From ec9041baf3a42fee24e34318e04ae4f5349bd7ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mart Raudsepp Date: Fri, 9 Feb 2018 14:43:27 +0000 Subject: Update Estonian translation --- po/et.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 69 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 32536d6..bfcd721 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,200 +6,258 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: caribou master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=caribou&keywords=I18N+L10N&component=default\n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-15 04:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-15 09:34+0300\n" -"Last-Translator: Mattias Põldaru \n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-23 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-09 16:42+0200\n" +"Last-Translator: Mart Raudsepp \n" "Language-Team: Estonian <>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:5 msgid "Caribou Preferences" msgstr "Caribou eelistused" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:6 msgid "Scanning" msgstr "Skannimine" # Siin on jutt pimedatele mõeldud eriseadmest, mida ma Eesti veebist ei suutnud leida rohkem kui ühe viite loengumaterjalidest, kus see oli "skänner". +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:8 msgid "Enable scanning" msgstr "Skannimise lubamine" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:9 msgid "Enable switch scanning" msgstr "Lülitiga skannimine lubatud" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:12 msgid "General" msgstr "Üldine" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:13 msgid "Scanning mode" msgstr "Skannimise režiim" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:15 msgid "Scanning type, subgroups, rows or linear" msgstr "Skannimise liik, alamgrupid, read või lineaarne" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:16 msgid "Subgroups" msgstr "Alamgrupid" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:17 msgid "Rows" msgstr "Read" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:18 msgid "Linear" msgstr "Lineaarne" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:20 msgid "Step time" msgstr "Sammu kestus" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:21 msgid "Time between key transitions" msgstr "Aeg võtmevahetuste vahel" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:24 msgid "Inverse scanning" msgstr "Tagurpidi skannimine" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:25 msgid "Step with the switch, activate by dwelling" msgstr "Lülitiga liigutakse, paigalejäämine aktiveerib" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:28 msgid "Auto-restart scanning" msgstr "Skannimise automaatne taasalustamine" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:29 msgid "Automatically restart scanning after item activation" msgstr "Automaatne skannimise kordamine pärast kirje aktiveerimist" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:30 msgid "Scan cycles" msgstr "Skannimise tsüklid" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:31 msgid "One" msgstr "Üks" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:32 msgid "Two" msgstr "Kaks" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:33 msgid "Three" msgstr "Kolm" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:34 msgid "Four" msgstr "Neli" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:35 msgid "Five" msgstr "Viis" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:38 msgid "Input" msgstr "Sisend" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:39 msgid "Switch device" msgstr "Lüliti" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:41 msgid "Switch device, keyboard or mouse" msgstr "Lüliti, klaviatuur või hiir" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:43 msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatuur" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:44 msgid "Mouse" msgstr "Hiir" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:46 msgid "Switch key" msgstr "Lüliti" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:48 msgid "Key to use with scanning mode" msgstr "Klahv, mida kasutatakse skannimise režiimi jaoks" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:50 msgid "Right shift" msgstr "Parempoolne shift" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:51 msgid "Left shift" msgstr "Vasakpoolne shift" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:52 msgid "Space" msgstr "Tühik" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:53 msgid "Alt Gr" msgstr "Alt Gr" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:54 msgid "Num lock" msgstr "Num lock" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:55 msgid "Switch button" msgstr "Lüliti" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:58 msgid "Mouse button to use in the scanning mode" msgstr "Hiirenupp, mida kasutatakse skannimise režiimi jaoks" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:60 msgid "Button 1" msgstr "Nupp 1" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:61 msgid "Button 2" msgstr "Nupp 2" +#: ../caribou/settings/caribou_settings.py:62 msgid "Button 3" msgstr "Nupp 3" +#: ../caribou/__init__.py:8 msgid "Caribou" msgstr "Caribou" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:6 msgid "Antler Preferences" -msgstr "Antler'i eelistused" +msgstr "Antler’i eelistused" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:7 msgid "Antler" msgstr "Antler" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:8 msgid "Appearance" msgstr "Välimus" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:10 msgid "Keyboard Type" msgstr "Klaviatuuri liik" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:11 msgid "The keyboard geometry Caribou should use" msgstr "Millist klaviatuuri geomeetriat peaks Caribou kasutama" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:12 msgid "" "The keyboard geometry determines the shape and complexity of the keyboard, " -"it could range from a 'natural' look and feel good for composing simple " +"it could range from a “natural” look and feel good for composing simple " "text, to a fullscale keyboard." msgstr "" "Klaviatuuri geomeetria määrab klaviatuuri kuju ja keerukuse, see võib olla " -"'loomulikust' klaviatuurist, mis sobib tavalise teksti sisestamiseks, kuni " +"„loomulikust“ klaviatuurist, mis sobib tavalise teksti sisestamiseks, kuni " "täismõõtmetes klaviatuurini." #. Translators: Keyboard type (similar to touch/tactile device) +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:17 msgid "Touch" msgstr "Puudutus" #. Translators: Keyboard type (conventional keyboard) +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:19 msgid "Full scale" msgstr "Täisklaviatuur" #. Translators: Keyboard type (scanned grid by rows/columns) +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:21 msgid "Scan" msgstr "Skanner" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:22 +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:23 msgid "Use System Theme" msgstr "Süsteemi välimuse kasutamine" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:24 msgid "Minimum Alpha" msgstr "Vähim alfa-väärtus" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:25 msgid "Minimal opacity of keyboard" msgstr "Klaviatuuri vähim katvus" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:27 msgid "Maximum Alpha" msgstr "Suurim alfa-väärtus" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:28 msgid "Maximal opacity of keyboard" msgstr "Klaviatuuri suurim katvus" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:30 msgid "Maximum Distance" msgstr "Suurim kaugus" +#: ../caribou/antler/antler_settings.py:31 msgid "Maximum distance when keyboard is hidden" msgstr "Suurim kaugus, mille juures klaviatuur varjatakse" -msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" -msgstr "" -"- ligipääsetavuse sündmuseid jälgiv taustaprotsess ekraaniklaviatuuri jaoks" +#~ msgid "- accessibility event monitoring daemon for screen keyboard" +#~ msgstr "" +#~ "- ligipääsetavuse sündmuseid jälgiv taustaprotsess ekraaniklaviatuuri " +#~ "jaoks" #~ msgid "Error starting %s" #~ msgstr "Viga %s käivitamisel" -- cgit v1.2.1