# translation of atk.HEAD.pl.po to Polish # Artur Flinta , 2006. # Copyright (C) 2001-2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnomepl.org # (:pserver:anonymous@cvs.gnomepl.org:/gnomepl, puste hasło) # Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres: # translators@gnomepl.org # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk.HEAD.pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-08 14:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 02:24+0200\n" "Last-Translator: Artur Flinta \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%" "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Wybrany odnośnik" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Określa czy obiekt AtkHyperlink jest zaznaczony" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Liczba zakotwiczeń" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Liczba zakotwiczeń powiązanych z obiektem AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Indeks końcowy" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Indeks końcowy obiektu AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Indeks początkowy" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Indeks początkowy obiektu AtkHyperlink" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "niepoprawny" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "etykieta z klawiszem skrótu" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "alarm" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "animacja" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "strzałka" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "kalendarz" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "płótno" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "przycisk opcji" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "element menu wyboru" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "okno wyboru kolorów" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "nagłówek kolumny" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "wejście z opcjami" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "edytor dat" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "ikona pulpitu" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "ramka pulpitu" # chyba o to może chodzić # ew. wybieranie numeru. #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "tarcza-liczbowa" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "okno-dialogowe" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "obszar katalogu" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "obszar rysowania" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "okno wyboru pliku" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "wypełniacz" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "okno wyboru czcionki" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "ramka" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "obszar szklany" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "kontener html" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "ikona" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "obraz" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "ramka wewnętrzna" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "etykieta" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "obszar warstwowy" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "lista" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "element listy" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "menu" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "pasek menu" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "element menu" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "obszar opcji" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "zakładka strony" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "lista zakładek stron" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "panel" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "tekst hasła" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "menu podręczne" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "pasek postępu" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "przycisk" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "przycisk radiowy" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "radiowy element menu" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "obszar główny" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "nagłówek wiersza" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "pasek przewijania" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "obszar przewijania" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "separator" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "suwak" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "obszar podziału" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "wejście liczbowe" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "pasek-stanu" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "tabela" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "komórka tabeli" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "nagłówek kolumny tabeli" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "nagłówek wiersza tabeli" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "odrywający element menu" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "terminal" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "napis" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "przycisk przełączalny" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "pasek narzędziowy" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "podpowiedź" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "drzewo" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "tabela drzewiasta" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "nieznany" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "obszar-wyświetlania" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "okno" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "nagłówek" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "stopka" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "akapit" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "aplikacja" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "automatyczne uzupełnianie" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "pasek edycji" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "element osadzony" #: atk/atkobject.c:159 msgid "entry" msgstr "wejście" #: atk/atkobject.c:160 msgid "chart" msgstr "wykres" #: atk/atkobject.c:161 msgid "caption" msgstr "podpis" #: atk/atkobject.c:162 msgid "document frame" msgstr "ramka dokumentu" #: atk/atkobject.c:163 msgid "heading" msgstr "nagłówek" #: atk/atkobject.c:164 msgid "page" msgstr "strona" #: atk/atkobject.c:165 msgid "section" msgstr "sekcja" #: atk/atkobject.c:166 msgid "redundant object" msgstr "obiekt nadmiarowy" #: atk/atkobject.c:167 msgid "form" msgstr "formularz" #: atk/atkobject.c:356 msgid "Accessible Name" msgstr "Nazwa obiektu dostępności" #: atk/atkobject.c:357 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Nazwa instancji obiektu, sformatowana dla dostępu technologii wspierających" #: atk/atkobject.c:363 msgid "Accessible Description" msgstr "Opis obiektu dostępności" #: atk/atkobject.c:364 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Opis obiektu, sformatowany dla dostępu technologii wspierających" #: atk/atkobject.c:370 msgid "Accessible Parent" msgstr "Nadrzędny obiekt dostępności" #: atk/atkobject.c:371 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Jest używany do powiadamiania o zmianie obiektu nadrzędnego" #: atk/atkobject.c:377 msgid "Accessible Value" msgstr "Wartość obiektu dostępności" #: atk/atkobject.c:378 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Jest używany do powiadamiania o zmianie wartości obiektu" #: atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Role" msgstr "Rola dostępności" #: atk/atkobject.c:387 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Rola dostępności tego obiektu" #: atk/atkobject.c:395 msgid "Accessible Layer" msgstr "Warstwa dostępności" #: atk/atkobject.c:396 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Warstwa dostępności tego obiektu" #: atk/atkobject.c:404 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Wartość dostępności MDI" #: atk/atkobject.c:405 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Wartość dostępności MDI tego obiektu" #: atk/atkobject.c:413 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Nagłówek tabeli dostępności" # FIXME - Jakiś idiotyczny tekst tu wyszedł #: atk/atkobject.c:414 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka tabeli; zamiast tej " "właściwości należy używać obiektu nagłówka tabeli dostępności" #: atk/atkobject.c:420 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Nagłówek kolumny tabeli dostępności" #: atk/atkobject.c:421 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka kolumny tabeli" #: atk/atkobject.c:427 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Opis kolumny tabeli dostępności" #: atk/atkobject.c:428 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie opisu kolumny tabeli" #: atk/atkobject.c:434 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Nagłówek wiersza tabeli dostępności" #: atk/atkobject.c:435 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka wiersza tabeli" #: atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Opis wiersza tabeli dostępności" #: atk/atkobject.c:442 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie opisu wiersza tabeli" #: atk/atkobject.c:448 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Zestawienie tabeli dostępności" #: atk/atkobject.c:449 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie zestawienia tabeli" #: atk/atkobject.c:455 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Obiekt nagłówka tabeli dostępności" #: atk/atkobject.c:456 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Jest używane do powiadamiania o zmianie nagłówka tabeli" #: atk/atkobject.c:462 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Liczba hipertekstowych odnośników dostępności" #: atk/atkobject.c:463 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Liczba odnośników jakie posiada bieżący obiekt AtkHypertext"