# translation of atk.HEAD.pa.po to Punjabi # translation of pa.po to Punjabi # Copyright (C) 2004 THE atk.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package. # Amanpreet Singh Alam , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-21 11:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-04 10:35+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "ਚੁਣਿਆ ਸੰਬੰਧ" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ AtkHyperlink ਇਕਾਈ ਚੁਣੀ ਹੈ" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "ਅੰਕਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink ਇਕਾਈ ਨਾਲ ਅੰਕਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "ਤਤਕਰਾ ਖਤਮ" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink ਇਕਾਈ ਦੇ ਤਤਕਰੇ ਦਾ ਅੰਤ" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "ਤਤਕਰਾ ਸ਼ੁਰੂ" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink ਇਕਾਈ ਦਾ ਤਤਕਰੇ ਸ਼ੁਰੂ" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "ਗਲਤ" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "ਪ੍ਰਵੇਸ਼ਕ ਲੇਬਲ" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "ਸਜੀਵਤਾ" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "ਤੀਰ" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "ਕੈਲੰਡਰ" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "ਪਰਦਾ" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "ਚੈਕ-ਬਾਕਸ" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "ਚੈਕ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "ਮਿਤੀ-ਸੰਪਾਦਕ" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "ਵਿਹੜਾ ਆਇਕਾਨ" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "ਵਿਹੜਾ ਫਰੇਮ" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "ਡਾਇਲ" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਾਹੀ" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਖੇਤਰ" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "ਭਰਨ ਵਾਲਾ" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣਕਾਰ" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "ਫਰੇਮ" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "ਗਲਾਸ ਬਾਹੀ" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "html ਬਕਸਾ" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਫਰੇਮ" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "ਲੇਬਲ" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "ਪਰਤਦਾਰ ਬਾਹੀ" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "ਸੂਚੀ" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "ਸੂਚੀ ਇਕਾਈ" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "ਮੇਨੂ" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "ਮੇਨੂ ਬਾਹੀ" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "ਚੋਣ ਬਾਹੀ" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "ਸਫਾ ਟੈਬ" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "ਸਫਾ ਟੈਬ ਸੂਚੀ" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "ਪੈਨਲ" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਸ਼ਬਦ" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "ਉਭਾਰਨ ਮੇਨੂ" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "ਤਰੱਕੀ ਪੱਟੀ" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "ਦਬਾਉ ਬਟਨ" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "ਰੇਡੀਉ ਬਟਨ" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "ਰੇਡੀਉ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "ਰੂਟ ਪੱਟੀ" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "ਕਤਾਰ ਸਿਰਲੇਖ" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "ਸਕ੍ਰੋਲ ਪੱਟੀ" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "ਸਕ੍ਰੋਲ ਪੱਟੀ" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "ਸਲਾਈਡਰ" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "ਵੱਖ ਪੱਟੀ" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "ਘੁੰਮਾਉ ਬਟਨ" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "ਸਥਿਤੀ-ਪੱਟੀ" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "ਸਾਰਣੀ" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਸੈਲ" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "ਸਾਰਣੀ ਕਤਾਰ ਸਿਰਲੇਖ" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "ਵੱਖ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਮੇਨੂ ਇਕਾਈ" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "ਪਾਠ" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "ਤਬਦੀਲ ਬਟਨ" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "ਸੰਦਪੱਟੀ" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "ਸੰਦ ਸੰਕੇਤ" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "ਲੜੀ" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "ਲੜੀ ਸਾਰਣੀ" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "ਵਿਊਪੋਰਟ" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "ਝਰੋਖਾ" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "ਪੈਰਾ" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "ਕਾਰਜ" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "ਸਵੈ-ਪੂਰਨ" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "ਸੋਧ ਪੱਟੀ" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਭਾਗ" #: atk/atkobject.c:296 msgid "Accessible Name" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਨਾਂ" #: atk/atkobject.c:297 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "ਇਕਈ ਮੌਜੂਦਾ ਦਾ ਨਾਂ ਫਾਰਮਿਟ ਸਹਾਇਕ ਤਕਨੀਕ ਲਈ" #: atk/atkobject.c:303 msgid "Accessible Description" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਵੇਰਵਾ" #: atk/atkobject.c:304 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "ਸਹਾਇਕ ਤਕਨੀਕ ਲਈ ਇਕਾਈ ਦਾ ਵੇਰਵਾ ਫਾਰਮਿਟ" #: atk/atkobject.c:310 msgid "Accessible Parent" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੂਲ" #: atk/atkobject.c:311 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਕਿ ਮੂਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: atk/atkobject.c:317 msgid "Accessible Value" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਮੁੱਲ" #: atk/atkobject.c:318 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਕਿ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: atk/atkobject.c:326 msgid "Accessible Role" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਭਾਗ" #: atk/atkobject.c:327 msgid "The accessible role of this object" msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਦਾ ਪਹੁੰਚ ਭਾਗ" #: atk/atkobject.c:335 msgid "Accessible Layer" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਪਰਤ" #: atk/atkobject.c:336 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "ਇਸ ਇਕਾਈ ਦਾ ਪਹੁੰਚ ਪਰਤ" #: atk/atkobject.c:344 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "ਪਹੁੰਚ MDI ਮੁੱਲ" #: atk/atkobject.c:345 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "ਇਸ ਇਕਈ ਦਾ ਪਹੁੰਚ MDI" #: atk/atkobject.c:353 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ" #: atk/atkobject.c:354 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "ਕੀ ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ; ਇਹ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੋਣੀ " "ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਪਹੁੰਚ-ਸਾਰਣੀ-ਨਾਂ-ਇਕਾਈ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰੋ" #: atk/atkobject.c:360 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਸਾਰਣੀ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ" #: atk/atkobject.c:361 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਕਾਲਮ ਸਿਰਲੇਖ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: atk/atkobject.c:367 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਸਾਰਣੀ ਕਾਲਮ ਵੇਰਵਾ" #: atk/atkobject.c:368 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਕਾਲਮ ਵੇਰਵਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: atk/atkobject.c:374 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਸਾਰਣੀ ਕਤਾਰ ਸਿਰਲੇਖ" #: atk/atkobject.c:375 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਕਤਾਰ ਸਿਰਲੇਖ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: atk/atkobject.c:381 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਸਾਰਣੀ ਕਤਾਰ ਵੇਰਵਾ" #: atk/atkobject.c:382 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਕਤਾਰ ਵੇਰਵਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: atk/atkobject.c:388 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਸਾਰਣੀ ਸੰਖੇਪ" #: atk/atkobject.c:389 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਸੰਖੇਪ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" #: atk/atkobject.c:395 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ ਇਕਾਈ" #: atk/atkobject.c:396 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "ਕੀ ਇਹ ਟਿੱਪਣੀ ਲਈ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਕਿ ਸਾਰਣੀ ਨਾਂ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" #: atk/atkobject.c:402 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "ਪਹੁੰਚਯੋਗ ਹਾਈਪ੍ਰਟੈਕਸਟ ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" #: atk/atkobject.c:403 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ AtkHypertext ਵਿੱਚ ਸੰਬੰਧ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"