/readelf.c:9469 +#: src/readelf.c:9472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5456,7 +5436,7 @@ msgstr "" "\n" "オフセット %2$#0 の %1$ バイトのノートセグメント:\n" -#: src/readelf.c:9515 +#: src/readelf.c:9518 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5465,12 +5445,12 @@ msgstr "" "\n" "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n" -#: src/readelf.c:9542 src/readelf.c:9593 +#: src/readelf.c:9545 src/readelf.c:9596 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s" -#: src/readelf.c:9547 +#: src/readelf.c:9550 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5480,7 +5460,7 @@ msgstr "" "オフセット %4$#0 のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン" "プ、%3$ バイト:\n" -#: src/readelf.c:9552 +#: src/readelf.c:9555 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5491,7 +5471,7 @@ msgstr "" "オフセット %4$#0 のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン" "プ、%3$ バイト:\n" -#: src/readelf.c:9566 +#: src/readelf.c:9569 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5500,7 +5480,7 @@ msgstr "" "\n" "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n" -#: src/readelf.c:9598 +#: src/readelf.c:9601 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5510,7 +5490,7 @@ msgstr "" "オフセット %4$#0 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$ バ" "イトあります:\n" -#: src/readelf.c:9603 +#: src/readelf.c:9606 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5521,7 +5501,7 @@ msgstr "" "オフセット %4$#0 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$ バ" "イトあります:\n" -#: src/readelf.c:9652 +#: src/readelf.c:9655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5530,7 +5510,7 @@ msgstr "" "\n" "セクション [%lu] がありません" -#: src/readelf.c:9681 +#: src/readelf.c:9684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5539,12 +5519,12 @@ msgstr "" "\n" "セクション '%s' がありません" -#: src/readelf.c:9738 +#: src/readelf.c:9741 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s" -#: src/readelf.c:9741 +#: src/readelf.c:9744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5553,7 +5533,7 @@ msgstr "" "\n" "アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n" -#: src/readelf.c:9745 +#: src/readelf.c:9748 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5562,17 +5542,17 @@ msgstr "" "\n" "アーカイブ '%s' の索引には %Zu 項目あります:\n" -#: src/readelf.c:9763 +#: src/readelf.c:9766 #, fuzzy, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "'%2$s' の オフセット %1$Zu のメンバーを抽出できません: %3$s" -#: src/readelf.c:9768 +#: src/readelf.c:9771 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n" -#: src/size.c:59 +#: src/size.c:57 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" @@ -5580,170 +5560,165 @@ msgstr "" "出力形式として FORMAT を使ってください。FORMAT は `bsd'か、`sysv' のどちらか" "です。省略値は `bsd'です" -#: src/size.c:61 +#: src/size.c:59 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "`--format=sysv' と同じ" -#: src/size.c:62 +#: src/size.c:60 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "`--format=bsd' と同じ" -#: src/size.c:65 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "`--radix=10' と同じ" -#: src/size.c:66 +#: src/size.c:64 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "`--radix=8' と同じ" -#: src/size.c:67 +#: src/size.c:65 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "`--radix=16' と同じ" -#: src/size.c:69 +#: src/size.c:67 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "`--format=sysv' の出力と似ていますが、1行です" -#: src/size.c:73 +#: src/size.c:71 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "ロード可能セグメントのための印刷の大きさと許可フラグ" -#: src/size.c:74 +#: src/size.c:72 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "合計の大きさを表示 (bsd のみ)" #. Short description of program. -#: src/size.c:79 +#: src/size.c:77 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "ふぁいる のセクションの大きさの一覧 (省略値は a.out)" -#: src/size.c:257 +#: src/size.c:241 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "不当な形式: %s" -#: src/size.c:268 +#: src/size.c:252 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "不当な基数: %s" -#: src/size.c:327 +#: src/size.c:311 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: ファイル形式を認識できません" -#: src/size.c:433 src/size.c:566 +#: src/size.c:417 src/size.c:550 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (ex %s)" -#: src/size.c:591 +#: src/size.c:575 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "(合計)\n" -#: src/stack.c:488 -#, c-format +#: src/stack.c:481 msgid "-p PID should be a positive process id." msgstr "" -#: src/stack.c:494 +#: src/stack.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open core file '%s'" msgstr "アーカイブ '%s' を開くことができません" -#: src/stack.c:554 -#, c-format +#: src/stack.c:547 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher." msgstr "" -#: src/stack.c:566 -#, c-format +#: src/stack.c:559 msgid "-e EXEC needs a core given by --core." msgstr "" -#: src/stack.c:570 -#, c-format +#: src/stack.c:563 msgid "-1 needs a thread id given by -p." msgstr "" -#: src/stack.c:574 -#, c-format +#: src/stack.c:567 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given." msgstr "" -#: src/stack.c:644 +#: src/stack.c:637 #, fuzzy msgid "Show stack of process PID" msgstr "検索ツリーを生成できません" -#: src/stack.c:646 +#: src/stack.c:639 msgid "Show stack found in COREFILE" msgstr "" -#: src/stack.c:647 +#: src/stack.c:640 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE" msgstr "" -#: src/stack.c:651 +#: src/stack.c:644 #, fuzzy msgid "Output selection options:" msgstr "選択オプションを入力してください:" -#: src/stack.c:653 +#: src/stack.c:646 #, fuzzy msgid "Additionally show frame activation" msgstr "出力選択:" -#: src/stack.c:655 +#: src/stack.c:648 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address" msgstr "" -#: src/stack.c:658 +#: src/stack.c:651 msgid "" "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available " "(implies -d)" msgstr "" -#: src/stack.c:660 +#: src/stack.c:653 msgid "Additionally show module file information" msgstr "" -#: src/stack.c:662 +#: src/stack.c:655 #, fuzzy msgid "Additionally show source file information" msgstr "出力選択:" -#: src/stack.c:664 +#: src/stack.c:657 msgid "" "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and " "source)" msgstr "" -#: src/stack.c:666 +#: src/stack.c:659 msgid "Do not resolve address to function symbol name" msgstr "" -#: src/stack.c:668 +#: src/stack.c:661 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names" msgstr "" -#: src/stack.c:670 +#: src/stack.c:663 msgid "Show module build-id, load address and pc offset" msgstr "" -#: src/stack.c:672 +#: src/stack.c:665 msgid "Show the backtrace of only one thread" msgstr "" -#: src/stack.c:674 +#: src/stack.c:667 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)" msgstr "" -#: src/stack.c:676 +#: src/stack.c:669 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected" msgstr "" -#: src/stack.c:684 +#: src/stack.c:677 msgid "" "Print a stack for each thread in a process or core file.\vProgram exits with " "return code 0 if all frames were shown without any errors. If some frames " @@ -5754,152 +5729,151 @@ msgid "" "with return code 64." msgstr "" -#: src/stack.c:757 -#, c-format +#: src/stack.c:750 msgid "Couldn't show any frames." msgstr "" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:65 msgid "Output Selection:" msgstr "" -#: src/strings.c:67 +#: src/strings.c:66 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "" -#: src/strings.c:69 +#: src/strings.c:68 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:69 msgid "" "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" msgstr "" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:73 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "" -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:75 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "" -#: src/strings.c:77 +#: src/strings.c:76 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "" #. Short description of program. -#: src/strings.c:84 +#: src/strings.c:83 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "" -#: src/strings.c:271 src/strings.c:306 +#: src/strings.c:256 src/strings.c:291 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "" -#: src/strings.c:317 +#: src/strings.c:302 #, c-format msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "" -#: src/strings.c:600 +#: src/strings.c:585 #, c-format msgid "lseek failed" msgstr "" -#: src/strings.c:617 src/strings.c:681 +#: src/strings.c:602 src/strings.c:666 #, c-format msgid "re-mmap failed" msgstr "" -#: src/strings.c:654 +#: src/strings.c:639 #, c-format msgid "mprotect failed" msgstr "" -#: src/strings.c:743 +#: src/strings.c:728 #, c-format msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file" msgstr "" -#: src/strip.c:69 +#: src/strip.c:68 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "はぎ取った出力を ふぁいる に置く" -#: src/strip.c:70 +#: src/strip.c:69 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "抽出した取り除いたセクションを ふぁいる に置く" -#: src/strip.c:71 +#: src/strip.c:70 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "-f パラメーターの代わりに 名前 ふぁいる を有効にする" -#: src/strip.c:75 +#: src/strip.c:74 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "デバッグ用のシンボルを全て取り除く" -#: src/strip.c:79 +#: src/strip.c:78 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "" -#: src/strip.c:81 +#: src/strip.c:80 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "修正/アクセスタイムスタンプを出力へ複写する" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:82 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " "operation is not reversable, needs -f)" msgstr "" -#: src/strip.c:85 +#: src/strip.c:84 msgid "Remove .comment section" msgstr ".comment セクションを取り除く" #. Short description of program. -#: src/strip.c:93 +#: src/strip.c:92 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "オブジェクトファイルからシンボルを破棄する" -#: src/strip.c:187 +#: src/strip.c:186 #, c-format msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "" -#: src/strip.c:201 +#: src/strip.c:200 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません" -#: src/strip.c:237 +#: src/strip.c:222 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "-f オプションが 2 回指定されています" -#: src/strip.c:246 +#: src/strip.c:231 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "-F オプションが 2 回指定されています" -#: src/strip.c:279 +#: src/strip.c:264 #, c-format msgid "-R option supports only .comment section" msgstr "-R オプションは .comment セクションのみをサポートします" -#: src/strip.c:321 src/strip.c:345 +#: src/strip.c:306 src/strip.c:330 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "入力ファイル '%s' を stat できません" -#: src/strip.c:335 +#: src/strip.c:320 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "'%s' を開いている間" -#: src/strip.c:373 +#: src/strip.c:358 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません" @@ -5910,102 +5884,107 @@ msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使え #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname, #. preserve_dates ? tv : NULL); #. -#: src/strip.c:385 +#: src/strip.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no support for stripping archive" msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません" -#: src/strip.c:484 +#: src/strip.c:469 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "EBL バックエンドを開けません" -#: src/strip.c:529 +#: src/strip.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get number of phdrs" msgstr "セクション数を決定できません: %s" -#: src/strip.c:545 src/strip.c:569 +#: src/strip.c:530 src/strip.c:554 #, c-format msgid "cannot create new file '%s': %s" msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s" -#: src/strip.c:635 +#: src/strip.c:620 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "不適格なファイル '%s'" -#: src/strip.c:969 src/strip.c:1068 +#: src/strip.c:954 src/strip.c:1053 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "出力ファイルを生成している間: %s" -#: src/strip.c:1034 src/strip.c:2091 +#: src/strip.c:1019 src/strip.c:2089 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: ELF ヘッダーを生成している間にエラー: %s" -#: src/strip.c:1051 +#: src/strip.c:1036 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "'%s' のための出力を準備している間" -#: src/strip.c:1109 src/strip.c:1172 +#: src/strip.c:1094 src/strip.c:1157 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "セクションヘッダーセクションを生成している間: %s" -#: src/strip.c:1118 +#: src/strip.c:1103 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s" -#: src/strip.c:1184 +#: src/strip.c:1169 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s" -#: src/strip.c:1191 +#: src/strip.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "no memory to create section header string table" msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s" -#: src/strip.c:1877 +#: src/strip.c:1383 +#, c-format +msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1875 #, fuzzy, c-format msgid "bad relocation" msgstr "リロケーションを表示" -#: src/strip.c:2002 src/strip.c:2115 +#: src/strip.c:2000 src/strip.c:2113 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "'%s' を書込み中: %s" -#: src/strip.c:2013 +#: src/strip.c:2011 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "'%s' を生成中" -#: src/strip.c:2036 +#: src/strip.c:2034 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "デバッグ情報のチェックサムを計算中" -#: src/strip.c:2100 +#: src/strip.c:2098 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: ファイルを読込み中にエラー: %s" -#: src/strip.c:2140 src/strip.c:2160 +#: src/strip.c:2138 src/strip.c:2158 #, fuzzy, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "'%s' を書込み中: %s" -#: src/strip.c:2197 src/strip.c:2204 +#: src/strip.c:2195 src/strip.c:2202 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "'%s' の終了中にエラー: %s" -#: src/strip.c:2221 src/strip.c:2293 +#: src/strip.c:2219 src/strip.c:2291 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "'%s' のアクセスと変更日付を設定できません" @@ -6081,264 +6060,264 @@ msgstr "" msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "" -#: src/unstrip.c:253 +#: src/unstrip.c:240 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:258 +#: src/unstrip.c:245 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:262 src/unstrip.c:1943 src/unstrip.c:1986 +#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1930 src/unstrip.c:1973 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get number of program headers: %s" msgstr "セクション数を決定できません: %s" -#: src/unstrip.c:267 src/unstrip.c:1947 +#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1934 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:273 +#: src/unstrip.c:260 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:283 +#: src/unstrip.c:270 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:286 src/unstrip.c:1578 +#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1565 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1580 +#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1567 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:312 +#: src/unstrip.c:299 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "" -#: src/unstrip.c:384 src/unstrip.c:804 src/unstrip.c:1612 +#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1599 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:400 src/unstrip.c:621 src/unstrip.c:642 src/unstrip.c:654 -#: src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1809 src/unstrip.c:1833 +#: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641 +#: src/unstrip.c:1620 src/unstrip.c:1796 src/unstrip.c:1820 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:410 +#: src/unstrip.c:397 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:449 src/unstrip.c:460 +#: src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:447 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:548 +#: src/unstrip.c:535 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:561 +#: src/unstrip.c:548 #, c-format msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "" -#: src/unstrip.c:810 +#: src/unstrip.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%zu]" msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu " -#: src/unstrip.c:968 src/unstrip.c:1315 +#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1302 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s" -#: src/unstrip.c:1009 src/unstrip.c:1028 src/unstrip.c:1063 +#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1050 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1049 +#: src/unstrip.c:1036 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1055 +#: src/unstrip.c:1042 #, c-format msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1109 src/unstrip.c:1435 +#: src/unstrip.c:1096 src/unstrip.c:1424 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ" -#: src/unstrip.c:1234 src/unstrip.c:1249 src/unstrip.c:1516 src/unstrip.c:1768 +#: src/unstrip.c:1221 src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1503 src/unstrip.c:1755 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1258 +#: src/unstrip.c:1245 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1286 src/unstrip.c:1290 +#: src/unstrip.c:1273 src/unstrip.c:1277 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1294 src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1531 +#: src/unstrip.c:1281 src/unstrip.c:1285 src/unstrip.c:1518 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1301 +#: src/unstrip.c:1288 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1360 src/unstrip.c:1450 +#: src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1439 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1510 +#: src/unstrip.c:1497 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1620 +#: src/unstrip.c:1607 #, fuzzy, c-format msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "不当なセクション索引" -#: src/unstrip.c:1904 +#: src/unstrip.c:1891 #, fuzzy, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s" -#: src/unstrip.c:1925 +#: src/unstrip.c:1912 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1933 +#: src/unstrip.c:1920 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "ELF ヘッダーを更新できません: %s" -#: src/unstrip.c:1957 +#: src/unstrip.c:1944 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1962 src/unstrip.c:2044 +#: src/unstrip.c:1949 src/unstrip.c:2031 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2013 +#: src/unstrip.c:2000 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2016 +#: src/unstrip.c:2003 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2035 src/unstrip.c:2086 src/unstrip.c:2098 src/unstrip.c:2184 +#: src/unstrip.c:2022 src/unstrip.c:2073 src/unstrip.c:2085 src/unstrip.c:2171 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2077 +#: src/unstrip.c:2064 msgid "WARNING: " msgstr "" -#: src/unstrip.c:2079 +#: src/unstrip.c:2066 msgid ", use --force" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2102 +#: src/unstrip.c:2089 msgid "ELF header identification (e_ident) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2105 +#: src/unstrip.c:2092 msgid "ELF header type (e_type) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2108 +#: src/unstrip.c:2095 msgid "ELF header machine type (e_machine) different" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2111 +#: src/unstrip.c:2098 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2141 +#: src/unstrip.c:2128 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2145 +#: src/unstrip.c:2132 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2160 +#: src/unstrip.c:2147 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2164 +#: src/unstrip.c:2151 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2177 +#: src/unstrip.c:2164 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2208 +#: src/unstrip.c:2195 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2341 +#: src/unstrip.c:2328 #, c-format msgid "no matching modules found" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2350 +#: src/unstrip.c:2337 #, c-format msgid "matched more than one module" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2394 +#: src/unstrip.c:2381 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" msgstr "" -#: src/unstrip.c:2395 +#: src/unstrip.c:2382 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe " "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n" @@ -6378,6 +6357,22 @@ msgstr "出力選択:" msgid "Show instances of inlined functions" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" + +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "%s によって書かれました。\n" + #~ msgid "cannot allocate PLT section: %s" #~ msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 05be1b7e..1adddc3d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-25 18:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 15:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-18 15:32+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "" " • „never”, „no”, „none”\n" " • „auto”, „tty”, „if-tty”\n" -#: lib/color.c:190 src/objdump.c:738 +#: lib/color.c:190 src/objdump.c:725 #, c-format msgid "cannot allocate memory" msgstr "nie można przydzielić pamięci" -#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3291 -#: src/readelf.c:3682 src/readelf.c:8430 src/unstrip.c:2237 src/unstrip.c:2442 +#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3294 +#: src/readelf.c:3685 src/readelf.c:8433 src/unstrip.c:2224 src/unstrip.c:2429 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "pamięć wyczerpana" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "nieprawidłowa instrukcja" msgid "not a CU (unit) DIE" msgstr "nie jest CU (jednostką) DIE" -#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:642 src/unstrip.c:2384 +#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:635 src/unstrip.c:2371 msgid "Input selection options:" msgstr "Opcje wyboru wejścia:" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Wyszukuje adresy w uruchomionych jądrze" msgid "Kernel with all modules" msgstr "Jądro ze wszystkimi modułami" -#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:649 +#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:642 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Wyszukuje ścieżkę dla oddzielnych plików debuginfo" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda źródłowego" msgid "invalid size of destination operand" msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda docelowego" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5109 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5112 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie" @@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się" msgid "invalid section header" msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji" -#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7356 src/readelf.c:7804 -#: src/readelf.c:7905 src/readelf.c:8086 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7359 src/readelf.c:7807 +#: src/readelf.c:7908 src/readelf.c:8089 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "nieprawidłowe dane" @@ -720,47 +720,47 @@ msgstr "nie można kompresować danych" msgid "cannot decompress data" msgstr "nie można dekompresować danych" -#: src/addr2line.c:58 +#: src/addr2line.c:57 msgid "Input format options:" msgstr "Opcje formatowania wejścia:" -#: src/addr2line.c:60 +#: src/addr2line.c:59 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "Traktuje adresy jako offsety względne do sekcji NAZWA." -#: src/addr2line.c:62 +#: src/addr2line.c:61 msgid "Output format options:" msgstr "Opcje formatowania wyjścia:" -#: src/addr2line.c:63 +#: src/addr2line.c:62 msgid "Print address before each entry" msgstr "Wyświetla adres pliku przed każdym wpisem" -#: src/addr2line.c:64 +#: src/addr2line.c:63 msgid "Show only base names of source files" msgstr "Wyświetla tylko podstawowe nazwy plików źródłowych" -#: src/addr2line.c:66 +#: src/addr2line.c:65 msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgstr "Wyświetla bezwzględne nazwy plików używając katalogu kompilacji" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:66 msgid "Also show function names" msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji" -#: src/addr2line.c:68 +#: src/addr2line.c:67 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "Wyświetla także nazwy symboli lub sekcji" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:68 msgid "Also show symbol and the section names" msgstr "Wyświetla także nazwy symboli i sekcji" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:69 msgid "Also show line table flags" msgstr "Wyświetla także flagi tabeli wierszy" -#: src/addr2line.c:72 +#: src/addr2line.c:71 msgid "" "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the " "address." @@ -768,22 +768,22 @@ msgstr "" "Wyświetla wszystkie położenia źródłowe, które spowodowały wstawione " "rozszerzenie podprogramów pod tym adresem." -#: src/addr2line.c:75 +#: src/addr2line.c:74 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" msgstr "" "Wyświetla symbole z usuniętym dekorowaniem (PARAMETR jest zawsze ignorowany)" -#: src/addr2line.c:77 +#: src/addr2line.c:76 msgid "Print all information on one line, and indent inlines" msgstr "Wyświetla wszystkie informacje w jednym wierszy i wyrównuje wstawki" -#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100 -#: src/strings.c:79 +#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:99 +#: src/strings.c:78 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Różne:" #. Short description of program. -#: src/addr2line.c:87 +#: src/addr2line.c:86 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "" @@ -791,299 +791,275 @@ msgstr "" "w a.out)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/addr2line.c:91 +#: src/addr2line.c:90 msgid "[ADDR...]" msgstr "[ADRES…]" -#: src/addr2line.c:216 src/ar.c:285 src/elfcmp.c:672 src/elflint.c:235 -#: src/findtextrel.c:162 src/nm.c:262 src/objdump.c:177 src/ranlib.c:124 -#: src/readelf.c:509 src/size.c:207 src/strings.c:230 src/strip.c:219 -#: src/unstrip.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"Copyright © %s Red Hat, Inc.\n" -"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; proszę zobaczyć kod źródłowy\n" -"w celu poznania warunków kopiowania. Niniejszy program rozprowadzany jest\n" -"BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n" -"HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" - -#: src/addr2line.c:221 src/ar.c:290 src/elfcmp.c:677 src/elflint.c:240 -#: src/findtextrel.c:167 src/nm.c:267 src/objdump.c:182 src/ranlib.c:129 -#: src/readelf.c:514 src/size.c:212 src/strings.c:235 src/strip.c:224 -#: src/unstrip.c:238 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Napisane przez %s.\n" - -#: src/addr2line.c:533 +#: src/addr2line.c:518 #, c-format msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Składnia sekcji wymaga dokładnie jednego modułu" -#: src/addr2line.c:556 +#: src/addr2line.c:541 #, c-format msgid "offset %# lies outside section '%s'" msgstr "offset %# leży poza sekcją „%s”" -#: src/addr2line.c:645 +#: src/addr2line.c:631 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "nie można odnaleźć symbolu „%s”" -#: src/addr2line.c:650 +#: src/addr2line.c:636 #, c-format msgid "offset %# lies outside contents of '%s'" msgstr "offset %# leży poza zawartością „%s”" -#: src/ar.c:68 +#: src/ar.c:67 msgid "Commands:" msgstr "Polecenia:" -#: src/ar.c:69 +#: src/ar.c:68 msgid "Delete files from archive." msgstr "Usuwa pliki z archiwum." -#: src/ar.c:70 +#: src/ar.c:69 msgid "Move files in archive." msgstr "Przenosi pliki w archiwum." -#: src/ar.c:71 +#: src/ar.c:70 msgid "Print files in archive." msgstr "Wyświetla pliki w archiwum." -#: src/ar.c:72 +#: src/ar.c:71 msgid "Quick append files to archive." msgstr "Szybko dodaje pliki do archiwum." -#: src/ar.c:74 +#: src/ar.c:73 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "Zastępuje istniejący lub umieszcza nowy plik w archiwum." -#: src/ar.c:75 +#: src/ar.c:74 msgid "Display content of archive." msgstr "Wyświetla zawartość archiwum." -#: src/ar.c:76 +#: src/ar.c:75 msgid "Extract files from archive." msgstr "Wypakowuje pliki z archiwum." -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:77 msgid "Command Modifiers:" msgstr "Modyfikatory poleceń:" -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:78 msgid "Preserve original dates." msgstr "Zachowuje pierwotne daty." -#: src/ar.c:80 +#: src/ar.c:79 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "Używa wystąpienia [LICZNIK] nazwy." -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:81 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "Nie zastępuje istniejących plików wypakowanymi plikami." -#: src/ar.c:83 +#: src/ar.c:82 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "Zezwala na skrócenie nazwy pliku, jeśli jest to wymagane." -#: src/ar.c:85 +#: src/ar.c:84 msgid "Provide verbose output." msgstr "Wyświetla więcej informacji." -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:85 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "Wymusza ponowne utworzenie tabeli symboli." -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:86 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "Umieszcza plik po [ELEMENCIE]." -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:87 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "Umieszcza plik przed [ELEMENTEM]." -#: src/ar.c:89 +#: src/ar.c:88 msgid "Same as -b." msgstr "To samo, co -b." -#: src/ar.c:90 +#: src/ar.c:89 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "Zmniejsza komunikat, jeśli biblioteka musi zostać utworzona." -#: src/ar.c:92 +#: src/ar.c:91 msgid "Use full path for file matching." msgstr "Używa pełnej ścieżki do dopasowywania plików." -#: src/ar.c:93 +#: src/ar.c:92 msgid "Update only older files in archive." msgstr "Aktualizuje tylko starsze pliki w archiwum." #. Short description of program. -#: src/ar.c:99 +#: src/ar.c:98 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "Tworzenie, modyfikowanie i wypakowywanie archiwów." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ar.c:102 +#: src/ar.c:101 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "[ELEMENT] [LICZNIK] ARCHIWUM [PLIK…]" -#: src/ar.c:181 +#: src/ar.c:180 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "„a”, „b” i „i” są dozwolone tylko z opcjami „m” i „r”" -#: src/ar.c:186 +#: src/ar.c:185 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "parametr ELEMENT jest wymagany dla modyfikatorów „a”, „b” i „i”" -#: src/ar.c:202 +#: src/ar.c:201 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "„N” ma znaczenie tylko z opcjami „x” i „d”" -#: src/ar.c:207 +#: src/ar.c:206 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "wymagany jest parametr LICZNIK" -#: src/ar.c:219 +#: src/ar.c:218 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "nieprawidłowy parametr LICZNIK %s" -#: src/ar.c:226 +#: src/ar.c:225 #, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "„%c” ma znaczenie tylko z opcją „x”" -#: src/ar.c:232 +#: src/ar.c:231 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "wymagana jest nazwa archiwum" -#: src/ar.c:245 +#: src/ar.c:244 #, c-format msgid "command option required" msgstr "wymagana jest opcja polecenia" -#: src/ar.c:310 +#: src/ar.c:295 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "Podano więcej niż jedno działanie" -#: src/ar.c:404 +#: src/ar.c:389 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "nie można otworzyć archiwum „%s”" -#: src/ar.c:414 +#: src/ar.c:399 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć archiwum „%s”: %s" -#: src/ar.c:418 +#: src/ar.c:403 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: nie jest plikiem archiwum" -#: src/ar.c:422 +#: src/ar.c:407 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na archiwum „%s”" -#: src/ar.c:434 +#: src/ar.c:419 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "brak wpisu %s w archiwum\n" -#: src/ar.c:487 src/ar.c:929 src/ar.c:1129 +#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1117 #, c-format msgid "cannot create hash table" msgstr "nie można utworzyć tabeli mieszającej" -#: src/ar.c:494 src/ar.c:936 src/ar.c:1138 +#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1126 #, c-format msgid "cannot insert into hash table" msgstr "nie można umieścić w tabeli mieszającej" -#: src/ar.c:502 src/ranlib.c:164 +#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na „%s”" -#: src/ar.c:598 +#: src/ar.c:583 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "nie można odczytać zawartości %s: %s" -#: src/ar.c:641 +#: src/ar.c:626 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr "nie można otworzyć %.*s" -#: src/ar.c:663 +#: src/ar.c:648 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "zapisanie %s się nie powiodło" -#: src/ar.c:675 +#: src/ar.c:660 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "nie można zmienić trybu %s" -#: src/ar.c:691 +#: src/ar.c:676 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji %s" -#: src/ar.c:737 +#: src/ar.c:722 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego na %.*s" -#: src/ar.c:773 src/ar.c:1021 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:238 +#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1408 src/ranlib.c:222 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "nie można utworzyć nowego pliku" -#: src/ar.c:1220 +#: src/ar.c:1208 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "nie odnaleziono położenia elementu %s" -#: src/ar.c:1230 +#: src/ar.c:1218 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: brak wpisu %s w archiwum.\n" -#: src/ar.c:1259 src/objdump.c:253 +#: src/ar.c:1247 src/objdump.c:240 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "nie można otworzyć %s" -#: src/ar.c:1264 +#: src/ar.c:1252 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "nie można wykonać stat na %s" -#: src/ar.c:1270 +#: src/ar.c:1258 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem" -#: src/ar.c:1283 +#: src/ar.c:1271 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "nie można uzyskać deskryptora ELF dla %s: %s\n" -#: src/ar.c:1303 +#: src/ar.c:1291 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "nie można odczytać %s: %s" @@ -1102,25 +1078,25 @@ msgid "%s (default)" msgstr "%s (domyślnie)" #. The archive is too big. -#: src/arlib.c:209 +#: src/arlib.c:213 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr "archiwum „%s” jest za duże" -#: src/arlib.c:222 +#: src/arlib.c:226 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF %s(%s): %s" -#: src/elfcmp.c:62 +#: src/elfcmp.c:61 msgid "Control options:" msgstr "Opcje sterujące:" -#: src/elfcmp.c:64 +#: src/elfcmp.c:63 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "Wyświetlanie wszystkich różnic, nie tylko pierwszej" -#: src/elfcmp.c:65 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" @@ -1128,235 +1104,232 @@ msgstr "" "Sterowanie traktowaniem luk w segmentach wczytywalnych [ignore|match] " "(domyślne: ignore)" -#: src/elfcmp.c:67 +#: src/elfcmp.c:66 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "Ignorowanie permutacji kubełków w sekcji SHT_HASH" -#: src/elfcmp.c:69 +#: src/elfcmp.c:68 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "Ignorowanie różnic w identyfikatorze kopii" -#: src/elfcmp.c:70 +#: src/elfcmp.c:69 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "Bez wypisywania; przekazanie tylko kodu wyjścia" #. Short description of program. -#: src/elfcmp.c:77 +#: src/elfcmp.c:76 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "Porównywanie odpowiednich części dwóch plików ELF pod kątem równości." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcmp.c:81 +#: src/elfcmp.c:80 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "PLIK1 PLIK2" -#: src/elfcmp.c:143 +#: src/elfcmp.c:142 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "Nieprawidłowa liczba parametrów.\n" -#: src/elfcmp.c:174 src/elfcmp.c:179 +#: src/elfcmp.c:173 src/elfcmp.c:178 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:205 +#: src/elfcmp.c:204 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "%s %s różnią się: nagłówek ELF" -#: src/elfcmp.c:212 src/elfcmp.c:215 +#: src/elfcmp.c:211 src/elfcmp.c:214 #, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:220 +#: src/elfcmp.c:219 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "%s %s różnią się: licznik sekcji" -#: src/elfcmp.c:227 src/elfcmp.c:230 +#: src/elfcmp.c:226 src/elfcmp.c:229 #, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać licznika nagłówka programu „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:235 +#: src/elfcmp.c:234 #, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "%s %s różnią się: licznik nagłówka programu" -#: src/elfcmp.c:293 +#: src/elfcmp.c:292 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "%s %s różnią się: nazwa sekcji [%zu], [%zu]" -#: src/elfcmp.c:316 +#: src/elfcmp.c:315 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "%s %s różnią się: nagłówek sekcji [%zu] „%s”" -#: src/elfcmp.c:324 src/elfcmp.c:330 +#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu w „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:339 +#: src/elfcmp.c:338 #, c-format msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize" msgstr "tabela symboli [%zu] w „%s” posiada zerowe sh_entsize" -#: src/elfcmp.c:351 src/elfcmp.c:357 +#: src/elfcmp.c:350 src/elfcmp.c:356 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać symbolu w „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:379 +#: src/elfcmp.c:378 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu]" -#: src/elfcmp.c:382 +#: src/elfcmp.c:381 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu,%zu]" -#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:497 +#: src/elfcmp.c:427 src/elfcmp.c:496 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "%s %s różnią się: liczba notatek sekcji [%zu] „%s”" -#: src/elfcmp.c:436 +#: src/elfcmp.c:435 #, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "nie można odczytać notatki sekcji [%zu] „%s” w „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:446 +#: src/elfcmp.c:445 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "%s %s różnią się: nazwa notatki sekcji [%zu] „%s”" -#: src/elfcmp.c:454 +#: src/elfcmp.c:453 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] „%s” notatka „%s” typ" -#: src/elfcmp.c:469 +#: src/elfcmp.c:468 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "%s %s różnią się: długość identyfikatora kopii" -#: src/elfcmp.c:477 +#: src/elfcmp.c:476 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "%s %s różnią się: zawartość identyfikatora kopii" -#: src/elfcmp.c:486 +#: src/elfcmp.c:485 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] „%s” notatka „%s” zawartość" -#: src/elfcmp.c:527 +#: src/elfcmp.c:526 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu] „%s”" -#: src/elfcmp.c:531 +#: src/elfcmp.c:530 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu,%zu] „%s”" -#: src/elfcmp.c:546 +#: src/elfcmp.c:545 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "%s %s różnią się: różna liczba ważnych sekcji" -#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584 +#: src/elfcmp.c:578 src/elfcmp.c:583 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "nie można wczytać danych z „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609 +#: src/elfcmp.c:602 src/elfcmp.c:608 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d z „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:615 +#: src/elfcmp.c:614 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "%s %s różnią się: nagłówek programu %d" -#: src/elfcmp.c:639 +#: src/elfcmp.c:638 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "%s %s różnią się: luka" -#: src/elfcmp.c:704 +#: src/elfcmp.c:689 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "Nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru --gaps." -#: src/elfcmp.c:732 src/findtextrel.c:221 src/nm.c:378 src/ranlib.c:157 -#: src/size.c:289 src/strings.c:186 src/strip.c:467 src/strip.c:504 -#: src/unstrip.c:2033 src/unstrip.c:2062 +#: src/elfcmp.c:717 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:363 src/ranlib.c:141 +#: src/size.c:273 src/strings.c:185 src/strip.c:452 src/strip.c:489 +#: src/unstrip.c:2020 src/unstrip.c:2049 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "nie można otworzyć „%s”" -#: src/elfcmp.c:736 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:174 +#: src/elfcmp.c:721 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:158 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla „%s”: %s" -#: src/elfcmp.c:741 +#: src/elfcmp.c:726 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "nie można utworzyć deskryptora EBL dla „%s”" -#: src/elfcmp.c:759 src/findtextrel.c:409 +#: src/elfcmp.c:744 src/findtextrel.c:394 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:769 +#: src/elfcmp.c:754 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:779 src/elfcmp.c:793 +#: src/elfcmp.c:764 src/elfcmp.c:778 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s" -#: src/elfcompress.c:121 src/strip.c:255 src/unstrip.c:121 +#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:240 src/unstrip.c:121 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "Opcję -o podano dwukrotnie" -#: src/elfcompress.c:128 -#, c-format +#: src/elfcompress.c:122 msgid "-t option specified twice" msgstr "Opcję -t podano dwukrotnie" -#: src/elfcompress.c:137 +#: src/elfcompress.c:131 #, c-format msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "nieznany typ kompresji „%s”" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310 -#, c-format +#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305 msgid "No input file given" msgstr "Nie podano pliku wejściowego" -#: src/elfcompress.c:155 src/elfcompress.c:1315 -#, c-format +#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310 msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o”" -#: src/elfcompress.c:1272 +#: src/elfcompress.c:1267 msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "Umieszcza zdekompresowane wyjście w PLIKU" -#: src/elfcompress.c:1275 +#: src/elfcompress.c:1270 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" @@ -1366,7 +1339,7 @@ msgstr "" "„zlib” (kompresja zlib ELF, domyślna, „zlib-gabi” to alias) lub „zlib-" "gnu” (kompresja .zdebug w stylu GNU, „gnu” to alias)" -#: src/elfcompress.c:1278 +#: src/elfcompress.c:1273 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" @@ -1374,44 +1347,44 @@ msgstr "" "Nazwa SEKCJI do (de)kompresowania, SEKCJA jest rozszerzonym wzorem " "(domyślnie „.?(z)debug*”)" -#: src/elfcompress.c:1281 +#: src/elfcompress.c:1276 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji" -#: src/elfcompress.c:1284 +#: src/elfcompress.c:1279 msgid "Force compression of section even if it would become larger" msgstr "Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie" -#: src/elfcompress.c:1287 src/strip.c:88 +#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:87 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF" -#: src/elfcompress.c:1290 +#: src/elfcompress.c:1285 msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "Bez zgłaszania, kiedy nie można zdekompresować sekcji" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcompress.c:1299 src/elflint.c:78 src/readelf.c:126 +#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:77 src/readelf.c:126 msgid "FILE..." msgstr "PLIK…" -#: src/elfcompress.c:1300 +#: src/elfcompress.c:1295 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "Kompresuje lub dekompresuje sekcje w pliku ELF." -#: src/elflint.c:64 +#: src/elflint.c:63 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "Bardzo ścisłe sprawdzanie, cechy poziomu 2 flag." -#: src/elflint.c:65 +#: src/elflint.c:64 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "Nie wypisywanie niczego w przypadku powodzenia" -#: src/elflint.c:66 +#: src/elflint.c:65 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "Plik binarny jest oddzielnym plikiem debuginfo" -#: src/elflint.c:68 +#: src/elflint.c:67 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" @@ -1420,162 +1393,162 @@ msgstr "" "w pewien sposób" #. Short description of program. -#: src/elflint.c:74 +#: src/elflint.c:73 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "" "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI." -#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:298 +#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:301 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego" -#: src/elflint.c:162 +#: src/elflint.c:161 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:181 +#: src/elflint.c:180 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:185 +#: src/elflint.c:184 msgid "No errors" msgstr "Brak błędów" -#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:474 +#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:478 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Brak nazwy pliku.\n" -#: src/elflint.c:298 +#: src/elflint.c:284 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr " błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s\n" #. We cannot do anything. -#: src/elflint.c:306 +#: src/elflint.c:292 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "To nie jest plik ELF — posiada błędne bajty magiczne na początku\n" -#: src/elflint.c:371 +#: src/elflint.c:357 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znaną klasą\n" -#: src/elflint.c:376 +#: src/elflint.c:362 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n" -#: src/elflint.c:380 +#: src/elflint.c:366 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:388 +#: src/elflint.c:374 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n" -#: src/elflint.c:394 +#: src/elflint.c:380 #, c-format msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:399 +#: src/elflint.c:385 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n" -#: src/elflint.c:404 +#: src/elflint.c:390 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n" -#: src/elflint.c:411 +#: src/elflint.c:397 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "nieznany typ komputera %d\n" -#: src/elflint.c:415 +#: src/elflint.c:401 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n" -#: src/elflint.c:421 +#: src/elflint.c:407 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:423 +#: src/elflint.c:409 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:427 +#: src/elflint.c:413 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:435 +#: src/elflint.c:421 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n" -#: src/elflint.c:438 +#: src/elflint.c:424 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n" -#: src/elflint.c:452 +#: src/elflint.c:438 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n" -#: src/elflint.c:469 +#: src/elflint.c:455 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:483 +#: src/elflint.c:469 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:492 +#: src/elflint.c:478 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n" -#: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516 +#: src/elflint.c:485 src/elflint.c:502 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519 +#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n" -#: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522 +#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525 +#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n" -#: src/elflint.c:511 src/elflint.c:528 +#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:573 +#: src/elflint.c:559 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1583,21 +1556,21 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:577 +#: src/elflint.c:563 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji [%2zu] „%s” nie poprzedza elementu grupy\n" -#: src/elflint.c:593 src/elflint.c:1477 src/elflint.c:1528 src/elflint.c:1634 -#: src/elflint.c:1970 src/elflint.c:2286 src/elflint.c:2900 src/elflint.c:3063 -#: src/elflint.c:3211 src/elflint.c:3401 src/elflint.c:4368 +#: src/elflint.c:579 src/elflint.c:1463 src/elflint.c:1514 src/elflint.c:1620 +#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:2272 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049 +#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4355 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji\n" -#: src/elflint.c:606 src/elflint.c:1641 +#: src/elflint.c:592 src/elflint.c:1627 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1606,7 +1579,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale nie " "jest typu SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:629 +#: src/elflint.c:615 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1615,38 +1588,38 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej " "rozszerzonej sekcji indeksów\n" -#: src/elflint.c:641 +#: src/elflint.c:627 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:650 +#: src/elflint.c:636 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %d: %s\n" -#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661 src/elflint.c:664 -#: src/elflint.c:667 src/elflint.c:670 +#: src/elflint.c:641 src/elflint.c:644 src/elflint.c:647 src/elflint.c:650 +#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: „%s” w zerowym wpisie nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:673 +#: src/elflint.c:659 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:683 +#: src/elflint.c:669 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:692 +#: src/elflint.c:678 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n" -#: src/elflint.c:707 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " @@ -1655,7 +1628,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie posiada sekcji " "rozszerzonych indeksów sekcji\n" -#: src/elflint.c:713 +#: src/elflint.c:699 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " @@ -1665,28 +1638,28 @@ msgstr "" "się w st_shndx (%)\n" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false -#: src/elflint.c:725 +#: src/elflint.c:711 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n" -#: src/elflint.c:733 +#: src/elflint.c:719 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznany typ\n" -#: src/elflint.c:739 +#: src/elflint.c:725 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n" -#: src/elflint.c:744 +#: src/elflint.c:730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n" -#: src/elflint.c:752 +#: src/elflint.c:738 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" @@ -1694,23 +1667,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach " "relokowalnych\n" -#: src/elflint.c:756 +#: src/elflint.c:742 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n" -#: src/elflint.c:760 +#: src/elflint.c:746 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n" -#: src/elflint.c:811 +#: src/elflint.c:797 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:817 src/elflint.c:842 src/elflint.c:891 +#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:828 src/elflint.c:877 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " @@ -1719,7 +1692,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej sekcji " "[%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:826 +#: src/elflint.c:812 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " @@ -1728,7 +1701,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie posiada " "ustawionej flagi SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:836 src/elflint.c:884 +#: src/elflint.c:822 src/elflint.c:870 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " @@ -1737,7 +1710,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji " "[%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:863 +#: src/elflint.c:849 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" @@ -1745,7 +1718,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka " "programu\n" -#: src/elflint.c:869 +#: src/elflint.c:855 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program " @@ -1754,7 +1727,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu TLS " "nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:877 +#: src/elflint.c:863 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " @@ -1762,7 +1735,7 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:904 +#: src/elflint.c:890 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " @@ -1771,7 +1744,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego " "w sh_info\n" -#: src/elflint.c:911 +#: src/elflint.c:897 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " @@ -1780,12 +1753,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego " "w sh_info\n" -#: src/elflint.c:918 +#: src/elflint.c:904 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n" -#: src/elflint.c:968 +#: src/elflint.c:954 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -1794,7 +1767,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej sekcji " "[%2d]\n" -#: src/elflint.c:975 +#: src/elflint.c:961 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -1806,7 +1779,7 @@ msgstr "" #. This test is more strict than the psABIs which #. usually allow the symbol to be in the middle of #. the .got section, allowing negative offsets. -#: src/elflint.c:991 +#: src/elflint.c:977 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %# does not " @@ -1815,7 +1788,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %# nie " "pasuje do adresu sekcji %s %#\n" -#: src/elflint.c:998 +#: src/elflint.c:984 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size % does not " @@ -1824,7 +1797,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ % nie " "pasuje do rozmiaru sekcji %s %\n" -#: src/elflint.c:1006 +#: src/elflint.c:992 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -1833,7 +1806,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ." "got\n" -#: src/elflint.c:1022 +#: src/elflint.c:1008 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %# does not match dynamic " @@ -1842,7 +1815,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _DYNAMIC_ %# nie pasuje do adresu " "segmentu dynamicznego %#\n" -#: src/elflint.c:1029 +#: src/elflint.c:1015 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size % does not match dynamic " @@ -1851,7 +1824,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _DYNAMIC_ % nie pasuje do " "rozmiaru segmentu dynamicznego %\n" -#: src/elflint.c:1042 +#: src/elflint.c:1028 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -1860,27 +1833,27 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli " "z niedomyślną widocznością\n" -#: src/elflint.c:1046 +#: src/elflint.c:1032 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n" -#: src/elflint.c:1084 +#: src/elflint.c:1070 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji.\n" -#: src/elflint.c:1100 +#: src/elflint.c:1086 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n" -#: src/elflint.c:1111 src/elflint.c:1164 +#: src/elflint.c:1097 src/elflint.c:1150 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n" -#: src/elflint.c:1136 src/elflint.c:1189 +#: src/elflint.c:1122 src/elflint.c:1175 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -1889,7 +1862,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacje względne po indeksie %d podanym przez " "DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1142 src/elflint.c:1195 +#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -1898,51 +1871,51 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT podał " "%d relokacji względnych\n" -#: src/elflint.c:1154 +#: src/elflint.c:1140 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n" -#: src/elflint.c:1237 +#: src/elflint.c:1223 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n" -#: src/elflint.c:1249 +#: src/elflint.c:1235 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n" -#: src/elflint.c:1257 +#: src/elflint.c:1243 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info powinno wynosić zero\n" -#: src/elflint.c:1265 +#: src/elflint.c:1251 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacje dla sekcji złączalnych ciągów są niemożliwe\n" -#: src/elflint.c:1273 +#: src/elflint.c:1259 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1333 +#: src/elflint.c:1319 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie posiada segmentu tylko do " "odczytu\n" -#: src/elflint.c:1360 +#: src/elflint.c:1346 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n" -#: src/elflint.c:1368 +#: src/elflint.c:1354 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -1951,12 +1924,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego typu " "pliku\n" -#: src/elflint.c:1376 +#: src/elflint.c:1362 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n" -#: src/elflint.c:1394 +#: src/elflint.c:1380 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -1965,12 +1938,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu " "„_GLOBAL_OFFSET_TABLE_”\n" -#: src/elflint.c:1411 +#: src/elflint.c:1397 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: offset spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:1426 +#: src/elflint.c:1412 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -1978,7 +1951,7 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu %s\n" -#: src/elflint.c:1447 +#: src/elflint.c:1433 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -1987,23 +1960,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została " "zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n" -#: src/elflint.c:1462 +#: src/elflint.c:1448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n" -#: src/elflint.c:1502 src/elflint.c:1553 +#: src/elflint.c:1488 src/elflint.c:1539 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1629 +#: src/elflint.c:1615 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n" -#: src/elflint.c:1647 +#: src/elflint.c:1633 #, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " @@ -2012,43 +1985,43 @@ msgstr "" "sekcja [%2d]: wskazane jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale wartość " "dowiązania sekcji jest nieprawidłowa\n" -#: src/elflint.c:1655 +#: src/elflint.c:1641 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1660 src/elflint.c:1949 +#: src/elflint.c:1646 src/elflint.c:1935 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info nie wynosi zero\n" -#: src/elflint.c:1670 +#: src/elflint.c:1656 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n" -#: src/elflint.c:1678 +#: src/elflint.c:1664 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1685 +#: src/elflint.c:1671 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: nieznany znacznik\n" -#: src/elflint.c:1696 +#: src/elflint.c:1682 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n" -#: src/elflint.c:1706 +#: src/elflint.c:1692 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n" -#: src/elflint.c:1724 +#: src/elflint.c:1710 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -2056,7 +2029,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1737 +#: src/elflint.c:1723 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -2065,14 +2038,14 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] „%s” " "wskazywanej przez sh_link\n" -#: src/elflint.c:1780 +#: src/elflint.c:1766 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany segment\n" -#: src/elflint.c:1795 +#: src/elflint.c:1781 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -2081,48 +2054,48 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem " "w sekcji [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:1815 src/elflint.c:1843 +#: src/elflint.c:1801 src/elflint.c:1829 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: zawiera wpis %s, ale nie %s\n" -#: src/elflint.c:1827 +#: src/elflint.c:1813 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak obowiązkowego znacznika %s\n" -#: src/elflint.c:1836 +#: src/elflint.c:1822 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak sekcji skrótów\n" -#: src/elflint.c:1851 src/elflint.c:1858 +#: src/elflint.c:1837 src/elflint.c:1844 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n" -#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1872 +#: src/elflint.c:1854 src/elflint.c:1858 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej " "konsolidacji\n" -#: src/elflint.c:1878 +#: src/elflint.c:1864 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej " "konsolidacji\n" -#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 src/elflint.c:1897 src/elflint.c:1901 +#: src/elflint.c:1875 src/elflint.c:1879 src/elflint.c:1883 src/elflint.c:1887 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku " "wykonywalnym\n" -#: src/elflint.c:1913 +#: src/elflint.c:1899 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -2130,7 +2103,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję " "indeksów\n" -#: src/elflint.c:1923 +#: src/elflint.c:1909 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" @@ -2138,31 +2111,31 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:1927 +#: src/elflint.c:1913 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji sh_link [%2d] jest " "nieprawidłowy\n" -#: src/elflint.c:1932 +#: src/elflint.c:1918 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n" -#: src/elflint.c:1935 +#: src/elflint.c:1921 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1944 +#: src/elflint.c:1930 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli " "symboli\n" -#: src/elflint.c:1959 +#: src/elflint.c:1945 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -2171,24 +2144,24 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] „%s” odwołuje " "się do tej samej tabeli symboli\n" -#: src/elflint.c:1976 +#: src/elflint.c:1962 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n" -#: src/elflint.c:1988 +#: src/elflint.c:1974 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n" -#: src/elflint.c:1993 +#: src/elflint.c:1979 #, c-format msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "rozszerzony indeks sekcji wynosi %, ale indeks symbolu nie wynosi " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:2009 src/elflint.c:2060 +#: src/elflint.c:1995 src/elflint.c:2046 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -2196,43 +2169,43 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano " "%ld)\n" -#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072 +#: src/elflint.c:2007 src/elflint.c:2058 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: tabela łańcuchowa jest za duża\n" -#: src/elflint.c:2035 src/elflint.c:2086 +#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2045 +#: src/elflint.c:2031 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2096 +#: src/elflint.c:2082 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference % out of bounds\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu % jest spoza " "zakresu\n" -#: src/elflint.c:2109 +#: src/elflint.c:2095 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak wystarczającej ilości danych\n" -#: src/elflint.c:2121 +#: src/elflint.c:2107 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar maski bitowej wynosi zero lub nie jest potęgą 2: " "%u\n" -#: src/elflint.c:2137 +#: src/elflint.c:2123 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -2241,13 +2214,13 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (wynosi %ld, " "oczekiwano co najmniej %ld)\n" -#: src/elflint.c:2146 +#: src/elflint.c:2132 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: %u\n" -#: src/elflint.c:2180 +#: src/elflint.c:2166 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -2255,7 +2228,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż " "przesunięcie indeksu symboli\n" -#: src/elflint.c:2201 +#: src/elflint.c:2187 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -2264,7 +2237,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest " "nieokreślony\n" -#: src/elflint.c:2214 +#: src/elflint.c:2200 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2272,7 +2245,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu " "jest błędna\n" -#: src/elflint.c:2223 +#: src/elflint.c:2209 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2280,12 +2253,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: indeks maski dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu " "jest błędny\n" -#: src/elflint.c:2253 +#: src/elflint.c:2239 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2258 +#: src/elflint.c:2244 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2293,41 +2266,41 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest " "spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2264 +#: src/elflint.c:2250 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n" -#: src/elflint.c:2277 +#: src/elflint.c:2263 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli mieszających\n" -#: src/elflint.c:2295 +#: src/elflint.c:2281 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n" -#: src/elflint.c:2299 +#: src/elflint.c:2285 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji tabeli symboli sh_link [%2d]\n" -#: src/elflint.c:2307 +#: src/elflint.c:2293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n" -#: src/elflint.c:2312 +#: src/elflint.c:2298 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieoznaczona do przydzielenia\n" -#: src/elflint.c:2317 +#: src/elflint.c:2303 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2336,29 +2309,29 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie posiada miejsca nawet na początkowe " "wpisy administracyjne\n" -#: src/elflint.c:2366 +#: src/elflint.c:2352 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "" "sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] „%s” i [%2zu] „%s” nie są identyczne\n" -#: src/elflint.c:2390 src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2490 +#: src/elflint.c:2376 src/elflint.c:2441 src/elflint.c:2476 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "" "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nie zawiera wystarczającej ilości danych\n" -#: src/elflint.c:2411 +#: src/elflint.c:2397 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” posiada zerowe słowa maski bitów\n" -#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2466 src/elflint.c:2503 +#: src/elflint.c:2408 src/elflint.c:2452 src/elflint.c:2489 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” używa za dużo danych\n" -#: src/elflint.c:2437 +#: src/elflint.c:2423 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index % (max_nsyms: " @@ -2367,17 +2340,17 @@ msgstr "" "sekcja mieszająca [%2zu] „%s” nieprawidłowy indeks symboli % " "(max_nsyms: %, nentries: %\n" -#: src/elflint.c:2524 +#: src/elflint.c:2510 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nieprawidłowe sh_entsize\n" -#: src/elflint.c:2534 src/elflint.c:2538 +#: src/elflint.c:2520 src/elflint.c:2524 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: odwołanie do symbolu o indeksie 0\n" -#: src/elflint.c:2545 +#: src/elflint.c:2531 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2386,7 +2359,7 @@ msgstr "" "symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie " "w poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2557 +#: src/elflint.c:2543 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2395,12 +2368,12 @@ msgstr "" "symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie " "w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2573 +#: src/elflint.c:2559 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n" -#: src/elflint.c:2593 +#: src/elflint.c:2579 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2408,96 +2381,96 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko grupy " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:2604 +#: src/elflint.c:2590 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n" -#: src/elflint.c:2609 +#: src/elflint.c:2595 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do sekcji w sh_link nie posiada tabeli symboli\n" -#: src/elflint.c:2615 +#: src/elflint.c:2601 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n" -#: src/elflint.c:2620 +#: src/elflint.c:2606 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_flags\n" -#: src/elflint.c:2627 +#: src/elflint.c:2613 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n" -#: src/elflint.c:2631 +#: src/elflint.c:2617 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nazwy symbolu dla podpisu\n" -#: src/elflint.c:2636 +#: src/elflint.c:2622 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n" -#: src/elflint.c:2642 +#: src/elflint.c:2628 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_flags nie ustawione poprawnie\n" -#: src/elflint.c:2648 +#: src/elflint.c:2634 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych: %s\n" -#: src/elflint.c:2657 +#: src/elflint.c:2643 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością " "sizeof(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2662 +#: src/elflint.c:2648 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez słowa flag\n" -#: src/elflint.c:2668 +#: src/elflint.c:2654 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez elementów\n" -#: src/elflint.c:2672 +#: src/elflint.c:2658 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji z tylko jednym elementem\n" -#: src/elflint.c:2683 +#: src/elflint.c:2669 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznane flagi grupy sekcji\n" -#: src/elflint.c:2695 +#: src/elflint.c:2681 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: indeks sekcji %zu jest spoza zakresu\n" -#: src/elflint.c:2704 +#: src/elflint.c:2690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:2711 +#: src/elflint.c:2697 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2717 +#: src/elflint.c:2703 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2506,12 +2479,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: element %zu odwołuje się do sekcji [%2d] „%s” bez flagi " "SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2724 +#: src/elflint.c:2710 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s” jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n" -#: src/elflint.c:2914 +#: src/elflint.c:2900 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2520,7 +2493,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s” odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] „%s”, która nie " "jest tabelą symboli dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:2926 +#: src/elflint.c:2912 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2528,78 +2501,78 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s” posiada inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] „%s”\n" -#: src/elflint.c:2942 +#: src/elflint.c:2928 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n" -#: src/elflint.c:2958 +#: src/elflint.c:2944 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n" -#: src/elflint.c:2966 +#: src/elflint.c:2952 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z wersją\n" -#: src/elflint.c:2980 +#: src/elflint.c:2966 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:2985 +#: src/elflint.c:2971 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n" -#: src/elflint.c:2995 +#: src/elflint.c:2981 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n" -#: src/elflint.c:3048 +#: src/elflint.c:3034 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n" -#: src/elflint.c:3056 src/elflint.c:3203 +#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n" -#: src/elflint.c:3081 src/elflint.c:3257 +#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędną wersję %d\n" -#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3264 +#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędny offset dla danych dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3098 +#: src/elflint.c:3084 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d posiada błędne odniesienie do pliku\n" -#: src/elflint.c:3106 +#: src/elflint.c:3092 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n" -#: src/elflint.c:3118 +#: src/elflint.c:3104 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieznaną flagę\n" -#: src/elflint.c:3126 +#: src/elflint.c:3112 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2608,7 +2581,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada nieprawidłowe " "odniesienie do nazwy\n" -#: src/elflint.c:3135 +#: src/elflint.c:3121 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2617,7 +2590,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędną wartość " "skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n" -#: src/elflint.c:3144 +#: src/elflint.c:3130 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2626,7 +2599,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada powtórzoną nazwę " "wersji „%s”\n" -#: src/elflint.c:3155 +#: src/elflint.c:3141 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -2634,12 +2607,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d posiada błędne następne " "pole\n" -#: src/elflint.c:3172 src/elflint.c:3348 +#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędny offset do następnego wpisu\n" -#: src/elflint.c:3180 src/elflint.c:3356 +#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " @@ -2648,46 +2621,46 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada zerowy offset do następnego wpisu, ale " "sh_info zawiera informacje o więcej wpisów\n" -#: src/elflint.c:3195 +#: src/elflint.c:3181 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n" -#: src/elflint.c:3242 +#: src/elflint.c:3228 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: jest więcej niż jedna definicja BASE\n" -#: src/elflint.c:3246 +#: src/elflint.c:3232 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: definicja BASE musi posiadać indeks VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3252 +#: src/elflint.c:3238 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada nieznaną flagę\n" -#: src/elflint.c:3279 +#: src/elflint.c:3265 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n" -#: src/elflint.c:3286 +#: src/elflint.c:3272 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano " "%#x\n" -#: src/elflint.c:3294 +#: src/elflint.c:3280 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada powtórzoną nazwę wersji „%s”\n" -#: src/elflint.c:3314 +#: src/elflint.c:3300 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -2695,52 +2668,52 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada nieprawidłowe odniesienie do nazwy " "w danych dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3331 +#: src/elflint.c:3317 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d posiada błędne następne pole w danych " "dodatkowych\n" -#: src/elflint.c:3364 +#: src/elflint.c:3350 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak definicji BASE\n" -#: src/elflint.c:3380 +#: src/elflint.c:3366 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznana wersja rodzica „%s”\n" -#: src/elflint.c:3393 +#: src/elflint.c:3379 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: pusta sekcja atrybutów obiektu\n" -#: src/elflint.c:3414 +#: src/elflint.c:3400 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nierozpoznany format atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3430 +#: src/elflint.c:3416 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3439 +#: src/elflint.c:3425 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3451 +#: src/elflint.c:3437 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n" -#: src/elflint.c:3468 +#: src/elflint.c:3454 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -2748,19 +2721,19 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku podsekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3477 +#: src/elflint.c:3463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3486 +#: src/elflint.c:3472 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3501 +#: src/elflint.c:3487 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -2768,7 +2741,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji atrybutów\n" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3512 +#: src/elflint.c:3498 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -2776,23 +2749,23 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: podsekcja atrybutów posiada nieoczekiwany " "znacznik %u\n" -#: src/elflint.c:3530 +#: src/elflint.c:3516 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku atrybutu\n" -#: src/elflint.c:3541 +#: src/elflint.c:3527 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n" -#: src/elflint.c:3554 +#: src/elflint.c:3540 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n" -#: src/elflint.c:3558 +#: src/elflint.c:3544 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %\n" @@ -2800,12 +2773,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: atrybut %s posiada nierozpoznaną wartość " "%\n" -#: src/elflint.c:3568 +#: src/elflint.c:3554 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: producent „%s” jest nieznany\n" -#: src/elflint.c:3574 +#: src/elflint.c:3560 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -2813,47 +2786,47 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji " "atrybutów\n" -#: src/elflint.c:3663 +#: src/elflint.c:3649 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n" -#: src/elflint.c:3667 +#: src/elflint.c:3653 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową nazwę\n" -#: src/elflint.c:3669 +#: src/elflint.c:3655 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy typ\n" -#: src/elflint.c:3671 +#: src/elflint.c:3657 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowe flagi\n" -#: src/elflint.c:3673 +#: src/elflint.c:3659 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy adres\n" -#: src/elflint.c:3675 +#: src/elflint.c:3661 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerowy offset\n" -#: src/elflint.c:3677 +#: src/elflint.c:3663 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość wyrównania\n" -#: src/elflint.c:3679 +#: src/elflint.c:3665 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3682 +#: src/elflint.c:3668 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -2862,7 +2835,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF posiada " "niezerową wartość shnum\n" -#: src/elflint.c:3686 +#: src/elflint.c:3672 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2871,7 +2844,7 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie " "wskazuje przepełnienia w shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3690 +#: src/elflint.c:3676 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2880,27 +2853,27 @@ msgstr "" "sekcja zerowa posiada niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie " "wskazuje przepełnienia w phnum\n" -#: src/elflint.c:3708 +#: src/elflint.c:3694 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] „%s”: %s\n" -#: src/elflint.c:3717 +#: src/elflint.c:3703 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n" -#: src/elflint.c:3744 +#: src/elflint.c:3730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s” posiada błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3762 +#: src/elflint.c:3748 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” posiada błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n" -#: src/elflint.c:3780 +#: src/elflint.c:3766 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -2908,12 +2881,12 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” posiada błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest " "%s\n" -#: src/elflint.c:3798 +#: src/elflint.c:3784 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest obecna w pliku obiektu\n" -#: src/elflint.c:3804 src/elflint.c:3836 +#: src/elflint.c:3790 src/elflint.c:3822 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -2921,7 +2894,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” posiada flagę SHF_ALLOC, ale nie posiada segmentu " "wczytywalnego\n" -#: src/elflint.c:3809 src/elflint.c:3841 +#: src/elflint.c:3795 src/elflint.c:3827 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -2929,7 +2902,7 @@ msgid "" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie posiada flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty wczytywalne\n" -#: src/elflint.c:3817 +#: src/elflint.c:3803 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -2937,22 +2910,22 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku " "nieobiektowym\n" -#: src/elflint.c:3860 +#: src/elflint.c:3846 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n" -#: src/elflint.c:3865 +#: src/elflint.c:3851 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n" -#: src/elflint.c:3875 +#: src/elflint.c:3861 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” posiada nieobsługiwany typ %d\n" -#: src/elflint.c:3890 +#: src/elflint.c:3876 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#\n" @@ -2960,75 +2933,75 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieprawidłowe flagi specyficzne dla procesora " "%#\n" -#: src/elflint.c:3897 +#: src/elflint.c:3883 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieznane flagi %#\n" -#: src/elflint.c:3905 +#: src/elflint.c:3891 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest zerem\n" -#: src/elflint.c:3915 +#: src/elflint.c:3901 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować przydzielonej sekcji\n" -#: src/elflint.c:3920 +#: src/elflint.c:3906 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować sekcji „nobits”\n" -#: src/elflint.c:3926 +#: src/elflint.c:3912 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: skompresowana sekcja bez nagłówka kompresji: %s\n" -#: src/elflint.c:3932 +#: src/elflint.c:3918 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości dowiązania\n" -#: src/elflint.c:3937 +#: src/elflint.c:3923 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości " "informacyjnej\n" -#: src/elflint.c:3944 +#: src/elflint.c:3930 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n" -#: src/elflint.c:3949 +#: src/elflint.c:3935 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest " "zerowy\n" -#: src/elflint.c:3967 +#: src/elflint.c:3954 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” posiada nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n" -#: src/elflint.c:3976 +#: src/elflint.c:3963 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” musi być typu NOBITS w plikach debuginfo\n" -#: src/elflint.c:3983 +#: src/elflint.c:3970 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne i zapisywalne\n" -#: src/elflint.c:4014 +#: src/elflint.c:4001 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -3037,7 +3010,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d nagłówka " "programu\n" -#: src/elflint.c:4024 +#: src/elflint.c:4011 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3046,7 +3019,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” posiada typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku " "w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:4050 +#: src/elflint.c:4037 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3055,7 +3028,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” posiada typ NOBITS, ale jest odczytywana z pliku " "w segmencie wpisu %d nagłówka programu, a zawartość pliku jest niezerowa\n" -#: src/elflint.c:4061 +#: src/elflint.c:4048 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -3064,17 +3037,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s” nie posiada typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku " "w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n" -#: src/elflint.c:4072 +#: src/elflint.c:4059 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n" -#: src/elflint.c:4082 +#: src/elflint.c:4069 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n" -#: src/elflint.c:4092 +#: src/elflint.c:4079 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -3082,7 +3055,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: posiada flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym " "segmencie wczytywalnym\n" -#: src/elflint.c:4098 +#: src/elflint.c:4085 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -3091,7 +3064,7 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków " "sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:4106 +#: src/elflint.c:4093 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -3099,17 +3072,17 @@ msgstr "" "sekcja [%2zu] „%s”: pliki relokowalne nie mogą posiadać tabeli symboli " "dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:4157 +#: src/elflint.c:4144 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n" -#: src/elflint.c:4180 +#: src/elflint.c:4167 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie posiada sekcji .interp\n" -#: src/elflint.c:4191 +#: src/elflint.c:4178 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" @@ -3117,14 +3090,14 @@ msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:4197 +#: src/elflint.c:4184 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych " "sekcji\n" -#: src/elflint.c:4208 +#: src/elflint.c:4195 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -3133,23 +3106,23 @@ msgstr "" "brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:4221 +#: src/elflint.c:4208 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n" -#: src/elflint.c:4235 +#: src/elflint.c:4222 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n" -#: src/elflint.c:4284 +#: src/elflint.c:4271 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %\n" msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core % pod offsetem %\n" -#: src/elflint.c:4288 +#: src/elflint.c:4275 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type % at offset %zu\n" @@ -3157,13 +3130,13 @@ msgstr "" "sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core % pod offsetem " "%zu\n" -#: src/elflint.c:4311 +#: src/elflint.c:4298 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %zu\n" msgstr "" "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu % pod offsetem %zu\n" -#: src/elflint.c:4315 +#: src/elflint.c:4302 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type % at offset %zu\n" @@ -3171,37 +3144,37 @@ msgstr "" "sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu % pod offsetem " "%zu\n" -#: src/elflint.c:4332 +#: src/elflint.c:4319 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4351 +#: src/elflint.c:4338 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n" -#: src/elflint.c:4354 +#: src/elflint.c:4341 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra % bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: dodatkowe % bajtów po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4375 +#: src/elflint.c:4362 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n" -#: src/elflint.c:4382 +#: src/elflint.c:4369 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n" -#: src/elflint.c:4385 +#: src/elflint.c:4372 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra % bytes after last note\n" msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe % bajtów po ostatniej notatce\n" -#: src/elflint.c:4403 +#: src/elflint.c:4390 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -3209,136 +3182,136 @@ msgstr "" "tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą posiadać " "nagłówki programu\n" -#: src/elflint.c:4418 +#: src/elflint.c:4405 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4427 +#: src/elflint.c:4414 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#\n" msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#\n" -#: src/elflint.c:4438 +#: src/elflint.c:4425 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4446 +#: src/elflint.c:4433 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4453 +#: src/elflint.c:4440 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może posiadać sekcji dynamicznych\n" -#: src/elflint.c:4467 +#: src/elflint.c:4454 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu posiada błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4470 +#: src/elflint.c:4457 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n" -#: src/elflint.c:4480 +#: src/elflint.c:4467 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n" -#: src/elflint.c:4501 +#: src/elflint.c:4488 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n" -#: src/elflint.c:4512 +#: src/elflint.c:4499 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4519 +#: src/elflint.c:4506 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" "flagi GNU_RELRO [%u] nie są podzbiorem flag wczytywalnego segmentu [%u]\n" -#: src/elflint.c:4528 src/elflint.c:4551 +#: src/elflint.c:4515 src/elflint.c:4538 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n" -#: src/elflint.c:4557 +#: src/elflint.c:4544 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "" "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się" -#: src/elflint.c:4582 +#: src/elflint.c:4569 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu posiada " "błędny offset\n" -#: src/elflint.c:4585 +#: src/elflint.c:4572 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu " "i sekcji\n" -#: src/elflint.c:4598 +#: src/elflint.c:4585 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4606 +#: src/elflint.c:4593 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4609 +#: src/elflint.c:4596 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: musi być przydzielona\n" -#: src/elflint.c:4613 +#: src/elflint.c:4600 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4616 +#: src/elflint.c:4603 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być zapisywalna\n" -#: src/elflint.c:4621 +#: src/elflint.c:4608 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4624 +#: src/elflint.c:4611 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być wykonywalna\n" -#: src/elflint.c:4635 +#: src/elflint.c:4622 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n" -#: src/elflint.c:4642 +#: src/elflint.c:4629 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n" -#: src/elflint.c:4645 +#: src/elflint.c:4632 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3347,7 +3320,7 @@ msgstr "" "wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są " "wielokrotnością wyrównania\n" -#: src/elflint.c:4658 +#: src/elflint.c:4645 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3356,101 +3329,101 @@ msgstr "" "plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie posiada wpisu nagłówka " "programu PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4692 +#: src/elflint.c:4679 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4718 +#: src/elflint.c:4705 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n" -#: src/findtextrel.c:62 +#: src/findtextrel.c:61 msgid "Input Selection:" msgstr "Wybór wejścia:" -#: src/findtextrel.c:63 +#: src/findtextrel.c:62 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "Dołącza ŚCIEŻKĘ do wszystkich nazw plików" -#: src/findtextrel.c:65 +#: src/findtextrel.c:64 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "Używa ŚCIEŻKI jako korzenia dla hierarchii debuginfo" #. Short description of program. -#: src/findtextrel.c:72 +#: src/findtextrel.c:71 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "Odnajduje źródło relokacji tekstu w PLIKACH (domyślnie a.out)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:83 -#: src/strings.c:88 src/strip.c:96 +#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:81 +#: src/strings.c:87 src/strip.c:95 msgid "[FILE...]" msgstr "[PLIK…]" -#: src/findtextrel.c:238 +#: src/findtextrel.c:223 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF „%s”: %s" -#: src/findtextrel.c:249 +#: src/findtextrel.c:234 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "„%s” nie jest DSO ani PIE" -#: src/findtextrel.c:269 +#: src/findtextrel.c:254 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "uzyskiwanie nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s" -#: src/findtextrel.c:292 +#: src/findtextrel.c:277 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "nie można odczytać sekcji dynamicznej: %s" -#: src/findtextrel.c:313 +#: src/findtextrel.c:298 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "brak relokacji tekstu w „%s”" -#: src/findtextrel.c:325 +#: src/findtextrel.c:310 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "podczas odczytywania pliku ELF" -#: src/findtextrel.c:329 +#: src/findtextrel.c:314 #, c-format msgid "cannot get program header count: %s" msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s" -#: src/findtextrel.c:340 src/findtextrel.c:357 +#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:342 #, c-format msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu nagłówka programu pod offsetem %zd: %s" -#: src/findtextrel.c:421 +#: src/findtextrel.c:406 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać sekcji tabeli symboli %zu w „%s”: %s" -#: src/findtextrel.c:441 src/findtextrel.c:464 +#: src/findtextrel.c:426 src/findtextrel.c:449 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać relokacji pod indeksem %d w sekcji %zu w „%s”: %s" -#: src/findtextrel.c:530 +#: src/findtextrel.c:515 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "%s nie został skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:583 +#: src/findtextrel.c:568 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "plik zawierający funkcję „%s” nie został skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:590 src/findtextrel.c:610 +#: src/findtextrel.c:575 src/findtextrel.c:595 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" @@ -3458,7 +3431,7 @@ msgid "" msgstr "" "plik zawierający funkcję „%s” mógł nie zostać skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:598 +#: src/findtextrel.c:583 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " @@ -3467,7 +3440,7 @@ msgstr "" "plik zawierający funkcję „%s” lub plik zawierający funkcję „%s” nie został " "skompilowany z -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:618 +#: src/findtextrel.c:603 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" @@ -3475,43 +3448,43 @@ msgstr "" "relokacja modyfikuje pamięć pod offsetem %llu w segmencie zabezpieczonym " "przed zapisem\n" -#: src/nm.c:66 src/strip.c:68 +#: src/nm.c:65 src/strip.c:67 msgid "Output selection:" msgstr "Wybór wyjścia:" -#: src/nm.c:67 +#: src/nm.c:66 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "Wyświetla symbole wyłącznie debugowowania" -#: src/nm.c:68 +#: src/nm.c:67 msgid "Display only defined symbols" msgstr "Wyświetla tylko określone symbole" -#: src/nm.c:71 +#: src/nm.c:70 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "Wyświetla symbole dynamiczne zamiast zwykłych" -#: src/nm.c:72 +#: src/nm.c:71 msgid "Display only external symbols" msgstr "Wyświetla tylko symbole zewnętrzne" -#: src/nm.c:73 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "Wyświetla tylko nieokreślone symbole" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:74 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "Dołącza indeks dla symboli z elementów archiwum" -#: src/nm.c:77 src/size.c:57 +#: src/nm.c:76 src/size.c:55 msgid "Output format:" msgstr "Format wyjścia:" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:78 msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "Wyświetla nazwę pliku wejściowego przed każdym symbolem" -#: src/nm.c:82 +#: src/nm.c:81 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3519,73 +3492,73 @@ msgstr "" "Używa FORMATU wyjściowego. Może to być „bsd”, „sysv” lub „posix”. Domyślny " "jest format „sysv”" -#: src/nm.c:84 +#: src/nm.c:83 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "To samo, co --format=bsd" -#: src/nm.c:85 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=posix" msgstr "To samo co, --format=posix" -#: src/nm.c:86 src/size.c:63 +#: src/nm.c:85 src/size.c:61 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "Używa BAZY do wypisywania wartości symboli" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:86 msgid "Mark special symbols" msgstr "Oznacza specjalne symbole" -#: src/nm.c:89 +#: src/nm.c:88 msgid "Print size of defined symbols" msgstr "Wyświetla rozmiar określonych symboli" -#: src/nm.c:91 src/size.c:71 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73 +#: src/nm.c:90 src/size.c:69 src/strip.c:72 src/unstrip.c:73 msgid "Output options:" msgstr "Opcje wyjścia:" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:91 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "Porządkuje symbole numerycznie według adresu" -#: src/nm.c:94 +#: src/nm.c:93 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "Bez porządkowania symboli" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:94 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "Odwraca kierunek porządkowania" -#: src/nm.c:98 +#: src/nm.c:97 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "Dekoduje niskopoziomowe nazwy symboli na nazwy kodu źródłowego" #. Short description of program. -#: src/nm.c:105 +#: src/nm.c:104 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "Wyświetla listę symboli z PLIKU (domyślnie a.out)." -#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79 +#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78 msgid "Output formatting" msgstr "Formatowanie wyjścia" -#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:108 src/strip.c:128 +#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:106 src/strip.c:127 #, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s" msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s): %s" -#: src/nm.c:395 src/nm.c:407 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325 -#: src/strip.c:2300 +#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309 +#: src/strip.c:2298 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "podczas zamykania „%s”" -#: src/nm.c:417 src/objdump.c:292 src/strip.c:392 +#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:377 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku" #. Note: 0 is no valid offset. -#: src/nm.c:457 +#: src/nm.c:442 msgid "" "\n" "Archive index:\n" @@ -3593,43 +3566,44 @@ msgstr "" "\n" "Indeks archiwum:\n" -#: src/nm.c:466 +#: src/nm.c:451 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "nieprawidłowy offset %zu dla symbolu %s" -#: src/nm.c:471 +#: src/nm.c:456 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "%s w %s\n" -#: src/nm.c:479 +#: src/nm.c:464 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "nie można przywrócić offsetu w archiwum na początek" -#: src/nm.c:504 src/objdump.c:340 +#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku" -#: src/nm.c:719 +#: src/nm.c:704 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania" -#: src/nm.c:760 src/nm.c:1221 src/objdump.c:789 src/readelf.c:545 -#: src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1323 src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1672 -#: src/readelf.c:1878 src/readelf.c:2068 src/readelf.c:2309 src/readelf.c:2567 -#: src/readelf.c:2643 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:3310 src/readelf.c:3360 -#: src/readelf.c:3423 src/readelf.c:8334 src/readelf.c:9434 src/readelf.c:9637 -#: src/readelf.c:9705 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:521 +#: src/nm.c:745 src/nm.c:1206 src/objdump.c:776 src/readelf.c:535 +#: src/readelf.c:1113 src/readelf.c:1313 src/readelf.c:1461 src/readelf.c:1662 +#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2236 src/readelf.c:2312 +#: src/readelf.c:2570 src/readelf.c:2646 src/readelf.c:2733 src/readelf.c:3313 +#: src/readelf.c:3363 src/readelf.c:3426 src/readelf.c:8337 src/readelf.c:9437 +#: src/readelf.c:9640 src/readelf.c:9708 src/size.c:397 src/size.c:466 +#: src/strip.c:506 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji" #. We always print this prolog. -#: src/nm.c:787 +#: src/nm.c:772 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3643,7 +3617,7 @@ msgstr "" "\n" #. The header line. -#: src/nm.c:790 +#: src/nm.c:775 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -3652,79 +3626,79 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Klasa Typ %-*s %*s Sekcja\n" "\n" -#: src/nm.c:1232 +#: src/nm.c:1217 #, c-format msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect" msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji %zd „%s” nie jest tym, czego oczekiwano" -#: src/nm.c:1237 +#: src/nm.c:1222 #, c-format msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: rozmiar sekcji %zd „%s” nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu" -#: src/nm.c:1316 +#: src/nm.c:1301 #, c-format msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large" msgstr "%s: wpisy (%zd) w sekcji %zd „%s” są za duże" #. XXX Add machine specific object file types. -#: src/nm.c:1542 +#: src/nm.c:1527 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie" -#: src/nm.c:1599 +#: src/nm.c:1584 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: brak symboli" -#: src/objdump.c:52 +#: src/objdump.c:51 msgid "Mode selection:" msgstr "Wybór trybu:" -#: src/objdump.c:53 +#: src/objdump.c:52 msgid "Display relocation information." msgstr "Wyświetla informacje o relokacji." -#: src/objdump.c:55 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "Wyświetla pełną zawartość żądanych sekcji" -#: src/objdump.c:57 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "Wyświetla kod asemblera sekcji wykonywalnych" -#: src/objdump.c:59 +#: src/objdump.c:58 msgid "Output content selection:" msgstr "Wybór zawartości wyjścia:" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:60 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "Wyświetla tylko informacje o sekcji NAZWA." #. Short description of program. -#: src/objdump.c:67 +#: src/objdump.c:66 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Wyświetla informacje z PLIKÓW (domyślnie a.out)." -#: src/objdump.c:232 src/readelf.c:479 +#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:483 msgid "No operation specified.\n" msgstr "Nie podano działania.\n" -#: src/objdump.c:270 src/objdump.c:282 +#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "podczas zamykania „%s”" -#: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1973 src/readelf.c:2165 +#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:1963 src/readelf.c:2155 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL" -#: src/objdump.c:390 src/readelf.c:2007 src/readelf.c:2201 +#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:1997 src/readelf.c:2191 msgid "INVALID SECTION" msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA" -#: src/objdump.c:510 +#: src/objdump.c:497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3735,90 +3709,91 @@ msgstr "" "PISY RELOKACJI DLA [%s]:\n" "%-*s TYP WARTOŚĆ\n" -#: src/objdump.c:513 +#: src/objdump.c:500 msgid "OFFSET" msgstr "OFFSET" -#: src/objdump.c:578 +#: src/objdump.c:565 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Zawartość sekcji %s:\n" -#: src/objdump.c:699 +#: src/objdump.c:686 #, c-format msgid "cannot disassemble" msgstr "nie można deasemblować" #. Short description of program. -#: src/ranlib.c:65 +#: src/ranlib.c:63 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr "Tworzenie indeksu w celu przyspieszenia dostępu do archiwów." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ranlib.c:68 +#: src/ranlib.c:66 msgid "ARCHIVE" msgstr "ARCHIWUM" -#: src/ranlib.c:104 +#: src/ranlib.c:102 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "Wymagana jest nazwa archiwum" -#: src/ranlib.c:182 +#: src/ranlib.c:166 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "„%s” nie jest archiwum" -#: src/ranlib.c:217 +#: src/ranlib.c:201 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s" -#: src/readelf.c:72 +#: src/readelf.c:71 msgid "ELF input selection:" msgstr "Wybór wyjścia ELF:" -#: src/readelf.c:74 +#: src/readelf.c:73 msgid "" "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data" msgstr "" "Używa podanej SEKCJI (domyślnie .gnu_debugdata) jako (skompresowanych) " "danych wejściowych ELF" -#: src/readelf.c:76 +#: src/readelf.c:75 msgid "ELF output selection:" msgstr "Wybór wyjścia ELF:" -#: src/readelf.c:78 +#: src/readelf.c:77 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "Wszystkie te plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" -#: src/readelf.c:79 +#: src/readelf.c:78 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "Wyświetla segment dynamiczny" -#: src/readelf.c:80 +#: src/readelf.c:79 msgid "Display the ELF file header" msgstr "Wyświetla nagłówek pliku ELF" -#: src/readelf.c:82 +#: src/readelf.c:81 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "Wyświetla histogram długości list kubełków" -#: src/readelf.c:83 +#: src/readelf.c:82 msgid "Display the program headers" msgstr "Wyświetla nagłówki programu" -#: src/readelf.c:85 +#: src/readelf.c:84 msgid "Display relocations" msgstr "Wyświetla relokacje" -#: src/readelf.c:86 +#: src/readelf.c:85 msgid "Display the sections' headers" msgstr "Wyświetla nagłówków sekcji" #: src/readelf.c:88 -msgid "Display the symbol table" +#, fuzzy +msgid "Display the symbol table sections" msgstr "Wyświetla tabelę symboli" #: src/readelf.c:89 @@ -3896,138 +3871,138 @@ msgstr "" msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "Wyświetla informacje z pliku ELF w postaci czytelnej dla człowieka." -#: src/readelf.c:447 +#: src/readelf.c:451 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Nieznana sekcja debugowania DWARF „%s”.\n" -#: src/readelf.c:529 src/readelf.c:640 +#: src/readelf.c:519 src/readelf.c:630 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s" -#: src/readelf.c:536 src/readelf.c:852 src/strip.c:590 +#: src/readelf.c:526 src/readelf.c:842 src/strip.c:575 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s" -#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1145 src/readelf.c:1347 +#: src/readelf.c:544 src/readelf.c:1135 src/readelf.c:1337 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s" -#: src/readelf.c:563 src/readelf.c:1152 src/readelf.c:1355 src/readelf.c:9657 -#: src/unstrip.c:388 src/unstrip.c:419 src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:578 -#: src/unstrip.c:595 src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:830 src/unstrip.c:1119 -#: src/unstrip.c:1311 src/unstrip.c:1371 src/unstrip.c:1492 src/unstrip.c:1545 -#: src/unstrip.c:1660 src/unstrip.c:1800 src/unstrip.c:1895 +#: src/readelf.c:553 src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1345 src/readelf.c:9660 +#: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565 +#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1106 +#: src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1359 src/unstrip.c:1532 src/unstrip.c:1647 +#: src/unstrip.c:1787 src/unstrip.c:1882 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s" -#: src/readelf.c:571 +#: src/readelf.c:561 #, c-format msgid "cannot get section name" msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji" -#: src/readelf.c:580 src/readelf.c:5518 src/readelf.c:7792 src/readelf.c:7894 -#: src/readelf.c:8071 +#: src/readelf.c:570 src/readelf.c:5521 src/readelf.c:7795 src/readelf.c:7897 +#: src/readelf.c:8074 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s" -#: src/readelf.c:596 +#: src/readelf.c:586 #, c-format msgid "cannot create temp file '%s'" msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego „%s”" -#: src/readelf.c:605 +#: src/readelf.c:595 #, c-format msgid "cannot write section data" msgstr "nie można zapisać danych sekcji" -#: src/readelf.c:611 src/readelf.c:628 src/readelf.c:657 +#: src/readelf.c:601 src/readelf.c:618 src/readelf.c:647 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s" -#: src/readelf.c:618 +#: src/readelf.c:608 #, c-format msgid "error while rewinding file descriptor" msgstr "błąd podczas przewijania deskryptora pliku" -#: src/readelf.c:652 +#: src/readelf.c:642 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "„%s” nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum" -#: src/readelf.c:751 +#: src/readelf.c:741 #, c-format msgid "No such section '%s' in '%s'" msgstr "Brak sekcji „%s” w „%s”" -#: src/readelf.c:778 +#: src/readelf.c:768 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym" -#: src/readelf.c:780 +#: src/readelf.c:770 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "plik wejściowy jest pusty" -#: src/readelf.c:782 +#: src/readelf.c:772 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "odczytanie „%s” się nie powiodło: %s" -#: src/readelf.c:837 +#: src/readelf.c:827 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s" -#: src/readelf.c:845 +#: src/readelf.c:835 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "nie można utworzyć uchwytu EBL" -#: src/readelf.c:858 +#: src/readelf.c:848 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s" -#: src/readelf.c:948 +#: src/readelf.c:938 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (żaden)" -#: src/readelf.c:949 +#: src/readelf.c:939 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (plik relokowalny)" -#: src/readelf.c:950 +#: src/readelf.c:940 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (plik wykonywalny)" -#: src/readelf.c:951 +#: src/readelf.c:941 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (plik obiektu współdzielonego)" -#: src/readelf.c:952 +#: src/readelf.c:942 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (plik core)" -#: src/readelf.c:957 +#: src/readelf.c:947 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "Zależny od systemu: (%x)\n" #. && e_type <= ET_HIPROC always true -#: src/readelf.c:959 +#: src/readelf.c:949 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Zależny od procesora: (%x)\n" -#: src/readelf.c:969 +#: src/readelf.c:959 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4035,7 +4010,7 @@ msgstr "" "Nagłówek ELF:\n" " Magic: " -#: src/readelf.c:973 +#: src/readelf.c:963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4044,118 +4019,118 @@ msgstr "" "\n" " Klasa: %s\n" -#: src/readelf.c:978 +#: src/readelf.c:968 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Dane: %s\n" -#: src/readelf.c:984 +#: src/readelf.c:974 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Wersja Ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:986 src/readelf.c:1003 +#: src/readelf.c:976 src/readelf.c:993 msgid "(current)" msgstr "(bieżąca)" -#: src/readelf.c:990 +#: src/readelf.c:980 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " System operacyjny/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:993 +#: src/readelf.c:983 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Wersja ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:996 +#: src/readelf.c:986 msgid " Type: " msgstr " Typ: " -#: src/readelf.c:999 +#: src/readelf.c:989 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Komputer: %s\n" -#: src/readelf.c:1001 +#: src/readelf.c:991 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Wersja: %d %s\n" -#: src/readelf.c:1005 +#: src/readelf.c:995 #, c-format msgid " Entry point address: %#\n" msgstr " Adres punktu wejściowego: %#\n" -#: src/readelf.c:1008 +#: src/readelf.c:998 #, c-format msgid " Start of program headers: % %s\n" msgstr " Początek nagłówków programu: % %s\n" -#: src/readelf.c:1009 src/readelf.c:1012 +#: src/readelf.c:999 src/readelf.c:1002 msgid "(bytes into file)" msgstr "(bajtów w pliku)" -#: src/readelf.c:1011 +#: src/readelf.c:1001 #, c-format msgid " Start of section headers: % %s\n" msgstr " Początek nagłówków sekcji: % %s\n" -#: src/readelf.c:1014 +#: src/readelf.c:1004 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Flagi: %s\n" -#: src/readelf.c:1017 +#: src/readelf.c:1007 #, c-format msgid " Size of this header: % %s\n" msgstr " Rozmiar tego nagłówka: % %s\n" -#: src/readelf.c:1018 src/readelf.c:1021 src/readelf.c:1038 +#: src/readelf.c:1008 src/readelf.c:1011 src/readelf.c:1028 msgid "(bytes)" msgstr "(bajtów)" -#: src/readelf.c:1020 +#: src/readelf.c:1010 #, c-format msgid " Size of program header entries: % %s\n" msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka programu: % %s\n" -#: src/readelf.c:1023 +#: src/readelf.c:1013 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %" msgstr " Liczba wpisów nagłówków programu: %" -#: src/readelf.c:1030 +#: src/readelf.c:1020 #, c-format msgid " (% in [0].sh_info)" msgstr " (% w [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1050 src/readelf.c:1064 +#: src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1040 src/readelf.c:1054 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] niedostępny)" -#: src/readelf.c:1037 +#: src/readelf.c:1027 #, c-format msgid " Size of section header entries: % %s\n" msgstr " Rozmiar wpisów nagłówka sekcji: % %s\n" -#: src/readelf.c:1040 +#: src/readelf.c:1030 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %" msgstr " Liczba wpisów nagłówków sekcji: %" -#: src/readelf.c:1047 +#: src/readelf.c:1037 #, c-format msgid " (% in [0].sh_size)" msgstr " (% w [0].sh_size)" #. We managed to get the zeroth section. -#: src/readelf.c:1060 +#: src/readelf.c:1050 #, c-format msgid " (% in [0].sh_link)" msgstr " (% w [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:1068 +#: src/readelf.c:1058 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4164,7 +4139,7 @@ msgstr "" " Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:1072 +#: src/readelf.c:1062 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %\n" @@ -4173,7 +4148,7 @@ msgstr "" " Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %\n" "\n" -#: src/readelf.c:1115 +#: src/readelf.c:1105 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" @@ -4182,11 +4157,11 @@ msgstr "" "Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#:\n" "\n" -#: src/readelf.c:1125 +#: src/readelf.c:1115 msgid "Section Headers:" msgstr "Nagłówki sekcji:" -#: src/readelf.c:1128 +#: src/readelf.c:1118 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4194,7 +4169,7 @@ msgstr "" "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozm. ES Flagi Lk " "Inf Al" -#: src/readelf.c:1130 +#: src/readelf.c:1120 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4202,36 +4177,36 @@ msgstr "" "[Nr] Nazwa Typ Adres Offset Rozmiar ES " "Flagi Lk Inf Al" -#: src/readelf.c:1135 +#: src/readelf.c:1125 msgid " [Compression Size Al]" msgstr " [Kompresja Rozmiar Al]" -#: src/readelf.c:1137 +#: src/readelf.c:1127 msgid " [Compression Size Al]" msgstr " [Kompresja Rozmiar Al]" -#: src/readelf.c:1213 +#: src/readelf.c:1203 #, c-format msgid "bad compression header for section %zd: %s" msgstr "błędny nagłówek kompresji dla sekcji %zd: %s" -#: src/readelf.c:1224 +#: src/readelf.c:1214 #, c-format msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s" msgstr "błędny rozmiar kompresji gnu dla sekcji %zd: %s" -#: src/readelf.c:1242 +#: src/readelf.c:1232 msgid "Program Headers:" msgstr "Nagłówki programu:" -#: src/readelf.c:1244 +#: src/readelf.c:1234 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Typ Offset AdresWirt AdresFiz RozmPlik RozmPam Flg " "Wyrównanie" -#: src/readelf.c:1247 +#: src/readelf.c:1237 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4239,12 +4214,12 @@ msgstr "" " Typ Offset AdresWirtualny AdresFizyczny RozmPlik " "RozmPam Flg Wyrównanie" -#: src/readelf.c:1304 +#: src/readelf.c:1294 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Wywołanie interpretera programu: %s]\n" -#: src/readelf.c:1325 +#: src/readelf.c:1315 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4254,12 +4229,12 @@ msgstr "" " Mapowanie sekcji do segmentów:\n" " Segment sekcji…" -#: src/readelf.c:1336 src/unstrip.c:1954 src/unstrip.c:1996 src/unstrip.c:2003 +#: src/readelf.c:1326 src/unstrip.c:1941 src/unstrip.c:1983 src/unstrip.c:1990 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s" -#: src/readelf.c:1479 +#: src/readelf.c:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4277,7 +4252,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Grupa sekcji COMDAT [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1484 +#: src/readelf.c:1474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4295,31 +4270,31 @@ msgstr[2] "" "\n" "Grupa sekcji [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1492 +#: src/readelf.c:1482 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1506 +#: src/readelf.c:1496 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:1529 src/readelf.c:2243 src/readelf.c:3326 src/readelf.c:9528 -#: src/readelf.c:9535 src/readelf.c:9579 src/readelf.c:9586 +#: src/readelf.c:1519 src/readelf.c:2246 src/readelf.c:3329 src/readelf.c:9531 +#: src/readelf.c:9538 src/readelf.c:9582 src/readelf.c:9589 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "Nie można dekompresować sekcji" -#: src/readelf.c:1534 src/readelf.c:2248 src/readelf.c:3331 +#: src/readelf.c:1524 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:3334 #, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji [%zd]: %s" -#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2315 src/readelf.c:2573 src/readelf.c:2649 -#: src/readelf.c:2953 src/readelf.c:3027 src/readelf.c:4729 +#: src/readelf.c:1668 src/readelf.c:2318 src/readelf.c:2576 src/readelf.c:2652 +#: src/readelf.c:2956 src/readelf.c:3030 src/readelf.c:4732 #, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu" -#: src/readelf.c:1681 +#: src/readelf.c:1671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4345,36 +4320,36 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "'%s'\n" -#: src/readelf.c:1691 +#: src/readelf.c:1681 msgid " Type Value\n" msgstr " Typ Wartość\n" -#: src/readelf.c:1715 +#: src/readelf.c:1705 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1720 +#: src/readelf.c:1710 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "soname biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1725 +#: src/readelf.c:1715 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1730 +#: src/readelf.c:1720 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1750 +#: src/readelf.c:1740 #, c-format msgid "% (bytes)\n" msgstr "% (bajtów)\n" -#: src/readelf.c:1863 src/readelf.c:2053 +#: src/readelf.c:1853 src/readelf.c:2043 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4383,7 +4358,7 @@ msgstr "" "\n" "Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0\n" -#: src/readelf.c:1881 src/readelf.c:2071 +#: src/readelf.c:1871 src/readelf.c:2061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4412,7 +4387,7 @@ msgstr[2] "" #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but #. instead of section index zero. Do not try to print a section #. name. -#: src/readelf.c:1896 src/readelf.c:2086 +#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2076 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4430,30 +4405,30 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja relokacji [%2u] „%s” pod offsetem %#0 zawiera %d wpisów:\n" -#: src/readelf.c:1906 +#: src/readelf.c:1896 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1908 +#: src/readelf.c:1898 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Nazwa\n" -#: src/readelf.c:1961 src/readelf.c:1972 src/readelf.c:1985 src/readelf.c:2006 -#: src/readelf.c:2018 src/readelf.c:2152 src/readelf.c:2164 src/readelf.c:2178 -#: src/readelf.c:2200 src/readelf.c:2213 +#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:1962 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:1996 +#: src/readelf.c:2008 src/readelf.c:2142 src/readelf.c:2154 src/readelf.c:2168 +#: src/readelf.c:2190 src/readelf.c:2203 msgid "" msgstr "" -#: src/readelf.c:2096 +#: src/readelf.c:2086 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2098 +#: src/readelf.c:2088 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" " Offset Typ Wartość Koniec Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2323 +#: src/readelf.c:2326 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4471,7 +4446,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Tabela symboli [%2u] „%s” zawiera %u wpisów:\n" -#: src/readelf.c:2328 +#: src/readelf.c:2331 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" @@ -4479,33 +4454,33 @@ msgstr[0] " %lu symbol lokalny Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n" msgstr[1] " %lu symbole lokalne Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n" msgstr[2] " %lu symboli lokalnych Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n" -#: src/readelf.c:2336 +#: src/readelf.c:2339 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2338 +#: src/readelf.c:2341 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " Numer: Wartość Rozm Typ Bind Widoczność Ndx Nazwa\n" -#: src/readelf.c:2358 +#: src/readelf.c:2361 #, c-format msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2446 +#: src/readelf.c:2449 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "błędny symbol dynamiczny" -#: src/readelf.c:2528 +#: src/readelf.c:2531 msgid "none" msgstr "brak" -#: src/readelf.c:2545 +#: src/readelf.c:2548 msgid "| " msgstr "| " -#: src/readelf.c:2576 +#: src/readelf.c:2579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4531,17 +4506,17 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:2597 +#: src/readelf.c:2600 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Wersja: %hu Plik: %s Licznik: %hu\n" -#: src/readelf.c:2610 +#: src/readelf.c:2613 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Nazwa: %s Flagi: %s Wersja: %hu\n" -#: src/readelf.c:2653 +#: src/readelf.c:2656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4567,19 +4542,19 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:2681 +#: src/readelf.c:2684 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr "" " %#06x: Wersja: %hd Flagi: %s Indeks: %hd Licznik: %hd Nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:2696 +#: src/readelf.c:2699 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: Rodzic %d: %s\n" #. Print the header. -#: src/readelf.c:2957 +#: src/readelf.c:2960 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4602,15 +4577,15 @@ msgstr[2] "" "Sekcja symboli wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisów:\n" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] „%s”" -#: src/readelf.c:2985 +#: src/readelf.c:2988 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *lokalny* " -#: src/readelf.c:2990 +#: src/readelf.c:2993 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *globalny* " -#: src/readelf.c:3032 +#: src/readelf.c:3035 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4641,22 +4616,22 @@ msgstr[2] "" " Adres: %#0* Offset: %#08 Dowiązanie do sekcji: [%2u] " "„%s”\n" -#: src/readelf.c:3054 +#: src/readelf.c:3057 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Długość Liczba % całości Pokrycie\n" -#: src/readelf.c:3056 +#: src/readelf.c:3059 #, c-format msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6 %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3063 +#: src/readelf.c:3066 #, c-format msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3076 +#: src/readelf.c:3079 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4665,27 +4640,27 @@ msgstr "" " Średnia liczba testów: udane wyszukania: %f\n" "\t\t\t nieudane wyszukania: %f\n" -#: src/readelf.c:3094 src/readelf.c:3149 src/readelf.c:3206 +#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3152 src/readelf.c:3209 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s" -#: src/readelf.c:3102 +#: src/readelf.c:3105 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d" -#: src/readelf.c:3157 +#: src/readelf.c:3160 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d" -#: src/readelf.c:3215 +#: src/readelf.c:3218 #, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji gnu.hash %d" -#: src/readelf.c:3282 +#: src/readelf.c:3285 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4695,7 +4670,7 @@ msgstr "" " Rozmiar maski bitowej: %zu bajtów %%% bitów ustawionych " "drugie przesunięcie skrótu: %u\n" -#: src/readelf.c:3371 +#: src/readelf.c:3374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4716,7 +4691,7 @@ msgstr[2] "" "Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0 zawiera %d " "wpisów:\n" -#: src/readelf.c:3385 +#: src/readelf.c:3388 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4724,7 +4699,7 @@ msgstr "" " Biblioteka Oznaczenie czasu Suma k. Wersja " "Flagi" -#: src/readelf.c:3435 +#: src/readelf.c:3438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4735,142 +4710,142 @@ msgstr "" "Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” % bajtów pod offsetem " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:3452 +#: src/readelf.c:3455 msgid " Owner Size\n" msgstr " Właściciel Rozmiar\n" -#: src/readelf.c:3481 +#: src/readelf.c:3484 #, c-format msgid " %-13s %4\n" msgstr " %-13s %4\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3520 +#: src/readelf.c:3523 #, c-format msgid " %-4u %12\n" msgstr " %-4u %12\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3525 +#: src/readelf.c:3528 #, c-format msgid " File: %11\n" msgstr " Plik: %11\n" -#: src/readelf.c:3574 +#: src/readelf.c:3577 #, c-format msgid " %s: %, %s\n" msgstr " %s: %, %s\n" -#: src/readelf.c:3577 +#: src/readelf.c:3580 #, c-format msgid " %s: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:3580 +#: src/readelf.c:3583 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3590 +#: src/readelf.c:3593 #, c-format msgid " %u: %\n" msgstr " %u: %\n" -#: src/readelf.c:3593 +#: src/readelf.c:3596 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3638 +#: src/readelf.c:3641 #, c-format msgid "%s+%# <%s+%#>" msgstr "%s+%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3641 +#: src/readelf.c:3644 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s+%#>" msgstr "%s+%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3646 +#: src/readelf.c:3649 #, c-format msgid "%# <%s+%#>" msgstr "%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3649 +#: src/readelf.c:3652 #, c-format msgid "%#0* <%s+%#>" msgstr "%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3655 +#: src/readelf.c:3658 #, c-format msgid "%s+%# <%s>" msgstr "%s+%# <%s>" -#: src/readelf.c:3658 +#: src/readelf.c:3661 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s>" msgstr "%s+%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3662 +#: src/readelf.c:3665 #, c-format msgid "%# <%s>" msgstr "%# <%s>" -#: src/readelf.c:3665 +#: src/readelf.c:3668 #, c-format msgid "%#0* <%s>" msgstr "%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3670 +#: src/readelf.c:3673 #, c-format msgid "%s+%#" msgstr "%s+%#" -#: src/readelf.c:3673 +#: src/readelf.c:3676 #, c-format msgid "%s+%#0*" msgstr "%s+%#0*" -#: src/readelf.c:4051 +#: src/readelf.c:4054 msgid "empty block" msgstr "pusty blok" -#: src/readelf.c:4054 +#: src/readelf.c:4057 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "%zu bajtowy blok:" -#: src/readelf.c:4451 +#: src/readelf.c:4454 #, c-format msgid "%*s[%4] %s \n" msgstr "%*s[%4] %s \n" -#: src/readelf.c:4508 +#: src/readelf.c:4511 #, c-format msgid "%s %# used with different address sizes" msgstr "%s %# zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu" -#: src/readelf.c:4515 +#: src/readelf.c:4518 #, c-format msgid "%s %# used with different offset sizes" msgstr "%s %# zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu" -#: src/readelf.c:4522 +#: src/readelf.c:4525 #, c-format msgid "%s %# used with different base addresses" msgstr "%s %# zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi" -#: src/readelf.c:4611 +#: src/readelf.c:4614 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] \n" -#: src/readelf.c:4619 +#: src/readelf.c:4622 #, c-format msgid " [%6tx] ... % bytes ...\n" msgstr " [%6tx] … % bajtów…\n" -#: src/readelf.c:4645 +#: src/readelf.c:4648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4881,7 +4856,7 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#:\n" " [ Kod]\n" -#: src/readelf.c:4653 +#: src/readelf.c:4656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4890,30 +4865,30 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja skrótów pod offsetem %:\n" -#: src/readelf.c:4666 +#: src/readelf.c:4669 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n" -#: src/readelf.c:4682 +#: src/readelf.c:4685 #, c-format msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] offset: %, potomek: %s, znacznik: %s\n" -#: src/readelf.c:4685 +#: src/readelf.c:4688 msgid "yes" msgstr "tak" -#: src/readelf.c:4685 +#: src/readelf.c:4688 msgid "no" msgstr "nie" -#: src/readelf.c:4719 src/readelf.c:4792 +#: src/readelf.c:4722 src/readelf.c:4795 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:4734 +#: src/readelf.c:4737 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4931,12 +4906,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %# zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:4765 +#: src/readelf.c:4768 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4767 +#: src/readelf.c:4770 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" @@ -4944,8 +4919,8 @@ msgstr "" " [%*zu] początek: %0#*, długość: %5, offset CU DIE: " "%6\n" -#: src/readelf.c:4797 src/readelf.c:4951 src/readelf.c:5528 src/readelf.c:6482 -#: src/readelf.c:7014 src/readelf.c:7134 src/readelf.c:7298 src/readelf.c:7723 +#: src/readelf.c:4800 src/readelf.c:4954 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:6485 +#: src/readelf.c:7017 src/readelf.c:7137 src/readelf.c:7301 src/readelf.c:7726 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4954,7 +4929,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#:\n" -#: src/readelf.c:4810 src/readelf.c:6508 +#: src/readelf.c:4813 src/readelf.c:6511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4963,12 +4938,12 @@ msgstr "" "\n" "Tabela pod offsetem %zu:\n" -#: src/readelf.c:4814 src/readelf.c:5552 src/readelf.c:6519 +#: src/readelf.c:4817 src/readelf.c:5555 src/readelf.c:6522 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] „%s”" -#: src/readelf.c:4830 +#: src/readelf.c:4833 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4977,32 +4952,32 @@ msgstr "" "\n" " Długość: %6\n" -#: src/readelf.c:4842 +#: src/readelf.c:4845 #, c-format msgid " DWARF version: %6\n" msgstr " Wersja DWARF: %6\n" -#: src/readelf.c:4846 +#: src/readelf.c:4849 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "nieobsługiwana wersja aranges" -#: src/readelf.c:4857 +#: src/readelf.c:4860 #, c-format msgid " CU offset: %6\n" msgstr " Offset CU: %6\n" -#: src/readelf.c:4863 +#: src/readelf.c:4866 #, c-format msgid " Address size: %6\n" msgstr " Offset adresu: %6\n" -#: src/readelf.c:4867 +#: src/readelf.c:4870 #, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu" -#: src/readelf.c:4872 +#: src/readelf.c:4875 #, c-format msgid "" " Segment size: %6\n" @@ -5011,68 +4986,68 @@ msgstr "" " Rozmiar segmentu: %6\n" "\n" -#: src/readelf.c:4876 +#: src/readelf.c:4879 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu" -#: src/readelf.c:4916 +#: src/readelf.c:4919 #, c-format msgid " %s..%s (%)\n" msgstr " %s..%s (%)\n" -#: src/readelf.c:4919 +#: src/readelf.c:4922 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4928 +#: src/readelf.c:4931 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr " bajty wypełnienia: %zu\n" -#: src/readelf.c:4946 +#: src/readelf.c:4949 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:4976 src/readelf.c:7041 +#: src/readelf.c:4979 src/readelf.c:7044 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] \n" -#: src/readelf.c:4998 src/readelf.c:7063 +#: src/readelf.c:5001 src/readelf.c:7066 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr " [%6tx] adres podstawowy %s\n" -#: src/readelf.c:5005 src/readelf.c:7070 +#: src/readelf.c:5008 src/readelf.c:7073 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] pusta lista\n" #. We have an address range entry. #. First address range entry in a list. -#: src/readelf.c:5016 +#: src/readelf.c:5019 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s…%s\n" -#: src/readelf.c:5018 +#: src/readelf.c:5021 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s…%s\n" -#: src/readelf.c:5254 +#: src/readelf.c:5257 msgid " \n" msgstr " \n" -#: src/readelf.c:5507 +#: src/readelf.c:5510 #, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "nie można uzyskać ELF: %s" -#: src/readelf.c:5524 +#: src/readelf.c:5527 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5081,7 +5056,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] „%s” pod offsetem %#:\n" -#: src/readelf.c:5574 +#: src/readelf.c:5577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5090,50 +5065,50 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] Zerowy koniec\n" -#: src/readelf.c:5667 src/readelf.c:5822 +#: src/readelf.c:5670 src/readelf.c:5825 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia" -#: src/readelf.c:5682 +#: src/readelf.c:5685 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Kodowanie adresu FDE: " -#: src/readelf.c:5688 +#: src/readelf.c:5691 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: " -#: src/readelf.c:5799 +#: src/readelf.c:5802 #, c-format msgid " (offset: %#)" msgstr " (offset: %#)" -#: src/readelf.c:5806 +#: src/readelf.c:5809 #, c-format msgid " (end offset: %#)" msgstr " (kończący offset: %#)" -#: src/readelf.c:5843 +#: src/readelf.c:5846 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" msgstr " %-26sWskaźnik LSDA: %#\n" -#: src/readelf.c:5898 +#: src/readelf.c:5901 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:5907 +#: src/readelf.c:5910 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:5922 +#: src/readelf.c:5925 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s" -#: src/readelf.c:6221 +#: src/readelf.c:6224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5144,7 +5119,7 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#:\n" " [Offset]\n" -#: src/readelf.c:6253 +#: src/readelf.c:6256 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %:\n" @@ -5157,7 +5132,7 @@ msgstr "" "%, rozmiar offsetu: %\n" " Podpis typu: %#, offset typu: %#\n" -#: src/readelf.c:6262 +#: src/readelf.c:6265 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %:\n" @@ -5168,33 +5143,33 @@ msgstr "" " Wersja: %, offset sekcji skrótów: %, rozmiar adresu: " "%, rozmiar offsetu: %\n" -#: src/readelf.c:6287 +#: src/readelf.c:6290 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem % w sekcji „%s”: %s" -#: src/readelf.c:6301 +#: src/readelf.c:6304 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s" -#: src/readelf.c:6310 +#: src/readelf.c:6313 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" "nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem % w sekcji „%s”: %s" -#: src/readelf.c:6342 +#: src/readelf.c:6345 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:6350 +#: src/readelf.c:6353 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s" -#: src/readelf.c:6386 +#: src/readelf.c:6389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5205,13 +5180,13 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#:\n" "\n" -#: src/readelf.c:6495 +#: src/readelf.c:6498 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:6565 +#: src/readelf.c:6568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5240,12 +5215,12 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje:\n" -#: src/readelf.c:6586 +#: src/readelf.c:6589 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] „%s”" -#: src/readelf.c:6601 +#: src/readelf.c:6604 #, c-format msgid " [%*] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" @@ -5253,7 +5228,7 @@ msgstr[0] " [%*] %hhu parametr\n" msgstr[1] " [%*] %hhu parametry\n" msgstr[2] " [%*] %hhu parametrów\n" -#: src/readelf.c:6609 +#: src/readelf.c:6612 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5261,7 +5236,7 @@ msgstr "" "\n" "Tabela katalogu:" -#: src/readelf.c:6625 +#: src/readelf.c:6628 msgid "" "\n" "File name table:\n" @@ -5271,7 +5246,7 @@ msgstr "" "Tabela nazw plików:\n" " Wpis Kat Czas Rozmiar Nazwa" -#: src/readelf.c:6660 +#: src/readelf.c:6663 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5279,119 +5254,119 @@ msgstr "" "\n" "Instrukcje numerów wierszy:" -#: src/readelf.c:6711 +#: src/readelf.c:6714 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero" -#: src/readelf.c:6747 +#: src/readelf.c:6750 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6752 +#: src/readelf.c:6755 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6772 +#: src/readelf.c:6775 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " instrukcja rozszerzona %u: " -#: src/readelf.c:6777 +#: src/readelf.c:6780 msgid " end of sequence" msgstr " koniec sekwencji" -#: src/readelf.c:6796 +#: src/readelf.c:6799 #, c-format msgid " set address to %s\n" msgstr " ustawienie adresu na %s\n" -#: src/readelf.c:6823 +#: src/readelf.c:6826 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" msgstr "" " definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%, długość=%, nazwa=" "%s\n" -#: src/readelf.c:6836 +#: src/readelf.c:6839 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:6841 +#: src/readelf.c:6844 msgid " unknown opcode" msgstr " nieznana instrukcja" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6853 +#: src/readelf.c:6856 msgid " copy" msgstr " kopiowanie" -#: src/readelf.c:6864 +#: src/readelf.c:6867 #, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n" -#: src/readelf.c:6868 +#: src/readelf.c:6871 #, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n" -#: src/readelf.c:6879 +#: src/readelf.c:6882 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %\n" msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %\n" -#: src/readelf.c:6887 +#: src/readelf.c:6890 #, c-format msgid " set file to %\n" msgstr " ustawienie pliku na %\n" -#: src/readelf.c:6897 +#: src/readelf.c:6900 #, c-format msgid " set column to %\n" msgstr " ustawienie kolumny na %\n" -#: src/readelf.c:6904 +#: src/readelf.c:6907 #, c-format msgid " set '%s' to %\n" msgstr " ustawienie „%s” na %\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6910 +#: src/readelf.c:6913 msgid " set basic block flag" msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku" -#: src/readelf.c:6923 +#: src/readelf.c:6926 #, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n" -#: src/readelf.c:6927 +#: src/readelf.c:6930 #, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n" -#: src/readelf.c:6945 +#: src/readelf.c:6948 #, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6954 +#: src/readelf.c:6957 msgid " set prologue end flag" msgstr " ustawienie flagi końca prologu" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6959 +#: src/readelf.c:6962 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " ustawienie flagi początku epilogu" -#: src/readelf.c:6968 +#: src/readelf.c:6971 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " ustawienie isa na %u\n" @@ -5399,7 +5374,7 @@ msgstr " ustawienie isa na %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:6977 +#: src/readelf.c:6980 #, c-format msgid " unknown opcode with % parameter:" msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" @@ -5407,102 +5382,102 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z % parametrem:" msgstr[1] " nieznana instrukcja z % parametrami:" msgstr[2] " nieznana instrukcja z % parametrami:" -#: src/readelf.c:7009 +#: src/readelf.c:7012 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s" #. First entry in a list. -#: src/readelf.c:7084 +#: src/readelf.c:7087 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s…%s" -#: src/readelf.c:7086 +#: src/readelf.c:7089 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s…%s" -#: src/readelf.c:7093 src/readelf.c:7981 +#: src/readelf.c:7096 src/readelf.c:7984 msgid " \n" msgstr " \n" -#: src/readelf.c:7145 src/readelf.c:7307 +#: src/readelf.c:7148 src/readelf.c:7310 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s" -#: src/readelf.c:7225 +#: src/readelf.c:7228 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:7248 +#: src/readelf.c:7251 #, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** brak parametru DW_MACINFO_start_file na końcu sekcji" -#: src/readelf.c:7348 +#: src/readelf.c:7351 #, c-format msgid " Offset: 0x%\n" msgstr " Offset: 0x%\n" -#: src/readelf.c:7360 +#: src/readelf.c:7363 #, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " Wersja: %\n" -#: src/readelf.c:7366 src/readelf.c:8100 +#: src/readelf.c:7369 src/readelf.c:8103 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr " nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n" -#: src/readelf.c:7373 +#: src/readelf.c:7376 #, c-format msgid " Flag: 0x%\n" msgstr " Flaga: 0x%\n" -#: src/readelf.c:7376 +#: src/readelf.c:7379 #, c-format msgid " Offset length: %\n" msgstr " Długość offsetu: %\n" -#: src/readelf.c:7384 +#: src/readelf.c:7387 #, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%\n" msgstr " Offset .debug_line: 0x%\n" -#: src/readelf.c:7397 +#: src/readelf.c:7400 #, c-format msgid " extension opcode table, % items:\n" msgstr " tablica instrukcji rozszerzenia, % elementów:\n" -#: src/readelf.c:7404 +#: src/readelf.c:7407 #, c-format msgid " [%]" msgstr " [%]" -#: src/readelf.c:7416 +#: src/readelf.c:7419 #, c-format msgid " % arguments:" msgstr " Parametry %:" -#: src/readelf.c:7444 +#: src/readelf.c:7447 #, c-format msgid " no arguments." msgstr " brak parametrów." -#: src/readelf.c:7681 +#: src/readelf.c:7684 #, c-format msgid "vendor opcode not verified?" msgstr "instrukcja producenta nie została sprawdzona?" -#: src/readelf.c:7709 +#: src/readelf.c:7712 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" msgstr " [%5d] offset DIE: %6, offset CU DIE: %6, nazwa: %s\n" -#: src/readelf.c:7750 +#: src/readelf.c:7753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5513,12 +5488,12 @@ msgstr "" "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#:\n" " %*s Ciąg\n" -#: src/readelf.c:7764 +#: src/readelf.c:7767 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n" -#: src/readelf.c:7784 +#: src/readelf.c:7787 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5527,7 +5502,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n" -#: src/readelf.c:7886 +#: src/readelf.c:7889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5536,22 +5511,22 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n" -#: src/readelf.c:7909 +#: src/readelf.c:7912 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Kodowanie LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:7921 +#: src/readelf.c:7924 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Kodowanie TType: %#x " -#: src/readelf.c:7936 +#: src/readelf.c:7939 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Kodowanie strony wywołania: %#x " -#: src/readelf.c:7949 +#: src/readelf.c:7952 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5559,7 +5534,7 @@ msgstr "" "\n" " Tabela strony wywołania:" -#: src/readelf.c:7963 +#: src/readelf.c:7966 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#\n" @@ -5572,12 +5547,12 @@ msgstr "" " Lądowisko: %#\n" " Działanie: %u\n" -#: src/readelf.c:8036 +#: src/readelf.c:8039 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType" -#: src/readelf.c:8062 +#: src/readelf.c:8065 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5586,37 +5561,37 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %# zawiera % bajtów:\n" -#: src/readelf.c:8091 +#: src/readelf.c:8094 #, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " Wersja: %\n" -#: src/readelf.c:8109 +#: src/readelf.c:8112 #, c-format msgid " CU offset: %#\n" msgstr " offset CU: %#\n" -#: src/readelf.c:8116 +#: src/readelf.c:8119 #, c-format msgid " TU offset: %#\n" msgstr " offset TU: %#\n" -#: src/readelf.c:8123 +#: src/readelf.c:8126 #, c-format msgid " address offset: %#\n" msgstr " offset adresu: %#\n" -#: src/readelf.c:8130 +#: src/readelf.c:8133 #, c-format msgid " symbol offset: %#\n" msgstr " offset symbolu: %#\n" -#: src/readelf.c:8137 +#: src/readelf.c:8140 #, c-format msgid " constant offset: %#\n" msgstr " offset stałej: %#\n" -#: src/readelf.c:8151 +#: src/readelf.c:8154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5625,7 +5600,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista CU pod offsetem %# zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:8176 +#: src/readelf.c:8179 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5634,7 +5609,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista TU pod offsetem %# zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:8205 +#: src/readelf.c:8208 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5643,7 +5618,7 @@ msgstr "" "\n" " Lista adresów pod offsetem %# zawiera %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:8238 +#: src/readelf.c:8241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5652,17 +5627,17 @@ msgstr "" "\n" " Tabela symboli pod offsetem %# zawiera %zu gniazd:\n" -#: src/readelf.c:8325 +#: src/readelf.c:8328 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s" -#: src/readelf.c:8481 src/readelf.c:9103 src/readelf.c:9214 src/readelf.c:9272 +#: src/readelf.c:8484 src/readelf.c:9106 src/readelf.c:9217 src/readelf.c:9275 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s" -#: src/readelf.c:8844 +#: src/readelf.c:8847 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5671,21 +5646,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s… …" -#: src/readelf.c:9351 +#: src/readelf.c:9354 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Właściciel Rozmiar danych Typ\n" -#: src/readelf.c:9369 +#: src/readelf.c:9372 #, c-format msgid " %-13.*s %9 %s\n" msgstr " %-13.*s %9 %s\n" -#: src/readelf.c:9419 +#: src/readelf.c:9422 #, c-format msgid "cannot get content of note section: %s" msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s" -#: src/readelf.c:9446 +#: src/readelf.c:9449 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5695,7 +5670,7 @@ msgstr "" "Segment notatki [%2zu] „%s” o długości % bajtów pod offsetem " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:9469 +#: src/readelf.c:9472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5704,7 +5679,7 @@ msgstr "" "\n" "Segment notatki o długości % bajtów pod offsetem %#0:\n" -#: src/readelf.c:9515 +#: src/readelf.c:9518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5713,12 +5688,12 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie posiada danych do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:9542 src/readelf.c:9593 +#: src/readelf.c:9545 src/readelf.c:9596 #, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s" -#: src/readelf.c:9547 +#: src/readelf.c:9550 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5728,7 +5703,7 @@ msgstr "" "Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, % bajtów pod offsetem " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:9552 +#: src/readelf.c:9555 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5739,7 +5714,7 @@ msgstr "" "Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, % bajtów (%zd " "nieskompresowanych) pod offsetem %#0:\n" -#: src/readelf.c:9566 +#: src/readelf.c:9569 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5748,7 +5723,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja [%zu] „%s” nie posiada ciągów do zrzucenia.\n" -#: src/readelf.c:9598 +#: src/readelf.c:9601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5757,7 +5732,7 @@ msgstr "" "\n" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera % bajtów pod offsetem %#0:\n" -#: src/readelf.c:9603 +#: src/readelf.c:9606 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5768,7 +5743,7 @@ msgstr "" "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera % bajtów (%zd nieskompresowanych) " "pod offsetem %#0:\n" -#: src/readelf.c:9652 +#: src/readelf.c:9655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5777,7 +5752,7 @@ msgstr "" "\n" "sekcja [%lu] nie istnieje" -#: src/readelf.c:9681 +#: src/readelf.c:9684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5786,12 +5761,12 @@ msgstr "" "\n" "sekcja „%s” nie istnieje" -#: src/readelf.c:9738 +#: src/readelf.c:9741 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s" -#: src/readelf.c:9741 +#: src/readelf.c:9744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5800,7 +5775,7 @@ msgstr "" "\n" "Archiwum „%s” nie posiada indeksu symboli\n" -#: src/readelf.c:9745 +#: src/readelf.c:9748 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5809,139 +5784,134 @@ msgstr "" "\n" "Indeks archiwum „%s” posiada %zu wpisów:\n" -#: src/readelf.c:9763 +#: src/readelf.c:9766 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s" -#: src/readelf.c:9768 +#: src/readelf.c:9771 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n" -#: src/size.c:59 +#: src/size.c:57 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" msgstr "" "Używa FORMATU wyjścia. Może to być „bsd” lub „sysv”. Domyślny jest „bsd”" -#: src/size.c:61 +#: src/size.c:59 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "To samo, co „--format=sysv”" -#: src/size.c:62 +#: src/size.c:60 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "To samo, co „--format=bsd”" -#: src/size.c:65 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "To samo, co „--radix=10”" -#: src/size.c:66 +#: src/size.c:64 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "To samo, co „--radix=8”" -#: src/size.c:67 +#: src/size.c:65 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "To samo, co „--radix=16”" -#: src/size.c:69 +#: src/size.c:67 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "Podobne do wyjścia „--format=sysv”, ale w jednym wierszu" -#: src/size.c:73 +#: src/size.c:71 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "Wyświetla rozmiar i flagi uprawnień dla segmentów wczytywalnych" -#: src/size.c:74 +#: src/size.c:72 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "Wyświetla całkowite rozmiary (tylko bsd)" #. Short description of program. -#: src/size.c:79 +#: src/size.c:77 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "Wyświetla listę rozmiarów sekcji PLIKU (domyślnie a.out)." -#: src/size.c:257 +#: src/size.c:241 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "Nieprawidłowy format: %s" -#: src/size.c:268 +#: src/size.c:252 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "Nieprawidłowa baza: %s" -#: src/size.c:327 +#: src/size.c:311 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku" -#: src/size.c:433 src/size.c:566 +#: src/size.c:417 src/size.c:550 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (ex %s)" -#: src/size.c:591 +#: src/size.c:575 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "(CAŁKOWITE)\n" -#: src/stack.c:488 -#, c-format +#: src/stack.c:481 msgid "-p PID should be a positive process id." msgstr "-p PID powinien być dodatnim identyfikatorem procesu." -#: src/stack.c:494 +#: src/stack.c:487 #, c-format msgid "Cannot open core file '%s'" msgstr "Nie można otworzyć pliku core „%s”" -#: src/stack.c:554 -#, c-format +#: src/stack.c:547 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher." msgstr "-n MAKSYMALNA_LICZBA_RAMEK powinna wynosić 0 lub więcej." -#: src/stack.c:566 -#, c-format +#: src/stack.c:559 msgid "-e EXEC needs a core given by --core." msgstr "-e PLIK_WYKONYWALNY wymaga pliku core podanego za pomocą opcji --core." -#: src/stack.c:570 -#, c-format +#: src/stack.c:563 msgid "-1 needs a thread id given by -p." msgstr "-1 wymaga identyfikatora wątku podanego za pomocą opcji -p." -#: src/stack.c:574 -#, c-format +#: src/stack.c:567 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given." msgstr "Tylko jedna z opcji -p PID lub --core PLIK_CORE powinna zostać podana." -#: src/stack.c:644 +#: src/stack.c:637 msgid "Show stack of process PID" msgstr "Wyświetla stos numeru PID procesu" -#: src/stack.c:646 +#: src/stack.c:639 msgid "Show stack found in COREFILE" msgstr "Wyświetla stos odnaleziony w PLIKU_CORE" -#: src/stack.c:647 +#: src/stack.c:640 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE" msgstr "(opcjonalnie) PLIK_WYKONYWALNY, który utworzył PLIK_CORE" -#: src/stack.c:651 +#: src/stack.c:644 msgid "Output selection options:" msgstr "Opcje wyboru wyjścia:" -#: src/stack.c:653 +#: src/stack.c:646 msgid "Additionally show frame activation" msgstr "Dodatkowo wyświetla aktywację ramki" -#: src/stack.c:655 +#: src/stack.c:648 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address" msgstr "Dodatkowo próbuje wyszukać nazwy debuginfo DWARF dla adresu ramki" -#: src/stack.c:658 +#: src/stack.c:651 msgid "" "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available " "(implies -d)" @@ -5949,15 +5919,15 @@ msgstr "" "Dodatkowo wyświetla wstawione ramki używając debuginfo DWARF, jeśli jest " "dostępne (zakłada opcję -d)" -#: src/stack.c:660 +#: src/stack.c:653 msgid "Additionally show module file information" msgstr "Dodatkowo wyświetla informacje o pliku modułu" -#: src/stack.c:662 +#: src/stack.c:655 msgid "Additionally show source file information" msgstr "Dodatkowo wyświetla informacje o pliku źródłowym" -#: src/stack.c:664 +#: src/stack.c:657 msgid "" "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and " "source)" @@ -5965,36 +5935,36 @@ msgstr "" "Wyświetla wszystkie dodatkowe informacje (aktywację, nazwę debugowania, " "wstawki, moduł i źródło)" -#: src/stack.c:666 +#: src/stack.c:659 msgid "Do not resolve address to function symbol name" msgstr "Nie rozwiązuje nazw symboli adresów do funkcji" -#: src/stack.c:668 +#: src/stack.c:661 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names" msgstr "" "Wyświetla surowe nazwy symboli funkcji, nie próbuje usuwać dekoracji z nazw" -#: src/stack.c:670 +#: src/stack.c:663 msgid "Show module build-id, load address and pc offset" msgstr "Wyświetla identyfikator kopii modułu, wczytuje adres i offset pc" -#: src/stack.c:672 +#: src/stack.c:665 msgid "Show the backtrace of only one thread" msgstr "Wyświetla wyjątek, jeśli jest tylko jeden wątek" -#: src/stack.c:674 +#: src/stack.c:667 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)" msgstr "" "Wyświetla najwyżej MAKSYMALNĄ_LICZBĘ_KLATEK na wątek (domyślnie 256, 0 " "oznacza brak ograniczenia)" -#: src/stack.c:676 +#: src/stack.c:669 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected" msgstr "" "Wyświetla mapę pamięci modułu z identyfikatorem kopii, wykryte pliki elf " "i debug" -#: src/stack.c:684 +#: src/stack.c:677 msgid "" "Print a stack for each thread in a process or core file.\vProgram exits with " "return code 0 if all frames were shown without any errors. If some frames " @@ -6013,25 +5983,24 @@ msgstr "" "zwrotnym 2. Jeśli program został wywołany za pomocą błędnych lub brakujących " "parametrów, to zakończy on działanie z kodem zwrotnym 64." -#: src/stack.c:757 -#, c-format +#: src/stack.c:750 msgid "Couldn't show any frames." msgstr "Nie można wyświetlić żadnych ramek." -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:65 msgid "Output Selection:" msgstr "Wybór wyjścia:" -#: src/strings.c:67 +#: src/strings.c:66 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "Przeszukuje cały plik, nie tylko wczytane sekcje" -#: src/strings.c:69 +#: src/strings.c:68 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "" "Wyświetlane są tylko zakończone NUL sekwencje o MIN-LEN lub więcej znaków" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:69 msgid "" "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" @@ -6039,78 +6008,78 @@ msgstr "" "Wybór rozmiaru i kolejności znaków: s = 7 bitów, S = 8 bitów, {b,l} = 16 " "bitów, {B,L} = 32 bity" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:73 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "Wyświetla nazwę pliku przed każdym ciągiem." -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:75 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "Wyświetla położenie ciągu z podstawą odpowiednio 8, 10 lub 16." -#: src/strings.c:77 +#: src/strings.c:76 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "Alias dla --radix=o" #. Short description of program. -#: src/strings.c:84 +#: src/strings.c:83 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "Wyświetla ciągi znaków drukowalnych w plikach." -#: src/strings.c:271 src/strings.c:306 +#: src/strings.c:256 src/strings.c:291 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru %s" -#: src/strings.c:317 +#: src/strings.c:302 #, c-format msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "nieprawidłowa minimalna długość dopasowanego rozmiaru ciągu" -#: src/strings.c:600 +#: src/strings.c:585 #, c-format msgid "lseek failed" msgstr "lseek się nie powiodło" -#: src/strings.c:617 src/strings.c:681 +#: src/strings.c:602 src/strings.c:666 #, c-format msgid "re-mmap failed" msgstr "ponowne mmap się nie powiodło" -#: src/strings.c:654 +#: src/strings.c:639 #, c-format msgid "mprotect failed" msgstr "mprotect się nie powiodło" -#: src/strings.c:743 +#: src/strings.c:728 #, c-format msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file" msgstr "Pomijanie sekcji %zd „%s” dane poza plikiem" -#: src/strip.c:69 +#: src/strip.c:68 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "Umieszcza okrojone wyjście w PLIKU" -#: src/strip.c:70 +#: src/strip.c:69 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "Wydobywa usunięte sekcje do PLIKU" -#: src/strip.c:71 +#: src/strip.c:70 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "Osadza nazwę PLIKU zamiast parametru -f" -#: src/strip.c:75 +#: src/strip.c:74 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "Usuwa wszystkie symbole debugowania" -#: src/strip.c:79 +#: src/strip.c:78 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "Usuwa nagłówki sekcji (niezalecane)" -#: src/strip.c:81 +#: src/strip.c:80 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "Kopiuje czasy modyfikacji/dostępu do wyjścia" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:82 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " @@ -6120,51 +6089,51 @@ msgstr "" "usunięte sekcje zostały umieszczone w pliku debugowania (ma znaczenie tylko " "dla plików ET_REL, działanie jest nieodwracalne, wymaga użycia opcji -f)" -#: src/strip.c:85 +#: src/strip.c:84 msgid "Remove .comment section" msgstr "Usuwa sekcję .comment" #. Short description of program. -#: src/strip.c:93 +#: src/strip.c:92 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "Odrzuca symbole z plików obiektów." -#: src/strip.c:187 +#: src/strip.c:186 #, c-format msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "Użyto --reloc-debug-sections bez opcji -f" -#: src/strip.c:201 +#: src/strip.c:200 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o” i „-f”" -#: src/strip.c:237 +#: src/strip.c:222 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "Opcję -f podano dwukrotnie" -#: src/strip.c:246 +#: src/strip.c:231 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie" -#: src/strip.c:279 +#: src/strip.c:264 #, c-format msgid "-R option supports only .comment section" msgstr "Opcja -R obsługuje tylko sekcję .comment" -#: src/strip.c:321 src/strip.c:345 +#: src/strip.c:306 src/strip.c:330 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym „%s”" -#: src/strip.c:335 +#: src/strip.c:320 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "podczas otwierania „%s”" -#: src/strip.c:373 +#: src/strip.c:358 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum" @@ -6175,102 +6144,107 @@ msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum" #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname, #. preserve_dates ? tv : NULL); #. -#: src/strip.c:385 +#: src/strip.c:370 #, c-format msgid "%s: no support for stripping archive" msgstr "%s: brak obsługi okrajania archiwum" -#: src/strip.c:484 +#: src/strip.c:469 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "nie można otworzyć zaplecza EBL" -#: src/strip.c:529 +#: src/strip.c:514 #, c-format msgid "cannot get number of phdrs" msgstr "nie można uzyskać liczby phdr" -#: src/strip.c:545 src/strip.c:569 +#: src/strip.c:530 src/strip.c:554 #, c-format msgid "cannot create new file '%s': %s" msgstr "nie można utworzyć nowego pliku „%s”: %s" -#: src/strip.c:635 +#: src/strip.c:620 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "plik „%s” posiada błędny format" -#: src/strip.c:969 src/strip.c:1068 +#: src/strip.c:954 src/strip.c:1053 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s" -#: src/strip.c:1034 src/strip.c:2091 +#: src/strip.c:1019 src/strip.c:2089 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s" -#: src/strip.c:1051 +#: src/strip.c:1036 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "podczas przygotowywania wyjścia dla „%s”" -#: src/strip.c:1109 src/strip.c:1172 +#: src/strip.c:1094 src/strip.c:1157 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "podczas tworzenia sekcji nagłówka sekcji: %s" -#: src/strip.c:1118 +#: src/strip.c:1103 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s" -#: src/strip.c:1184 +#: src/strip.c:1169 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s" -#: src/strip.c:1191 +#: src/strip.c:1176 #, c-format msgid "no memory to create section header string table" msgstr "brak pamięci do utworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji" -#: src/strip.c:1877 +#: src/strip.c:1383 +#, c-format +msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1875 #, c-format msgid "bad relocation" msgstr "błędna relokacja" -#: src/strip.c:2002 src/strip.c:2115 +#: src/strip.c:2000 src/strip.c:2113 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "podczas zapisywania „%s”: %s" -#: src/strip.c:2013 +#: src/strip.c:2011 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "podczas tworzenia „%s”" -#: src/strip.c:2036 +#: src/strip.c:2034 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania" -#: src/strip.c:2100 +#: src/strip.c:2098 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s" -#: src/strip.c:2140 src/strip.c:2160 +#: src/strip.c:2138 src/strip.c:2158 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "podczas zapisywania „%s”" -#: src/strip.c:2197 src/strip.c:2204 +#: src/strip.c:2195 src/strip.c:2202 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "błąd podczas kończenia „%s”: %s" -#: src/strip.c:2221 src/strip.c:2293 +#: src/strip.c:2219 src/strip.c:2291 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji „%s”" @@ -6349,187 +6323,187 @@ msgstr "opcje -m, -a, -R oraz -i nie są dozwolone z jawnymi plikami" msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "opcja -o lub -d jest wymagana podczas używania ukrytych plików" -#: src/unstrip.c:253 +#: src/unstrip.c:240 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:258 +#: src/unstrip.c:245 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:262 src/unstrip.c:1943 src/unstrip.c:1986 +#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1930 src/unstrip.c:1973 #, c-format msgid "cannot get number of program headers: %s" msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s" -#: src/unstrip.c:267 src/unstrip.c:1947 +#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1934 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s" -#: src/unstrip.c:273 +#: src/unstrip.c:260 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s" -#: src/unstrip.c:283 +#: src/unstrip.c:270 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:286 src/unstrip.c:1578 +#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1565 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1580 +#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1567 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:312 +#: src/unstrip.c:299 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”" -#: src/unstrip.c:384 src/unstrip.c:804 src/unstrip.c:1612 +#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1599 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "nie można uzyskać wpisu tabeli symboli: %s" -#: src/unstrip.c:400 src/unstrip.c:621 src/unstrip.c:642 src/unstrip.c:654 -#: src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1809 src/unstrip.c:1833 +#: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641 +#: src/unstrip.c:1620 src/unstrip.c:1796 src/unstrip.c:1820 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s" -#: src/unstrip.c:410 +#: src/unstrip.c:397 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:449 src/unstrip.c:460 +#: src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:447 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "nie można zaktualizować relokacji: %s" -#: src/unstrip.c:548 +#: src/unstrip.c:535 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "nie można uzyskać wersji symbolu: %s" -#: src/unstrip.c:561 +#: src/unstrip.c:548 #, c-format msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%zu] z sh_link do tabeli symboli" -#: src/unstrip.c:810 +#: src/unstrip.c:797 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%zu]" msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%zu]" -#: src/unstrip.c:968 src/unstrip.c:1315 +#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1302 #, c-format msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s" -#: src/unstrip.c:1009 src/unstrip.c:1028 src/unstrip.c:1063 +#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1050 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "nie można odczytać sekcji „.gnu.prelink_undo”: %s" -#: src/unstrip.c:1049 +#: src/unstrip.c:1036 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji „%s”" -#: src/unstrip.c:1055 +#: src/unstrip.c:1042 #, c-format msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section" msgstr "przepełnienie z shnum = %zu w sekcji „%s”" -#: src/unstrip.c:1109 src/unstrip.c:1435 +#: src/unstrip.c:1096 src/unstrip.c:1424 #, c-format msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%zu] „%s”" -#: src/unstrip.c:1234 src/unstrip.c:1249 src/unstrip.c:1516 src/unstrip.c:1768 +#: src/unstrip.c:1221 src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1503 src/unstrip.c:1755 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "nie można nazwy sekcji do tabeli ciągów: %s" -#: src/unstrip.c:1258 +#: src/unstrip.c:1245 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "nie można zaktualizować danych tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1286 src/unstrip.c:1290 +#: src/unstrip.c:1273 src/unstrip.c:1277 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1294 src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1531 +#: src/unstrip.c:1281 src/unstrip.c:1285 src/unstrip.c:1518 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1301 +#: src/unstrip.c:1288 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" "więcej sekcji w okrojonym pliku niż w pliku debugowania — odwrócono " "parametry?" -#: src/unstrip.c:1360 src/unstrip.c:1450 +#: src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1439 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "nie można odczytać tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1510 +#: src/unstrip.c:1497 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1620 +#: src/unstrip.c:1607 #, c-format msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "symbol [%zu] posiada nieprawidłowy indeks sekcji" -#: src/unstrip.c:1904 +#: src/unstrip.c:1891 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s" -#: src/unstrip.c:1925 +#: src/unstrip.c:1912 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:1933 +#: src/unstrip.c:1920 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka ELF: %s" -#: src/unstrip.c:1957 +#: src/unstrip.c:1944 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "nie można zaktualizować nagłówka programu: %s" -#: src/unstrip.c:1962 src/unstrip.c:2044 +#: src/unstrip.c:1949 src/unstrip.c:2031 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "nie można zapisać pliku wyjściowego: %s" -#: src/unstrip.c:2013 +#: src/unstrip.c:2000 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" "Dane DWARF nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego konsolidowania; " "proszę rozważyć polecenie prelink -u" -#: src/unstrip.c:2016 +#: src/unstrip.c:2003 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" @@ -6537,77 +6511,77 @@ msgstr "" "Dane DWARF w „%s” nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego " "konsolidowania; proszę rozważyć polecenie prelink -u" -#: src/unstrip.c:2035 src/unstrip.c:2086 src/unstrip.c:2098 src/unstrip.c:2184 +#: src/unstrip.c:2022 src/unstrip.c:2073 src/unstrip.c:2085 src/unstrip.c:2171 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2077 +#: src/unstrip.c:2064 msgid "WARNING: " msgstr "OSTRZEŻENIE: " -#: src/unstrip.c:2079 +#: src/unstrip.c:2066 msgid ", use --force" msgstr ", należy użyć opcji --force" -#: src/unstrip.c:2102 +#: src/unstrip.c:2089 msgid "ELF header identification (e_ident) different" msgstr "Różna identyfikacja nagłówka ELF (e_ident)" -#: src/unstrip.c:2105 +#: src/unstrip.c:2092 msgid "ELF header type (e_type) different" msgstr "Różne typy nagłówka ELF (e_type)" -#: src/unstrip.c:2108 +#: src/unstrip.c:2095 msgid "ELF header machine type (e_machine) different" msgstr "Różne typy maszyny nagłówka ELF (e_machine)" -#: src/unstrip.c:2111 +#: src/unstrip.c:2098 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" msgstr "okrojony nagłówek programu (e_phnum) jest mniejszy niż nieokrojony" -#: src/unstrip.c:2141 +#: src/unstrip.c:2128 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2145 +#: src/unstrip.c:2132 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku „%s” dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2160 +#: src/unstrip.c:2147 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2164 +#: src/unstrip.c:2151 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania „%s” dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2177 +#: src/unstrip.c:2164 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "moduł „%s” pliku „%s” nie został okrojony" -#: src/unstrip.c:2208 +#: src/unstrip.c:2195 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "" "nie można utworzyć pamięci podręcznej adresów sekcji dla modułu „%s”: %s" -#: src/unstrip.c:2341 +#: src/unstrip.c:2328 #, c-format msgid "no matching modules found" msgstr "nie odnaleziono pasujących modułów" -#: src/unstrip.c:2350 +#: src/unstrip.c:2337 #, c-format msgid "matched more than one module" msgstr "pasuje więcej niż jeden moduł" -#: src/unstrip.c:2394 +#: src/unstrip.c:2381 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" @@ -6615,7 +6589,7 @@ msgstr "" "OKROJONY-PLIK PLIK-DEBUGOWANIA\n" "[MODUŁ…]" -#: src/unstrip.c:2395 +#: src/unstrip.c:2382 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe " "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n" @@ -6679,3 +6653,21 @@ msgstr "Dodatkowo wyświetla nazwy funkcji" #: tests/dwflmodtest.c:214 msgid "Show instances of inlined functions" msgstr "Wyświetla wystąpienia wstawionych funkcji" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © %s Red Hat, Inc.\n" +#~ "Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; proszę zobaczyć kod " +#~ "źródłowy\n" +#~ "w celu poznania warunków kopiowania. Niniejszy program rozprowadzany " +#~ "jest\n" +#~ "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n" +#~ "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n" + +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "Napisane przez %s.\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index baf1fbfd..420672ba 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-25 18:09+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-27 15:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-26 16:41+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -41,13 +41,13 @@ msgstr "" " - «never», «no», «none»\n" " - «auto», «tty», «if-tty»\n" -#: lib/color.c:190 src/objdump.c:738 +#: lib/color.c:190 src/objdump.c:725 #, c-format msgid "cannot allocate memory" msgstr "не вдалося розподілити пам’ять" -#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3291 -#: src/readelf.c:3682 src/readelf.c:8430 src/unstrip.c:2237 src/unstrip.c:2442 +#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3294 +#: src/readelf.c:3685 src/readelf.c:8433 src/unstrip.c:2224 src/unstrip.c:2429 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "пам’ять вичерпано" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "некоректний код операції" msgid "not a CU (unit) DIE" msgstr "не є DIE CU (модуля)" -#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:642 src/unstrip.c:2384 +#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:635 src/unstrip.c:2371 msgid "Input selection options:" msgstr "Вибір параметрів виведення даних:" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Знайти адреси у запущеному ядрі" msgid "Kernel with all modules" msgstr "Ядро з усіма модулями" -#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:649 +#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:642 msgid "Search path for separate debuginfo files" msgstr "Шукати у вказаному каталозі окремі файли debuginfo" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "некоректна розмірність вхідного парам msgid "invalid size of destination operand" msgstr "некоректна розмірність вихідного параметра" -#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5109 +#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5112 #, c-format msgid "invalid encoding" msgstr "некоректне кодування" @@ -649,8 +649,8 @@ msgstr "невідповідність полів data/scn" msgid "invalid section header" msgstr "некоректний заголовок розділу" -#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7356 src/readelf.c:7804 -#: src/readelf.c:7905 src/readelf.c:8086 +#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7359 src/readelf.c:7807 +#: src/readelf.c:7908 src/readelf.c:8089 #, c-format msgid "invalid data" msgstr "некоректні дані" @@ -728,47 +728,47 @@ msgstr "не вдалося розпакувати DWARF" msgid "cannot decompress data" msgstr "не вдалося розпакувати DWARF" -#: src/addr2line.c:58 +#: src/addr2line.c:57 msgid "Input format options:" msgstr "Параметри форматування вхідних даних:" -#: src/addr2line.c:60 +#: src/addr2line.c:59 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section." msgstr "Вважати адреси зміщеннями відносно розділу НАЗВА." -#: src/addr2line.c:62 +#: src/addr2line.c:61 msgid "Output format options:" msgstr "Параметри форматування результатів:" -#: src/addr2line.c:63 +#: src/addr2line.c:62 msgid "Print address before each entry" msgstr "Виводити адресу перед кожним записом" -#: src/addr2line.c:64 +#: src/addr2line.c:63 msgid "Show only base names of source files" msgstr "Показувати лише базові назви файлів коду програми" -#: src/addr2line.c:66 +#: src/addr2line.c:65 msgid "Show absolute file names using compilation directory" msgstr "Показувати абсолютні назви файлів з використанням каталогу збирання" -#: src/addr2line.c:67 +#: src/addr2line.c:66 msgid "Also show function names" msgstr "Показувати також назви функцій" -#: src/addr2line.c:68 +#: src/addr2line.c:67 msgid "Also show symbol or section names" msgstr "Показувати також назви символів та розділів" -#: src/addr2line.c:69 +#: src/addr2line.c:68 msgid "Also show symbol and the section names" msgstr "Показувати також назви символів та розділів" -#: src/addr2line.c:70 +#: src/addr2line.c:69 msgid "Also show line table flags" msgstr "Показувати також прапорці рядків таблиці" -#: src/addr2line.c:72 +#: src/addr2line.c:71 msgid "" "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the " "address." @@ -776,321 +776,298 @@ msgstr "" "Показати усі місця у початковому коді, у яких було виявлено вбудоване " "розгортання підпрограм за вказаною адресою." -#: src/addr2line.c:75 +#: src/addr2line.c:74 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)" msgstr "Виводити розшифровані символи (АРГ завжди ігнорується)" -#: src/addr2line.c:77 +#: src/addr2line.c:76 msgid "Print all information on one line, and indent inlines" msgstr "Вивести усі дані у один рядок і додати відступи до перенесених рядків" -#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100 -#: src/strings.c:79 +#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:99 +#: src/strings.c:78 msgid "Miscellaneous:" msgstr "Інше:" #. Short description of program. -#: src/addr2line.c:87 +#: src/addr2line.c:86 msgid "" "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)." msgstr "Шукати АДРЕСИ у файлах кодів та даних про рядки (типово, у a.out)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/addr2line.c:91 +#: src/addr2line.c:90 msgid "[ADDR...]" msgstr "[АДРЕСА...]" -#: src/addr2line.c:216 src/ar.c:285 src/elfcmp.c:672 src/elflint.c:235 -#: src/findtextrel.c:162 src/nm.c:262 src/objdump.c:177 src/ranlib.c:124 -#: src/readelf.c:509 src/size.c:207 src/strings.c:230 src/strip.c:219 -#: src/unstrip.c:233 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" -"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" -"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"© Red Hat, Inc., %s\n" -"Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його " -"початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних " -"гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n" - -#: src/addr2line.c:221 src/ar.c:290 src/elfcmp.c:677 src/elflint.c:240 -#: src/findtextrel.c:167 src/nm.c:267 src/objdump.c:182 src/ranlib.c:129 -#: src/readelf.c:514 src/size.c:212 src/strings.c:235 src/strip.c:224 -#: src/unstrip.c:238 -#, c-format -msgid "Written by %s.\n" -msgstr "Автор — %s.\n" - -#: src/addr2line.c:533 +#: src/addr2line.c:518 #, c-format msgid "Section syntax requires exactly one module" msgstr "Синтаксис розділів вимагає точного одного модуля" -#: src/addr2line.c:556 +#: src/addr2line.c:541 #, c-format msgid "offset %# lies outside section '%s'" msgstr "зміщення %# розташовано поза межами розділу «%s»" -#: src/addr2line.c:645 +#: src/addr2line.c:631 #, c-format msgid "cannot find symbol '%s'" msgstr "не вдалося знайти символ «%s»" -#: src/addr2line.c:650 +#: src/addr2line.c:636 #, c-format msgid "offset %# lies outside contents of '%s'" msgstr "зміщення %# розташовано поза межами вмісту «%s»" -#: src/ar.c:68 +#: src/ar.c:67 msgid "Commands:" msgstr "Команди:" -#: src/ar.c:69 +#: src/ar.c:68 msgid "Delete files from archive." msgstr "Вилучити файли з архіву." -#: src/ar.c:70 +#: src/ar.c:69 msgid "Move files in archive." msgstr "Пересунути файли до архіву." -#: src/ar.c:71 +#: src/ar.c:70 msgid "Print files in archive." msgstr "Надрукувати список файлів у архіві." -#: src/ar.c:72 +#: src/ar.c:71 msgid "Quick append files to archive." msgstr "Швидко додати файли до архіву." -#: src/ar.c:74 +#: src/ar.c:73 msgid "Replace existing or insert new file into archive." msgstr "Замінити поточний або вставити новий файл до архіву." -#: src/ar.c:75 +#: src/ar.c:74 msgid "Display content of archive." msgstr "Показати вміст архіву." -#: src/ar.c:76 +#: src/ar.c:75 msgid "Extract files from archive." msgstr "Видобути файли з архіву." -#: src/ar.c:78 +#: src/ar.c:77 msgid "Command Modifiers:" msgstr "Модифікатори команд:" -#: src/ar.c:79 +#: src/ar.c:78 msgid "Preserve original dates." msgstr "Зберігати початкові часові мітки." -#: src/ar.c:80 +#: src/ar.c:79 msgid "Use instance [COUNT] of name." msgstr "Використовувати екземпляр [НОМЕР] назви." -#: src/ar.c:82 +#: src/ar.c:81 msgid "Do not replace existing files with extracted files." msgstr "Не замінювати поточні файли видобутими." -#: src/ar.c:83 +#: src/ar.c:82 msgid "Allow filename to be truncated if necessary." msgstr "Уможливити, за потреби, обрізання назв файлів." -#: src/ar.c:85 +#: src/ar.c:84 msgid "Provide verbose output." msgstr "Докладний вивід даних." -#: src/ar.c:86 +#: src/ar.c:85 msgid "Force regeneration of symbol table." msgstr "Примусове повторне створення таблиці символів." -#: src/ar.c:87 +#: src/ar.c:86 msgid "Insert file after [MEMBER]." msgstr "Вставити файл після [ЕЛЕМЕНТ]." -#: src/ar.c:88 +#: src/ar.c:87 msgid "Insert file before [MEMBER]." msgstr "Вставити файл перед [ЕЛЕМЕНТ]." -#: src/ar.c:89 +#: src/ar.c:88 msgid "Same as -b." msgstr "Те саме, що і -b." -#: src/ar.c:90 +#: src/ar.c:89 msgid "Suppress message when library has to be created." msgstr "Придушити повідомлення, якщо має бути створено бібліотеку." -#: src/ar.c:92 +#: src/ar.c:91 msgid "Use full path for file matching." msgstr "Використовувати для порівняння повний шлях до файла." -#: src/ar.c:93 +#: src/ar.c:92 msgid "Update only older files in archive." msgstr "Оновлювати у архіві лише старіші файли." #. Short description of program. -#: src/ar.c:99 +#: src/ar.c:98 msgid "Create, modify, and extract from archives." msgstr "Створення, зміна архівів і видобування даних з архівів." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ar.c:102 +#: src/ar.c:101 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]" msgstr "[ЕЛЕМЕНТ] [НОМЕР] АРХІВ [ФАЙЛ...]" -#: src/ar.c:181 +#: src/ar.c:180 #, c-format msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options" msgstr "" "модифікатори «a», «b» і «i» можна використовувати лише разом з параметрами " "«m» і «r»" -#: src/ar.c:186 +#: src/ar.c:185 #, c-format msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers" msgstr "" "Для модифікаторів «a», «b» та «i» слід використовувати параметр ЕЛЕМЕНТ" -#: src/ar.c:202 +#: src/ar.c:201 #, c-format msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options" msgstr "«N» має значення лише разом з параметрами «x» і «d»" -#: src/ar.c:207 +#: src/ar.c:206 #, c-format msgid "COUNT parameter required" msgstr "потрібен параметр НОМЕР" -#: src/ar.c:219 +#: src/ar.c:218 #, c-format msgid "invalid COUNT parameter %s" msgstr "некоректний параметр НОМЕР %s" -#: src/ar.c:226 +#: src/ar.c:225 #, c-format msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option" msgstr "«%c» має сенс лише у разі використання параметра «x»" -#: src/ar.c:232 +#: src/ar.c:231 #, c-format msgid "archive name required" msgstr "слід вказати назву архіву" -#: src/ar.c:245 +#: src/ar.c:244 #, c-format msgid "command option required" msgstr "має бути вказано параметр команди" -#: src/ar.c:310 +#: src/ar.c:295 #, c-format msgid "More than one operation specified" msgstr "Вказано більше за одну дію" -#: src/ar.c:404 +#: src/ar.c:389 #, c-format msgid "cannot open archive '%s'" msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»" -#: src/ar.c:414 +#: src/ar.c:399 #, c-format msgid "cannot open archive '%s': %s" msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»: %s" -#: src/ar.c:418 +#: src/ar.c:403 #, c-format msgid "%s: not an archive file" msgstr "%s: не є файлом архіву" -#: src/ar.c:422 +#: src/ar.c:407 #, c-format msgid "cannot stat archive '%s'" msgstr "не вдалося отримати дані архіву «%s» за допомогою stat" -#: src/ar.c:434 +#: src/ar.c:419 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" msgstr "у архіві немає запису %s\n" -#: src/ar.c:487 src/ar.c:929 src/ar.c:1129 +#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1117 #, c-format msgid "cannot create hash table" msgstr "не вдалося створити таблицю хешів" -#: src/ar.c:494 src/ar.c:936 src/ar.c:1138 +#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1126 #, c-format msgid "cannot insert into hash table" msgstr "не вдалося вставити запис до таблиці хешів" -#: src/ar.c:502 src/ranlib.c:164 +#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "не вдалося отримати дані з «%s» за допомогою stat" -#: src/ar.c:598 +#: src/ar.c:583 #, c-format msgid "cannot read content of %s: %s" msgstr "не вдалося прочитати вміст з %s: %s" -#: src/ar.c:641 +#: src/ar.c:626 #, c-format msgid "cannot open %.*s" msgstr "не вдалося відкрити %.*s" -#: src/ar.c:663 +#: src/ar.c:648 #, c-format msgid "failed to write %s" msgstr "не вдалося записати %s" -#: src/ar.c:675 +#: src/ar.c:660 #, c-format msgid "cannot change mode of %s" msgstr "не вдалося змінити права доступу до %s" -#: src/ar.c:691 +#: src/ar.c:676 #, c-format msgid "cannot change modification time of %s" msgstr "не вдалося змінити часову мітку зміни %s" -#: src/ar.c:737 +#: src/ar.c:722 #, c-format msgid "cannot rename temporary file to %.*s" msgstr "не вдалося перейменувати файл тимчасових даних на %.*s" -#: src/ar.c:773 src/ar.c:1021 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:238 +#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1408 src/ranlib.c:222 #, c-format msgid "cannot create new file" msgstr "не вдалося створити файл" -#: src/ar.c:1220 +#: src/ar.c:1208 #, c-format msgid "position member %s not found" msgstr "не виявлено елемента позиції %s" -#: src/ar.c:1230 +#: src/ar.c:1218 #, c-format msgid "%s: no entry %s in archive!\n" msgstr "%s: у архіві немає запису %s!\n" -#: src/ar.c:1259 src/objdump.c:253 +#: src/ar.c:1247 src/objdump.c:240 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "не вдалося відкрити %s" -#: src/ar.c:1264 +#: src/ar.c:1252 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "не вдалося отримати дані %s за допомогою stat" -#: src/ar.c:1270 +#: src/ar.c:1258 #, c-format msgid "%s is no regular file" msgstr "%s не є звичайним файлом" -#: src/ar.c:1283 +#: src/ar.c:1271 #, c-format msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n" msgstr "не вдалося отримати дескриптор ELF для %s: %s\n" -#: src/ar.c:1303 +#: src/ar.c:1291 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "не вдалося прочитати %s: %s" @@ -1111,25 +1088,25 @@ msgid "%s (default)" msgstr "%s (типово)" #. The archive is too big. -#: src/arlib.c:209 +#: src/arlib.c:213 #, c-format msgid "the archive '%s' is too large" msgstr "розмір архіву «%s» є занадто великим" -#: src/arlib.c:222 +#: src/arlib.c:226 #, c-format msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s" msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF з %s(%s): %s" -#: src/elfcmp.c:62 +#: src/elfcmp.c:61 msgid "Control options:" msgstr "Параметри керування:" -#: src/elfcmp.c:64 +#: src/elfcmp.c:63 msgid "Output all differences, not just the first" msgstr "Показати всі відмінності, не лише першу з них" -#: src/elfcmp.c:65 +#: src/elfcmp.c:64 msgid "" "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: " "ignore)" @@ -1137,291 +1114,291 @@ msgstr "" "Керування обробкою проміжків у придатних до завантаження сегментах [ignore|" "match] (типово, ignore)" -#: src/elfcmp.c:67 +#: src/elfcmp.c:66 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section" msgstr "Ігнорувати переставляння блоків у розділі SHT_HASH" -#: src/elfcmp.c:69 +#: src/elfcmp.c:68 msgid "Ignore differences in build ID" msgstr "Ігнорувати відмінності у ідентифікаторі збирання" -#: src/elfcmp.c:70 +#: src/elfcmp.c:69 msgid "Output nothing; yield exit status only" msgstr "Нічого не виводити; визначити лише стан виходу" #. Short description of program. -#: src/elfcmp.c:77 +#: src/elfcmp.c:76 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality." msgstr "Порівнює відповідні частини двох файлів ELF." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcmp.c:81 +#: src/elfcmp.c:80 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "ФАЙЛ1 ФАЙЛ2" -#: src/elfcmp.c:143 +#: src/elfcmp.c:142 msgid "Invalid number of parameters.\n" msgstr "Некоректна кількість параметрів.\n" -#: src/elfcmp.c:174 src/elfcmp.c:179 +#: src/elfcmp.c:173 src/elfcmp.c:178 #, c-format msgid "cannot get ELF header of '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:205 +#: src/elfcmp.c:204 #, c-format msgid "%s %s diff: ELF header" msgstr "%s %s diff: заголовок ELF" -#: src/elfcmp.c:212 src/elfcmp.c:215 +#: src/elfcmp.c:211 src/elfcmp.c:214 #, c-format msgid "cannot get section count of '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати даних щодо кількості розділів «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:220 +#: src/elfcmp.c:219 #, c-format msgid "%s %s diff: section count" msgstr "%s %s diff: кількість розділів" -#: src/elfcmp.c:227 src/elfcmp.c:230 +#: src/elfcmp.c:226 src/elfcmp.c:229 #, c-format msgid "cannot get program header count of '%s': %s" msgstr "" "не вдалося отримати даних щодо кількості заголовків програми у «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:235 +#: src/elfcmp.c:234 #, c-format msgid "%s %s diff: program header count" msgstr "%s %s diff: кількість заголовків програми" -#: src/elfcmp.c:293 +#: src/elfcmp.c:292 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu], назва [%zu]" -#: src/elfcmp.c:316 +#: src/elfcmp.c:315 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] заголовок «%s»" -#: src/elfcmp.c:324 src/elfcmp.c:330 +#: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu у «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:339 +#: src/elfcmp.c:338 #, c-format msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize" msgstr "таблиця символів [%zu] у «%s» містить нульове значення sh_entsize" -#: src/elfcmp.c:351 src/elfcmp.c:357 +#: src/elfcmp.c:350 src/elfcmp.c:356 #, c-format msgid "cannot get symbol in '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати символ у «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:379 +#: src/elfcmp.c:378 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]" msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu]" -#: src/elfcmp.c:382 +#: src/elfcmp.c:381 #, c-format msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]" msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu,%zu]" -#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:497 +#: src/elfcmp.c:427 src/elfcmp.c:496 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] кількість нотаток «%s»" -#: src/elfcmp.c:436 +#: src/elfcmp.c:435 #, c-format msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s" msgstr "не вдалося прочитати розділ нотаток [%zu] «%s» у «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:446 +#: src/elfcmp.c:445 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] назва нотатки «%s»" -#: src/elfcmp.c:454 +#: src/elfcmp.c:453 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» тип «%s»" -#: src/elfcmp.c:469 +#: src/elfcmp.c:468 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID length" msgstr "%s %s diff: довжина ідентифікатора збирання" -#: src/elfcmp.c:477 +#: src/elfcmp.c:476 #, c-format msgid "%s %s differ: build ID content" msgstr "%s %s diff: вміст ідентифікатора збирання" -#: src/elfcmp.c:486 +#: src/elfcmp.c:485 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» вміст «%s»" -#: src/elfcmp.c:527 +#: src/elfcmp.c:526 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] «%s», вміст" -#: src/elfcmp.c:531 +#: src/elfcmp.c:530 #, c-format msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content" msgstr "%s %s diff: розділ [%zu,%zu] «%s», вміст" -#: src/elfcmp.c:546 +#: src/elfcmp.c:545 #, c-format msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections" msgstr "%s %s diff: невідповідність об’ємів важливих розділів" -#: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584 +#: src/elfcmp.c:578 src/elfcmp.c:583 #, c-format msgid "cannot load data of '%s': %s" msgstr "не вдалося завантажити дані «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609 +#: src/elfcmp.c:602 src/elfcmp.c:608 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:615 +#: src/elfcmp.c:614 #, c-format msgid "%s %s differ: program header %d" msgstr "%s %s diff: заголовок програми %d" -#: src/elfcmp.c:639 +#: src/elfcmp.c:638 #, c-format msgid "%s %s differ: gap" msgstr "%s %s diff: проміжок" -#: src/elfcmp.c:704 +#: src/elfcmp.c:689 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter." msgstr "Некоректне значення «%s» параметра --gaps." -#: src/elfcmp.c:732 src/findtextrel.c:221 src/nm.c:378 src/ranlib.c:157 -#: src/size.c:289 src/strings.c:186 src/strip.c:467 src/strip.c:504 -#: src/unstrip.c:2033 src/unstrip.c:2062 +#: src/elfcmp.c:717 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:363 src/ranlib.c:141 +#: src/size.c:273 src/strings.c:185 src/strip.c:452 src/strip.c:489 +#: src/unstrip.c:2020 src/unstrip.c:2049 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "не вдалося відкрити «%s»" -#: src/elfcmp.c:736 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:174 +#: src/elfcmp.c:721 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:158 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s" msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF для «%s»: %s" -#: src/elfcmp.c:741 +#: src/elfcmp.c:726 #, c-format msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'" msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL для «%s»" -#: src/elfcmp.c:759 src/findtextrel.c:409 +#: src/elfcmp.c:744 src/findtextrel.c:394 #, c-format msgid "cannot get section header of section %zu: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:769 +#: src/elfcmp.c:754 #, c-format msgid "cannot get content of section %zu: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu: %s" -#: src/elfcmp.c:779 src/elfcmp.c:793 +#: src/elfcmp.c:764 src/elfcmp.c:778 #, c-format msgid "cannot get relocation: %s" msgstr "не вдалося отримати пересування: %s" -#: src/elfcompress.c:121 src/strip.c:255 src/unstrip.c:121 +#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:240 src/unstrip.c:121 #, c-format msgid "-o option specified twice" msgstr "параметр -o вказано двічі" -#: src/elfcompress.c:128 -#, fuzzy, c-format +#: src/elfcompress.c:122 +#, fuzzy msgid "-t option specified twice" msgstr "параметр -f вказано двічі" -#: src/elfcompress.c:137 +#: src/elfcompress.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "unknown compression type '%s'" msgstr "невизначений тип" #. We need at least one input file. -#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310 -#, fuzzy, c-format +#: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305 +#, fuzzy msgid "No input file given" msgstr "вхідний файл є порожнім" -#: src/elfcompress.c:155 src/elfcompress.c:1315 -#, fuzzy, c-format +#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310 +#, fuzzy msgid "Only one input file allowed together with '-o'" msgstr "" "Разом з «-o» або «-f» можна використовувати лише один файл вхідних даних" -#: src/elfcompress.c:1272 +#: src/elfcompress.c:1267 #, fuzzy msgid "Place (de)compressed output into FILE" msgstr "Вивести дані після вилучення до ФАЙЛа" -#: src/elfcompress.c:1275 +#: src/elfcompress.c:1270 msgid "" "What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), " "'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-" "gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1278 +#: src/elfcompress.c:1273 msgid "" "SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern " "(defaults to '.?(z)debug*')" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1281 +#: src/elfcompress.c:1276 msgid "Print a message for each section being (de)compressed" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1284 +#: src/elfcompress.c:1279 msgid "Force compression of section even if it would become larger" msgstr "" -#: src/elfcompress.c:1287 src/strip.c:88 +#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:87 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files" msgstr "" "Знехтувати декількома правилами для обробки трохи пошкоджених файлів ELF" -#: src/elfcompress.c:1290 +#: src/elfcompress.c:1285 #, fuzzy msgid "Be silent when a section cannot be compressed" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n" #. Strings for arguments in help texts. -#: src/elfcompress.c:1299 src/elflint.c:78 src/readelf.c:126 +#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:77 src/readelf.c:126 msgid "FILE..." msgstr "ФАЙЛ..." -#: src/elfcompress.c:1300 +#: src/elfcompress.c:1295 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file." msgstr "" -#: src/elflint.c:64 +#: src/elflint.c:63 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features." msgstr "Висока строгість, увімкнути можливості рівня 2." -#: src/elflint.c:65 +#: src/elflint.c:64 msgid "Do not print anything if successful" msgstr "Не виводити ніяких даних у разі успіху" -#: src/elflint.c:66 +#: src/elflint.c:65 msgid "Binary is a separate debuginfo file" msgstr "Бінарний файл є окремим файлом debuginfo" -#: src/elflint.c:68 +#: src/elflint.c:67 msgid "" "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in " "certain ways" @@ -1430,163 +1407,163 @@ msgstr "" "певної міри неправильним" #. Short description of program. -#: src/elflint.c:74 +#: src/elflint.c:73 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec." msgstr "" "Педантична перевірка файлів ELF на сумісність зі специфікаціями gABI/psABI." -#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:298 +#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:301 #, c-format msgid "cannot open input file" msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл." -#: src/elflint.c:162 +#: src/elflint.c:161 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n" msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf: %s\n" -#: src/elflint.c:181 +#: src/elflint.c:180 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n" msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s\n" -#: src/elflint.c:185 +#: src/elflint.c:184 msgid "No errors" msgstr "Без помилок" -#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:474 +#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:478 msgid "Missing file name.\n" msgstr "Не вказано назви файла.\n" -#: src/elflint.c:298 +#: src/elflint.c:284 #, c-format msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n" msgstr " помилка під час спроби вивільнення дескриптора суб-ELF: %s\n" #. We cannot do anything. -#: src/elflint.c:306 +#: src/elflint.c:292 #, c-format msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "Не є файлом ELF. Виявлено помилкові магічні байти на початку файла\n" -#: src/elflint.c:371 +#: src/elflint.c:357 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n" msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим класом\n" -#: src/elflint.c:376 +#: src/elflint.c:362 #, c-format msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n" msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим кодуванням даних\n" -#: src/elflint.c:380 +#: src/elflint.c:366 #, c-format msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n" msgstr "невідомий номер версії заголовка ELF e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:388 +#: src/elflint.c:374 #, c-format msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n" msgstr "непідтримуване ABI ОС e_ident[%d] == «%s»\n" -#: src/elflint.c:394 +#: src/elflint.c:380 #, c-format msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n" msgstr "непідтримувана версія ABI e_ident[%d] == %d\n" -#: src/elflint.c:399 +#: src/elflint.c:385 #, c-format msgid "e_ident[%zu] is not zero\n" msgstr "e_ident[%zu] не дорівнює нулеві\n" -#: src/elflint.c:404 +#: src/elflint.c:390 #, c-format msgid "unknown object file type %d\n" msgstr "невідомий тип об’єктних файлів %d\n" -#: src/elflint.c:411 +#: src/elflint.c:397 #, c-format msgid "unknown machine type %d\n" msgstr "невідомий тип архітектури %d\n" -#: src/elflint.c:415 +#: src/elflint.c:401 #, c-format msgid "unknown object file version\n" msgstr "невідома версія об’єктних файлів\n" -#: src/elflint.c:421 +#: src/elflint.c:407 #, c-format msgid "invalid program header offset\n" msgstr "некоректне зміщення заголовка програми\n" -#: src/elflint.c:423 +#: src/elflint.c:409 #, c-format msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n" msgstr "" "виконувані файли і DSO не можуть містити заголовка програми з нульовим " "зміщенням\n" -#: src/elflint.c:427 +#: src/elflint.c:413 #, c-format msgid "invalid number of program header entries\n" msgstr "некоректна кількість записів заголовків програми\n" -#: src/elflint.c:435 +#: src/elflint.c:421 #, c-format msgid "invalid section header table offset\n" msgstr "некоректне зміщення таблиці заголовків розділів\n" -#: src/elflint.c:438 +#: src/elflint.c:424 #, c-format msgid "section header table must be present\n" msgstr "має бути вказано таблицю заголовків розділів\n" -#: src/elflint.c:452 +#: src/elflint.c:438 #, c-format msgid "invalid number of section header table entries\n" msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків розділів\n" -#: src/elflint.c:469 +#: src/elflint.c:455 #, c-format msgid "invalid section header index\n" msgstr "некоректний індекс заголовка розділу\n" -#: src/elflint.c:483 +#: src/elflint.c:469 #, c-format msgid "invalid number of program header table entries\n" msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків програми\n" -#: src/elflint.c:492 +#: src/elflint.c:478 #, c-format msgid "invalid machine flags: %s\n" msgstr "некоректні прапорці архітектури: %s\n" -#: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516 +#: src/elflint.c:485 src/elflint.c:502 #, c-format msgid "invalid ELF header size: %hd\n" msgstr "некоректний розмір заголовка ELF: %hd\n" -#: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519 +#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505 #, c-format msgid "invalid program header size: %hd\n" msgstr "некоректний розмір заголовка програми: %hd\n" -#: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522 +#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508 #, c-format msgid "invalid program header position or size\n" msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка програми\n" -#: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525 +#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511 #, c-format msgid "invalid section header size: %hd\n" msgstr "некоректний розмір заголовка розділу: %hd\n" -#: src/elflint.c:511 src/elflint.c:528 +#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514 #, c-format msgid "invalid section header position or size\n" msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка розділу\n" -#: src/elflint.c:573 +#: src/elflint.c:559 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section " @@ -1595,7 +1572,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ з встановленим прапорцем SHF_GROUP не є частиною " "групи розділів\n" -#: src/elflint.c:577 +#: src/elflint.c:563 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n" @@ -1603,14 +1580,14 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: групу розділів [%2zu] «%s» мало бути визначено до розділу-" "елемента цієї групи\n" -#: src/elflint.c:593 src/elflint.c:1477 src/elflint.c:1528 src/elflint.c:1634 -#: src/elflint.c:1970 src/elflint.c:2286 src/elflint.c:2900 src/elflint.c:3063 -#: src/elflint.c:3211 src/elflint.c:3401 src/elflint.c:4368 +#: src/elflint.c:579 src/elflint.c:1463 src/elflint.c:1514 src/elflint.c:1620 +#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:2272 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049 +#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4355 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n" -#: src/elflint.c:606 src/elflint.c:1641 +#: src/elflint.c:592 src/elflint.c:1627 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but " @@ -1619,7 +1596,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», " "але типом даних не є SHT_STRTAB\n" -#: src/elflint.c:629 +#: src/elflint.c:615 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index " @@ -1628,38 +1605,38 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у таблиці символів не може бути більше одного розширеного " "розділу покажчика\n" -#: src/elflint.c:641 +#: src/elflint.c:627 #, c-format msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n" msgstr "розділ [%2u] «%s»: розмірність запису не відповідає ElfXX_Sym\n" -#: src/elflint.c:650 +#: src/elflint.c:636 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %d: %s\n" -#: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661 src/elflint.c:664 -#: src/elflint.c:667 src/elflint.c:670 +#: src/elflint.c:641 src/elflint.c:644 src/elflint.c:647 src/elflint.c:650 +#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: «%s» у нульовому записі не є нулем\n" -#: src/elflint.c:673 +#: src/elflint.c:659 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: XINDEX для нульового запису не є нулем\n" -#: src/elflint.c:683 +#: src/elflint.c:669 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:692 +#: src/elflint.c:678 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректне значення назви\n" -#: src/elflint.c:707 +#: src/elflint.c:693 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended " @@ -1668,7 +1645,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: занадто великий покажчик розділу за умови, що " "не визначено розділу розширеного покажчика розділів\n" -#: src/elflint.c:713 +#: src/elflint.c:699 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in " @@ -1678,29 +1655,29 @@ msgstr "" "відповідає st_shndx (%)\n" #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE always false -#: src/elflint.c:725 +#: src/elflint.c:711 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректний індекс розділу\n" -#: src/elflint.c:733 +#: src/elflint.c:719 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий тип\n" -#: src/elflint.c:739 +#: src/elflint.c:725 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідома прив’язка символу\n" -#: src/elflint.c:744 +#: src/elflint.c:730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: унікальний символ, що не належить до типу " "об’єктів\n" -#: src/elflint.c:752 +#: src/elflint.c:738 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n" @@ -1708,14 +1685,14 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: COMMON можна використовувати лише у файлах, " "придатних до пересування\n" -#: src/elflint.c:756 +#: src/elflint.c:742 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання локальних символів COMMON " "позбавлене сенсу\n" -#: src/elflint.c:760 +#: src/elflint.c:746 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n" @@ -1723,13 +1700,13 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання функції у розділі COMMON " "позбавлене сенсу\n" -#: src/elflint.c:811 +#: src/elflint.c:797 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза можливим діапазоном\n" -#: src/elflint.c:817 src/elflint.c:842 src/elflint.c:891 +#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:828 src/elflint.c:877 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section " @@ -1738,7 +1715,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu не повністю відповідає розділу, на який " "посилається, [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:826 +#: src/elflint.c:812 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have " @@ -1747,7 +1724,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: для розділу посилання [%2d] «%s» не " "встановлено прапорець SHF_TLS\n" -#: src/elflint.c:836 src/elflint.c:884 +#: src/elflint.c:822 src/elflint.c:870 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section " @@ -1756,14 +1733,14 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза межами розділу " "посилання, [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:863 +#: src/elflint.c:849 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ TLS без запису заголовка програми TLS\n" -#: src/elflint.c:869 +#: src/elflint.c:855 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program " @@ -1772,7 +1749,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: маємо символ TLS, але не вдалося отримати " "запис заголовка програми TLS\n" -#: src/elflint.c:877 +#: src/elflint.c:863 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] " @@ -1781,7 +1758,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value перед розділом посилання, " "[%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:904 +#: src/elflint.c:890 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in " @@ -1790,7 +1767,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано локальний символ поза " "діапазоном\n" -#: src/elflint.c:911 +#: src/elflint.c:897 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in " @@ -1799,12 +1776,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано нелокальний символ поза " "діапазоном\n" -#: src/elflint.c:918 +#: src/elflint.c:904 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: нелокальний символ розділу\n" -#: src/elflint.c:968 +#: src/elflint.c:954 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section " @@ -1813,7 +1790,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ посилається на помилковий " "розділ, [%2d]\n" -#: src/elflint.c:975 +#: src/elflint.c:961 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] " @@ -1825,7 +1802,7 @@ msgstr "" #. This test is more strict than the psABIs which #. usually allow the symbol to be in the middle of #. the .got section, allowing negative offsets. -#: src/elflint.c:991 +#: src/elflint.c:977 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %# does not " @@ -1834,7 +1811,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: значення символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %# не " "відповідає адресі розділу %s %#\n" -#: src/elflint.c:998 +#: src/elflint.c:984 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size % does not " @@ -1843,7 +1820,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розмір символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ % не " "відповідає розміру розділу %s %\n" -#: src/elflint.c:1006 +#: src/elflint.c:992 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got " @@ -1852,7 +1829,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: виявлено символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_, але не виявлено " "розділу .got\n" -#: src/elflint.c:1022 +#: src/elflint.c:1008 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %# does not match dynamic " @@ -1861,7 +1838,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: значення символу _DYNAMIC_ %# не відповідає " "адресі динамічного сегмента %#\n" -#: src/elflint.c:1029 +#: src/elflint.c:1015 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size % does not match dynamic " @@ -1870,7 +1847,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розмір символу _DYNAMIC % не відповідає розміру " "динамічного сегмента %\n" -#: src/elflint.c:1042 +#: src/elflint.c:1028 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-" @@ -1879,29 +1856,29 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ у динамічній таблиці символів з " "нетиповою видимістю\n" -#: src/elflint.c:1046 +#: src/elflint.c:1032 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий набір бітів у st_other\n" -#: src/elflint.c:1084 +#: src/elflint.c:1070 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу.\n" -#: src/elflint.c:1100 +#: src/elflint.c:1086 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу RELA використано DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1111 src/elflint.c:1164 +#: src/elflint.c:1097 src/elflint.c:1150 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: значення DT_RELCOUNT %d є занадто високим для цього " "розділу\n" -#: src/elflint.c:1136 src/elflint.c:1189 +#: src/elflint.c:1122 src/elflint.c:1175 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by " @@ -1910,7 +1887,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: відносні пересування після позиції %d, вказаної за " "допомогою DT_RELCOUNT\n" -#: src/elflint.c:1142 src/elflint.c:1195 +#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT " @@ -1919,52 +1896,52 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: безвідносне пересування на позиції %zu; DT_RELCOUNT " "визначено %d відносних пересування\n" -#: src/elflint.c:1154 +#: src/elflint.c:1140 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу REL використано DT_RELACOUNT\n" -#: src/elflint.c:1237 +#: src/elflint.c:1223 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу призначення\n" -#: src/elflint.c:1249 +#: src/elflint.c:1235 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний тип розділу призначення\n" -#: src/elflint.c:1257 +#: src/elflint.c:1243 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info має бути нульовим\n" -#: src/elflint.c:1265 +#: src/elflint.c:1251 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: пересування у придатних до об’єднання розділах неможливе\n" -#: src/elflint.c:1273 +#: src/elflint.c:1259 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Rela\n" -#: src/elflint.c:1333 +#: src/elflint.c:1319 #, c-format msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n" msgstr "" "встановлено прапорець пересування тексту, але сегмент придатний лише до " "читання\n" -#: src/elflint.c:1360 +#: src/elflint.c:1346 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип\n" -#: src/elflint.c:1368 +#: src/elflint.c:1354 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file " @@ -1973,12 +1950,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип пересування для типу " "файла\n" -#: src/elflint.c:1376 +#: src/elflint.c:1362 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний індекс символу\n" -#: src/elflint.c:1394 +#: src/elflint.c:1380 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can " @@ -1987,12 +1964,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: з %s можна використовувати лише символ " "«_GLOBAL_OFFSET_TABLE_»\n" -#: src/elflint.c:1411 +#: src/elflint.c:1397 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: зміщення за межі діапазону\n" -#: src/elflint.c:1426 +#: src/elflint.c:1412 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type " @@ -2001,7 +1978,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: пересування копіювання для символу типу " "%s\n" -#: src/elflint.c:1447 +#: src/elflint.c:1433 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text " @@ -2010,22 +1987,22 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: змінено придатний лише для читання " "розділ, але не встановлено прапорець пересування тексту\n" -#: src/elflint.c:1462 +#: src/elflint.c:1448 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування завантажених і незавантажених даних\n" -#: src/elflint.c:1502 src/elflint.c:1553 +#: src/elflint.c:1488 src/elflint.c:1539 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати зміщення %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1629 +#: src/elflint.c:1615 #, c-format msgid "more than one dynamic section present\n" msgstr "вказано більше одного динамічного розділу\n" -#: src/elflint.c:1647 +#: src/elflint.c:1633 #, c-format msgid "" "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section " @@ -2034,46 +2011,46 @@ msgstr "" "розділ [%2d]: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», але " "значення посилання на розділ є некоректним\n" -#: src/elflint.c:1655 +#: src/elflint.c:1641 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Dyn\n" -#: src/elflint.c:1660 src/elflint.c:1949 +#: src/elflint.c:1646 src/elflint.c:1935 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info не є нульовим\n" -#: src/elflint.c:1670 +#: src/elflint.c:1656 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати запис динамічного розділу %zu: %s\n" -#: src/elflint.c:1678 +#: src/elflint.c:1664 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: за записом DT_NULL вказано записи, що не належать до " "DT_NULL\n" -#: src/elflint.c:1685 +#: src/elflint.c:1671 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: невідома мітка\n" -#: src/elflint.c:1696 +#: src/elflint.c:1682 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: декілька записів з міткою %s\n" -#: src/elflint.c:1706 +#: src/elflint.c:1692 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: використано мітку рівня 2 %s\n" -#: src/elflint.c:1724 +#: src/elflint.c:1710 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n" @@ -2081,7 +2058,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням DT_PLTREL має бути DT_REL або " "DT_RELA\n" -#: src/elflint.c:1737 +#: src/elflint.c:1723 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section " @@ -2090,7 +2067,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ %zu: вказівник не відповідає адресі розділу [%2d] " "«%s», на яку посилається sh_link\n" -#: src/elflint.c:1780 +#: src/elflint.c:1766 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n" @@ -2098,7 +2075,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значення %s має вказувати на завантажений " "сегмент\n" -#: src/elflint.c:1795 +#: src/elflint.c:1781 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section " @@ -2107,48 +2084,48 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням %s має бути коректне зміщення у " "розділі [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:1815 src/elflint.c:1843 +#: src/elflint.c:1801 src/elflint.c:1829 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: містить запис %s, але не %s\n" -#: src/elflint.c:1827 +#: src/elflint.c:1813 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає обов’язкової мітки %s\n" -#: src/elflint.c:1836 +#: src/elflint.c:1822 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n" -#: src/elflint.c:1851 src/elflint.c:1858 +#: src/elflint.c:1837 src/elflint.c:1844 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: вказано не всі зі значень %s, %s і %s\n" -#: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1872 +#: src/elflint.c:1854 src/elflint.c:1858 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у DSO, позначеному на кроці попереднього компонування, " "немає мітки %s\n" -#: src/elflint.c:1878 +#: src/elflint.c:1864 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: під час попереднього компонування як залежність позначено " "файл, який не є файлом DSO\n" -#: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 src/elflint.c:1897 src/elflint.c:1901 +#: src/elflint.c:1875 src/elflint.c:1879 src/elflint.c:1883 src/elflint.c:1887 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у попередньо скомпонованому виконуваному файлі не " "міститься мітки %s\n" -#: src/elflint.c:1913 +#: src/elflint.c:1899 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n" @@ -2156,7 +2133,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розширений розділ покажчика можуть мати лише файли, " "придатні до пересування\n" -#: src/elflint.c:1923 +#: src/elflint.c:1909 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n" @@ -2164,29 +2141,29 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ розширеного покажчика розділів не призначено для " "таблиць символів\n" -#: src/elflint.c:1927 +#: src/elflint.c:1913 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: індекс розширеного розділу sh_link [%2d] є некоректним\n" -#: src/elflint.c:1932 +#: src/elflint.c:1918 #, c-format msgid "cannot get data for symbol section\n" msgstr "не вдалося отримати дані для розділу символів\n" -#: src/elflint.c:1935 +#: src/elflint.c:1921 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису не відповідає Elf32_Word\n" -#: src/elflint.c:1944 +#: src/elflint.c:1930 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розширена таблиця покажчика замала для таблиці символів\n" -#: src/elflint.c:1959 +#: src/elflint.c:1945 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to " @@ -2195,24 +2172,24 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розширений покажчик розділів у розділі [%2zu] «%s» " "посилається на ту саму таблицю розділів\n" -#: src/elflint.c:1976 +#: src/elflint.c:1962 #, c-format msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n" msgstr "символу 0 має відповідати нульовий індекс розширеного розділу\n" -#: src/elflint.c:1988 +#: src/elflint.c:1974 #, c-format msgid "cannot get data for symbol %zu\n" msgstr "не вдалося отримати дані для символу %zu\n" -#: src/elflint.c:1993 +#: src/elflint.c:1979 #, c-format msgid "extended section index is % but symbol index is not XINDEX\n" msgstr "" "індекс розширеного розділу дорівнює %, але індекс символу не є " "XINDEX\n" -#: src/elflint.c:2009 src/elflint.c:2060 +#: src/elflint.c:1995 src/elflint.c:2046 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n" @@ -2220,43 +2197,43 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути " "— %ld)\n" -#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072 +#: src/elflint.c:2007 src/elflint.c:2058 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: масив ланцюжка занадто великий\n" -#: src/elflint.c:2035 src/elflint.c:2086 +#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання на хеш блоку %zu лежить поза межами діапазону\n" -#: src/elflint.c:2045 +#: src/elflint.c:2031 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %zu лежить поза межами " "діапазону\n" -#: src/elflint.c:2096 +#: src/elflint.c:2082 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference % out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів % лежить поза межами " "діапазону\n" -#: src/elflint.c:2109 +#: src/elflint.c:2095 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: недостатньо даних\n" -#: src/elflint.c:2121 +#: src/elflint.c:2107 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розмір бітової маски є нульовим або не є степенем 2: %u\n" -#: src/elflint.c:2137 +#: src/elflint.c:2123 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at " @@ -2265,12 +2242,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів є надто малим (маємо %ld, мало бути " "принаймні %ld)\n" -#: src/elflint.c:2146 +#: src/elflint.c:2132 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зсув 2-ої функції хешування занадто великий: %u\n" -#: src/elflint.c:2180 +#: src/elflint.c:2166 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n" @@ -2278,7 +2255,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] '%s': ланцюжок хешів для блоку %zu розташовано нижче за позицію " "відхилення індексу символу\n" -#: src/elflint.c:2201 +#: src/elflint.c:2187 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is " @@ -2287,7 +2264,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %u, на який посилається ланцюжок у блоці %zu не " "визначено\n" -#: src/elflint.c:2214 +#: src/elflint.c:2200 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2295,7 +2272,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: значення хешу для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є " "помилковим\n" -#: src/elflint.c:2223 +#: src/elflint.c:2209 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n" @@ -2303,14 +2280,14 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: індекс маски для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є " "помилковим\n" -#: src/elflint.c:2253 +#: src/elflint.c:2239 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: ланцюжок хешів для блоку %zu лежить поза межами " "діапазону\n" -#: src/elflint.c:2258 +#: src/elflint.c:2244 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n" @@ -2318,43 +2295,43 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання на символ у ланцюжку для блоку %zu лежить поза " "межами діапазону\n" -#: src/elflint.c:2264 +#: src/elflint.c:2250 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: бітова маска не відповідає назвам у таблиці хешів\n" -#: src/elflint.c:2277 +#: src/elflint.c:2263 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити таблиць " "хешів\n" -#: src/elflint.c:2295 +#: src/elflint.c:2281 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: таблицю хешів не призначено для зберігання таблиці " "динамічних символів\n" -#: src/elflint.c:2299 +#: src/elflint.c:2285 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу таблиці символів sh_link " "[%2d]\n" -#: src/elflint.c:2307 +#: src/elflint.c:2293 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису таблиці хешів є некоректною\n" -#: src/elflint.c:2312 +#: src/elflint.c:2298 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не позначено для пересування\n" -#: src/elflint.c:2317 +#: src/elflint.c:2303 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative " @@ -2363,27 +2340,27 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у таблиці хешів виявлено незвичайне розташування " "початкових адміністративних записів\n" -#: src/elflint.c:2366 +#: src/elflint.c:2352 #, c-format msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n" msgstr "sh_link у розділах хешів [%2zu] «%s» і [%2zu] «%s» не збігаються\n" -#: src/elflint.c:2390 src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2490 +#: src/elflint.c:2376 src/elflint.c:2441 src/elflint.c:2476 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n" msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить недостатньо даних\n" -#: src/elflint.c:2411 +#: src/elflint.c:2397 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n" msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить нульові слова бітової маски\n" -#: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2466 src/elflint.c:2503 +#: src/elflint.c:2408 src/elflint.c:2452 src/elflint.c:2489 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n" msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» використовує надто багато даних\n" -#: src/elflint.c:2437 +#: src/elflint.c:2423 #, c-format msgid "" "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index % (max_nsyms: " @@ -2392,17 +2369,17 @@ msgstr "" "розділ хешу [%2zu] «%s» некоректний індекс символу % (макс. к-ть " "символів: %, кількість записів: %\n" -#: src/elflint.c:2524 +#: src/elflint.c:2510 #, c-format msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n" msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» некоректне значення sh_entsize\n" -#: src/elflint.c:2534 src/elflint.c:2538 +#: src/elflint.c:2520 src/elflint.c:2524 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: посилання на індекс символів 0\n" -#: src/elflint.c:2545 +#: src/elflint.c:2531 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash " @@ -2411,7 +2388,7 @@ msgstr "" "виявлено посилання на символ %d у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але " "його немає у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n" -#: src/elflint.c:2557 +#: src/elflint.c:2543 #, c-format msgid "" "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash " @@ -2420,12 +2397,12 @@ msgstr "" "виявлено посилання на символ %d у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але " "його немає у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n" -#: src/elflint.c:2573 +#: src/elflint.c:2559 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: ненульове значення sh_%s для розділу NULL\n" -#: src/elflint.c:2593 +#: src/elflint.c:2579 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n" @@ -2433,95 +2410,95 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: групи розділів передбачено лише для придатних до " "пересування об’єктних файлах\n" -#: src/elflint.c:2604 +#: src/elflint.c:2590 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати таблицю символів: %s\n" -#: src/elflint.c:2609 +#: src/elflint.c:2595 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: посилання на розділ у sh_link не має таблиці символів\n" -#: src/elflint.c:2615 +#: src/elflint.c:2601 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс символу у sh_info\n" -#: src/elflint.c:2620 +#: src/elflint.c:2606 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_flags не є нульовим\n" -#: src/elflint.c:2627 +#: src/elflint.c:2613 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ для підпису\n" -#: src/elflint.c:2631 +#: src/elflint.c:2617 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати назву символу для підпису\n" -#: src/elflint.c:2636 +#: src/elflint.c:2622 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ підпису не може бути порожнім рядком\n" -#: src/elflint.c:2642 +#: src/elflint.c:2628 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: для sh_flags встановлено помилкове значення\n" -#: src/elflint.c:2648 +#: src/elflint.c:2634 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані: %s\n" -#: src/elflint.c:2657 +#: src/elflint.c:2643 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір розділу не є кратним до sizeof(Elf32_Word)\n" -#: src/elflint.c:2662 +#: src/elflint.c:2648 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без значення типу word прапорців\n" -#: src/elflint.c:2668 +#: src/elflint.c:2654 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без елементів\n" -#: src/elflint.c:2672 +#: src/elflint.c:2658 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n" -#: src/elflint.c:2683 +#: src/elflint.c:2669 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомі прапорці групи розділів\n" -#: src/elflint.c:2695 +#: src/elflint.c:2681 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: індекс розділу %zu поза межами діапазону\n" -#: src/elflint.c:2704 +#: src/elflint.c:2690 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати заголовок розділу для елемента %zu: " "%s\n" -#: src/elflint.c:2711 +#: src/elflint.c:2697 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів містить іншу групу [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:2717 +#: src/elflint.c:2703 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without " @@ -2530,12 +2507,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: елемент %zu посилається на розділ [%2d] «%s» без " "встановленого прапорця SHF_GROUP\n" -#: src/elflint.c:2724 +#: src/elflint.c:2710 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n" msgstr "розділ [%2d] «%s» міститься у більше ніж одній групі розділів\n" -#: src/elflint.c:2914 +#: src/elflint.c:2900 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no " @@ -2544,7 +2521,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s» посилається у sh_link на розділ [%2d] «%s», який не має " "динамічної таблиці символів\n" -#: src/elflint.c:2926 +#: src/elflint.c:2912 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] " @@ -2553,28 +2530,28 @@ msgstr "" "кількість записів у розділі [%2d] «%s» відрізняється від кількості у таблиці " "символів [%2d] «%s»\n" -#: src/elflint.c:2942 +#: src/elflint.c:2928 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: не вдалося прочитати дані щодо версії\n" -#: src/elflint.c:2958 +#: src/elflint.c:2944 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ у загальному контексті\n" -#: src/elflint.c:2966 +#: src/elflint.c:2952 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ з версією\n" -#: src/elflint.c:2980 +#: src/elflint.c:2966 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: некоректний індекс версії %d\n" -#: src/elflint.c:2985 +#: src/elflint.c:2971 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n" @@ -2582,7 +2559,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекси версії %d призначено до визначеної " "версії\n" -#: src/elflint.c:2995 +#: src/elflint.c:2981 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n" @@ -2590,45 +2567,45 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекс версії %d призначено для версії, на яку " "надійшов запит\n" -#: src/elflint.c:3048 +#: src/elflint.c:3034 #, c-format msgid "more than one version reference section present\n" msgstr "виявлено більше за один розділ посилань на версії\n" -#: src/elflint.c:3056 src/elflint.c:3203 +#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_link не посилається на таблицю рядків\n" -#: src/elflint.c:3081 src/elflint.c:3257 +#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкову версію %d\n" -#: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3264 +#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить помилкове зміщення у допоміжних даних\n" -#: src/elflint.c:3098 +#: src/elflint.c:3084 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на файл\n" -#: src/elflint.c:3106 +#: src/elflint.c:3092 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d посилається на невідому залежність\n" -#: src/elflint.c:3118 +#: src/elflint.c:3104 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d позначено невідомим " "прапорцем\n" -#: src/elflint.c:3126 +#: src/elflint.c:3112 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name " @@ -2637,7 +2614,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить некоректне " "посилання на назву\n" -#: src/elflint.c:3135 +#: src/elflint.c:3121 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: " @@ -2646,7 +2623,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове значення " "хешу: %#x, мало бути %#x\n" -#: src/elflint.c:3144 +#: src/elflint.c:3130 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version " @@ -2655,7 +2632,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить дублікати назви " "версії «%s»\n" -#: src/elflint.c:3155 +#: src/elflint.c:3141 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n" @@ -2663,13 +2640,13 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове наступне " "поле\n" -#: src/elflint.c:3172 src/elflint.c:3348 +#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %d має некоректне зміщення щодо наступного запису\n" -#: src/elflint.c:3180 src/elflint.c:3356 +#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says " @@ -2678,44 +2655,44 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %d має нульове зміщення щодо наступного запису, але " "за sh_info можна зрозуміти, що записів більше\n" -#: src/elflint.c:3195 +#: src/elflint.c:3181 #, c-format msgid "more than one version definition section present\n" msgstr "виявлено більше за один розділ визначення версій\n" -#: src/elflint.c:3242 +#: src/elflint.c:3228 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: повторне визначення BASE\n" -#: src/elflint.c:3246 +#: src/elflint.c:3232 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: визначення BASE повинно мати індекс VER_NDX_GLOBAL\n" -#: src/elflint.c:3252 +#: src/elflint.c:3238 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомий прапорець запису %d\n" -#: src/elflint.c:3279 +#: src/elflint.c:3265 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву\n" -#: src/elflint.c:3286 +#: src/elflint.c:3272 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкове значення хешу: %#x, мало бути %#x\n" -#: src/elflint.c:3294 +#: src/elflint.c:3280 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить дублікати назви версії «%s»\n" -#: src/elflint.c:3314 +#: src/elflint.c:3300 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n" @@ -2723,53 +2700,53 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву у " "допоміжних даних\n" -#: src/elflint.c:3331 +#: src/elflint.c:3317 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: у допоміжних даних запису %d міститься помилкове поле " "наступного запису\n" -#: src/elflint.c:3364 +#: src/elflint.c:3350 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає визначення BASE\n" -#: src/elflint.c:3380 +#: src/elflint.c:3366 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідома основна версія «%s»\n" -#: src/elflint.c:3393 +#: src/elflint.c:3379 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: порожній розділ атрибутів об’єкта\n" -#: src/elflint.c:3414 +#: src/elflint.c:3400 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося визначити формат атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3430 +#: src/elflint.c:3416 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у розділі атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3439 +#: src/elflint.c:3425 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у розділі атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3451 +#: src/elflint.c:3437 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок назви постачальника\n" -#: src/elflint.c:3468 +#: src/elflint.c:3454 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n" @@ -2777,12 +2754,12 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі підрозділу " "атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3477 +#: src/elflint.c:3463 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: обрізаний розділ атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3486 +#: src/elflint.c:3472 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n" @@ -2790,7 +2767,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у підрозділі " "атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3501 +#: src/elflint.c:3487 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n" @@ -2798,7 +2775,7 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n" #. Tag_File -#: src/elflint.c:3512 +#: src/elflint.c:3498 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n" @@ -2806,35 +2783,35 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: підрозділ атрибутів містить неочікуваний " "теґ %u\n" -#: src/elflint.c:3530 +#: src/elflint.c:3516 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі атрибуту\n" -#: src/elflint.c:3541 +#: src/elflint.c:3527 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок у атрибуті\n" -#: src/elflint.c:3554 +#: src/elflint.c:3540 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений теґ атрибуту %u\n" -#: src/elflint.c:3558 +#: src/elflint.c:3544 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідоме значення %s атрибуту %\n" -#: src/elflint.c:3568 +#: src/elflint.c:3554 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідомий постачальник «%s»\n" -#: src/elflint.c:3574 +#: src/elflint.c:3560 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n" @@ -2842,47 +2819,47 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: зайві байти після останнього розділу " "атрибутів\n" -#: src/elflint.c:3663 +#: src/elflint.c:3649 #, c-format msgid "cannot get section header of zeroth section\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок нульового розділу\n" -#: src/elflint.c:3667 +#: src/elflint.c:3653 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero name\n" msgstr "нульовий розділ має ненульову назву\n" -#: src/elflint.c:3669 +#: src/elflint.c:3655 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero type\n" msgstr "нульовий розділ має ненульовий тип\n" -#: src/elflint.c:3671 +#: src/elflint.c:3657 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero flags\n" msgstr "нульовий розділ має ненульові прапорці\n" -#: src/elflint.c:3673 +#: src/elflint.c:3659 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero address\n" msgstr "нульовий розділ має ненульову адресу\n" -#: src/elflint.c:3675 +#: src/elflint.c:3661 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero offset\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове зміщення\n" -#: src/elflint.c:3677 +#: src/elflint.c:3663 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero align value\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове значення вирівнювання\n" -#: src/elflint.c:3679 +#: src/elflint.c:3665 #, c-format msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n" msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру запису\n" -#: src/elflint.c:3682 +#: src/elflint.c:3668 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum " @@ -2891,7 +2868,7 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман " "ненульове значення shnum\n" -#: src/elflint.c:3686 +#: src/elflint.c:3672 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2900,7 +2877,7 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF " "немає сигналу переповнення у shstrndx\n" -#: src/elflint.c:3690 +#: src/elflint.c:3676 #, c-format msgid "" "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal " @@ -2909,28 +2886,28 @@ msgstr "" "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF " "немає сигналу переповнення у phnum\n" -#: src/elflint.c:3708 +#: src/elflint.c:3694 #, c-format msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n" -#: src/elflint.c:3717 +#: src/elflint.c:3703 #, c-format msgid "section [%2zu]: invalid name\n" msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n" -#: src/elflint.c:3744 +#: src/elflint.c:3730 #, c-format msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3762 +#: src/elflint.c:3748 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3780 +#: src/elflint.c:3766 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n" @@ -2938,12 +2915,12 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, можливо, %s, але " "маємо %s\n" -#: src/elflint.c:3798 +#: src/elflint.c:3784 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n" msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n" -#: src/elflint.c:3804 src/elflint.c:3836 +#: src/elflint.c:3790 src/elflint.c:3822 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n" @@ -2951,7 +2928,7 @@ msgstr "" "у розділ [%2zu] «%s» встановлено прапорець SHF_ALLOC, але немає придатного " "до завантаження сегмента\n" -#: src/elflint.c:3809 src/elflint.c:3841 +#: src/elflint.c:3795 src/elflint.c:3827 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable " @@ -2960,7 +2937,7 @@ msgstr "" "у розділі [%2zu] «%s» не встановлено прапорець SHF_ALLOC, але є придатні до " "завантаження сегменти\n" -#: src/elflint.c:3817 +#: src/elflint.c:3803 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n" @@ -2968,22 +2945,22 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» є таблицею-покажчиком розділу розширень у файлі, який не " "є об’єктним\n" -#: src/elflint.c:3860 +#: src/elflint.c:3846 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розмір не є кратним до розміру запису\n" -#: src/elflint.c:3865 +#: src/elflint.c:3851 #, c-format msgid "cannot get section header\n" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n" -#: src/elflint.c:3875 +#: src/elflint.c:3861 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n" -#: src/elflint.c:3890 +#: src/elflint.c:3876 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#\n" @@ -2991,74 +2968,74 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці " "%#\n" -#: src/elflint.c:3897 +#: src/elflint.c:3883 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить невідомі прапорці %#\n" -#: src/elflint.c:3905 +#: src/elflint.c:3891 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n" -#: src/elflint.c:3915 +#: src/elflint.c:3901 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n" -#: src/elflint.c:3920 +#: src/elflint.c:3906 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n" -#: src/elflint.c:3926 +#: src/elflint.c:3912 #, fuzzy, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n" -#: src/elflint.c:3932 +#: src/elflint.c:3918 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні компонування\n" -#: src/elflint.c:3937 +#: src/elflint.c:3923 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні відомостей\n" -#: src/elflint.c:3944 +#: src/elflint.c:3930 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець strings без прапорця merge\n" -#: src/elflint.c:3949 +#: src/elflint.c:3935 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець merge, але розмір запису є " "нульовим\n" -#: src/elflint.c:3967 +#: src/elflint.c:3954 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має неочікуваний тип %d для виконуваного розділу\n" -#: src/elflint.c:3976 +#: src/elflint.c:3963 #, fuzzy, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n" -#: src/elflint.c:3983 +#: src/elflint.c:3970 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» є одночасно виконуваним і придатним до запису\n" -#: src/elflint.c:4014 +#: src/elflint.c:4001 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry " @@ -3067,7 +3044,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» не повністю міститься у сегменті запису заголовка " "програми %d\n" -#: src/elflint.c:4024 +#: src/elflint.c:4011 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3076,7 +3053,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з " "файла у сегментів запису заголовка програми %d\n" -#: src/elflint.c:4050 +#: src/elflint.c:4037 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of " @@ -3085,7 +3062,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з " "файла у сегментів запису заголовка програми %d, а вміст файла є ненульовим\n" -#: src/elflint.c:4061 +#: src/elflint.c:4048 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in " @@ -3094,19 +3071,19 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» не належить до типу NOBITS, але його читання не " "виконується з файла у сегментів запису заголовка програми %d\n" -#: src/elflint.c:4072 +#: src/elflint.c:4059 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» є виконуваним у невиконуваному сегменті %d\n" -#: src/elflint.c:4082 +#: src/elflint.c:4069 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n" msgstr "" "розділ [%2zu] «%s» є придатним до запису у непридатному до запису сегменті " "%d\n" -#: src/elflint.c:4092 +#: src/elflint.c:4079 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n" @@ -3114,7 +3091,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець alloc, але розділ не перебуває у " "жодному завантаженому сегменті\n" -#: src/elflint.c:4098 +#: src/elflint.c:4085 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table " @@ -3123,7 +3100,7 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: заголовок ELF повідомляє про те, що це таблиця рядків " "заголовка розділу, але ця таблиця не належить до типу SHT_TYPE\n" -#: src/elflint.c:4106 +#: src/elflint.c:4093 #, c-format msgid "" "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n" @@ -3131,17 +3108,17 @@ msgstr "" "розділ [%2zu] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити " "динамічних таблиць символів\n" -#: src/elflint.c:4157 +#: src/elflint.c:4144 #, c-format msgid "more than one version symbol table present\n" msgstr "виявлено більше за одну таблицю символів версій\n" -#: src/elflint.c:4180 +#: src/elflint.c:4167 #, c-format msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n" msgstr "існує запис заголовка програми INTERP, але не розділ .interp\n" -#: src/elflint.c:4191 +#: src/elflint.c:4178 #, c-format msgid "" "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n" @@ -3149,14 +3126,14 @@ msgstr "" "придатний до завантаження сегмент [%u] є виконуваним, але не містить " "виконуваних розділів\n" -#: src/elflint.c:4197 +#: src/elflint.c:4184 #, c-format msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n" msgstr "" "придатний до завантаження розділ [%u] є придатним до запису, але не містить " "придатних до запису розділів\n" -#: src/elflint.c:4208 +#: src/elflint.c:4195 #, c-format msgid "" "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section " @@ -3165,24 +3142,24 @@ msgstr "" "немає розділу .gnu.versym, хоча існує розділ .gnu.versym_d або .gnu." "versym_r\n" -#: src/elflint.c:4221 +#: src/elflint.c:4208 #, c-format msgid "duplicate version index %d\n" msgstr "дублікат індексу версії %d\n" -#: src/elflint.c:4235 +#: src/elflint.c:4222 #, c-format msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n" msgstr "" "існує розділ .gnu.versym, але немає розділу .gnu.versym_d або .gnu.versym_r\n" -#: src/elflint.c:4284 +#: src/elflint.c:4271 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown core file note type % at offset %\n" msgstr "" "phdr[%d]: невідомий тип нотатки файла core % за зміщенням %\n" -#: src/elflint.c:4288 +#: src/elflint.c:4275 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown core file note type % at offset %zu\n" @@ -3190,13 +3167,13 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки файла core % за зміщенням " "%zu\n" -#: src/elflint.c:4311 +#: src/elflint.c:4298 #, c-format msgid "phdr[%d]: unknown object file note type % at offset %zu\n" msgstr "" "phdr[%d]: невідомий тип нотатки об’єктного файла % за зміщенням %zu\n" -#: src/elflint.c:4315 +#: src/elflint.c:4302 #, c-format msgid "" "section [%2d] '%s': unknown object file note type % at offset %zu\n" @@ -3204,39 +3181,39 @@ msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки об’єктного файла % за " "зміщенням %zu\n" -#: src/elflint.c:4332 +#: src/elflint.c:4319 #, c-format msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n" msgstr "phdr[%d]: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n" -#: src/elflint.c:4351 +#: src/elflint.c:4338 #, c-format msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n" msgstr "phdr[%d]: не вдалося отримати вміст розділу нотаток: %s\n" -#: src/elflint.c:4354 +#: src/elflint.c:4341 #, c-format msgid "phdr[%d]: extra % bytes after last note\n" msgstr "phdr[%d]: зайві % байтів після останнього запису нотатки\n" -#: src/elflint.c:4375 +#: src/elflint.c:4362 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n" -#: src/elflint.c:4382 +#: src/elflint.c:4369 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n" msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати вміст розділу нотаток\n" -#: src/elflint.c:4385 +#: src/elflint.c:4372 #, c-format msgid "section [%2d] '%s': extra % bytes after last note\n" msgstr "" "розділ [%2d] «%s»: додаткові % байтів після останньої нотатки\n" -#: src/elflint.c:4403 +#: src/elflint.c:4390 #, c-format msgid "" "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n" @@ -3244,141 +3221,141 @@ msgstr "" "заголовки програм можуть бути лише у виконуваних файлів, об’єктних файлів " "спільного використання або файлів core\n" -#: src/elflint.c:4418 +#: src/elflint.c:4405 #, c-format msgid "cannot get program header entry %d: %s\n" msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d: %s\n" -#: src/elflint.c:4427 +#: src/elflint.c:4414 #, c-format msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#\n" msgstr "" "запис заголовка програми %d: невідомий тип запису заголовка програми " "%#\n" -#: src/elflint.c:4438 +#: src/elflint.c:4425 #, c-format msgid "more than one INTERP entry in program header\n" msgstr "більше за один запис INTERP у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4446 +#: src/elflint.c:4433 #, c-format msgid "more than one TLS entry in program header\n" msgstr "більше за один запис TLS у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4453 +#: src/elflint.c:4440 #, c-format msgid "static executable cannot have dynamic sections\n" msgstr "у статичному виконуваному файлі не може бути динамічних розділів\n" -#: src/elflint.c:4467 +#: src/elflint.c:4454 #, c-format msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "посилання на динамічний розділ у заголовку програми має помилкове зміщення\n" -#: src/elflint.c:4470 +#: src/elflint.c:4457 #, c-format msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "розміри динамічного розділу у заголовку програми та у заголовку розділу не " "збігаються\n" -#: src/elflint.c:4480 +#: src/elflint.c:4467 #, c-format msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n" msgstr "більше за один запис GNU_RELRO у заголовку програми\n" -#: src/elflint.c:4501 +#: src/elflint.c:4488 #, c-format msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n" msgstr "" "придатний до завантаження сегмент, до якого звертається GNU_RELRO, " "непридатний до запису\n" -#: src/elflint.c:4512 +#: src/elflint.c:4499 #, c-format msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n" msgstr "" "прапорці придатного до завантаження сегмента [%u] не відповідають прапорцям " "GNU_RELRO [%u]\n" -#: src/elflint.c:4519 +#: src/elflint.c:4506 #, c-format msgid "" "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n" msgstr "" -#: src/elflint.c:4528 src/elflint.c:4551 +#: src/elflint.c:4515 src/elflint.c:4538 #, c-format msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n" msgstr "сегмент %s не міститься у завантаженому сегменті\n" -#: src/elflint.c:4557 +#: src/elflint.c:4544 #, c-format msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match" msgstr "зміщення заголовка програми у заголовку ELF і запис PHDR не збігаються" -#: src/elflint.c:4582 +#: src/elflint.c:4569 #, c-format msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n" msgstr "" "посилання на таблицю вікон викликів у заголовку програми має помилкове " "зміщення\n" -#: src/elflint.c:4585 +#: src/elflint.c:4572 #, c-format msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n" msgstr "" "розміри таблиці пошуку вікон виклику у заголовку програми та у заголовку " "розділу не збігаються\n" -#: src/elflint.c:4598 +#: src/elflint.c:4585 #, c-format msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n" msgstr "існує PT_GNU_EH_FRAME, хоча немає розділу .eh_frame_hdr\n" -#: src/elflint.c:4606 +#: src/elflint.c:4593 #, c-format msgid "call frame search table must be allocated\n" msgstr "таблицю пошуку вікон викликів має бути розміщено у пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4609 +#: src/elflint.c:4596 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» має бути розміщено у пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4613 +#: src/elflint.c:4600 #, c-format msgid "call frame search table must not be writable\n" msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до запису\n" -#: src/elflint.c:4616 +#: src/elflint.c:4603 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n" -#: src/elflint.c:4621 +#: src/elflint.c:4608 #, c-format msgid "call frame search table must not be executable\n" msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до виконання\n" -#: src/elflint.c:4624 +#: src/elflint.c:4611 #, c-format msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n" msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до виконання\n" -#: src/elflint.c:4635 +#: src/elflint.c:4622 #, c-format msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n" msgstr "запис заголовка програми %d: розмір файла перевищує об’єм пам’яті\n" -#: src/elflint.c:4642 +#: src/elflint.c:4629 #, c-format msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n" msgstr "запис заголовка програми %d: значення вирівнювання не є степенем 2\n" -#: src/elflint.c:4645 +#: src/elflint.c:4632 #, c-format msgid "" "program header entry %d: file offset and virtual address not module of " @@ -3387,7 +3364,7 @@ msgstr "" "запис заголовка програми %d: зміщення у файлі і віртуальна адреса не " "співвідносяться з вирівнюванням\n" -#: src/elflint.c:4658 +#: src/elflint.c:4645 #, c-format msgid "" "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME " @@ -3396,104 +3373,104 @@ msgstr "" "виконуваний модуль/DSO з розділом .eh_frame_hdr не містить запису заголовка " "програми PT_GNU_EH_FRAME" -#: src/elflint.c:4692 +#: src/elflint.c:4679 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s\n" msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s\n" -#: src/elflint.c:4718 +#: src/elflint.c:4705 #, c-format msgid "text relocation flag set but not needed\n" msgstr "" "встановлено прапорець пересування тексту, але такий прапорець не потрібен\n" -#: src/findtextrel.c:62 +#: src/findtextrel.c:61 msgid "Input Selection:" msgstr "Вибір параметрів виводу даних:" -#: src/findtextrel.c:63 +#: src/findtextrel.c:62 msgid "Prepend PATH to all file names" msgstr "Додавати ШЛЯХ до всіх назв файлів" -#: src/findtextrel.c:65 +#: src/findtextrel.c:64 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy" msgstr "Використовувати ШЛЯХ як кореневий каталог для ієрархії debuginfo" #. Short description of program. -#: src/findtextrel.c:72 +#: src/findtextrel.c:71 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)." msgstr "Шукає джерело пересуваного тексту у ФАЙЛАХ (типово, a.out)." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:83 -#: src/strings.c:88 src/strip.c:96 +#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:81 +#: src/strings.c:87 src/strip.c:95 msgid "[FILE...]" msgstr "[ФАЙЛ...]" -#: src/findtextrel.c:238 +#: src/findtextrel.c:223 #, c-format msgid "cannot get ELF header '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF «%s»: %s" -#: src/findtextrel.c:249 +#: src/findtextrel.c:234 #, c-format msgid "'%s' is not a DSO or PIE" msgstr "«%s» не є DSO або PIE" -#: src/findtextrel.c:269 +#: src/findtextrel.c:254 #, c-format msgid "getting get section header of section %zu: %s" msgstr "отримання заголовка розділу get розділу %zu: %s" -#: src/findtextrel.c:292 +#: src/findtextrel.c:277 #, c-format msgid "cannot read dynamic section: %s" msgstr "не вдалося прочитати динамічний розділ: %s" -#: src/findtextrel.c:313 +#: src/findtextrel.c:298 #, c-format msgid "no text relocations reported in '%s'" msgstr "у «%s» не виявлено пересувань тексту" -#: src/findtextrel.c:325 +#: src/findtextrel.c:310 #, c-format msgid "while reading ELF file" msgstr "під час спроби читання файла ELF" -#: src/findtextrel.c:329 +#: src/findtextrel.c:314 #, c-format msgid "cannot get program header count: %s" msgstr "не вдалося отримати кількість заголовків програми: %s" -#: src/findtextrel.c:340 src/findtextrel.c:357 +#: src/findtextrel.c:325 src/findtextrel.c:342 #, c-format msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s" msgstr "не вдалося отримати індекс заголовка програми за зміщенням %zd: %s" -#: src/findtextrel.c:421 +#: src/findtextrel.c:406 #, c-format msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати таблицю символів розділу %zu у «%s»: %s" -#: src/findtextrel.c:441 src/findtextrel.c:464 +#: src/findtextrel.c:426 src/findtextrel.c:449 #, c-format msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s" msgstr "" "не вдалося отримати пересування за індексом %d у розділі %zu у «%s»: %s" -#: src/findtextrel.c:530 +#: src/findtextrel.c:515 #, c-format msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "%s не зібрано з -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:583 +#: src/findtextrel.c:568 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n" msgstr "" "файл, що містить функцію «%s», не було зібрано з параметрами -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:590 src/findtextrel.c:610 +#: src/findtextrel.c:575 src/findtextrel.c:595 #, c-format msgid "" "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-" @@ -3502,7 +3479,7 @@ msgstr "" "файл, що містить функцію «%s», ймовірно, не було зібрано з параметрами -" "fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:598 +#: src/findtextrel.c:583 #, c-format msgid "" "either the file containing the function '%s' or the file containing the " @@ -3511,7 +3488,7 @@ msgstr "" "файл, що містить функцію «%s», або файл, що містить функцію «%s», зібрано " "без параметрів -fpic/-fPIC\n" -#: src/findtextrel.c:618 +#: src/findtextrel.c:603 #, c-format msgid "" "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n" @@ -3519,43 +3496,43 @@ msgstr "" "пересування призводить до зміни запису пам’яті за зміщенням %llu у " "захищеному від запису сегменті\n" -#: src/nm.c:66 src/strip.c:68 +#: src/nm.c:65 src/strip.c:67 msgid "Output selection:" msgstr "Вибір виводу:" -#: src/nm.c:67 +#: src/nm.c:66 msgid "Display debugger-only symbols" msgstr "Показувати лише діагностичні символи" -#: src/nm.c:68 +#: src/nm.c:67 msgid "Display only defined symbols" msgstr "Показувати лише визначені символи" -#: src/nm.c:71 +#: src/nm.c:70 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols" msgstr "Показувати динамічні символи замість звичайних символів" -#: src/nm.c:72 +#: src/nm.c:71 msgid "Display only external symbols" msgstr "Показувати лише зовнішні символи" -#: src/nm.c:73 +#: src/nm.c:72 msgid "Display only undefined symbols" msgstr "Показувати лише невизначені символи" -#: src/nm.c:75 +#: src/nm.c:74 msgid "Include index for symbols from archive members" msgstr "Включити покажчик для символів з елементів архіву" -#: src/nm.c:77 src/size.c:57 +#: src/nm.c:76 src/size.c:55 msgid "Output format:" msgstr "Формат виводу:" -#: src/nm.c:79 +#: src/nm.c:78 msgid "Print name of the input file before every symbol" msgstr "Виводити перед кожним символом назву вхідного файла" -#: src/nm.c:82 +#: src/nm.c:81 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The " "default is `sysv'" @@ -3563,73 +3540,73 @@ msgstr "" "Використовувати формат виводу ФОРМАТ. ФОРМАТом може бути «bsd», «sysv» або " "«posix». Типовим форматом є «sysv»" -#: src/nm.c:84 +#: src/nm.c:83 msgid "Same as --format=bsd" msgstr "Те саме, що і --format=bsd" -#: src/nm.c:85 +#: src/nm.c:84 msgid "Same as --format=posix" msgstr "Те саме, що і --format=posix" -#: src/nm.c:86 src/size.c:63 +#: src/nm.c:85 src/size.c:61 msgid "Use RADIX for printing symbol values" msgstr "Використовувати ОСНОВУ числення для виводу символьних значень" -#: src/nm.c:87 +#: src/nm.c:86 msgid "Mark special symbols" msgstr "Позначати спеціальні символи" -#: src/nm.c:89 +#: src/nm.c:88 msgid "Print size of defined symbols" msgstr "Вивести розмір визначених символів" -#: src/nm.c:91 src/size.c:71 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73 +#: src/nm.c:90 src/size.c:69 src/strip.c:72 src/unstrip.c:73 msgid "Output options:" msgstr "Параметри виводу:" -#: src/nm.c:92 +#: src/nm.c:91 msgid "Sort symbols numerically by address" msgstr "Числове впорядкування символів за адресою" -#: src/nm.c:94 +#: src/nm.c:93 msgid "Do not sort the symbols" msgstr "Не впорядковувати символи" -#: src/nm.c:95 +#: src/nm.c:94 msgid "Reverse the sense of the sort" msgstr "Змінити порядок на протилежний" -#: src/nm.c:98 +#: src/nm.c:97 msgid "Decode low-level symbol names into source code names" msgstr "Визначати за низькорівневими назвами символів назви у початковому коді" #. Short description of program. -#: src/nm.c:105 +#: src/nm.c:104 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)." msgstr "Показати список символів з ФАЙЛів (типово з a.out)." -#: src/nm.c:116 src/objdump.c:79 +#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78 msgid "Output formatting" msgstr "Форматування виводу" -#: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:108 src/strip.c:128 +#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:106 src/strip.c:127 #, c-format msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s" msgstr "%s: ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА %d (%s): %s" -#: src/nm.c:395 src/nm.c:407 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325 -#: src/strip.c:2300 +#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309 +#: src/strip.c:2298 #, c-format msgid "while closing '%s'" msgstr "під час закриття «%s»" -#: src/nm.c:417 src/objdump.c:292 src/strip.c:392 +#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:377 #, c-format msgid "%s: File format not recognized" msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла" #. Note: 0 is no valid offset. -#: src/nm.c:457 +#: src/nm.c:442 msgid "" "\n" "Archive index:\n" @@ -3637,43 +3614,44 @@ msgstr "" "\n" "Покажчик архіву:\n" -#: src/nm.c:466 +#: src/nm.c:451 #, c-format msgid "invalid offset %zu for symbol %s" msgstr "некоректне зміщення %zu для символу %s" -#: src/nm.c:471 +#: src/nm.c:456 #, c-format msgid "%s in %s\n" msgstr "%s у %s\n" -#: src/nm.c:479 +#: src/nm.c:464 #, c-format msgid "cannot reset archive offset to beginning" msgstr "не вдалося відновити зміщення початку архіву" -#: src/nm.c:504 src/objdump.c:340 +#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327 #, c-format msgid "%s%s%s: file format not recognized" msgstr "%s%s%s: не вдалося розпізнати формат файла" -#: src/nm.c:719 +#: src/nm.c:704 #, c-format msgid "cannot create search tree" msgstr "не вдалося створити дерево пошуку" -#: src/nm.c:760 src/nm.c:1221 src/objdump.c:789 src/readelf.c:545 -#: src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1323 src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1672 -#: src/readelf.c:1878 src/readelf.c:2068 src/readelf.c:2309 src/readelf.c:2567 -#: src/readelf.c:2643 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:3310 src/readelf.c:3360 -#: src/readelf.c:3423 src/readelf.c:8334 src/readelf.c:9434 src/readelf.c:9637 -#: src/readelf.c:9705 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:521 +#: src/nm.c:745 src/nm.c:1206 src/objdump.c:776 src/readelf.c:535 +#: src/readelf.c:1113 src/readelf.c:1313 src/readelf.c:1461 src/readelf.c:1662 +#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2236 src/readelf.c:2312 +#: src/readelf.c:2570 src/readelf.c:2646 src/readelf.c:2733 src/readelf.c:3313 +#: src/readelf.c:3363 src/readelf.c:3426 src/readelf.c:8337 src/readelf.c:9437 +#: src/readelf.c:9640 src/readelf.c:9708 src/size.c:397 src/size.c:466 +#: src/strip.c:506 #, c-format msgid "cannot get section header string table index" msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків" #. We always print this prolog. -#: src/nm.c:787 +#: src/nm.c:772 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3687,7 +3665,7 @@ msgstr "" "\n" #. The header line. -#: src/nm.c:790 +#: src/nm.c:775 #, c-format msgid "" "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n" @@ -3696,79 +3674,79 @@ msgstr "" "%*s%-*s %-*s Клас Тип %-*s %*s Розділ\n" "\n" -#: src/nm.c:1232 +#: src/nm.c:1217 #, c-format msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect" msgstr "%s: розмір запису у розділі %zd «%s» не є очікуваним" -#: src/nm.c:1237 +#: src/nm.c:1222 #, c-format msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size" msgstr "%s: розмір розділу %zd «%s» не є кратним до розміру запису" -#: src/nm.c:1316 +#: src/nm.c:1301 #, fuzzy, c-format msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large" msgstr "%s: розмір запису у розділі %zd «%s» не є очікуваним" #. XXX Add machine specific object file types. -#: src/nm.c:1542 +#: src/nm.c:1527 #, c-format msgid "%s%s%s%s: Invalid operation" msgstr "%s%s%s%s: некоректна дія" -#: src/nm.c:1599 +#: src/nm.c:1584 #, c-format msgid "%s%s%s: no symbols" msgstr "%s%s%s: немає символів" -#: src/objdump.c:52 +#: src/objdump.c:51 msgid "Mode selection:" msgstr "Вибір режиму:" -#: src/objdump.c:53 +#: src/objdump.c:52 msgid "Display relocation information." msgstr "Показати інформацію про пересування." -#: src/objdump.c:55 +#: src/objdump.c:54 msgid "Display the full contents of all sections requested" msgstr "Показати весь вміст всіх вказаних розділів" -#: src/objdump.c:57 +#: src/objdump.c:56 msgid "Display assembler code of executable sections" msgstr "Показати код асемблера виконуваних розділів" -#: src/objdump.c:59 +#: src/objdump.c:58 msgid "Output content selection:" msgstr "Вибір виведених даних:" -#: src/objdump.c:61 +#: src/objdump.c:60 msgid "Only display information for section NAME." msgstr "Показати інформацію лише з розділу НАЗВА." #. Short description of program. -#: src/objdump.c:67 +#: src/objdump.c:66 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)." msgstr "Показати інформацію з ФАЙЛів (типово a.out)." -#: src/objdump.c:232 src/readelf.c:479 +#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:483 msgid "No operation specified.\n" msgstr "Не вказано дії.\n" -#: src/objdump.c:270 src/objdump.c:282 +#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269 #, c-format msgid "while close `%s'" msgstr "під час закриття «%s»" -#: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1973 src/readelf.c:2165 +#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:1963 src/readelf.c:2155 msgid "INVALID SYMBOL" msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ" -#: src/objdump.c:390 src/readelf.c:2007 src/readelf.c:2201 +#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:1997 src/readelf.c:2191 msgid "INVALID SECTION" msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ" -#: src/objdump.c:510 +#: src/objdump.c:497 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3779,90 +3757,91 @@ msgstr "" "ЗАПИСИ ПЕРЕМІЩЕННЯ ДЛЯ [%s]:\n" "%-*s ТИП ЗНАЧЕННЯ\n" -#: src/objdump.c:513 +#: src/objdump.c:500 msgid "OFFSET" msgstr "ЗМІЩЕННЯ" -#: src/objdump.c:578 +#: src/objdump.c:565 #, c-format msgid "Contents of section %s:\n" msgstr "Вміст розділу %s:\n" -#: src/objdump.c:699 +#: src/objdump.c:686 #, c-format msgid "cannot disassemble" msgstr "не вдалося дизасемблювати" #. Short description of program. -#: src/ranlib.c:65 +#: src/ranlib.c:63 msgid "Generate an index to speed access to archives." msgstr "Створювати покажчик для пришвидшення доступу до архівів." #. Strings for arguments in help texts. -#: src/ranlib.c:68 +#: src/ranlib.c:66 msgid "ARCHIVE" msgstr "АРХІВ" -#: src/ranlib.c:104 +#: src/ranlib.c:102 #, c-format msgid "Archive name required" msgstr "Слід вказати назву архіву" -#: src/ranlib.c:182 +#: src/ranlib.c:166 #, c-format msgid "'%s' is no archive" msgstr "«%s» не є архівом" -#: src/ranlib.c:217 +#: src/ranlib.c:201 #, c-format msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s" msgstr "помилка під час спроби вивільнення дескриптора під-ELF: %s" -#: src/readelf.c:72 +#: src/readelf.c:71 msgid "ELF input selection:" msgstr "Вибір вихідних даних ELF:" -#: src/readelf.c:74 +#: src/readelf.c:73 msgid "" "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data" msgstr "" "Використовувати вказаний за іменем РОЗДІЛ (типово .gnu_debugdata) як " "(стиснені) вхідні дані ELF" -#: src/readelf.c:76 +#: src/readelf.c:75 msgid "ELF output selection:" msgstr "Вибір виводу ELF:" -#: src/readelf.c:78 +#: src/readelf.c:77 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment" msgstr "Все це плюс -p .strtab -p .dynstr -p .comment" -#: src/readelf.c:79 +#: src/readelf.c:78 msgid "Display the dynamic segment" msgstr "Показувати динамічний сегмент" -#: src/readelf.c:80 +#: src/readelf.c:79 msgid "Display the ELF file header" msgstr "Показувати заголовок файла ELF" -#: src/readelf.c:82 +#: src/readelf.c:81 msgid "Display histogram of bucket list lengths" msgstr "Показати гістограму довжин списку блоків" -#: src/readelf.c:83 +#: src/readelf.c:82 msgid "Display the program headers" msgstr "Показувати заголовки програми" -#: src/readelf.c:85 +#: src/readelf.c:84 msgid "Display relocations" msgstr "Показувати пересування" -#: src/readelf.c:86 +#: src/readelf.c:85 msgid "Display the sections' headers" msgstr "Показувати заголовки розділів" #: src/readelf.c:88 -msgid "Display the symbol table" +#, fuzzy +msgid "Display the symbol table sections" msgstr "Показувати таблицю символів" #: src/readelf.c:89 @@ -3937,138 +3916,138 @@ msgstr "" msgid "Print information from ELF file in human-readable form." msgstr "Виводити відомості з файла ELF у придатному для читання форматі." -#: src/readelf.c:447 +#: src/readelf.c:451 #, c-format msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n" msgstr "Невідомий діагностичний розділ DWARF «%s».\n" -#: src/readelf.c:529 src/readelf.c:640 +#: src/readelf.c:519 src/readelf.c:630 #, c-format msgid "cannot generate Elf descriptor: %s" msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf: %s" -#: src/readelf.c:536 src/readelf.c:852 src/strip.c:590 +#: src/readelf.c:526 src/readelf.c:842 src/strip.c:575 #, c-format msgid "cannot determine number of sections: %s" msgstr "не вдалося визначити кількість розділів: %s" -#: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1145 src/readelf.c:1347 +#: src/readelf.c:544 src/readelf.c:1135 src/readelf.c:1337 #, c-format msgid "cannot get section: %s" msgstr "не вдалося отримати розділ: %s" -#: src/readelf.c:563 src/readelf.c:1152 src/readelf.c:1355 src/readelf.c:9657 -#: src/unstrip.c:388 src/unstrip.c:419 src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:578 -#: src/unstrip.c:595 src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:830 src/unstrip.c:1119 -#: src/unstrip.c:1311 src/unstrip.c:1371 src/unstrip.c:1492 src/unstrip.c:1545 -#: src/unstrip.c:1660 src/unstrip.c:1800 src/unstrip.c:1895 +#: src/readelf.c:553 src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1345 src/readelf.c:9660 +#: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565 +#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1106 +#: src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1359 src/unstrip.c:1532 src/unstrip.c:1647 +#: src/unstrip.c:1787 src/unstrip.c:1882 #, c-format msgid "cannot get section header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s" -#: src/readelf.c:571 +#: src/readelf.c:561 #, c-format msgid "cannot get section name" msgstr "не вдалося отримати назву розділу" -#: src/readelf.c:580 src/readelf.c:5518 src/readelf.c:7792 src/readelf.c:7894 -#: src/readelf.c:8071 +#: src/readelf.c:570 src/readelf.c:5521 src/readelf.c:7795 src/readelf.c:7897 +#: src/readelf.c:8074 #, c-format msgid "cannot get %s content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані %s: %s" -#: src/readelf.c:596 +#: src/readelf.c:586 #, c-format msgid "cannot create temp file '%s'" msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних «%s»" -#: src/readelf.c:605 +#: src/readelf.c:595 #, c-format msgid "cannot write section data" msgstr "не вдалося записати дані розділу" -#: src/readelf.c:611 src/readelf.c:628 src/readelf.c:657 +#: src/readelf.c:601 src/readelf.c:618 src/readelf.c:647 #, c-format msgid "error while closing Elf descriptor: %s" msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s" -#: src/readelf.c:618 +#: src/readelf.c:608 #, c-format msgid "error while rewinding file descriptor" msgstr "помилка під час повернення до початкового значення дескриптора файла" -#: src/readelf.c:652 +#: src/readelf.c:642 #, c-format msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index" msgstr "«%s» не є архівом, виведення покажчика архіву неможливе" -#: src/readelf.c:751 +#: src/readelf.c:741 #, c-format msgid "No such section '%s' in '%s'" msgstr "У «%2$s» немає розділу «%1$s»" -#: src/readelf.c:778 +#: src/readelf.c:768 #, c-format msgid "cannot stat input file" msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла за допомогою stat" -#: src/readelf.c:780 +#: src/readelf.c:770 #, c-format msgid "input file is empty" msgstr "вхідний файл є порожнім" -#: src/readelf.c:782 +#: src/readelf.c:772 #, c-format msgid "failed reading '%s': %s" msgstr "не вдалося прочитати «%s»: %s" -#: src/readelf.c:837 +#: src/readelf.c:827 #, c-format msgid "cannot read ELF header: %s" msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s" -#: src/readelf.c:845 +#: src/readelf.c:835 #, c-format msgid "cannot create EBL handle" msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL" -#: src/readelf.c:858 +#: src/readelf.c:848 #, c-format msgid "cannot determine number of program headers: %s" msgstr "не вдалося визначити кількість заголовків програми: %s" -#: src/readelf.c:948 +#: src/readelf.c:938 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (Немає)" -#: src/readelf.c:949 +#: src/readelf.c:939 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (Придатний до пересування файл)" -#: src/readelf.c:950 +#: src/readelf.c:940 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (Виконуваний файл)" -#: src/readelf.c:951 +#: src/readelf.c:941 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (Файл об’єктів спільного використання)" -#: src/readelf.c:952 +#: src/readelf.c:942 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (Файл ядра)" -#: src/readelf.c:957 +#: src/readelf.c:947 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)\n" msgstr "ОС-специфічне: (%x)\n" #. && e_type <= ET_HIPROC always true -#: src/readelf.c:959 +#: src/readelf.c:949 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)\n" msgstr "Специфічне для процесора: (%x)\n" -#: src/readelf.c:969 +#: src/readelf.c:959 msgid "" "ELF Header:\n" " Magic: " @@ -4076,7 +4055,7 @@ msgstr "" "Заголовок ELF:\n" " Magic: " -#: src/readelf.c:973 +#: src/readelf.c:963 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4085,118 +4064,118 @@ msgstr "" "\n" " Клас: %s\n" -#: src/readelf.c:978 +#: src/readelf.c:968 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Дані: %s\n" -#: src/readelf.c:984 +#: src/readelf.c:974 #, c-format msgid " Ident Version: %hhd %s\n" msgstr " Версія Ident: %hhd %s\n" -#: src/readelf.c:986 src/readelf.c:1003 +#: src/readelf.c:976 src/readelf.c:993 msgid "(current)" msgstr "(поточний)" -#: src/readelf.c:990 +#: src/readelf.c:980 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " ОС/ABI: %s\n" -#: src/readelf.c:993 +#: src/readelf.c:983 #, c-format msgid " ABI Version: %hhd\n" msgstr " Версія ABI: %hhd\n" -#: src/readelf.c:996 +#: src/readelf.c:986 msgid " Type: " msgstr " Тип: " -#: src/readelf.c:999 +#: src/readelf.c:989 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " Архітектура: %s\n" -#: src/readelf.c:1001 +#: src/readelf.c:991 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " Версія: %d %s\n" -#: src/readelf.c:1005 +#: src/readelf.c:995 #, c-format msgid " Entry point address: %#\n" msgstr " Адреса вхідної точки: %#\n" -#: src/readelf.c:1008 +#: src/readelf.c:998 #, c-format msgid " Start of program headers: % %s\n" msgstr " Початок заголовків програм: % %s\n" -#: src/readelf.c:1009 src/readelf.c:1012 +#: src/readelf.c:999 src/readelf.c:1002 msgid "(bytes into file)" msgstr "(байтів у файл)" -#: src/readelf.c:1011 +#: src/readelf.c:1001 #, c-format msgid " Start of section headers: % %s\n" msgstr " Початок заголовків розділів: % %s\n" -#: src/readelf.c:1014 +#: src/readelf.c:1004 #, c-format msgid " Flags: %s\n" msgstr " Прапорці: %s\n" -#: src/readelf.c:1017 +#: src/readelf.c:1007 #, c-format msgid " Size of this header: % %s\n" msgstr " Розмір цього заголовка: % %s\n" -#: src/readelf.c:1018 src/readelf.c:1021 src/readelf.c:1038 +#: src/readelf.c:1008 src/readelf.c:1011 src/readelf.c:1028 msgid "(bytes)" msgstr "(байтів)" -#: src/readelf.c:1020 +#: src/readelf.c:1010 #, c-format msgid " Size of program header entries: % %s\n" msgstr " Розмір записів заголовка програми: % %s\n" -#: src/readelf.c:1023 +#: src/readelf.c:1013 #, c-format msgid " Number of program headers entries: %" msgstr " Кількість записів заголовків програми: %" -#: src/readelf.c:1030 +#: src/readelf.c:1020 #, c-format msgid " (% in [0].sh_info)" msgstr " (% у [0].sh_info)" -#: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1050 src/readelf.c:1064 +#: src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1040 src/readelf.c:1054 msgid " ([0] not available)" msgstr " ([0] недоступний)" -#: src/readelf.c:1037 +#: src/readelf.c:1027 #, c-format msgid " Size of section header entries: % %s\n" msgstr " Розмір записів заголовків розділів: % %s\n" -#: src/readelf.c:1040 +#: src/readelf.c:1030 #, c-format msgid " Number of section headers entries: %" msgstr " Кількість записів заголовків розділів: %" -#: src/readelf.c:1047 +#: src/readelf.c:1037 #, c-format msgid " (% in [0].sh_size)" msgstr " (% у [0].sh_size)" #. We managed to get the zeroth section. -#: src/readelf.c:1060 +#: src/readelf.c:1050 #, c-format msgid " (% in [0].sh_link)" msgstr " (% у [0].sh_link)" -#: src/readelf.c:1068 +#: src/readelf.c:1058 #, c-format msgid "" " Section header string table index: XINDEX%s\n" @@ -4205,7 +4184,7 @@ msgstr "" " Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: XINDEX%s\n" "\n" -#: src/readelf.c:1072 +#: src/readelf.c:1062 #, c-format msgid "" " Section header string table index: %\n" @@ -4214,7 +4193,7 @@ msgstr "" " Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: %\n" "\n" -#: src/readelf.c:1115 +#: src/readelf.c:1105 #, c-format msgid "" "There are %d section headers, starting at offset %#:\n" @@ -4223,11 +4202,11 @@ msgstr "" "Виявлено %d заголовків розділів, зміщення початку — %#:\n" "\n" -#: src/readelf.c:1125 +#: src/readelf.c:1115 msgid "Section Headers:" msgstr "Заголовки розділів:" -#: src/readelf.c:1128 +#: src/readelf.c:1118 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk " "Inf Al" @@ -4235,7 +4214,7 @@ msgstr "" "[№ ] Назва Тип Адр Змі Розмір ES Прап Lk " "Інф Al" -#: src/readelf.c:1130 +#: src/readelf.c:1120 msgid "" "[Nr] Name Type Addr Off Size ES " "Flags Lk Inf Al" @@ -4243,35 +4222,35 @@ msgstr "" "[№ ] Назва Тип Адр Змі Розмір ES " "Прап Lk Інф Al" -#: src/readelf.c:1135 +#: src/readelf.c:1125 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1137 +#: src/readelf.c:1127 msgid " [Compression Size Al]" msgstr "" -#: src/readelf.c:1213 +#: src/readelf.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "bad compression header for section %zd: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу %zu: %s" -#: src/readelf.c:1224 +#: src/readelf.c:1214 #, fuzzy, c-format msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s" msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s" -#: src/readelf.c:1242 +#: src/readelf.c:1232 msgid "Program Headers:" msgstr "Заголовки програми:" -#: src/readelf.c:1244 +#: src/readelf.c:1234 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align" msgstr "" " Тип Зміщен ВіртАдр ФізАдр РозмФайл РозмПам Пра Вирів" -#: src/readelf.c:1247 +#: src/readelf.c:1237 msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " "MemSiz Flg Align" @@ -4279,12 +4258,12 @@ msgstr "" " Тип Зміщен ВіртАдр ФізАдр " "РозмФайлРозмПам Пра Вирів" -#: src/readelf.c:1304 +#: src/readelf.c:1294 #, c-format msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n" msgstr "\t[Запит щодо інтерпретатора програми: %s]\n" -#: src/readelf.c:1325 +#: src/readelf.c:1315 msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" @@ -4294,12 +4273,12 @@ msgstr "" " Відображення розділів на сегмент:\n" " Розділи сегмента..." -#: src/readelf.c:1336 src/unstrip.c:1954 src/unstrip.c:1996 src/unstrip.c:2003 +#: src/readelf.c:1326 src/unstrip.c:1941 src/unstrip.c:1983 src/unstrip.c:1990 #, c-format msgid "cannot get program header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок програми: %s" -#: src/readelf.c:1479 +#: src/readelf.c:1469 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4317,7 +4296,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Група розділів COMDAT [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:1484 +#: src/readelf.c:1474 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4335,31 +4314,31 @@ msgstr[2] "" "\n" "Група розділів [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:1492 +#: src/readelf.c:1482 msgid "" msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ>" -#: src/readelf.c:1506 +#: src/readelf.c:1496 msgid "" msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>" -#: src/readelf.c:1529 src/readelf.c:2243 src/readelf.c:3326 src/readelf.c:9528 -#: src/readelf.c:9535 src/readelf.c:9579 src/readelf.c:9586 +#: src/readelf.c:1519 src/readelf.c:2246 src/readelf.c:3329 src/readelf.c:9531 +#: src/readelf.c:9538 src/readelf.c:9582 src/readelf.c:9589 msgid "Couldn't uncompress section" msgstr "" -#: src/readelf.c:1534 src/readelf.c:2248 src/readelf.c:3331 +#: src/readelf.c:1524 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:3334 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get section [%zd] header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s" -#: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2315 src/readelf.c:2573 src/readelf.c:2649 -#: src/readelf.c:2953 src/readelf.c:3027 src/readelf.c:4729 +#: src/readelf.c:1668 src/readelf.c:2318 src/readelf.c:2576 src/readelf.c:2652 +#: src/readelf.c:2956 src/readelf.c:3030 src/readelf.c:4732 #, c-format msgid "invalid sh_link value in section %zu" msgstr "некоректне значення sh_link у розділі %zu" -#: src/readelf.c:1681 +#: src/readelf.c:1671 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4382,36 +4361,36 @@ msgstr[2] "" "Динамічний сегмент містить %lu записів:\n" " Адр: %#0* Зміщення: %#08 Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n" -#: src/readelf.c:1691 +#: src/readelf.c:1681 msgid " Type Value\n" msgstr " Тип Значення\n" -#: src/readelf.c:1715 +#: src/readelf.c:1705 #, c-format msgid "Shared library: [%s]\n" msgstr "Спільна бібліотека: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1720 +#: src/readelf.c:1710 #, c-format msgid "Library soname: [%s]\n" msgstr "Назва so бібліотеки: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1725 +#: src/readelf.c:1715 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]\n" msgstr "Rpath бібліотеки: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1730 +#: src/readelf.c:1720 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]\n" msgstr "Runpath бібліотеки: [%s]\n" -#: src/readelf.c:1750 +#: src/readelf.c:1740 #, c-format msgid "% (bytes)\n" msgstr "% (байт)\n" -#: src/readelf.c:1863 src/readelf.c:2053 +#: src/readelf.c:1853 src/readelf.c:2043 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4420,7 +4399,7 @@ msgstr "" "\n" "Некоректна таблиця символів за зміщенням %#0\n" -#: src/readelf.c:1881 src/readelf.c:2071 +#: src/readelf.c:1871 src/readelf.c:2061 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4449,7 +4428,7 @@ msgstr[2] "" #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but #. instead of section index zero. Do not try to print a section #. name. -#: src/readelf.c:1896 src/readelf.c:2086 +#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2076 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4467,30 +4446,30 @@ msgstr[2] "" "\n" "Розділ пересування [%2u] «%s» за зміщенням %#0 містить %d записів:\n" -#: src/readelf.c:1906 +#: src/readelf.c:1896 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Зміщення Тип Значення Назва\n" -#: src/readelf.c:1908 +#: src/readelf.c:1898 msgid " Offset Type Value Name\n" msgstr " Зміщення Тип Значення Назва\n" -#: src/readelf.c:1961 src/readelf.c:1972 src/readelf.c:1985 src/readelf.c:2006 -#: src/readelf.c:2018 src/readelf.c:2152 src/readelf.c:2164 src/readelf.c:2178 -#: src/readelf.c:2200 src/readelf.c:2213 +#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:1962 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:1996 +#: src/readelf.c:2008 src/readelf.c:2142 src/readelf.c:2154 src/readelf.c:2168 +#: src/readelf.c:2190 src/readelf.c:2203 msgid "" msgstr "<НЕКОРЕКТНЕ ПЕРЕМІЩЕННЯ>" -#: src/readelf.c:2096 +#: src/readelf.c:2086 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr " Зміщення Тип Значення Назва додатка\n" -#: src/readelf.c:2098 +#: src/readelf.c:2088 msgid " Offset Type Value Addend Name\n" msgstr "" " Зміщення Тип Значення Назва додатка\n" -#: src/readelf.c:2323 +#: src/readelf.c:2326 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4508,7 +4487,7 @@ msgstr[2] "" "\n" "Таблиця символів [%2u] «%s» містить %u записів:\n" -#: src/readelf.c:2328 +#: src/readelf.c:2331 #, c-format msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n" msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n" @@ -4516,33 +4495,33 @@ msgstr[0] " %lu лок. символ Таблиця символів: [%2u] « msgstr[1] " %lu лок. символи Таблиця символів: [%2u] «%s»\n" msgstr[2] " %lu лок. символів Таблиця символів: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:2336 +#: src/readelf.c:2339 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " №№ Знач. Роз. Тип Зв’яз Вид. Інд Назва\n" -#: src/readelf.c:2338 +#: src/readelf.c:2341 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " №№ Знач. Роз. Тип Зв’яз Вид. Інд Назва\n" -#: src/readelf.c:2358 +#: src/readelf.c:2361 #, c-format msgid "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" msgstr "%5u: %0* %6 %-7s %-6s %-9s %6s %s" -#: src/readelf.c:2446 +#: src/readelf.c:2449 #, c-format msgid "bad dynamic symbol" msgstr "помилковий динамічний символ" -#: src/readelf.c:2528 +#: src/readelf.c:2531 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/readelf.c:2545 +#: src/readelf.c:2548 msgid "| " msgstr "| <невідомо>" -#: src/readelf.c:2576 +#: src/readelf.c:2579 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4565,17 +4544,17 @@ msgstr[2] "" "Розділ потреби у версіях [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0* Зміщ.: %#08 Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:2597 +#: src/readelf.c:2600 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n" msgstr " %#06x: Версія: %hu Файл: %s Кть: %hu\n" -#: src/readelf.c:2610 +#: src/readelf.c:2613 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n" msgstr " %#06x: Назва: %s Прап: %s Версія: %hu\n" -#: src/readelf.c:2653 +#: src/readelf.c:2656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4598,18 +4577,18 @@ msgstr[2] "" "Розділ визначення версії [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0* Зміщ.: %#08 Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:2681 +#: src/readelf.c:2684 #, c-format msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n" msgstr " %#06x: Версія: %hd Прап.: %s Індекс: %hd К-ть: %hd Назва: %s\n" -#: src/readelf.c:2696 +#: src/readelf.c:2699 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: батьківський %d: %s\n" #. Print the header. -#: src/readelf.c:2957 +#: src/readelf.c:2960 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4632,15 +4611,15 @@ msgstr[2] "" "Розділ символів версій [%2u] «%s», що містить %d записів:\n" " Адр.: %#0* Зміщ.: %#08 Посилання на розділ: [%2u] «%s»" -#: src/readelf.c:2985 +#: src/readelf.c:2988 msgid " 0 *local* " msgstr " 0 *локальний* " -#: src/readelf.c:2990 +#: src/readelf.c:2993 msgid " 1 *global* " msgstr " 1 *загальний* " -#: src/readelf.c:3032 +#: src/readelf.c:3035 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4668,22 +4647,22 @@ msgstr[2] "" "блоками):\n" " Адр.: %#0* Зміщ.: %#08 Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n" -#: src/readelf.c:3054 +#: src/readelf.c:3057 #, no-c-format msgid " Length Number % of total Coverage\n" msgstr " Довжина Номер % від загал. Покриття\n" -#: src/readelf.c:3056 +#: src/readelf.c:3059 #, c-format msgid " 0 %6 %5.1f%%\n" msgstr " 0 %6 %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3063 +#: src/readelf.c:3066 #, c-format msgid "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" msgstr "%7d %6 %5.1f%% %5.1f%%\n" -#: src/readelf.c:3076 +#: src/readelf.c:3079 #, c-format msgid "" " Average number of tests: successful lookup: %f\n" @@ -4692,27 +4671,27 @@ msgstr "" " Середня кількість тестів: успішний пошук: %f\n" "\t\t\t неуспішний пошук: %f\n" -#: src/readelf.c:3094 src/readelf.c:3149 src/readelf.c:3206 +#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3152 src/readelf.c:3209 #, c-format msgid "cannot get data for section %d: %s" msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s" -#: src/readelf.c:3102 +#: src/readelf.c:3105 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash section %d" msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash %d" -#: src/readelf.c:3157 +#: src/readelf.c:3160 #, c-format msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d" msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash64 %d" -#: src/readelf.c:3215 +#: src/readelf.c:3218 #, c-format msgid "invalid data in gnu.hash section %d" msgstr "некоректні дані у розділі gnu.hash %d" -#: src/readelf.c:3282 +#: src/readelf.c:3285 #, c-format msgid "" " Symbol Bias: %u\n" @@ -4722,7 +4701,7 @@ msgstr "" " Розмір бітової маски: %zu байтів %%% встановлених бітів зсув " "2-го хешу: %u\n" -#: src/readelf.c:3371 +#: src/readelf.c:3374 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4743,7 +4722,7 @@ msgstr[2] "" "Розділ списку бібліотек [%2zu] «%s» за зміщенням %#0 містить %d " "записів:\n" -#: src/readelf.c:3385 +#: src/readelf.c:3388 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version " "Flags" @@ -4751,7 +4730,7 @@ msgstr "" " Бібліотека Часовий штамп Версія суми " "Прапорці" -#: src/readelf.c:3435 +#: src/readelf.c:3438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4762,142 +4741,142 @@ msgstr "" "Розділ атрибутів об’єктів [%2zu] «%s» з % байтів за зміщенням " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:3452 +#: src/readelf.c:3455 msgid " Owner Size\n" msgstr " Власник Розмір\n" -#: src/readelf.c:3481 +#: src/readelf.c:3484 #, c-format msgid " %-13s %4\n" msgstr " %-13s %4\n" #. Unknown subsection, print and skip. -#: src/readelf.c:3520 +#: src/readelf.c:3523 #, c-format msgid " %-4u %12\n" msgstr " %-4u %12\n" #. Tag_File -#: src/readelf.c:3525 +#: src/readelf.c:3528 #, c-format msgid " File: %11\n" msgstr " Файл: %11\n" -#: src/readelf.c:3574 +#: src/readelf.c:3577 #, c-format msgid " %s: %, %s\n" msgstr " %s: %, %s\n" -#: src/readelf.c:3577 +#: src/readelf.c:3580 #, c-format msgid " %s: %\n" msgstr " %s: %\n" -#: src/readelf.c:3580 +#: src/readelf.c:3583 #, c-format msgid " %s: %s\n" msgstr " %s: %s\n" -#: src/readelf.c:3590 +#: src/readelf.c:3593 #, c-format msgid " %u: %\n" msgstr " %u: %\n" -#: src/readelf.c:3593 +#: src/readelf.c:3596 #, c-format msgid " %u: %s\n" msgstr " %u: %s\n" -#: src/readelf.c:3638 +#: src/readelf.c:3641 #, c-format msgid "%s+%# <%s+%#>" msgstr "%s+%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3641 +#: src/readelf.c:3644 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s+%#>" msgstr "%s+%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3646 +#: src/readelf.c:3649 #, c-format msgid "%# <%s+%#>" msgstr "%# <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3649 +#: src/readelf.c:3652 #, c-format msgid "%#0* <%s+%#>" msgstr "%#0* <%s+%#>" -#: src/readelf.c:3655 +#: src/readelf.c:3658 #, c-format msgid "%s+%# <%s>" msgstr "%s+%# <%s>" -#: src/readelf.c:3658 +#: src/readelf.c:3661 #, c-format msgid "%s+%#0* <%s>" msgstr "%s+%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3662 +#: src/readelf.c:3665 #, c-format msgid "%# <%s>" msgstr "%# <%s>" -#: src/readelf.c:3665 +#: src/readelf.c:3668 #, c-format msgid "%#0* <%s>" msgstr "%#0* <%s>" -#: src/readelf.c:3670 +#: src/readelf.c:3673 #, c-format msgid "%s+%#" msgstr "%s+%#" -#: src/readelf.c:3673 +#: src/readelf.c:3676 #, c-format msgid "%s+%#0*" msgstr "%s+%#0*" -#: src/readelf.c:4051 +#: src/readelf.c:4054 msgid "empty block" msgstr "порожній блок" -#: src/readelf.c:4054 +#: src/readelf.c:4057 #, c-format msgid "%zu byte block:" msgstr "%zu-байтовий блок:" -#: src/readelf.c:4451 +#: src/readelf.c:4454 #, c-format msgid "%*s[%4] %s \n" msgstr "%*s[%4] %s <ОБРІЗАНО>\n" -#: src/readelf.c:4508 +#: src/readelf.c:4511 #, c-format msgid "%s %# used with different address sizes" msgstr "%s %# використано з різними розмірами адрес" -#: src/readelf.c:4515 +#: src/readelf.c:4518 #, c-format msgid "%s %# used with different offset sizes" msgstr "%s %# використано з різними розмірами зміщень" -#: src/readelf.c:4522 +#: src/readelf.c:4525 #, c-format msgid "%s %# used with different base addresses" msgstr "%s %# використано з різними базовими адресами" -#: src/readelf.c:4611 +#: src/readelf.c:4614 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ У РЕШТІ РОЗДІЛУ>\n" -#: src/readelf.c:4619 +#: src/readelf.c:4622 #, c-format msgid " [%6tx] ... % bytes ...\n" msgstr " [%6tx] <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ> ... % байтів ...\n" -#: src/readelf.c:4645 +#: src/readelf.c:4648 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4908,7 +4887,7 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#:\n" " [ Код]\n" -#: src/readelf.c:4653 +#: src/readelf.c:4656 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4917,30 +4896,30 @@ msgstr "" "\n" "Розділ скорочень за зміщенням %:\n" -#: src/readelf.c:4666 +#: src/readelf.c:4669 #, c-format msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n" msgstr " *** помилка під час читання скорочення: %s\n" -#: src/readelf.c:4682 +#: src/readelf.c:4685 #, c-format msgid " [%5u] offset: %, children: %s, tag: %s\n" msgstr " [%5u] зміщення: %, дочірній: %s, мітка: %s\n" -#: src/readelf.c:4685 +#: src/readelf.c:4688 msgid "yes" msgstr "так" -#: src/readelf.c:4685 +#: src/readelf.c:4688 msgid "no" msgstr "ні" -#: src/readelf.c:4719 src/readelf.c:4792 +#: src/readelf.c:4722 src/readelf.c:4795 #, c-format msgid "cannot get .debug_aranges content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані get .debug_aranges: %s" -#: src/readelf.c:4734 +#: src/readelf.c:4737 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4958,12 +4937,12 @@ msgstr[2] "" "\n" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %# містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:4765 +#: src/readelf.c:4768 #, c-format msgid " [%*zu] ???\n" msgstr " [%*zu] ???\n" -#: src/readelf.c:4767 +#: src/readelf.c:4770 #, c-format msgid "" " [%*zu] start: %0#*, length: %5, CU DIE offset: %6\n" @@ -4971,8 +4950,8 @@ msgstr "" " [%*zu] початок: %0#*, довжина: %5, зміщення CU DIE: " "%6\n" -#: src/readelf.c:4797 src/readelf.c:4951 src/readelf.c:5528 src/readelf.c:6482 -#: src/readelf.c:7014 src/readelf.c:7134 src/readelf.c:7298 src/readelf.c:7723 +#: src/readelf.c:4800 src/readelf.c:4954 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:6485 +#: src/readelf.c:7017 src/readelf.c:7137 src/readelf.c:7301 src/readelf.c:7726 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4981,7 +4960,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#:\n" -#: src/readelf.c:4810 src/readelf.c:6508 +#: src/readelf.c:4813 src/readelf.c:6511 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4990,12 +4969,12 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця за зміщенням %zu:\n" -#: src/readelf.c:4814 src/readelf.c:5552 src/readelf.c:6519 +#: src/readelf.c:4817 src/readelf.c:5555 src/readelf.c:6522 #, c-format msgid "invalid data in section [%zu] '%s'" msgstr "некоректні дані у розділі [%zu] «%s»" -#: src/readelf.c:4830 +#: src/readelf.c:4833 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5004,32 +4983,32 @@ msgstr "" "\n" " Довжина: %6\n" -#: src/readelf.c:4842 +#: src/readelf.c:4845 #, c-format msgid " DWARF version: %6\n" msgstr " версія DWARF: %6\n" -#: src/readelf.c:4846 +#: src/readelf.c:4849 #, c-format msgid "unsupported aranges version" msgstr "непідтримувана версія aranges" -#: src/readelf.c:4857 +#: src/readelf.c:4860 #, c-format msgid " CU offset: %6\n" msgstr " зміщення CU: %6\n" -#: src/readelf.c:4863 +#: src/readelf.c:4866 #, c-format msgid " Address size: %6\n" msgstr " Розмір адреси: %6\n" -#: src/readelf.c:4867 +#: src/readelf.c:4870 #, c-format msgid "unsupported address size" msgstr "непідтримуваний розмір адреси" -#: src/readelf.c:4872 +#: src/readelf.c:4875 #, c-format msgid "" " Segment size: %6\n" @@ -5038,68 +5017,68 @@ msgstr "" " Розмір сегмента: %6\n" "\n" -#: src/readelf.c:4876 +#: src/readelf.c:4879 #, c-format msgid "unsupported segment size" msgstr "непідтримуваний розмір сегмента" -#: src/readelf.c:4916 +#: src/readelf.c:4919 #, c-format msgid " %s..%s (%)\n" msgstr " %s..%s (%)\n" -#: src/readelf.c:4919 +#: src/readelf.c:4922 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s..%s\n" -#: src/readelf.c:4928 +#: src/readelf.c:4931 #, c-format msgid " %zu padding bytes\n" msgstr " %zu байтів доповнення\n" -#: src/readelf.c:4946 +#: src/readelf.c:4949 #, c-format msgid "cannot get .debug_ranges content: %s" msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s" -#: src/readelf.c:4976 src/readelf.c:7041 +#: src/readelf.c:4979 src/readelf.c:7044 #, c-format msgid " [%6tx] \n" msgstr " [%6tx] <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:4998 src/readelf.c:7063 +#: src/readelf.c:5001 src/readelf.c:7066 #, c-format msgid " [%6tx] base address %s\n" msgstr " [%6tx] базова адреса %s\n" -#: src/readelf.c:5005 src/readelf.c:7070 +#: src/readelf.c:5008 src/readelf.c:7073 #, c-format msgid " [%6tx] empty list\n" msgstr " [%6tx] порожній список\n" #. We have an address range entry. #. First address range entry in a list. -#: src/readelf.c:5016 +#: src/readelf.c:5019 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s\n" msgstr " [%6tx] %s..%s\n" -#: src/readelf.c:5018 +#: src/readelf.c:5021 #, c-format msgid " %s..%s\n" msgstr " %s..%s\n" -#: src/readelf.c:5254 +#: src/readelf.c:5257 msgid " \n" msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:5507 +#: src/readelf.c:5510 #, c-format msgid "cannot get ELF: %s" msgstr "не вдалося отримати ELF: %s" -#: src/readelf.c:5524 +#: src/readelf.c:5527 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5108,7 +5087,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ відомостей щодо вікна викликів [%2zu] «%s» за зміщенням %#:\n" -#: src/readelf.c:5574 +#: src/readelf.c:5577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5117,50 +5096,50 @@ msgstr "" "\n" " [%6tx] нульовий переривач\n" -#: src/readelf.c:5667 src/readelf.c:5822 +#: src/readelf.c:5670 src/readelf.c:5825 #, c-format msgid "invalid augmentation length" msgstr "некоректна довжина збільшення" -#: src/readelf.c:5682 +#: src/readelf.c:5685 msgid "FDE address encoding: " msgstr "Кодування адреси FDE: " -#: src/readelf.c:5688 +#: src/readelf.c:5691 msgid "LSDA pointer encoding: " msgstr "Кодування вказівника LSDA: " -#: src/readelf.c:5799 +#: src/readelf.c:5802 #, c-format msgid " (offset: %#)" msgstr " (зміщення: %#)" -#: src/readelf.c:5806 +#: src/readelf.c:5809 #, c-format msgid " (end offset: %#)" msgstr " (зміщення від кінця: %#)" -#: src/readelf.c:5843 +#: src/readelf.c:5846 #, c-format msgid " %-26sLSDA pointer: %#\n" msgstr " %-26sвказівник LSDA: %#\n" -#: src/readelf.c:5898 +#: src/readelf.c:5901 #, c-format msgid "cannot get attribute code: %s" msgstr "не вдалося отримати код атрибута: %s" -#: src/readelf.c:5907 +#: src/readelf.c:5910 #, c-format msgid "cannot get attribute form: %s" msgstr "не вдалося отримати форму атрибута: %s" -#: src/readelf.c:5922 +#: src/readelf.c:5925 #, c-format msgid "cannot get attribute value: %s" msgstr "не вдалося отримати значення атрибута: %s" -#: src/readelf.c:6221 +#: src/readelf.c:6224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5171,7 +5150,7 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#:\n" " [Зміщення]\n" -#: src/readelf.c:6253 +#: src/readelf.c:6256 #, c-format msgid "" " Type unit at offset %:\n" @@ -5184,7 +5163,7 @@ msgstr "" "Зміщення: %\n" " Підпис типу: %#, Зміщення типу: %#\n" -#: src/readelf.c:6262 +#: src/readelf.c:6265 #, c-format msgid "" " Compilation unit at offset %:\n" @@ -5195,33 +5174,33 @@ msgstr "" " Версія: %, Зміщення розділу скорочень: %, Адреса: %, " "Зміщення: %\n" -#: src/readelf.c:6287 +#: src/readelf.c:6290 #, c-format msgid "cannot get DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати DIE за зміщенням % у розділі «%s»: %s" -#: src/readelf.c:6301 +#: src/readelf.c:6304 #, c-format msgid "cannot get DIE offset: %s" msgstr "не вдалося отримати зміщення DIE: %s" -#: src/readelf.c:6310 +#: src/readelf.c:6313 #, c-format msgid "cannot get tag of DIE at offset % in section '%s': %s" msgstr "" "не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням % у розділі «%s»: %s" -#: src/readelf.c:6342 +#: src/readelf.c:6345 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s\n" msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s\n" -#: src/readelf.c:6350 +#: src/readelf.c:6353 #, c-format msgid "cannot get next DIE: %s" msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s" -#: src/readelf.c:6386 +#: src/readelf.c:6389 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5232,13 +5211,13 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#:\n" "\n" -#: src/readelf.c:6495 +#: src/readelf.c:6498 #, c-format msgid "cannot get line data section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу лінійних даних: %s" #. Print what we got so far. -#: src/readelf.c:6565 +#: src/readelf.c:6568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5267,12 +5246,12 @@ msgstr "" "\n" "Коди операцій:\n" -#: src/readelf.c:6586 +#: src/readelf.c:6589 #, c-format msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'" msgstr "некоректні дані зі зміщенням %tu у розділі [%zu] «%s»" -#: src/readelf.c:6601 +#: src/readelf.c:6604 #, c-format msgid " [%*] %hhu argument\n" msgid_plural " [%*] %hhu arguments\n" @@ -5280,7 +5259,7 @@ msgstr[0] " [%*] %hhu аргумент\n" msgstr[1] " [%*] %hhu аргументи\n" msgstr[2] " [%*] %hhu аргументів\n" -#: src/readelf.c:6609 +#: src/readelf.c:6612 msgid "" "\n" "Directory table:" @@ -5288,7 +5267,7 @@ msgstr "" "\n" "Таблиця каталогу:" -#: src/readelf.c:6625 +#: src/readelf.c:6628 msgid "" "\n" "File name table:\n" @@ -5298,7 +5277,7 @@ msgstr "" "Таблиця назв файлів:\n" " Запис Кат Час Розмір Назва" -#: src/readelf.c:6660 +#: src/readelf.c:6663 msgid "" "\n" "Line number statements:" @@ -5306,120 +5285,120 @@ msgstr "" "\n" "Оператори номерів рядків:" -#: src/readelf.c:6711 +#: src/readelf.c:6714 #, c-format msgid "invalid maximum operations per instruction is zero" msgstr "некоректну кількість операцій на інструкцію прирівняно до нуля" -#: src/readelf.c:6747 +#: src/readelf.c:6750 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n" msgstr "" " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, індекс_оп = %u, рядок%+d = " "%zu\n" -#: src/readelf.c:6752 +#: src/readelf.c:6755 #, c-format msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n" msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, рядок%+d = %zu\n" -#: src/readelf.c:6772 +#: src/readelf.c:6775 #, c-format msgid " extended opcode %u: " msgstr " розширений код операції %u: " -#: src/readelf.c:6777 +#: src/readelf.c:6780 msgid " end of sequence" msgstr " кінець послідовності" -#: src/readelf.c:6796 +#: src/readelf.c:6799 #, c-format msgid " set address to %s\n" msgstr " встановити адресу у значення %s\n" -#: src/readelf.c:6823 +#: src/readelf.c:6826 #, c-format msgid " define new file: dir=%u, mtime=%, length=%, name=%s\n" msgstr "" " визначення нового файла: dir=%u, mtime=%, довжина=%, назва=" "%s\n" -#: src/readelf.c:6836 +#: src/readelf.c:6839 #, c-format msgid " set discriminator to %u\n" msgstr " встановити розрізнення для %u\n" #. Unknown, ignore it. -#: src/readelf.c:6841 +#: src/readelf.c:6844 msgid " unknown opcode" msgstr " невідомий код операції" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6853 +#: src/readelf.c:6856 msgid " copy" msgstr " копія" -#: src/readelf.c:6864 +#: src/readelf.c:6867 #, c-format msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n" msgstr " збільшення адреси на %u до %s, індекс_оп до %u\n" -#: src/readelf.c:6868 +#: src/readelf.c:6871 #, c-format msgid " advance address by %u to %s\n" msgstr " збільшення адреси на %u до %s\n" -#: src/readelf.c:6879 +#: src/readelf.c:6882 #, c-format msgid " advance line by constant %d to %\n" msgstr " просувати рядок на сталу %d до %\n" -#: src/readelf.c:6887 +#: src/readelf.c:6890 #, c-format msgid " set file to %\n" msgstr " встановити файл у %\n" -#: src/readelf.c:6897 +#: src/readelf.c:6900 #, c-format msgid " set column to %\n" msgstr " встановити значення стовпчика %\n" -#: src/readelf.c:6904 +#: src/readelf.c:6907 #, c-format msgid " set '%s' to %\n" msgstr " встановити «%s» у %\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6910 +#: src/readelf.c:6913 msgid " set basic block flag" msgstr " встановити прапорець базового блоку" -#: src/readelf.c:6923 +#: src/readelf.c:6926 #, c-format msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n" msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до %s, індекс_оп до %u\n" -#: src/readelf.c:6927 +#: src/readelf.c:6930 #, c-format msgid " advance address by constant %u to %s\n" msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до %s\n" -#: src/readelf.c:6945 +#: src/readelf.c:6948 #, c-format msgid " advance address by fixed value %u to %s\n" msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до %s\n" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6954 +#: src/readelf.c:6957 msgid " set prologue end flag" msgstr " встановити прапорець кінця вступу" #. Takes no argument. -#: src/readelf.c:6959 +#: src/readelf.c:6962 msgid " set epilogue begin flag" msgstr " встановити прапорець початку епілогу" -#: src/readelf.c:6968 +#: src/readelf.c:6971 #, c-format msgid " set isa to %u\n" msgstr " встановити isa у %u\n" @@ -5427,7 +5406,7 @@ msgstr " встановити isa у %u\n" #. This is a new opcode the generator but not we know about. #. Read the parameters associated with it but then discard #. everything. Read all the parameters for this opcode. -#: src/readelf.c:6977 +#: src/readelf.c:6980 #, c-format msgid " unknown opcode with % parameter:" msgid_plural " unknown opcode with % parameters:" @@ -5435,103 +5414,103 @@ msgstr[0] " невідомий код операції з % параме msgstr[1] " невідомий код операції з % параметрами:" msgstr[2] " невідомий код операції з % параметрами:" -#: src/readelf.c:7009 +#: src/readelf.c:7012 #, c-format msgid "cannot get .debug_loc content: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s" #. First entry in a list. -#: src/readelf.c:7084 +#: src/readelf.c:7087 #, c-format msgid " [%6tx] %s..%s" msgstr " [%6tx] %s..%s" -#: src/readelf.c:7086 +#: src/readelf.c:7089 #, c-format msgid " %s..%s" msgstr " %s..%s" -#: src/readelf.c:7093 src/readelf.c:7981 +#: src/readelf.c:7096 src/readelf.c:7984 msgid " \n" msgstr " <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n" -#: src/readelf.c:7145 src/readelf.c:7307 +#: src/readelf.c:7148 src/readelf.c:7310 #, c-format msgid "cannot get macro information section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу відомостей щодо макросів: %s" -#: src/readelf.c:7225 +#: src/readelf.c:7228 #, c-format msgid "%*s*** non-terminated string at end of section" msgstr "%*s*** незавершений рядок наприкінці розділу" -#: src/readelf.c:7248 +#: src/readelf.c:7251 #, c-format msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section" msgstr "%*s*** пропущено аргумент DW_MACINFO_start_file наприкінці розділу" -#: src/readelf.c:7348 +#: src/readelf.c:7351 #, c-format msgid " Offset: 0x%\n" msgstr " Зміщення: 0x%\n" -#: src/readelf.c:7360 +#: src/readelf.c:7363 #, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " Версія: %\n" -#: src/readelf.c:7366 src/readelf.c:8100 +#: src/readelf.c:7369 src/readelf.c:8103 #, c-format msgid " unknown version, cannot parse section\n" msgstr " невідома версія, не вдалося обробити розділ\n" -#: src/readelf.c:7373 +#: src/readelf.c:7376 #, c-format msgid " Flag: 0x%\n" msgstr " Прапорець: 0x%\n" -#: src/readelf.c:7376 +#: src/readelf.c:7379 #, c-format msgid " Offset length: %\n" msgstr " Довжина зміщення: %\n" -#: src/readelf.c:7384 +#: src/readelf.c:7387 #, c-format msgid " .debug_line offset: 0x%\n" msgstr " зміщення .debug_line: 0x%\n" -#: src/readelf.c:7397 +#: src/readelf.c:7400 #, c-format msgid " extension opcode table, % items:\n" msgstr " таблиця кодів операцій розширень, записів — %:\n" -#: src/readelf.c:7404 +#: src/readelf.c:7407 #, c-format msgid " [%]" msgstr " [%]" -#: src/readelf.c:7416 +#: src/readelf.c:7419 #, c-format msgid " % arguments:" msgstr " % аргументів:" -#: src/readelf.c:7444 +#: src/readelf.c:7447 #, c-format msgid " no arguments." msgstr " немає аргументів." -#: src/readelf.c:7681 +#: src/readelf.c:7684 #, c-format msgid "vendor opcode not verified?" msgstr "код операції постачальника не перевірено?" -#: src/readelf.c:7709 +#: src/readelf.c:7712 #, c-format msgid " [%5d] DIE offset: %6, CU DIE offset: %6, name: %s\n" msgstr "" " [%5d] зміщення DIE: %6, зміщення CU DIE: %6, назва: %s\n" -#: src/readelf.c:7750 +#: src/readelf.c:7753 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5542,12 +5521,12 @@ msgstr "" "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#:\n" " %*s Рядок\n" -#: src/readelf.c:7764 +#: src/readelf.c:7767 #, c-format msgid " *** error while reading strings: %s\n" msgstr " *** помилка під час читання рядків: %s\n" -#: src/readelf.c:7784 +#: src/readelf.c:7787 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5556,7 +5535,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці пошуку вікон виклику [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n" -#: src/readelf.c:7886 +#: src/readelf.c:7889 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5565,22 +5544,22 @@ msgstr "" "\n" "Розділ таблиці обробки виключень [%2zu] '.gcc_except_table':\n" -#: src/readelf.c:7909 +#: src/readelf.c:7912 #, c-format msgid " LPStart encoding: %#x " msgstr " Кодування LPStart: %#x " -#: src/readelf.c:7921 +#: src/readelf.c:7924 #, c-format msgid " TType encoding: %#x " msgstr " Кодування TType: %#x " -#: src/readelf.c:7936 +#: src/readelf.c:7939 #, c-format msgid " Call site encoding: %#x " msgstr " Кодування місця виклику:%#x " -#: src/readelf.c:7949 +#: src/readelf.c:7952 msgid "" "\n" " Call site table:" @@ -5588,7 +5567,7 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця місця виклику:" -#: src/readelf.c:7963 +#: src/readelf.c:7966 #, c-format msgid "" " [%4u] Call site start: %#\n" @@ -5601,12 +5580,12 @@ msgstr "" " Місце застосування: %#\n" " Дія: %u\n" -#: src/readelf.c:8036 +#: src/readelf.c:8039 #, c-format msgid "invalid TType encoding" msgstr "некоректне кодування TType" -#: src/readelf.c:8062 +#: src/readelf.c:8065 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5615,37 +5594,37 @@ msgstr "" "\n" "Розділ GDB [%2zu] «%s» за зміщенням %# містить % байтів:\n" -#: src/readelf.c:8091 +#: src/readelf.c:8094 #, c-format msgid " Version: %\n" msgstr " Версія: %\n" -#: src/readelf.c:8109 +#: src/readelf.c:8112 #, c-format msgid " CU offset: %#\n" msgstr " зміщення CU: %#\n" -#: src/readelf.c:8116 +#: src/readelf.c:8119 #, c-format msgid " TU offset: %#\n" msgstr " зміщення TU: %#\n" -#: src/readelf.c:8123 +#: src/readelf.c:8126 #, c-format msgid " address offset: %#\n" msgstr " зміщення адреси: %#\n" -#: src/readelf.c:8130 +#: src/readelf.c:8133 #, c-format msgid " symbol offset: %#\n" msgstr " зміщення символу: %#\n" -#: src/readelf.c:8137 +#: src/readelf.c:8140 #, c-format msgid " constant offset: %#\n" msgstr " стале зміщення: %#\n" -#: src/readelf.c:8151 +#: src/readelf.c:8154 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5654,7 +5633,7 @@ msgstr "" "\n" " Список CU зі зміщенням %# містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:8176 +#: src/readelf.c:8179 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5663,7 +5642,7 @@ msgstr "" "\n" " Список TU зі зміщенням %# містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:8205 +#: src/readelf.c:8208 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5672,7 +5651,7 @@ msgstr "" "\n" " Список адрес зі зміщенням %# містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:8238 +#: src/readelf.c:8241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5681,17 +5660,17 @@ msgstr "" "\n" " Таблиця символів за зміщенням %# містить %zu позицій:\n" -#: src/readelf.c:8325 +#: src/readelf.c:8328 #, c-format msgid "cannot get debug context descriptor: %s" msgstr "не вдалося отримати дескриптор контексту зневаджування: %s" -#: src/readelf.c:8481 src/readelf.c:9103 src/readelf.c:9214 src/readelf.c:9272 +#: src/readelf.c:8484 src/readelf.c:9106 src/readelf.c:9217 src/readelf.c:9275 #, c-format msgid "cannot convert core note data: %s" msgstr "не вдалося перетворити дані запису ядра: %s" -#: src/readelf.c:8844 +#: src/readelf.c:8847 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5700,21 +5679,21 @@ msgstr "" "\n" "%*s... <повторюється %u разів> ..." -#: src/readelf.c:9351 +#: src/readelf.c:9354 msgid " Owner Data size Type\n" msgstr " Власник Розм. даних Тип\n" -#: src/readelf.c:9369 +#: src/readelf.c:9372 #, c-format msgid " %-13.*s %9 %s\n" msgstr " %-13.*s %9 %s\n" -#: src/readelf.c:9419 +#: src/readelf.c:9422 #, c-format msgid "cannot get content of note section: %s" msgstr "не вдалося отримати вміст розділу записів: %s" -#: src/readelf.c:9446 +#: src/readelf.c:9449 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5724,7 +5703,7 @@ msgstr "" "Розділ записів (note) [%2zu] «%s» з % байтів за зміщенням " "%#0:\n" -#: src/readelf.c:9469 +#: src/readelf.c:9472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5733,7 +5712,7 @@ msgstr "" "\n" "Сегмент записів з % байтів за зміщенням %#0:\n" -#: src/readelf.c:9515 +#: src/readelf.c:9518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5742,12 +5721,12 @@ msgstr "" "\n" "У розділі [%zu] «%s» не міститься даних для створення дампу.\n" -#: src/readelf.c:9542 src/readelf.c:9593 +#: src/readelf.c:9545 src/readelf.c:9596 #, c-format msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати дані для розділу [%zu] «%s»: %s" -#: src/readelf.c:9547 +#: src/readelf.c:9550 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5756,7 +5735,7 @@ msgstr "" "\n" "Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», % байтів за зміщенням %#0:\n" -#: src/readelf.c:9552 +#: src/readelf.c:9555 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5766,7 +5745,7 @@ msgstr "" "\n" "Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», % байтів за зміщенням %#0:\n" -#: src/readelf.c:9566 +#: src/readelf.c:9569 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5775,7 +5754,7 @@ msgstr "" "\n" "У розділі [%zu] «%s» не міститься рядків для створення дампу.\n" -#: src/readelf.c:9598 +#: src/readelf.c:9601 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5784,7 +5763,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ рядків [%zu] «%s» містить % байтів за зміщенням %#0:\n" -#: src/readelf.c:9603 +#: src/readelf.c:9606 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -5794,7 +5773,7 @@ msgstr "" "\n" "Розділ рядків [%zu] «%s» містить % байтів за зміщенням %#0:\n" -#: src/readelf.c:9652 +#: src/readelf.c:9655 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5803,7 +5782,7 @@ msgstr "" "\n" "розділу [%lu] не існує" -#: src/readelf.c:9681 +#: src/readelf.c:9684 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5812,12 +5791,12 @@ msgstr "" "\n" "розділу «%s» не існує" -#: src/readelf.c:9738 +#: src/readelf.c:9741 #, c-format msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s" msgstr "не вдалося отримати покажчик символів архіву «%s»: %s" -#: src/readelf.c:9741 +#: src/readelf.c:9744 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5826,7 +5805,7 @@ msgstr "" "\n" "У архіві «%s» немає покажчика символів\n" -#: src/readelf.c:9745 +#: src/readelf.c:9748 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5835,17 +5814,17 @@ msgstr "" "\n" "Покажчик архіву «%s» містить %zu записів:\n" -#: src/readelf.c:9763 +#: src/readelf.c:9766 #, c-format msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s" msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенням %zu у «%s»: %s" -#: src/readelf.c:9768 +#: src/readelf.c:9771 #, c-format msgid "Archive member '%s' contains:\n" msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n" -#: src/size.c:59 +#: src/size.c:57 msgid "" "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default " "is `bsd'" @@ -5853,126 +5832,121 @@ msgstr "" "Використовувати формат виводу ФОРМАТ. ФОРМАТом може бути «bsd» або «sysv». " "Типовим є значення «bsd»" -#: src/size.c:61 +#: src/size.c:59 msgid "Same as `--format=sysv'" msgstr "Те саме, що і «--format=sysv»" -#: src/size.c:62 +#: src/size.c:60 msgid "Same as `--format=bsd'" msgstr "Те саме, що і «--format=bsd»" -#: src/size.c:65 +#: src/size.c:63 msgid "Same as `--radix=10'" msgstr "Те саме, що і «--radix=10»" -#: src/size.c:66 +#: src/size.c:64 msgid "Same as `--radix=8'" msgstr "Те саме, що і «--radix=8»" -#: src/size.c:67 +#: src/size.c:65 msgid "Same as `--radix=16'" msgstr "Те саме, що і «--radix=16»" -#: src/size.c:69 +#: src/size.c:67 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line" msgstr "Вивід даних у форматі, подібному до «--format=sysv», але у один рядок" -#: src/size.c:73 +#: src/size.c:71 msgid "Print size and permission flags for loadable segments" msgstr "" "Вивести розмір і прапорці прав доступу для придатних до завантаження " "сегментів" -#: src/size.c:74 +#: src/size.c:72 msgid "Display the total sizes (bsd only)" msgstr "Показувати загальні розміри (лише bsd)" #. Short description of program. -#: src/size.c:79 +#: src/size.c:77 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)." msgstr "Показати розміри розділів ФАЙЛів (типово a.out)." -#: src/size.c:257 +#: src/size.c:241 #, c-format msgid "Invalid format: %s" msgstr "Некоректний формат: %s" -#: src/size.c:268 +#: src/size.c:252 #, c-format msgid "Invalid radix: %s" msgstr "Некоректна основа числення: %s" -#: src/size.c:327 +#: src/size.c:311 #, c-format msgid "%s: file format not recognized" msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла" -#: src/size.c:433 src/size.c:566 +#: src/size.c:417 src/size.c:550 #, c-format msgid " (ex %s)" msgstr " (прикл. %s)" -#: src/size.c:591 +#: src/size.c:575 msgid "(TOTALS)\n" msgstr "(ЗАГАЛОМ)\n" -#: src/stack.c:488 -#, c-format +#: src/stack.c:481 msgid "-p PID should be a positive process id." msgstr "PID у -p PID має бути додатним значенням ідентифікатора процесу." -#: src/stack.c:494 +#: src/stack.c:487 #, c-format msgid "Cannot open core file '%s'" msgstr "Не вдалося відкрити файл дампу ядра «%s»" -#: src/stack.c:554 -#, c-format +#: src/stack.c:547 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher." msgstr "MAXFRAMES у -n має бути значенням рівним 0 або більшим." -#: src/stack.c:566 -#, c-format +#: src/stack.c:559 msgid "-e EXEC needs a core given by --core." msgstr "Для -e EXEC слід вказати ядро за допомогою --core." -#: src/stack.c:570 -#, c-format +#: src/stack.c:563 msgid "-1 needs a thread id given by -p." msgstr "-1 слід передати ідентифікатор потоку виконання, заданого -p." -#: src/stack.c:574 -#, c-format +#: src/stack.c:567 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given." msgstr "Слід вказати -p PID або --core COREFILE." -#: src/stack.c:644 +#: src/stack.c:637 msgid "Show stack of process PID" msgstr "Вивести стек PID процесу" -#: src/stack.c:646 +#: src/stack.c:639 msgid "Show stack found in COREFILE" msgstr "Вивести стек, знайдений у COREFILE" -#: src/stack.c:647 +#: src/stack.c:640 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE" msgstr "(необов’язковий) EXECUTABLE, яким створено COREFILE" -#: src/stack.c:651 +#: src/stack.c:644 msgid "Output selection options:" msgstr "Параметри вибору виведених даних:" -#: src/stack.c:653 +#: src/stack.c:646 msgid "Additionally show frame activation" msgstr "Додатково вивести активацію вікна" -#: src/stack.c:655 +#: src/stack.c:648 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address" msgstr "" "Додатково спробувати визначити назву файла даних діагностики DWARF для " "адреси вікна" -#: src/stack.c:658 +#: src/stack.c:651 msgid "" "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available " "(implies -d)" @@ -5980,15 +5954,15 @@ msgstr "" "Додатково вивести вікна вбудованих функцій за допомогою даних діагностики " "DWARF, якщо такі є (використовується і -d)" -#: src/stack.c:660 +#: src/stack.c:653 msgid "Additionally show module file information" msgstr "Додатково вивести дані щодо файла модуля" -#: src/stack.c:662 +#: src/stack.c:655 msgid "Additionally show source file information" msgstr "Додатково вивести дані щодо файла початкового коду" -#: src/stack.c:664 +#: src/stack.c:657 msgid "" "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and " "source)" @@ -5996,36 +5970,36 @@ msgstr "" "Вивести усі додаткові дані (активацію, назву у системі діагностики, " "вбудовані функції, модуль і початковий файл)" -#: src/stack.c:666 +#: src/stack.c:659 msgid "Do not resolve address to function symbol name" msgstr "Не розгортати адресу до назви символу функції" -#: src/stack.c:668 +#: src/stack.c:661 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names" msgstr "" "Вивести назви символів функцій без обробки, не намагатися розшифрувати назви" -#: src/stack.c:670 +#: src/stack.c:663 msgid "Show module build-id, load address and pc offset" msgstr "Виводити ідентифікатор збирання, адресу завантаження та зсув модуля" -#: src/stack.c:672 +#: src/stack.c:665 msgid "Show the backtrace of only one thread" msgstr "Виводити зворотне трасування лише одного потоку" -#: src/stack.c:674 +#: src/stack.c:667 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)" msgstr "" "Виводити не більше MAXFRAMES на потік виконання (типове значення 256, 0 — не " "обмежувати)" -#: src/stack.c:676 +#: src/stack.c:669 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected" msgstr "" "Вивести карту пам’яті модуля із виявленими ідентифікатором збирання, elf та " "файлами діагностичних даних" -#: src/stack.c:684 +#: src/stack.c:677 msgid "" "Print a stack for each thread in a process or core file.\vProgram exits with " "return code 0 if all frames were shown without any errors. If some frames " @@ -6044,26 +6018,25 @@ msgstr "" "викликано з помилковими або пропущеними аргументами, програма завершить " "роботу з кодом виходу 64." -#: src/stack.c:757 -#, c-format +#: src/stack.c:750 msgid "Couldn't show any frames." msgstr "Не вдалося вивести жодного вікна." -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:65 msgid "Output Selection:" msgstr "Вибір виводу:" -#: src/strings.c:67 +#: src/strings.c:66 msgid "Scan entire file, not only loaded sections" msgstr "Шукати у всьому файлі, а не лише у завантажених розділах" -#: src/strings.c:69 +#: src/strings.c:68 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed" msgstr "" "Буде виведено лише послідовності з не менше, ніж MIN-LEN символів, що " "завершуються на NUL" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:69 msgid "" "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, " "{B,L} = 32-bit" @@ -6071,78 +6044,78 @@ msgstr "" "Визначення розмірності та порядку бітів символів: s = 7-бітові, S = 8-" "бітові, {b,l} = 16-бітові, {B,L} = 32-бітові" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:73 msgid "Print name of the file before each string." msgstr "Виводити назву файла перед кожним рядком." -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:75 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively." msgstr "Виводити адресу рядка за основами 8, 10 та 16, відповідно." -#: src/strings.c:77 +#: src/strings.c:76 msgid "Alias for --radix=o" msgstr "Замінник --radix=o" #. Short description of program. -#: src/strings.c:84 +#: src/strings.c:83 msgid "Print the strings of printable characters in files." msgstr "Вивести рядки файлів з символів, придатних для друку." -#: src/strings.c:271 src/strings.c:306 +#: src/strings.c:256 src/strings.c:291 #, c-format msgid "invalid value '%s' for %s parameter" msgstr "некоректне значення «%s» параметра %s" -#: src/strings.c:317 +#: src/strings.c:302 #, c-format msgid "invalid minimum length of matched string size" msgstr "некоректна мінімальна довжина розмірності рядка для порівняння" -#: src/strings.c:600 +#: src/strings.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "lseek failed" msgstr "помилка lseek64" -#: src/strings.c:617 src/strings.c:681 +#: src/strings.c:602 src/strings.c:666 #, c-format msgid "re-mmap failed" msgstr "помилка повторного використання mmap" -#: src/strings.c:654 +#: src/strings.c:639 #, c-format msgid "mprotect failed" msgstr "помилка mprotect" -#: src/strings.c:743 +#: src/strings.c:728 #, c-format msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file" msgstr "Пропускаємо дані %zd «%s» поза файлом" -#: src/strip.c:69 +#: src/strip.c:68 msgid "Place stripped output into FILE" msgstr "Вивести дані після вилучення до ФАЙЛа" -#: src/strip.c:70 +#: src/strip.c:69 msgid "Extract the removed sections into FILE" msgstr "Видобути вилучені розділи до ФАЙЛа" -#: src/strip.c:71 +#: src/strip.c:70 msgid "Embed name FILE instead of -f argument" msgstr "Вбудувати назву ФАЙЛа замість аргументу -f" -#: src/strip.c:75 +#: src/strip.c:74 msgid "Remove all debugging symbols" msgstr "Вилучити всі символи зневаджування" -#: src/strip.c:79 +#: src/strip.c:78 msgid "Remove section headers (not recommended)" msgstr "Вилучити заголовки розділів (не рекомендовано)" -#: src/strip.c:81 +#: src/strip.c:80 msgid "Copy modified/access timestamps to the output" msgstr "Скопіювати часові позначки зміни/доступу до виведених даних" -#: src/strip.c:83 +#: src/strip.c:82 msgid "" "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed " "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, " @@ -6152,52 +6125,52 @@ msgstr "" "вилучені розділи було розташовано у діагностичному файлі (стосується лише " "файлів ET_REL, скасувати дію неможливо, потребує параметра -f)" -#: src/strip.c:85 +#: src/strip.c:84 msgid "Remove .comment section" msgstr "Вилучити розділ .comment" #. Short description of program. -#: src/strip.c:93 +#: src/strip.c:92 msgid "Discard symbols from object files." msgstr "Відкинути символи з об’єктних файлів" -#: src/strip.c:187 +#: src/strip.c:186 #, c-format msgid "--reloc-debug-sections used without -f" msgstr "--reloc-debug-sections використано без -f" -#: src/strip.c:201 +#: src/strip.c:200 #, c-format msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'" msgstr "" "Разом з «-o» або «-f» можна використовувати лише один файл вхідних даних" -#: src/strip.c:237 +#: src/strip.c:222 #, c-format msgid "-f option specified twice" msgstr "параметр -f вказано двічі" -#: src/strip.c:246 +#: src/strip.c:231 #, c-format msgid "-F option specified twice" msgstr "параметр -F вказано двічі" -#: src/strip.c:279 +#: src/strip.c:264 #, c-format msgid "-R option supports only .comment section" msgstr "Для параметра -R передбачено підтримку лише розділу .comment" -#: src/strip.c:321 src/strip.c:345 +#: src/strip.c:306 src/strip.c:330 #, c-format msgid "cannot stat input file '%s'" msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла «%s» за допомогою stat" -#: src/strip.c:335 +#: src/strip.c:320 #, c-format msgid "while opening '%s'" msgstr "під час спроби відкриття «%s»" -#: src/strip.c:373 +#: src/strip.c:358 #, c-format msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive" msgstr "" @@ -6210,102 +6183,107 @@ msgstr "" #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname, #. preserve_dates ? tv : NULL); #. -#: src/strip.c:385 +#: src/strip.c:370 #, c-format msgid "%s: no support for stripping archive" msgstr "%s: підтримки вилучення додаткового вмісту з архіву не передбачено" -#: src/strip.c:484 +#: src/strip.c:469 #, c-format msgid "cannot open EBL backend" msgstr "не вдалося відкрити канал сервера EBL" -#: src/strip.c:529 +#: src/strip.c:514 #, c-format msgid "cannot get number of phdrs" msgstr "не вдалося отримати кількість phdr" -#: src/strip.c:545 src/strip.c:569 +#: src/strip.c:530 src/strip.c:554 #, c-format msgid "cannot create new file '%s': %s" msgstr "не вдалося створити файл «%s»: %s" -#: src/strip.c:635 +#: src/strip.c:620 #, c-format msgid "illformed file '%s'" msgstr "помилкове форматування файла «%s»" -#: src/strip.c:969 src/strip.c:1068 +#: src/strip.c:954 src/strip.c:1053 #, c-format msgid "while generating output file: %s" msgstr "під час спроби створення файла з виведеними даними: %s" -#: src/strip.c:1034 src/strip.c:2091 +#: src/strip.c:1019 src/strip.c:2089 #, c-format msgid "%s: error while creating ELF header: %s" msgstr "%s: помилка під час створення заголовка ELF: %s" -#: src/strip.c:1051 +#: src/strip.c:1036 #, c-format msgid "while preparing output for '%s'" msgstr "під час приготування виведених даних для «%s»" -#: src/strip.c:1109 src/strip.c:1172 +#: src/strip.c:1094 src/strip.c:1157 #, c-format msgid "while create section header section: %s" msgstr "під час створення розділу заголовка розділу: %s" -#: src/strip.c:1118 +#: src/strip.c:1103 #, c-format msgid "cannot allocate section data: %s" msgstr "не вдалося розмістити дані розділу: %s" -#: src/strip.c:1184 +#: src/strip.c:1169 #, c-format msgid "while create section header string table: %s" msgstr "під час створення таблиці рядків заголовка розділу: %s" -#: src/strip.c:1191 +#: src/strip.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "no memory to create section header string table" msgstr "під час створення таблиці рядків заголовка розділу: %s" -#: src/strip.c:1877 +#: src/strip.c:1383 +#, c-format +msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]" +msgstr "" + +#: src/strip.c:1875 #, c-format msgid "bad relocation" msgstr "помилкове пересування" -#: src/strip.c:2002 src/strip.c:2115 +#: src/strip.c:2000 src/strip.c:2113 #, c-format msgid "while writing '%s': %s" msgstr "під час запису «%s»: %s" -#: src/strip.c:2013 +#: src/strip.c:2011 #, c-format msgid "while creating '%s'" msgstr "під час спроби створення «%s»" -#: src/strip.c:2036 +#: src/strip.c:2034 #, c-format msgid "while computing checksum for debug information" msgstr "під час обчислення контрольної суми для діагностичних даних" -#: src/strip.c:2100 +#: src/strip.c:2098 #, c-format msgid "%s: error while reading the file: %s" msgstr "%s: помилка під час читання файла: %s" -#: src/strip.c:2140 src/strip.c:2160 +#: src/strip.c:2138 src/strip.c:2158 #, c-format msgid "while writing '%s'" msgstr "під час спроби запису «%s»" -#: src/strip.c:2197 src/strip.c:2204 +#: src/strip.c:2195 src/strip.c:2202 #, c-format msgid "error while finishing '%s': %s" msgstr "помилка під час завершення «%s»: %s" -#: src/strip.c:2221 src/strip.c:2293 +#: src/strip.c:2219 src/strip.c:2291 #, c-format msgid "cannot set access and modification date of '%s'" msgstr "не вдалося встановити права доступу та дату зміни «%s»" @@ -6388,188 +6366,188 @@ msgid "-o or -d is required when using implicit files" msgstr "" "якщо використовуються файли, задані неявно, слід додавати параметр -o або -d" -#: src/unstrip.c:253 +#: src/unstrip.c:240 #, c-format msgid "cannot create ELF header: %s" msgstr "не вдалося створити заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:258 +#: src/unstrip.c:245 #, c-format msgid "cannot copy ELF header: %s" msgstr "не вдалося скопіювати заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:262 src/unstrip.c:1943 src/unstrip.c:1986 +#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1930 src/unstrip.c:1973 #, c-format msgid "cannot get number of program headers: %s" msgstr "не вдалося отримати кількість заголовків програми: %s" -#: src/unstrip.c:267 src/unstrip.c:1947 +#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1934 #, c-format msgid "cannot create program headers: %s" msgstr "не вдалося створити заголовки програми: %s" -#: src/unstrip.c:273 +#: src/unstrip.c:260 #, c-format msgid "cannot copy program header: %s" msgstr "не вдалося скопіювати заголовок програми: %s" -#: src/unstrip.c:283 +#: src/unstrip.c:270 #, c-format msgid "cannot copy section header: %s" msgstr "не вдалося скопіювати заголовок розділу: %s" -#: src/unstrip.c:286 src/unstrip.c:1578 +#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1565 #, c-format msgid "cannot get section data: %s" msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s" -#: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1580 +#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1567 #, c-format msgid "cannot copy section data: %s" msgstr "не вдалося скопіювати дані розділу: %s" -#: src/unstrip.c:312 +#: src/unstrip.c:299 #, c-format msgid "cannot create directory '%s'" msgstr "не вдалося створити каталог «%s»" -#: src/unstrip.c:384 src/unstrip.c:804 src/unstrip.c:1612 +#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1599 #, c-format msgid "cannot get symbol table entry: %s" msgstr "не вдалося отримати запис таблиці символів: %s" -#: src/unstrip.c:400 src/unstrip.c:621 src/unstrip.c:642 src/unstrip.c:654 -#: src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1809 src/unstrip.c:1833 +#: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641 +#: src/unstrip.c:1620 src/unstrip.c:1796 src/unstrip.c:1820 #, c-format msgid "cannot update symbol table: %s" msgstr "не вдалося оновити таблицю символів: %s" -#: src/unstrip.c:410 +#: src/unstrip.c:397 #, c-format msgid "cannot update section header: %s" msgstr "не вдалося оновити заголовок розділу: %s" -#: src/unstrip.c:449 src/unstrip.c:460 +#: src/unstrip.c:436 src/unstrip.c:447 #, c-format msgid "cannot update relocation: %s" msgstr "не вдалося оновити пересування: %s" -#: src/unstrip.c:548 +#: src/unstrip.c:535 #, c-format msgid "cannot get symbol version: %s" msgstr "не вдалося отримати версію символу: %s" -#: src/unstrip.c:561 +#: src/unstrip.c:548 #, c-format msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab" msgstr "неочікуваний тип розділу у [%zu] з посиланням sh_link на symtab" -#: src/unstrip.c:810 +#: src/unstrip.c:797 #, c-format msgid "invalid string offset in symbol [%zu]" msgstr "некоректне зміщення рядка у символі [%zu]" -#: src/unstrip.c:968 src/unstrip.c:1315 +#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1302 #, c-format msgid "cannot read section [%zu] name: %s" msgstr "не вдалося прочитати назву розділу [%zu]: %s" -#: src/unstrip.c:1009 src/unstrip.c:1028 src/unstrip.c:1063 +#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1050 #, c-format msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s" msgstr "не вдалося прочитати розділ «.gnu.prelink_undo»: %s" -#: src/unstrip.c:1049 +#: src/unstrip.c:1036 #, c-format msgid "invalid contents in '%s' section" msgstr "некоректний вміст розділу «%s»" -#: src/unstrip.c:1055 +#: src/unstrip.c:1042 #, c-format msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section" msgstr "" -#: src/unstrip.c:1109 src/unstrip.c:1435 +#: src/unstrip.c:1096 src/unstrip.c:1424 #, c-format msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'" msgstr "не вдалося знайти відповідний розділ для [%zu] «%s»" -#: src/unstrip.c:1234 src/unstrip.c:1249 src/unstrip.c:1516 src/unstrip.c:1768 +#: src/unstrip.c:1221 src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1503 src/unstrip.c:1755 #, c-format msgid "cannot add section name to string table: %s" msgstr "не вдалося додати назву розділу до таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1258 +#: src/unstrip.c:1245 #, c-format msgid "cannot update section header string table data: %s" msgstr "не вдалося оновити дані заголовка розділу у таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1286 src/unstrip.c:1290 +#: src/unstrip.c:1273 src/unstrip.c:1277 #, c-format msgid "cannot get section header string table section index: %s" msgstr "" "не вдалося визначити індекс розділу заголовка розділу у таблиці рядків: %s" -#: src/unstrip.c:1294 src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1531 +#: src/unstrip.c:1281 src/unstrip.c:1285 src/unstrip.c:1518 #, c-format msgid "cannot get section count: %s" msgstr "не вдалося отримати кількість розділів: %s" -#: src/unstrip.c:1301 +#: src/unstrip.c:1288 #, c-format msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?" msgstr "" "у очищеному файлі більше розділів ніж у файлі з даними для зневаджування — " "помилковий порядок параметрів?" -#: src/unstrip.c:1360 src/unstrip.c:1450 +#: src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1439 #, c-format msgid "cannot read section header string table: %s" msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків заголовка розділу: %s" -#: src/unstrip.c:1510 +#: src/unstrip.c:1497 #, c-format msgid "cannot add new section: %s" msgstr "не вдалося додати новий розділ: %s" -#: src/unstrip.c:1620 +#: src/unstrip.c:1607 #, c-format msgid "symbol [%zu] has invalid section index" msgstr "символ [%zu] має некоректний індекс розділу" -#: src/unstrip.c:1904 +#: src/unstrip.c:1891 #, c-format msgid "cannot read section data: %s" msgstr "не вдалося прочитати дані розділу: %s" -#: src/unstrip.c:1925 +#: src/unstrip.c:1912 #, c-format msgid "cannot get ELF header: %s" msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:1933 +#: src/unstrip.c:1920 #, c-format msgid "cannot update ELF header: %s" msgstr "не вдалося оновити заголовок ELF: %s" -#: src/unstrip.c:1957 +#: src/unstrip.c:1944 #, c-format msgid "cannot update program header: %s" msgstr "не вдалося оновити заголовок програми: %s" -#: src/unstrip.c:1962 src/unstrip.c:2044 +#: src/unstrip.c:1949 src/unstrip.c:2031 #, c-format msgid "cannot write output file: %s" msgstr "не вдалося записати файл виведених даних: %s" -#: src/unstrip.c:2013 +#: src/unstrip.c:2000 #, c-format msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" msgstr "" "Дані DWARF не скориговано відповідно до відхилення перед компонуванням; " "спробуйте виправити це командою prelink -u" -#: src/unstrip.c:2016 +#: src/unstrip.c:2003 #, c-format msgid "" "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u" @@ -6577,76 +6555,76 @@ msgstr "" "Дані DWARF у «%s» не скориговано відповідно до відхилення перед " "компонуванням; спробуйте виправити це командою prelink -u" -#: src/unstrip.c:2035 src/unstrip.c:2086 src/unstrip.c:2098 src/unstrip.c:2184 +#: src/unstrip.c:2022 src/unstrip.c:2073 src/unstrip.c:2085 src/unstrip.c:2171 #, c-format msgid "cannot create ELF descriptor: %s" msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF: %s" -#: src/unstrip.c:2077 +#: src/unstrip.c:2064 msgid "WARNING: " msgstr "УВАГА: " -#: src/unstrip.c:2079 +#: src/unstrip.c:2066 msgid ", use --force" msgstr ", скористайтеся --force" -#: src/unstrip.c:2102 +#: src/unstrip.c:2089 msgid "ELF header identification (e_ident) different" msgstr "Різні ідентифікатори заголовків ELF (e_ident)" -#: src/unstrip.c:2105 +#: src/unstrip.c:2092 msgid "ELF header type (e_type) different" msgstr "Різні типи заголовків ELF (e_type)" -#: src/unstrip.c:2108 +#: src/unstrip.c:2095 msgid "ELF header machine type (e_machine) different" msgstr "Різні типи архітектур заголовків ELF (e_machine)" -#: src/unstrip.c:2111 +#: src/unstrip.c:2098 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped" msgstr "очищений заголовок програми (e_phnum) є меншим за неочищений" -#: src/unstrip.c:2141 +#: src/unstrip.c:2128 #, c-format msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s" msgstr "не вдалося знайти очищений файл для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2145 +#: src/unstrip.c:2132 #, c-format msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s" msgstr "не вдалося відкрити очищений файл «%s» для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2160 +#: src/unstrip.c:2147 #, c-format msgid "cannot find debug file for module '%s': %s" msgstr "не вдалося знайти файл діагностичних даних для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2164 +#: src/unstrip.c:2151 #, c-format msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s" msgstr "не вдалося відкрити файл діагностичних даних «%s» для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2177 +#: src/unstrip.c:2164 #, c-format msgid "module '%s' file '%s' is not stripped" msgstr "у модулі «%s» файл «%s» не очищено strip" -#: src/unstrip.c:2208 +#: src/unstrip.c:2195 #, c-format msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s" msgstr "не вдалося кешувати адреси розділів для модуля «%s»: %s" -#: src/unstrip.c:2341 +#: src/unstrip.c:2328 #, c-format msgid "no matching modules found" msgstr "відповідних модулів не виявлено" -#: src/unstrip.c:2350 +#: src/unstrip.c:2337 #, c-format msgid "matched more than one module" msgstr "встановлено відповідність декількох модулів" -#: src/unstrip.c:2394 +#: src/unstrip.c:2381 msgid "" "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n" "[MODULE...]" @@ -6654,7 +6632,7 @@ msgstr "" "ОЧИЩЕНИЙ-ФАЙЛ ФАЙЛ-DEBUG\n" "[МОДУЛЬ...]" -#: src/unstrip.c:2395 +#: src/unstrip.c:2382 msgid "" "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe " "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n" @@ -6722,6 +6700,22 @@ msgstr "Додатково вивести назви функцій" msgid "Show instances of inlined functions" msgstr "Вивести екземпляри вбудованих функцій" +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is " +#~ "NO\n" +#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR " +#~ "PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "© Red Hat, Inc., %s\n" +#~ "Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його " +#~ "початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних " +#~ "гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної " +#~ "мети.\n" + +#~ msgid "Written by %s.\n" +#~ msgstr "Автор — %s.\n" + #~ msgid "cannot allocate PLT section: %s" #~ msgstr "не вдалося розмістити PLT-розділ: %s" -- cgit v1.2.1