# Norwegian (bomål) translation of ATK. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas , 2003-2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk 2.15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-12 19:56+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 21:26+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Valgt lenke" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Oppgir om et AtkHyperlink-objekt er valgt" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Antall anker" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Antall anker assosiert med AtkHyperlink-objektet" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Sluttindeks" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Sluttindeks for AtkHyperlink-objektet" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Startindeks" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Startindeks for AtkHyperlink-objektet" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "ugyldig" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "etikett for snarveitast" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "varsel" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "animasjon" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "pil" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "kalender" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "kanvas" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "avkryssingsboks" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "menyoppføring med avkryssingsboks" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "fargevelger" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "kolonnetopptekst" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "komboboks" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "datoredigering" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "skrivebordsikon" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "skrivebordsramme" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "nummeroppføring" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "dialog" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "katalogområde" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "tegneområde" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "filvelger" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "fyll" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "skriftvelger" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "ramme" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "glass-område" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "html-område" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "ikon" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "bilde" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "intern ramme" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "etikett" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "lagdelt område" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "liste" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "listeoppføring" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "meny" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "menylinje" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "menyoppføring" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "alternativ-område" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "sidefane" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "sidefaneliste" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "panel" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "passordtekst" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "oppsprettmeny" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "fremgangsmåler" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "trykknapp" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "radioknapp" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "radiomenyoppføring" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "rotområde" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "radtoppekst" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "rullefelt" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "rulleområde" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "skillelinje" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "ruller" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "delt område" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "spin button" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "statuslinje" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "tabell" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "tabellcelle" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "topptekst for kolonne i tabell" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "topptekst for rad i tabell" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "avtagbar menyoppføring" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "terminal" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "tekst" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "av/på-knapp" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "verktøylinje" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "verktøytips" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "tre" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "tretabell" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "ukjent" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "visningsport" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "vindu" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "topptekst" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "bunntekst" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "avsnitt" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "applikasjon" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "autofullfør" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "rediger linje" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "innebygget komponent" #: atk/atkobject.c:159 msgid "entry" msgstr "oppføring" #: atk/atkobject.c:160 msgid "chart" msgstr "graf" #: atk/atkobject.c:161 msgid "caption" msgstr "bildetekst" #: atk/atkobject.c:162 msgid "document frame" msgstr "dokumentramme" #: atk/atkobject.c:163 msgid "heading" msgstr "topptekst" #: atk/atkobject.c:164 msgid "page" msgstr "side" #: atk/atkobject.c:165 msgid "section" msgstr "del" #: atk/atkobject.c:166 msgid "redundant object" msgstr "redundant objekt" #: atk/atkobject.c:167 msgid "form" msgstr "skjema" #: atk/atkobject.c:356 msgid "Accessible Name" msgstr "Tilgjengelig navn" #: atk/atkobject.c:357 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Objektinstansens navn formattert for aksess via hjelpefunksjoner" #: atk/atkobject.c:363 msgid "Accessible Description" msgstr "Tilgjengelig beskrivelse" #: atk/atkobject.c:364 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Beskrivelse av et objekt formattert for aksess via hjelpefunksjoner" #: atk/atkobject.c:370 msgid "Accessible Parent" msgstr "Tilgjengelig opphav" #: atk/atkobject.c:371 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Brukes til å varsle at opphavet er endret" #: atk/atkobject.c:377 msgid "Accessible Value" msgstr "Tilgjengelig verdi" #: atk/atkobject.c:378 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Brukes til å varsle at verdien er endret" #: atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Role" msgstr "Tilgjengelig rolle" #: atk/atkobject.c:387 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Tilgjengelig rolle for dette objektet" #: atk/atkobject.c:395 msgid "Accessible Layer" msgstr "Tilgjengelig lag" #: atk/atkobject.c:396 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Tilgjengelig lag for dette objektet" #: atk/atkobject.c:404 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Tilgjengelig MDI-verdi" #: atk/atkobject.c:405 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Tilgjengelig MDI-verdi for dette objektet" #: atk/atkobject.c:413 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Tilgjengelig tabelltekst" #: atk/atkobject.c:414 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Brukes til å varsle at denne tabellteksten er endret; denne egenskapen bør " "ikke brukes. accessible-table-caption-object bør brukes i stedet" #: atk/atkobject.c:420 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Topptekst for kolonne i tilgjengelig tabell" #: atk/atkobject.c:421 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Brukes til å varsle at kolonnetopptekst for tabellen er endret" #: atk/atkobject.c:427 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Tilgjengelig beskrivelse av kolonne i tabell" #: atk/atkobject.c:428 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Brukes til å varsle at kolonnebeskrivelse for tabell er endret" #: atk/atkobject.c:434 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Tilgjengelig topptekst for rad i tabell" #: atk/atkobject.c:435 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Brukes til å varsle at radtopptekst for tabellen er endret" #: atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Tilgjengelig beskrivelse av rad i tabell" #: atk/atkobject.c:442 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Brukes til å varsle at radbeskrivelse i tabell er endret" #: atk/atkobject.c:448 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Tilgjengelig tabellsammendrag" #: atk/atkobject.c:449 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Brukes til å varsle at tabellsammendrag er endret" #: atk/atkobject.c:455 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Tilgjengelig objekt for tabelltekst" #: atk/atkobject.c:456 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Brukes til å varsle at tabellteksten er endret" #: atk/atkobject.c:462 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Antall tilgjengelige hypertekstlenker" #: atk/atkobject.c:463 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Antall lenker i aktiv AtkHypertext"