# translation of el.po to # translation of el.po to Greek # atk. # Copyright (C) Free Software Foundation Inc. 2002, 2003, 2004. # This file is distributed under the same license as the atk package. # Kostas Papadimas , 2002, 2003, 2004. # Nikos Charonitakis , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-31 23:42-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 23:44-0300\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Επιλεγμένος Σύνδεσμος" #: atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Καθορίζει αν το αντικείμενο AtkHyperlink είναι επιλεγμένο" #: atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Αριθμός Αγκύρων" #: atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Ο αριθμός από άγκυρες που σχετίζονται με το αντικείμενο AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "End index" #: atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Το end index του αντικειμένου AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Start index" #: atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Το start index του αντικειμένου AtkHyperlink" #: atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "μη έγκυρο" #: atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "ετικέτα συντόμ" #: atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "ειδοποίηση" #: atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "κινούμενο σχέδιο" #: atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "βέλος" #: atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "ημερολόγιο" #: atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "canvas" #: atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "κουτί επιλογής" #: atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "αντικείμενο μενού επιλογής" #: atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "επιλογέας χρώματος" #: atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "κεφαλίδα στήλης" #: atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "κουτί πολλαπλών" #: atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "επεξεργαστής-ημερομηνίας" #: atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "εικονίδιο επιφάνειας" #: atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "πλαίσιο επιφάνειας εργασίας" #: atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "dial" #: atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "διάλογος" #: atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "ταμπλώ καταλόγου" #: atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "περιοχή σχεδίασης" #: atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "επιλογέας αρχείου" #: atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "filler" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "επιλογέας γραμματοσειράς" #: atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "πλαίσιο" #: atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "glass pane" #: atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "html container" #: atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "εικονίδιο" #: atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "εικόνα " #: atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "εσωτερικό πλαίσιο" #: atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "ετικέτα" #: atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "layered pane" #: atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "λίστα" #: atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "αντικείμενο λίστας" #: atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "μενού" #: atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "εργαλειοθήκη μενού" #: atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "αντικείμενο μενού" #: atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "ταμπλώ επιλογών" #: atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "στήλη σελίδας" #: atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "λίστα στήλης σελίδας" #: atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "ταμπλώ" #: atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "κείμενο κωδικού" #: atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "αναδυόμενο μενού" #: atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "μπάρα προόδου" #: atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "κουμπί πίεσης" #: atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "κουμπί radio" #: atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "αντικείμενο μενού radio" #: atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "ταμπλώ root" #: atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "κεφαλίδα γραμμής" #: atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "γραμμή κύλισης" #: atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "ταμπλώ κύλισης" #: atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "διαχωριστικό" #: atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "μπάρα κύλισης" #: atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "διαχωρ ταμπλώ" #: atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "κουμπί στροβιλισμού (spin)" #: atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "γραμμή κατάστασης" #: atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "πίνακας" #: atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "κελί πίνακα" #: atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "κεφαλίδα στήλης πίνακα" #: atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "κεφαλίδα γραμμής πίνακα" #: atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "αντικείμενο αποσπώμενου μενού" #: atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "τερματικό" #: atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "κείμενο" #: atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "κουμπί εναλλαγής" #: atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "εργαλειοθήκη" #: atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "συμβουλή εργαλείου" #: atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "δένδρο" #: atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "δένδρο πίνακα" #: atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "άγνωστο" #: atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "θύρα όψης" #: atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "παράθυρο" #: atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "κεφαλίδα" #: atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "υποσέλιδο" #: atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "παράγραφος" #: atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "εφαρμογή" #: atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "αυτόματη συμπλήρωση" #: atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "επεξεργασία εργαλειοθήκης" #: atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "ενσωματομένο συστατικό" #: atk/atkobject.c:296 msgid "Accessible Name" msgstr "Προσβάσιμο Όνομα" #: atk/atkobject.c:297 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Το όνομα της εμφάνισης του αντικειμένου μορφοποιημένο για πρόσβαση από την " "βοηθητική τεχνολογία" #: atk/atkobject.c:303 msgid "Accessible Description" msgstr "Περιγραφή Προσβασιμότητας" #: atk/atkobject.c:304 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Περιγραφή του αντικειμένου μορφοποιημένη για πρόσβαση από την βοηθητική " "τεχνολογία" #: atk/atkobject.c:310 msgid "Accessible Parent" msgstr "Προσβάσιμο Γονικό" #: atk/atkobject.c:311 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Χρησιμοποιείται για ειδοποίηση ότι το μητρικό έχει αλλαξει" #: atk/atkobject.c:317 msgid "Accessible Value" msgstr "Προσβάσιμη Τιμή" #: atk/atkobject.c:318 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Χρησιμοποιείται για ειδοποίηση ότι η τιμή έχει αλλαξει" #: atk/atkobject.c:326 msgid "Accessible Role" msgstr "Προσβάσιμος Ρόλος" #: atk/atkobject.c:327 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Ο προσβάσιμος ρόλος του αντικειμένου" #: atk/atkobject.c:335 msgid "Accessible Layer" msgstr "Προσβάσιμος layer" #: atk/atkobject.c:336 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Ο προσβάσιμος layer του αντικειμένου" #: atk/atkobject.c:344 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Προσβάσιμη τιμή MDI" #: atk/atkobject.c:345 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Η προσβάσιμη τιμή MDI του αντικειμένου" #: atk/atkobject.c:353 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Προσβάσιμη επικεφαλίδα πίνακα" #: atk/atkobject.c:354 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η κεφαλίδα πίνακα έχει αλλάξει, αυτή η " "ιδιότητα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται.Θα πρέπει να χρησιμοποιείται το " "accessible-table-caption-object" #: atk/atkobject.c:360 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Προσβάσιμη Κεφαλίδα Στήλης Πίνακα" #: atk/atkobject.c:361 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η κεφαλίδα στήλης πίνακα έχει αλλάξει" #: atk/atkobject.c:367 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Προσβάσιμη Περιγραφή Στήλης Πίνακα" #: atk/atkobject.c:368 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η περιγραφή στήλης πίνακα έχει αλλάξει" #: atk/atkobject.c:374 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Προσβάσιμη Κεφαλίδα Γραμμής Πίνακα" #: atk/atkobject.c:375 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η κεφαλίδα γραμμής πίνακα έχει αλλάξει" #: atk/atkobject.c:381 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Προσβάσιμη Περιγραφή Γραμμής Πίνακα" #: atk/atkobject.c:382 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η περιγραφή γραμμής πίνακα έχει αλλάξει" #: atk/atkobject.c:388 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Προσβάσιμη Περίληψη Πίνακα" #: atk/atkobject.c:389 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η περίληψη πίνακα έχει αλλάξει" #: atk/atkobject.c:395 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Προσβάσιμο Αντικείμενο Επιλεφαλίδας Πίνακα" #: atk/atkobject.c:396 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Χρησιμοποιείται για να ενημερώσει ότι η επικεφαλίδα πίνακα έχει αλλάξει" #: atk/atkobject.c:402 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Αριθμός Προσβάσιμων Συνδέσμων Υπερκειμένου" #: atk/atkobject.c:403 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Ο αριθμός των δεσμών που έχει το τρέχον AtkHypertext"