# translation of nn.po to Norwegian Nynorsk # This file is distributed under the same license as the ATK package. # Copyright (C) 2003 Åsmund Skjæveland. # # Åsmund Skjæveland , 2003, 2004, 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-22 18:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 12:14+0200\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Vald lenkje" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Seier om AtkHyperlink-objektet er vald" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Tal på anker" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Talet på anker kopla til AtkHyperlink-objektet" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Sluttindeks" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Sluttindeksen til AtkHyperlink-objektet" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Startindeks" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Startindeksen til AtkHyperlink-objektet" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "ugyldig" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "merkelapp for snøggtast" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "åtvaring" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "animasjon" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "pil" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "kalender" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "lerret" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "avkryssingsboks" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "element i avkryssingsmeny" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "fargeveljar" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "kolonnetittel" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "kombinasjonsboks" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "datoredigerar" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "skrivebordsikon" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "skrivebordsramme" # TRN: Eg er ikkje nøgd med denne, for det er i det heile eit dårleg ord på engelsk. #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "hjul" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "dialog" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "katalogpanel" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "teikneområde" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "filveljar" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "fyll" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "skifttypeveljar" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "ramme" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "glaspanel" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "html-boks" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "ikon" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "bilete" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "intern ramme" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "merkelapp" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "lagdelt panel" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "liste" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "element i liste" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "meny" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "menylinje" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "element i meny" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "innstillingspanel" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "arkfane" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "arkfaneliste" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "panel" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "passordtekst" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "oppsprettmeny" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "framdriftsvisar" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "trykknapp" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "radioknapp" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "radiomeny-element" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "rotpanel" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "radtittel" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "rullefelt" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "rullepanel" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "skiljeteikn" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "glidebrytar" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "delt panel" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "talboks" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "statuslinje" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "tabell" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "tabellcelle" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "tabellkolonnetittel" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "tabellradtittel" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "element i lausriven meny" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "terminal" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "tekst" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "av/på-knapp" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "verktøylinje" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "verktøytips" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "tre" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "tretabell" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "ukjend" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "visingsområde" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "vindauge" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "topptekst" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "botntekst" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "avsnitt" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "program" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "autofullfør" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "redigeringsfelt" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "innbakt komponent" #: atk/atkobject.c:159 msgid "entry" msgstr "oppføring" #: atk/atkobject.c:160 msgid "chart" msgstr "graf" #: atk/atkobject.c:161 msgid "caption" msgstr "figurtekst" #: atk/atkobject.c:162 msgid "document frame" msgstr "dokumentramme" #: atk/atkobject.c:163 msgid "heading" msgstr "topptekst" #: atk/atkobject.c:164 msgid "page" msgstr "side" #: atk/atkobject.c:165 msgid "section" msgstr "del" #: atk/atkobject.c:166 msgid "redundant object" msgstr "overflødig objekt" #: atk/atkobject.c:167 msgid "form" msgstr "skjema" #: atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Name" msgstr "Tilgjengeleg namn" #: atk/atkobject.c:387 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Objektinstansen sitt namn, formatert for tilgang gjennom hjelpeteknologi" #: atk/atkobject.c:393 msgid "Accessible Description" msgstr "Tilgjengeleg skildring" #: atk/atkobject.c:394 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Skildring av eit objekt, formatert for tilgang gjennom hjelpeteknologi" #: atk/atkobject.c:400 msgid "Accessible Parent" msgstr "Tilgjengeleg forelder" #: atk/atkobject.c:401 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Vert brukt til å varsla om at forelderen har endra" #: atk/atkobject.c:407 msgid "Accessible Value" msgstr "Tilgjengeleg verdi" #: atk/atkobject.c:408 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Vert brukt til å varsla at verdien er endra" #: atk/atkobject.c:416 msgid "Accessible Role" msgstr "Tilgjengeleg rolle" #: atk/atkobject.c:417 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Den tilgjengelege rolla til dette objektet" #: atk/atkobject.c:425 msgid "Accessible Layer" msgstr "Tilgjengeleg lag" #: atk/atkobject.c:426 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Det tilgjengelege laget til dette objektet" #: atk/atkobject.c:434 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Tilgjengeleg MDI-verdi" #: atk/atkobject.c:435 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Den tilgjengelege MDI-verdien til dette objektet" #: atk/atkobject.c:443 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Tilgjengeleg tabelltittel" #: atk/atkobject.c:444 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Vert brukt til å varsla at tabelltittelen er endra. Denne eigenskapen bør " "ikkje brukast. «accessible-table-caption-object» bør brukast i staden" #: atk/atkobject.c:450 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Tilgjengeleg tabellkolonnetittel" #: atk/atkobject.c:451 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellkolonnetittelen er endra" #: atk/atkobject.c:457 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Tilgjengeleg tabellkolonneskildring" #: atk/atkobject.c:458 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellkolonneskildringa er endra" #: atk/atkobject.c:464 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Tilgjengeleg tabellradtittel" #: atk/atkobject.c:465 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellradtittelen er endra" #: atk/atkobject.c:471 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Tilgjengeleg tabellradskildring" #: atk/atkobject.c:472 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellradskildringa er endra" #: atk/atkobject.c:478 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Tilgjengeleg tabellsamandrag" #: atk/atkobject.c:479 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Vert brukt til å varsla at tabellsamandraget er endra" #: atk/atkobject.c:485 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Tilgjengeleg tabelltittelobjekt" #: atk/atkobject.c:486 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Vert brukt til å varsla at tabelltittelen er endra" #: atk/atkobject.c:492 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Talet på hypertekstlenkjer som er gjort tilgjengelege" #: atk/atkobject.c:493 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Talet på lenkjer som noverande AtkHypertext har"