From 786a118cdf1aa33a8c232c63307e6711a0c00dfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Thu, 28 Apr 2016 14:09:49 +0100 Subject: Updated Chinese (simplified) translations for bfd, binutils and gold. --- gold/po/zh_CN.po | 161 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 86 deletions(-) (limited to 'gold/po') diff --git a/gold/po/zh_CN.po b/gold/po/zh_CN.po index f936029d705..6c85b17d735 100644 --- a/gold/po/zh_CN.po +++ b/gold/po/zh_CN.po @@ -10,100 +10,100 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gold 2.24.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-30 00:09-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-23 15:25+0100\n" "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" # Warning: I am starting off, and is importing translations from other binutil family + gcc. #: archive.cc:135 #, c-format msgid "script or expression reference to %s" -msgstr "" +msgstr "指向 %s 的脚本或引用" #: archive.cc:229 #, c-format msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)" -msgstr "" +msgstr "%s:没有存档符号表(请运行 ranlib)" #: archive.cc:317 #, c-format msgid "%s: bad archive symbol table names" -msgstr "" +msgstr "%s:不当的存档符号表名称" #: archive.cc:349 #, c-format msgid "%s: malformed archive header at %zu" -msgstr "" +msgstr "%s:于 %zu 处的结构有误的存档标头" #: archive.cc:369 #, c-format msgid "%s: malformed archive header size at %zu" -msgstr "" +msgstr "%s:于 %zu 处的结构有误的存档标头大小" #: archive.cc:380 #, c-format msgid "%s: malformed archive header name at %zu" -msgstr "" +msgstr "%s:于 %zu 处的结构有误的存档标头名" #: archive.cc:411 #, c-format msgid "%s: bad extended name index at %zu" -msgstr "" +msgstr "%s:于 %zu 处有不当的拓展名索引" #: archive.cc:421 #, c-format msgid "%s: bad extended name entry at header %zu" -msgstr "" +msgstr "%s:于 %zu 处有不当的拓展名项" #: archive.cc:518 #, c-format msgid "%s: short archive header at %zu" -msgstr "" +msgstr "%s:于 %zu 处有短存档表头" #: archive.cc:702 #, c-format msgid "%s: member at %zu is not an ELF object" -msgstr "" +msgstr "%s:于 %zu 处的成员非 ELF 对象" #: archive.cc:1043 #, c-format msgid "%s: archive libraries: %u\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 存档库: %u\n" #: archive.cc:1045 #, c-format msgid "%s: total archive members: %u\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 存档成员总数: %u\n" #: archive.cc:1047 #, c-format msgid "%s: loaded archive members: %u\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 已加载存档成员:%u\n" #: archive.cc:1277 #, c-format msgid "%s: lib groups: %u\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 库组: %u\n" #: archive.cc:1279 #, c-format msgid "%s: total lib groups members: %u\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 总库组成员: %u\n" #: archive.cc:1281 #, c-format msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 已加载库组成员:%u\n" #: arm-reloc-property.cc:303 #, c-format msgid "invalid reloc %u" -msgstr "" +msgstr "无效重定位 %u" #: arm-reloc-property.cc:316 msgid "reloc " @@ -111,23 +111,24 @@ msgstr "重定位 " #: arm-reloc-property.cc:316 msgid "unimplemented reloc " -msgstr "" +msgstr "未实现的重定位 " #: arm-reloc-property.cc:319 msgid "dynamic reloc " -msgstr "" +msgstr "动态重定位 " #: arm-reloc-property.cc:322 msgid "private reloc " -msgstr "" +msgstr "私有重定位 " #: arm-reloc-property.cc:325 msgid "obsolete reloc " -msgstr "" +msgstr "过时重定位" #: arm.cc:1074 +#, fuzzy msgid "** ARM cantunwind" -msgstr "" +msgstr "** ARM 无法展开" #: arm.cc:4037 #, c-format @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "" #: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257 msgid "** PLT" -msgstr "" +msgstr "** PLT" #: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123 #: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598 @@ -286,14 +287,14 @@ msgstr "" #: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841 #: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664 #: x86_64.cc:3698 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported reloc %u" -msgstr "不支持的重定位" +msgstr "不支持的重定位 %u" #: arm.cc:9564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unexpected %s in object file" -msgstr "%s:%d:Intel 十六进制文件中的意外字符“%s\n" +msgstr "%s: 对象文件中未预期的 %s" #: arm.cc:9899 #, fuzzy, c-format @@ -609,12 +610,12 @@ msgid "** eh_frame" msgstr "" #: errors.cc:81 errors.cc:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: fatal error: " -msgstr "致命错误:" +msgstr "%s:致命错误:" #: errors.cc:103 errors.cc:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: error: " msgstr "%s:错误:" @@ -624,19 +625,17 @@ msgid "%s: warning: " msgstr "%s:警告:" #: errors.cc:179 -#, fuzzy msgid "warning" -msgstr "警告:" +msgstr "警告" #: errors.cc:184 -#, fuzzy msgid "error" msgstr "错误" #: errors.cc:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n" -msgstr "%X%C:对‘%T’未定义的引用\n" +msgstr "%s: %s: 对‘%s’未定义的引用\n" #: errors.cc:194 #, fuzzy, c-format @@ -649,14 +648,14 @@ msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its k msgstr "" #: errors.cc:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: " -msgstr "%s:%m" +msgstr "%s: " #: expression.cc:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression" -msgstr "%F%S:未定义的符号‘%s’在表达式中被引用\n" +msgstr "未定义的符号‘%s’在表达式中被引用" #: expression.cc:230 msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause" @@ -681,9 +680,8 @@ msgid "binary " msgstr "" #: expression.cc:450 -#, fuzzy msgid " by zero" -msgstr "%F%S 被零除\n" +msgstr " 以零" #: expression.cc:636 msgid "max applied to section relative value" @@ -719,9 +717,9 @@ msgid "could not reopen file %s" msgstr "无法打开响应文件 %s" #: fileread.cc:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: pread failed: %s" -msgstr "%s:fread 失败" +msgstr "%s:pread 失败: %s" #: fileread.cc:415 #, c-format @@ -734,14 +732,14 @@ msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the fi msgstr "" #: fileread.cc:678 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: lseek failed: %s" -msgstr "%s:检索失败:%s\n" +msgstr "%s:lseek 失败:%s" #: fileread.cc:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: readv failed: %s" -msgstr "%s:fread 失败" +msgstr "%s:readv 失败: %s" #: fileread.cc:687 #, c-format @@ -759,9 +757,9 @@ msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n" msgstr "" #: fileread.cc:949 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: stat failed: %s" -msgstr "%s:检索失败:%s\n" +msgstr "%s:stat 失败:%s" #: fileread.cc:1046 #, fuzzy, c-format @@ -2072,7 +2070,7 @@ msgstr "" #: options.h:890 msgid "PERCENT" -msgstr "" +msgstr "百分比" #: options.h:893 msgid "Call SYMBOL at load-time" @@ -2126,7 +2124,7 @@ msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中" #: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136 msgid "DIR" -msgstr "" +msgstr "目录" #: options.h:918 msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)" @@ -2151,7 +2149,7 @@ msgstr "" #: options.h:932 msgid "OFFSET" -msgstr "" +msgstr "偏移量" #: options.h:935 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete" @@ -2226,7 +2224,7 @@ msgstr "优化输出文件" #: options.h:967 msgid "LEVEL" -msgstr "" +msgstr "等级" #: options.h:970 #, fuzzy @@ -2288,7 +2286,7 @@ msgstr "" #: options.h:1000 msgid "OPTION" -msgstr "" +msgstr "选项" #: options.h:1004 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)." @@ -3169,19 +3167,16 @@ msgid "COPY reloc" msgstr "" #: resolve.cc:864 resolve.cc:887 -#, fuzzy msgid "command line" -msgstr "<命令行>" +msgstr "命令行" #: resolve.cc:867 -#, fuzzy msgid "linker script" -msgstr "读取链接脚本" +msgstr "链接器脚本" #: resolve.cc:871 -#, fuzzy msgid "linker defined" -msgstr "用户定义:" +msgstr "链接器定义的" #: script-sections.cc:105 #, fuzzy, c-format @@ -3197,9 +3192,8 @@ msgid "dot may not move backward" msgstr "" #: script-sections.cc:1019 -#, fuzzy msgid "** expression" -msgstr "需要表达式" +msgstr "** 表达式" #: script-sections.cc:1204 #, fuzzy @@ -3486,9 +3480,9 @@ msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n" msgstr "" #: symtab.cc:3158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: symbol table entries: %zu\n" -msgstr "%s:跳过归档符号表失败\n" +msgstr "%s: 符号表条目数: %zu\n" #: symtab.cc:3310 #, c-format @@ -3496,29 +3490,26 @@ msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR vi msgstr "" #: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s from %s\n" -msgstr "%<%s %T%>需要模板参数" +msgstr " %s 来自 %s\n" #: target-reloc.h:163 -#, fuzzy msgid "internal" -msgstr "<内部数据>" +msgstr "内部" #: target-reloc.h:166 -#, fuzzy msgid "hidden" -msgstr "无符号" +msgstr "已隐藏" #: target-reloc.h:169 -#, fuzzy msgid "protected" -msgstr "无符号" +msgstr "受保护" #: target-reloc.h:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s symbol '%s' is not defined locally" -msgstr "%s:.opd 节中未定义的“%s”" +msgstr "%s 符号‘%s’未在本地定义" #: target-reloc.h:414 #, c-format @@ -3548,14 +3539,12 @@ msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC" msgstr "" #: tls.h:59 -#, fuzzy msgid "TLS relocation out of range" -msgstr "字符值超出可接受的范围以外" +msgstr "TLS 重定位越界" #: tls.h:73 -#, fuzzy msgid "TLS relocation against invalid instruction" -msgstr "GPDISP 重定位无法找到 ldah 和 lda 指令" +msgstr "TLS 对无效指令重定位" #. This output is intended to follow the GNU standards. #: version.cc:66 @@ -3575,9 +3564,9 @@ msgstr "" "这个程序完全没有任何担保。\n" #: workqueue-threads.cc:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s failed: %s" -msgstr "打开 %s 失败:%s" +msgstr "%s 失败:%s" #: x86_64.cc:2222 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC" @@ -3589,11 +3578,11 @@ msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; rec msgstr "" #: x86_64.cc:3776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported reloc type %u" -msgstr "不支持的重定位类型" +msgstr "不支持的重定位类型 %u" #: x86_64.cc:4211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported reloc %u against local symbol" -msgstr "不支持的重定位类型" +msgstr "不支持对本地符号的重定位 %u" -- cgit v1.2.1