# Romanian translation for atk # Copyright (C) 2003 - 2006 Free Software Foundation, Inc. # Mişu Moldovan , 2003 - 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-10 15:37+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 16:40+0300\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Legătură selectată" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Specifică dacă obiectul AtkHyperlink este selectat" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Număr de ancore" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Numărul ancorelor asociat cu obiectul AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Index final" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Indexul final al obiectului AtkHypelink" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Index iniţial" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Indexul de început al obiectului AtkHyperlink" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "invalid" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "etichetă accelerator" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "alertă" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "animaţie" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "săgeată" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "calendar" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "canava" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "căsuţă de bifare" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "element meniu de bifare" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "selector culoare" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "antet coloană" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "căsuţă combo" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "editor dată" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "iconiţă desktop" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "cadru desktop" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "cadran" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "dialog" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "vedere directoare" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "arie desenare" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "selector fişiere" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "umplere" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "selector fonturi" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "cadru" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "vedere parţială" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "recipient html" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "iconiţă" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "imagine" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "cadru intern" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "etichetă" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "vedere suprapusă" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "listă" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "element listă" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "meniu" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "bară meniu" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "element meniu" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "vedere opţiuni" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "tab pagină" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "listă taburi pagină" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "panou" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "text parolă" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "meniu popup" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "bară de progres" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "buton normal" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "buton radio" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "element meniu radio" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "vedere rădăcină" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "antet rând" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "bară de derulare" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "vedere derulare" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "separator" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "derulator" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "vedere împărţită" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "iconiţă animată" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "bară de stare" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "tabel" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "celulă tabel" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "antet coloană tabel" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "antet rând tabel" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "element meniu desprins" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "terminal" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "text" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "buton comutator" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "bară cu unelte" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "indiciu" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "arbore" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "tabel arbore" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "vedere hublou" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "fereastră" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "antet" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "notă de subsol" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "paragraf" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "aplicaţie" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "autocompletare" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "bară de editare" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "componentă încapsulată" #: atk/atkobject.c:159 msgid "entry" msgstr "intrare" #: atk/atkobject.c:160 msgid "chart" msgstr "schemă" #: atk/atkobject.c:161 msgid "caption" msgstr "antet" #: atk/atkobject.c:162 msgid "document frame" msgstr "schemă document" #: atk/atkobject.c:163 msgid "heading" msgstr "titlu" #: atk/atkobject.c:164 msgid "page" msgstr "pagină" #: atk/atkobject.c:165 msgid "section" msgstr "secţiune" #: atk/atkobject.c:166 msgid "redundant object" msgstr "obiect redundant" #: atk/atkobject.c:167 msgid "form" msgstr "formular" #: atk/atkobject.c:356 msgid "Accessible Name" msgstr "Nume accesibil" #: atk/atkobject.c:357 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Numele instanţei obiectului formatat pentru accesul asistat" #: atk/atkobject.c:363 msgid "Accessible Description" msgstr "Descriere accesibilă" #: atk/atkobject.c:364 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Descrierea unui obiect, formatată pentru accesul asistat" #: atk/atkobject.c:370 msgid "Accessible Parent" msgstr "Părinte accesibil" #: atk/atkobject.c:371 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea părintelui" #: atk/atkobject.c:377 msgid "Accessible Value" msgstr "Valoare accesibilă" #: atk/atkobject.c:378 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Utilizată pentru a notifica schimbarea valorii" #: atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Role" msgstr "Rol accesibil" #: atk/atkobject.c:387 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Rolul accesibil al acestui obiect" #: atk/atkobject.c:395 msgid "Accessible Layer" msgstr "Nivel accesibil" #: atk/atkobject.c:396 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Nivelul accesibil al acestui obiect" #: atk/atkobject.c:404 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Valoare MDI accesibilă" #: atk/atkobject.c:405 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Valoarea accesibilă MDI a acestui obiect" #: atk/atkobject.c:413 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Etichetă tabel accesibilă" #: atk/atkobject.c:414 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Utilizată pentru a notifica schimbarea etichetei tabelului. Această " "proprietate nu ar trebui folosită. A se utiliza accessible-table-caption-" "object" #: atk/atkobject.c:420 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Antet accesibil coloană tabel" #: atk/atkobject.c:421 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea antetului coloanei în tabel" #: atk/atkobject.c:427 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Descriere accesibilă coloană tabel" #: atk/atkobject.c:428 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Utilizată pentru a notifica schimbarea descrierii coloanei în tabel" #: atk/atkobject.c:434 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Antet accesibil rând tabel" #: atk/atkobject.c:435 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea antetului rândului în tabel" #: atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Descriere accesibilă rând tabel" #: atk/atkobject.c:442 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Utilizată pentru a notifica schimbarea descrierii rândului în tabel" #: atk/atkobject.c:448 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Sumar tabel accesibil" #: atk/atkobject.c:449 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea sumarului tabelului" #: atk/atkobject.c:455 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Obiect etichetă tabel accesibil" #: atk/atkobject.c:456 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Utilizat pentru a notifica schimbarea etichetei tabelului" #: atk/atkobject.c:462 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Număr de legături hipertext accesibile" #: atk/atkobject.c:463 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Numărul de legături din instanţa curentă AtkHypertext"