# French translation of atk. # Copyright (C) 2002-2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under GNU Library General Public License Version 2. # # Jean-Michel Ardantz , 2002-2006. # Christophe Merlet , 2004-2006. # Robert-André Mauchin , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk 1.12.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-14 19:49+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-09 18:39:26+0100\n" "Last-Translator: Robert-André Mauchin \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Lien sélectionné" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Indique si l'objet AtkHyperlink est sélectionné" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Nombre d'ancres" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Le nombre d'ancres associés avec l'objet AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Fin d'index" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "La fin de l'index de l'objet AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Début d'index" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Le début de l'index de l'objet AtkHyperlink" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "non valide" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "étiquette du raccourci" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "alerte" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "animation" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "pointeur" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "calendrier" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "canevas" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "case à cocher" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "élément de menu avec case à cocher" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "sélecteur de couleurs" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "en-tête de colonne" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "boîte combinée" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "éditeur de dates" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "icône du bureau" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "cadre du bureau" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "afficheur circulaire" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "boîte de dialogue" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "panneau des répertoires" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "zone de dessin" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "sélecteur de fichiers" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "objet de remplissage" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "sélecteur de polices" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "cadre" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "panneau de verre" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "conteneur html" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "icône" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "image" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "cadre interne" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "étiquette" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "panneau superposé" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "liste" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "élément de liste" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "menu" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "barre de menus" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "élément de menu" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "panneau d'options" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "onglet de page" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "liste d'onglets de page" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "tableau de bord" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "champ de mot de passe" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "menu contextuel" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "barre de progression" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "bouton" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "bouton radio" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "élément de menu avec bouton radio" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "panneau racine" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "en-tête de ligne" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "barre de défilement" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "panneau de défilement" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "séparateur" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "glissière" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "panneau divisible" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "bouton de réglage" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "barre d'état" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "tableau" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "cellule de tableau" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "en-tête de colonne de tableau" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "en-tête de ligne de tableau" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "élément de menu détachable" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "console" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "texte" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "bouton à deux états" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "barre d'outils" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "infobulle" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "arbre" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "tableau arborescent" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "inconnu" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "fenêtre de travail" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "fenêtre" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "en-tête de page" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "bas de page" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "paragraphe" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "application" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "auto-complètement" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "barre d'édition" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "composant incorporé" #: atk/atkobject.c:159 msgid "entry" msgstr "zone de saisie" #: atk/atkobject.c:160 msgid "chart" msgstr "graphique" #: atk/atkobject.c:161 msgid "caption" msgstr "légende" #: atk/atkobject.c:162 msgid "document frame" msgstr "cadre du document" #: atk/atkobject.c:163 msgid "heading" msgstr "en-tête" #: atk/atkobject.c:164 msgid "page" msgstr "page" #: atk/atkobject.c:165 msgid "section" msgstr "section" #: atk/atkobject.c:166 msgid "redundant object" msgstr "objet redondant" #: atk/atkobject.c:167 msgid "form" msgstr "formulaire" #: atk/atkobject.c:356 msgid "Accessible Name" msgstr "Nom accessible" #: atk/atkobject.c:357 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Nom d'une instance d'objet formaté pour être accessible par les aides " "techniques" #: atk/atkobject.c:363 msgid "Accessible Description" msgstr "Description accessible" #: atk/atkobject.c:364 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Description d'un objet, formaté pour être accessible par les aides techniques" #: atk/atkobject.c:370 msgid "Accessible Parent" msgstr "Parent accessible" #: atk/atkobject.c:371 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Est utilisé pour notifier que le parent a changé" #: atk/atkobject.c:377 msgid "Accessible Value" msgstr "Valeur accessible" #: atk/atkobject.c:378 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Est utilisé pour notifier que la valeur a changé" #: atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Role" msgstr "Rôle accessible" #: atk/atkobject.c:387 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Le rôle accessible de cet objet" #: atk/atkobject.c:395 msgid "Accessible Layer" msgstr "Couche accessible" #: atk/atkobject.c:396 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "La couche accessible de cet objet" #: atk/atkobject.c:404 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Valeur MDI accessible" #: atk/atkobject.c:405 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "La valeur MDI accessible de cet objet" #: atk/atkobject.c:413 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Légende de tableau accessible" #: atk/atkobject.c:414 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Est utilisé pour notifier que la légende du tableau a changé ; cette " "propriété ne devrait pas être utilisée. La propriété accessible-table-" "caption-object devrait être utilisée à la place" #: atk/atkobject.c:420 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "En-tête de colonne de tableau accessible" #: atk/atkobject.c:421 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "" "Est utilisé pour notifier que l'en-tête de la colonne du tableau a changé" #: atk/atkobject.c:427 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Description de colonne de tableau accessible" #: atk/atkobject.c:428 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "" "Est utilisé pour notifier que la description de la colonne du tableau a " "changé" #: atk/atkobject.c:434 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "En-tête de rangée de tableau accessible" #: atk/atkobject.c:435 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "" "Est utilisé pour notifier que l'en-tête de la rangée du tableau a changé" #: atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Description de rangée de tableau accessible" #: atk/atkobject.c:442 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "" "Est utilisé pour notifier que la description de la rangée du tableau a changé" #: atk/atkobject.c:448 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Résumé de tableau accessible" #: atk/atkobject.c:449 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Est utilisé pour notifier que le résumé du tableau a changé" #: atk/atkobject.c:455 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Objet légende de tableau accessible" #: atk/atkobject.c:456 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Est utilisé pour notifier que la légende du tableau a changé" #: atk/atkobject.c:462 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Nombre de liens hypertextes accessibles" #: atk/atkobject.c:463 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Le nombre de liens contenus par le AtkHypertext"