# atk yn Gymraeg. # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the ATK package. # Dafydd Harries , 2003 2004. # Rhys Jones , 2003. # # [rhys] Caption -> 'capsiwn' yn hytrach na 'pennawd', er mwyn gwahaniaethu # rhwng 'caption' a 'header' (cyfieithir 'header' fel 'pennawd'). Hefyd # mae 'pennawd' yn awgrymu rhywbeth ar ben eitem; nid yw hyn o hyd yn wir # am 'caption' (yn enwedig pan yn sôn am dablau) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-03 19:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-02 20:42-0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "Dolen Ddewisedig" #: ../atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Penodi a yw'r gwrthrych AtkHyperlink wedi ei ddewis" #: ../atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "Nifer yr Angorau" #: ../atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Nifer yr angorau sy'n gysylltiedig a'r gwrthrych AtkHyperlink" # EFALLAI #: ../atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "Rhif mynegai olaf" #: ../atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Rhif mynegai olaf y gwrthrych AtkHyperlink" # EFALLAI #: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "Rhif mynegai cyntaf" #: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Rhif mynegai cyntaf y gwrthrych AtkHyperlink" #: ../atk/atkobject.c:82 msgid "invalid" msgstr "annilys" #: ../atk/atkobject.c:83 msgid "accelerator label" msgstr "label cyflymu" #: ../atk/atkobject.c:84 msgid "alert" msgstr "rhybudd" #: ../atk/atkobject.c:85 msgid "animation" msgstr "animeiddiad" #: ../atk/atkobject.c:86 msgid "arrow" msgstr "saeth" #: ../atk/atkobject.c:87 msgid "calendar" msgstr "calendr" #: ../atk/atkobject.c:88 msgid "canvas" msgstr "cynfas" #: ../atk/atkobject.c:89 msgid "check box" msgstr "blwch dewis" #: ../atk/atkobject.c:90 msgid "check menu item" msgstr "eitem dewislen dewis" #: ../atk/atkobject.c:91 msgid "color chooser" msgstr "dewiswr lliw" #: ../atk/atkobject.c:92 msgid "column header" msgstr "pennawd colofn" #: ../atk/atkobject.c:93 msgid "combo box" msgstr "blwch cyfun" #: ../atk/atkobject.c:94 msgid "dateeditor" msgstr "newidydd dyddiad" #: ../atk/atkobject.c:95 msgid "desktop icon" msgstr "eicon bwrdd gwaith" #: ../atk/atkobject.c:96 msgid "desktop frame" msgstr "ffrâm bwrdd gwaith" #: ../atk/atkobject.c:97 msgid "dial" msgstr "deial" #: ../atk/atkobject.c:98 msgid "dialog" msgstr "deialog" # EFALLAI #: ../atk/atkobject.c:99 msgid "directory pane" msgstr "chwarel cyfeiriadur" #: ../atk/atkobject.c:100 msgid "drawing area" msgstr "ardal arlunio" #: ../atk/atkobject.c:101 msgid "file chooser" msgstr "dewiswr ffeiliau" #: ../atk/atkobject.c:102 msgid "filler" msgstr "llenwydd" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: ../atk/atkobject.c:104 msgid "fontchooser" msgstr "dewiswr ffont" #: ../atk/atkobject.c:105 msgid "frame" msgstr "ffrâm" #: ../atk/atkobject.c:106 msgid "glass pane" msgstr "chwarel-wydr" #: ../atk/atkobject.c:107 msgid "html container" msgstr "cynhwysydd html" #: ../atk/atkobject.c:108 msgid "icon" msgstr "eicon" #: ../atk/atkobject.c:109 msgid "image" msgstr "delwedd" #: ../atk/atkobject.c:110 msgid "internal frame" msgstr "ffrâm fewnol" #: ../atk/atkobject.c:111 msgid "label" msgstr "label" #: ../atk/atkobject.c:112 msgid "layered pane" msgstr "chwarel wedi haenu" #: ../atk/atkobject.c:113 msgid "list" msgstr "rhestr" #: ../atk/atkobject.c:114 msgid "list item" msgstr "eitem rhestr" #: ../atk/atkobject.c:115 msgid "menu" msgstr "dewislen" #: ../atk/atkobject.c:116 msgid "menu bar" msgstr "bar dewislen" #: ../atk/atkobject.c:117 msgid "menu item" msgstr "eitem dewislen" #: ../atk/atkobject.c:118 msgid "option pane" msgstr "chwarel opsiwn" #: ../atk/atkobject.c:119 msgid "page tab" msgstr "tab tudalen" #: ../atk/atkobject.c:120 msgid "page tab list" msgstr "rhestr tab tudalen" #: ../atk/atkobject.c:121 msgid "panel" msgstr "panel" #: ../atk/atkobject.c:122 msgid "password text" msgstr "testun cyfrinair" #: ../atk/atkobject.c:123 msgid "popup menu" msgstr "naidlen" #: ../atk/atkobject.c:124 msgid "progress bar" msgstr "bar cynnydd" #: ../atk/atkobject.c:125 msgid "push button" msgstr "botwm gwasgu" #: ../atk/atkobject.c:126 msgid "radio button" msgstr "botwm radio" #: ../atk/atkobject.c:127 msgid "radio menu item" msgstr "eitem dewislen radio" #: ../atk/atkobject.c:128 msgid "root pane" msgstr "chwarel gwraidd" #: ../atk/atkobject.c:129 msgid "row header" msgstr "pennawd rhes" #: ../atk/atkobject.c:130 msgid "scroll bar" msgstr "bar sgrolio" #: ../atk/atkobject.c:131 msgid "scroll pane" msgstr "chwarel sgrolio" #: ../atk/atkobject.c:132 msgid "separator" msgstr "gwahanwr" #: ../atk/atkobject.c:133 msgid "slider" msgstr "llithrwr" #: ../atk/atkobject.c:134 msgid "split pane" msgstr "chwarel hollt" #: ../atk/atkobject.c:135 msgid "spin button" msgstr "botwm troelli" #: ../atk/atkobject.c:136 msgid "statusbar" msgstr "bar-statws" #: ../atk/atkobject.c:137 msgid "table" msgstr "tabl" #: ../atk/atkobject.c:138 msgid "table cell" msgstr "cell tabl" #: ../atk/atkobject.c:139 msgid "table column header" msgstr "pennawd colofn tabl" #: ../atk/atkobject.c:140 msgid "table row header" msgstr "pennawd rhes tabl" #: ../atk/atkobject.c:141 msgid "tear off menu item" msgstr "eitem dewislen rhwygadwy" #: ../atk/atkobject.c:142 msgid "terminal" msgstr "terfynell" #: ../atk/atkobject.c:143 msgid "text" msgstr "testun" # EFALLAI #: ../atk/atkobject.c:144 msgid "toggle button" msgstr "botwm togl" #: ../atk/atkobject.c:145 msgid "tool bar" msgstr "bar offer" #: ../atk/atkobject.c:146 msgid "tool tip" msgstr "cyngor offer" #: ../atk/atkobject.c:147 msgid "tree" msgstr "coeden" #: ../atk/atkobject.c:148 msgid "tree table" msgstr "tabl coeden" #: ../atk/atkobject.c:149 msgid "unknown" msgstr "anhysbys" # EFALLAI #: ../atk/atkobject.c:150 msgid "viewport" msgstr "porth-golwg" #: ../atk/atkobject.c:151 msgid "window" msgstr "ffenest" #: ../atk/atkobject.c:152 msgid "header" msgstr "penawd" #: ../atk/atkobject.c:153 msgid "footer" msgstr "troedyn" #: ../atk/atkobject.c:154 msgid "paragraph" msgstr "paragraff" #: ../atk/atkobject.c:155 msgid "application" msgstr "rhaglen" #: ../atk/atkobject.c:156 msgid "autocomplete" msgstr "cwblhad awtomatig" #: ../atk/atkobject.c:157 msgid "edit bar" msgstr "bar golygu" #: ../atk/atkobject.c:158 msgid "embedded component" msgstr "cydran mewnosodied" #: ../atk/atkobject.c:159 msgid "entry" msgstr "cofnod" #: ../atk/atkobject.c:160 msgid "chart" msgstr "siart" #: ../atk/atkobject.c:161 msgid "caption" msgstr "capsiwn" #: ../atk/atkobject.c:162 msgid "document frame" msgstr "ffrâm ddogfen" #: ../atk/atkobject.c:163 msgid "heading" msgstr "pennawd" #: ../atk/atkobject.c:164 msgid "page" msgstr "tudalen" #: ../atk/atkobject.c:165 msgid "section" msgstr "adran" #: ../atk/atkobject.c:166 msgid "redundant object" msgstr "gwrthrych diangen" #: ../atk/atkobject.c:345 msgid "Accessible Name" msgstr "Enw Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:346 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Enw'r enghraifft gwrthrych wedi ei fformadu er mwyn ei ddefnyddio gyda " "technoleg hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:352 msgid "Accessible Description" msgstr "Disgrifiad Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:353 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Disgrifiad gwrthrych, wedi ei fformadu er mwyn ei ddefnyddio gyda technoleg " "hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:359 msgid "Accessible Parent" msgstr "Rhiant Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:360 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod y rhiant wedi newid" #: ../atk/atkobject.c:366 msgid "Accessible Value" msgstr "Gwerth Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:367 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod y gwerth wedi newid" #: ../atk/atkobject.c:375 msgid "Accessible Role" msgstr "Rôl Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:376 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Rôl hygyrchol y gwrthrych hwn" #: ../atk/atkobject.c:384 msgid "Accessible Layer" msgstr "Haen Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:385 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Haen hygyrchol y gwrthrych hwn" #: ../atk/atkobject.c:393 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Gwerth MDI Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:394 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Gwerth MDI Hygyrchol y gwrthrych hwn" #: ../atk/atkobject.c:402 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Capsiwn Tabl Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:403 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Defnyddir er mwyn hysbysu fod capsiwn y tabl wedi newid; ni ddylid " "defnyddio'r nodwedd hon. Dylid defnyddio accessible-table-caption-object yn " "ei lle" #: ../atk/atkobject.c:409 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Pennawd Colofn Tabl Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:410 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod pennawd colofn y tabl wedi newid" #: ../atk/atkobject.c:416 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Disgrifiad Colofn Tabl Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:417 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod disgrifiad colofn y tabl wedi newid" #: ../atk/atkobject.c:423 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Pennawd Rhes Tabl Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:424 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod pennawd rhes y tabl wedi newid" #: ../atk/atkobject.c:430 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Disgrifiad Rhes Tabl Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:431 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod disgrifiad rhes y tabl wedi newid" #: ../atk/atkobject.c:437 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Crynodeb Tabl Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:438 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod crynodeb y tabl wedi newid" #: ../atk/atkobject.c:444 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Gwrthrych Capsiwn Tabl Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:445 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Defnyddir er mwyn hysbysu fod capsiwn y tabl wedi newid" #: ../atk/atkobject.c:451 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Nifer Cysylltion y Gordestun Hygyrchol" #: ../atk/atkobject.c:452 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Nifer y cysylltion sydd gan yr AtkHypertext cyfredol" #~ msgid "ruler" #~ msgstr "mesur"