# atk Finnish translation. # Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/ # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Pauli Virtanen , 2003-2004. # Ilkka Tuohela , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-22 18:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-06 10:19+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Valittu linkki" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Määrittelee, onko AtkHyperlink-olio valittu" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Ankkureiden määrä" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink-olioon kytkettyjen ankkureiden määrä" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Loppuindeksi" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink-olion loppuindeksi" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Alkuindeksi" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink-olion alkuindeksi" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "virheellinen" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "pikavalintanimiö" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "hälytys" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "animaatio" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "nuoli" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "kalenteri" # Huomaa, että "piirtoalue" on drawing-area. #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "kangas" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "valintaruutu" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "valintaruutu valikon kohtana" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "värivalitsin" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "sarakkeen otsake" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "yhdistelmäruutu" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "päiväysmuokkain" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "työpöydän kuvake" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "työpöytäkehys" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "arvosäädin" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "valintaikkuna" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "kansiopaneeli" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "piirtoalue" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "tiedostovalitsin" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "täyte" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "kirjasinlajivalitsin" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "kehys" # According to the documentation: # A pane that is guaranteed to be painted on top of all panes beneath it #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "päällimmäinen paneeli" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "html-säilö" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "kuvake" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "kuva" #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "sisäinen kehys" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "nimiö" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "kerrospaneeli" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "luettelo" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "luettelon kohta" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "valikko" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "valikkopalkki" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "valikon kohta" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "valintapaneeli" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "välilehti" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "välilehtiluettelo" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "paneeli" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "salasanateksti" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "ponnahdusvalikko" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "edistymispalkki" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "painike" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "vaihtoehtonappi" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "vaihtoehtonappi valikon kohtana" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "juuripaneeli" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "riviotsake" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "vierityspalkki" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "vierityspaneeli" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "erotin" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "liukusäädin" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "jaettu paneeli" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "pyöröpainike" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "tilarivi" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "taulukko" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "taulukon solu" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "taulukon sarakkeen otsake" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "taulukon rivin otsake" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "valikon irrotuskohta" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "pääte" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "teksti" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "vipupainike" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "työkalupalkki" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "vinkki" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "puu" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "puutaulukko" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "näköaukko" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "ikkuna" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "ylätunniste" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "alatunniste" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "kappale" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "sovellus" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "automaattitäydennys" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "muokkauspalkki" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "upotettu komponentti" #: atk/atkobject.c:159 msgid "entry" msgstr "kohta" #: atk/atkobject.c:160 msgid "chart" msgstr "kaavio" #: atk/atkobject.c:161 msgid "caption" msgstr "kuvateksti" #: atk/atkobject.c:162 msgid "document frame" msgstr "asiakirjakehys" #: atk/atkobject.c:163 msgid "heading" msgstr "ylätunniste" #: atk/atkobject.c:164 msgid "page" msgstr "sivu" #: atk/atkobject.c:165 msgid "section" msgstr "kappale" #: atk/atkobject.c:166 msgid "redundant object" msgstr "liiallinen kohde" #: atk/atkobject.c:167 msgid "form" msgstr "kaavake" #: atk/atkobject.c:386 msgid "Accessible Name" msgstr "Esteetön nimi" #: atk/atkobject.c:387 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Olion ilmentymän nimi muotoiltuna apuvälinesovelluksia varten" #: atk/atkobject.c:393 msgid "Accessible Description" msgstr "Esteetön kuvaus" #: atk/atkobject.c:394 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Olion kuvaus muotoiltuna apuvälinesovelluksia varten" #: atk/atkobject.c:400 msgid "Accessible Parent" msgstr "Esteetön emo" #: atk/atkobject.c:401 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Käytetään huomauttamaan, että emo on muuttunut" #: atk/atkobject.c:407 msgid "Accessible Value" msgstr "Esteetön arvo" #: atk/atkobject.c:408 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Käytetään huomauttamaan, että arvo on muuttunut" #: atk/atkobject.c:416 msgid "Accessible Role" msgstr "Esteettömyysrooli" #: atk/atkobject.c:417 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Tämän olion esteettömyysrooli" #: atk/atkobject.c:425 msgid "Accessible Layer" msgstr "Esteettömyyskerros" #: atk/atkobject.c:426 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Tämän olion esteettömyyskerros" #: atk/atkobject.c:434 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Esteetön MDI-arvo" #: atk/atkobject.c:435 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Tämän olion esteetön MDI-arvo" #: atk/atkobject.c:443 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Esteetön taulukon otsake" #: atk/atkobject.c:444 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Käytetään huomauttamaan, että taulukon otsake on muuttunut. Tämän " "ominaisuuden sijaan tulisi käyttää ominaisuutta \"accessible-table-caption-" "object\"." #: atk/atkobject.c:450 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Esteetön taulukon sarakkeen otsake" #: atk/atkobject.c:451 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Käytetään huomauttamaan, että taulukon sarakkeen otsake on muuttunut" #: atk/atkobject.c:457 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Esteetön taulukon sarakkeen kuvaus" #: atk/atkobject.c:458 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Käytetään huomauttamaan, että taulukon sarakkeen kuvaus on muuttunut" #: atk/atkobject.c:464 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Esteetön taulukon rivin otsake" #: atk/atkobject.c:465 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Käytetään huomauttamaan, että taulukon rivin otsake on muuttunut" #: atk/atkobject.c:471 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Esteetön taulukon rivin kuvaus" #: atk/atkobject.c:472 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Käytetään huomauttamaan, että taulukon rivin kuvaus on muuttunut" #: atk/atkobject.c:478 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Esteetön taulukon yhteenveto" #: atk/atkobject.c:479 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Käytetään huomauttamaan, että taulukon yhteenveto on muuttunut" #: atk/atkobject.c:485 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Esteetön taulukon otsakeolio" #: atk/atkobject.c:486 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Käytetään huomauttamaan, että taulukon otsake on muuttunut" #: atk/atkobject.c:492 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Esteettömien hyperlinkkien määrä" #: atk/atkobject.c:493 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "AtkHypertext-olion linkkien määrä" #~ msgid "ruler" #~ msgstr "viivain"