# translation of mn.po to Mongolian # translation of atk.HEAD.po to mongolian # This file is distributed under the same license as the atk.HEAD package. # Copyright (C) 2004 # Sanlig Badral , 2003, 2004. # Sanlig Badral , 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-14 19:49+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-06 08:38+0200\n" "Last-Translator: Sanlig Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Сонгогдсон холбоос" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "AtkHyperlink объект сонгогдох эсэхийг өгнө үү" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Анчорын тоо" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink объекттой холбогдсон анчорын тоо" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Төгсгөл индекс" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink объектын төгсгөл индекс" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Эхлэл индекс" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink объектын эхлэл индекс" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "хүчингүй" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "товч-бичээс" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "Сонордуулга" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "Хөдөлгөөн" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "Сум" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "Календар" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "зураг(canvas)" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "хирээст талбар" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "хирээст цэсний элемент" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "Өнгө сонгогч" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "баганы толгой" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "Унадаг талбар" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "Огноо-засварлагч" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "Ажлын тавцангийн эмблем" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "Ажлын тавцангийн хүрээ" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "залгах" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "диалог" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "Лавлахын самбар" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "Зурах талбар" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "Файл сонгогч" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "Дүүргэгч" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "Бичиг сонгогч" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "хүрээ" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "шилэн самбар" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "HTML-агуулах" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "эмблем" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "Зураг" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "дотоод хүрээ" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "бичээс" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "үечилсэн самбар" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "жагсаалт" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "жагсаалт элемент" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "цэс" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "цэс самбар" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "цэсний элемент" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "сонголт самбар" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "хуудас-гогцоо" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "хуудас-гогцоо-жагсаалт" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "Удирдах самбар" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "нууц үг-текст" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "Тагтан(Popup)-цэс" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "прогресс самбар" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "товгор-товч" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "радио товч" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "радио-цэс-элемент" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "үндэс-самбар" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "мөрийн толгой" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "гүйлгэгч" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "гүйлгэгч самбар" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "тусгаарлагч" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "гулсуур" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "хуваагдсан-самбарууд" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "spin-товч" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "Төлвийн самбар" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "хүснэгт" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "хүснэгт-нүд" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "хүснэгтийн баганы толгой" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "хүснэгтийн мөрийн толгой" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "тасархай-цэс элемент" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "терминал" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "текст" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "эргэх товч" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "багаж самбар" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "зөвлөмж" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "Мод" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "мод-хүснэгт" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "тодорхойгүй" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "харах талбар" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "Цонх" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "толгой" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "хөл" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "Догол мөр" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "х.программ" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "Автомат-хөрвүүлэлт" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "Засвар цэс" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "Холбоотой бүрэлдэхүүн" #: atk/atkobject.c:159 msgid "entry" msgstr "" #: atk/atkobject.c:160 #, fuzzy msgid "chart" msgstr "Сонордуулга" #: atk/atkobject.c:161 #, fuzzy msgid "caption" msgstr "х.программ" #: atk/atkobject.c:162 #, fuzzy msgid "document frame" msgstr "Ажлын тавцангийн хүрээ" #: atk/atkobject.c:163 #, fuzzy msgid "heading" msgstr "толгой" #: atk/atkobject.c:164 #, fuzzy msgid "page" msgstr "Зураг" #: atk/atkobject.c:165 msgid "section" msgstr "" #: atk/atkobject.c:166 msgid "redundant object" msgstr "" #: atk/atkobject.c:167 #, fuzzy msgid "form" msgstr "хүрээ" #: atk/atkobject.c:356 msgid "Accessible Name" msgstr "Чөлөөт нэр" #: atk/atkobject.c:357 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Туслагч-технологийн хандалтаар хэлбэржсэн объект инстантын нэр" #: atk/atkobject.c:363 msgid "Accessible Description" msgstr "Чөлөөт тодорхойлолт" #: atk/atkobject.c:364 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Туслагч-технологоор хэлбэржсэн объектын тодорхойлолт" #: atk/atkobject.c:370 msgid "Accessible Parent" msgstr "Чөлөөт эцэг элемент" #: atk/atkobject.c:371 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Эцэг элементийн утга өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү" #: atk/atkobject.c:377 msgid "Accessible Value" msgstr "Чөлөөт утга" #: atk/atkobject.c:378 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Утга өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү" #: atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Role" msgstr "Чөлөөт дүр" #: atk/atkobject.c:387 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Энэ объектийн чөлөөт дүр" #: atk/atkobject.c:395 msgid "Accessible Layer" msgstr "Чөлөөт үе" #: atk/atkobject.c:396 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Энэ объектын чөлөөт үе" #: atk/atkobject.c:404 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Чөлөөт MDI утга" #: atk/atkobject.c:405 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Энэ объектын чөлөөт MDI утга" #: atk/atkobject.c:413 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн гарчиг" #: atk/atkobject.c:414 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Хүснэгтийн гарчиг өөрчлөлтийн сонордуулга хэрэглэгдэх үү; энэ шинж чанарын " "оронд »accessible-table-caption-object« хэрэглэгдэх ёстой." #: atk/atkobject.c:420 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн баганы толгой" #: atk/atkobject.c:421 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Баганы толгой өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү" #: atk/atkobject.c:427 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн баганы гарчиг" #: atk/atkobject.c:428 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Хүснэгтийн баганы гарчиг өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү" #: atk/atkobject.c:434 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн мөрийн толгой" #: atk/atkobject.c:435 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Хүснэгтийн мөрийн толгой өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү" #: atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн мөрийн гарчиг" #: atk/atkobject.c:442 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Хүснэгтийн мөрийн гарчиг өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү" #: atk/atkobject.c:448 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Чөлөөт хүснэгтийн товчилол" #: atk/atkobject.c:449 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Хүснэгтийн товчилол өөрчлөгдөхөд сонордуулга хэрэглэх үү" #: atk/atkobject.c:455 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Чөлөөт хүснэгт тодорхойлох объект" #: atk/atkobject.c:456 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Хүснэгтийн тодорхойлолт өөрчлөгдөхөд сонордуулага хэрэглэх үү" #: atk/atkobject.c:462 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Хандах боломжтой гипертекст холбоосын тоо" #: atk/atkobject.c:463 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Идэвхитэй AtkHypertext·дэх холбоосуудын тоо"