diff options
author | Attila Hammer <hammera@pickup.hu> | 2014-03-06 13:22:19 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-03-06 13:22:19 +0000 |
commit | b6fda4b90400289ab9313371b5f599ff6fa97753 (patch) | |
tree | f34433766e236344d308ceae27bdfdad5164f2a8 /po | |
parent | 91a1de461fa60fea8212ad0509efb7ab45ee38a6 (diff) | |
download | atk-b6fda4b90400289ab9313371b5f599ff6fa97753.tar.gz |
Updated Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 361 |
1 files changed, 209 insertions, 152 deletions
@@ -9,21 +9,21 @@ # Szabolcs Varga <shirokuma at shirokuma dot hu>, 2005. # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2011, 2014. # Balázs Meskó <meskobalazs at gmail dot com>, 2011. -# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2012. +# Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>, 2012, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-01 18:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-23 03:51+0100\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-06 03:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-06 14:18+0100\n" +"Last-Translator: Attila Hammer <hammera at pickup dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:128 @@ -58,553 +58,553 @@ msgstr "Kezdő index" msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Az AtkHyperlink objektum kezdő indexe" -#: ../atk/atkobject.c:104 +#: ../atk/atkobject.c:105 msgid "invalid" msgstr "érvénytelen" -#: ../atk/atkobject.c:105 +#: ../atk/atkobject.c:106 msgid "accelerator label" msgstr "gyorsítócímke" # Megjegyzés: ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn, viszont ez inkább nem értesítést jelent? -#: ../atk/atkobject.c:106 +#: ../atk/atkobject.c:107 msgid "alert" msgstr "értesítés" -#: ../atk/atkobject.c:107 +#: ../atk/atkobject.c:108 msgid "animation" msgstr "animáció" -#: ../atk/atkobject.c:108 +#: ../atk/atkobject.c:109 msgid "arrow" msgstr "nyíl" -#: ../atk/atkobject.c:109 +#: ../atk/atkobject.c:110 msgid "calendar" msgstr "naptár" -#: ../atk/atkobject.c:110 +#: ../atk/atkobject.c:111 msgid "canvas" msgstr "rajzvászon" -#: ../atk/atkobject.c:111 +#: ../atk/atkobject.c:112 msgid "check box" msgstr "jelölőnégyzet" # Megjegyzés: korábban az Orkában ezt jelölőelemnek fordítottuk, megváltoztathatjuk itt? Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. Használhatnánk esetleg a # jelölőmenü vezérlőelem megnevezést, ez rövidebb. -#: ../atk/atkobject.c:112 +#: ../atk/atkobject.c:113 msgid "check menu item" msgstr "jelölőelem" -#: ../atk/atkobject.c:113 +#: ../atk/atkobject.c:114 msgid "color chooser" msgstr "színválasztó" -#: ../atk/atkobject.c:114 +#: ../atk/atkobject.c:115 msgid "column header" msgstr "oszlopfejléc" # Megjegyzés: Korábban okrában ezt kombinált listamezőnek fordítottuk, igazodva a többi képernyőolvasóhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. -#: ../atk/atkobject.c:115 +#: ../atk/atkobject.c:116 msgid "combo box" msgstr "kombinált listamező" -#: ../atk/atkobject.c:116 +#: ../atk/atkobject.c:117 msgid "dateeditor" msgstr "dátumszerkesztő" -#: ../atk/atkobject.c:117 +#: ../atk/atkobject.c:118 msgid "desktop icon" msgstr "asztali ikon" -#: ../atk/atkobject.c:118 +#: ../atk/atkobject.c:119 msgid "desktop frame" msgstr "asztali keret" -#: ../atk/atkobject.c:119 +#: ../atk/atkobject.c:120 msgid "dial" msgstr "tárcsa" -#: ../atk/atkobject.c:120 +#: ../atk/atkobject.c:121 msgid "dialog" msgstr "párbeszédablak" -#: ../atk/atkobject.c:121 +#: ../atk/atkobject.c:122 msgid "directory pane" msgstr "könyvtár-ablaktábla" -#: ../atk/atkobject.c:122 +#: ../atk/atkobject.c:123 msgid "drawing area" msgstr "rajzterület" -#: ../atk/atkobject.c:123 +#: ../atk/atkobject.c:124 msgid "file chooser" msgstr "fájlválasztó" -#: ../atk/atkobject.c:124 +#: ../atk/atkobject.c:125 msgid "filler" msgstr "kitöltő" #. I know it looks wrong but that is what Java returns -#: ../atk/atkobject.c:126 +#: ../atk/atkobject.c:127 msgid "fontchooser" msgstr "betűkészlet-választó" -#: ../atk/atkobject.c:127 +#: ../atk/atkobject.c:128 msgid "frame" msgstr "keret" -#: ../atk/atkobject.c:128 +#: ../atk/atkobject.c:129 msgid "glass pane" msgstr "üveg-ablaktábla" -#: ../atk/atkobject.c:129 +#: ../atk/atkobject.c:130 msgid "html container" msgstr "html-konténer" -#: ../atk/atkobject.c:130 +#: ../atk/atkobject.c:131 msgid "icon" msgstr "ikon" -#: ../atk/atkobject.c:131 +#: ../atk/atkobject.c:132 msgid "image" msgstr "kép" -#: ../atk/atkobject.c:132 +#: ../atk/atkobject.c:133 msgid "internal frame" msgstr "belső keret" -#: ../atk/atkobject.c:133 +#: ../atk/atkobject.c:134 msgid "label" msgstr "címke" -#: ../atk/atkobject.c:134 +#: ../atk/atkobject.c:135 msgid "layered pane" msgstr "réteges ablaktábla" -#: ../atk/atkobject.c:135 +#: ../atk/atkobject.c:136 msgid "list" msgstr "lista" -#: ../atk/atkobject.c:136 +#: ../atk/atkobject.c:137 msgid "list item" msgstr "listaelem" -#: ../atk/atkobject.c:137 +#: ../atk/atkobject.c:138 msgid "menu" msgstr "menü" -#: ../atk/atkobject.c:138 +#: ../atk/atkobject.c:139 msgid "menu bar" msgstr "menüsor" -#: ../atk/atkobject.c:139 +#: ../atk/atkobject.c:140 msgid "menu item" msgstr "menüelem" -#: ../atk/atkobject.c:140 +#: ../atk/atkobject.c:141 msgid "option pane" msgstr "beállítás-ablaktábla" # Megjegyzés: korábban Orkában ezt a vezérlőelemet lapfülre fordítottuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. -#: ../atk/atkobject.c:141 +#: ../atk/atkobject.c:142 msgid "page tab" msgstr "lapfül" # Ezt inkább érdemesebb laplistára fordítani, mivel más ernyőolvasók is ezt használják, korábban az Orkában is ezt a fordítást használtuk. Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. -#: ../atk/atkobject.c:142 +#: ../atk/atkobject.c:143 msgid "page tab list" msgstr "laplista" -#: ../atk/atkobject.c:143 +#: ../atk/atkobject.c:144 msgid "panel" msgstr "panel" # A jelszó beviteli mező mindig egy szerkesztőmezőként jelenik meg, más ernyőolvasók ezt a fordítást használják. Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. -#: ../atk/atkobject.c:144 +#: ../atk/atkobject.c:145 msgid "password text" msgstr "jelszó szerkesztőmező" -#: ../atk/atkobject.c:145 +#: ../atk/atkobject.c:146 msgid "popup menu" msgstr "helyi menü" -#: ../atk/atkobject.c:146 +#: ../atk/atkobject.c:147 msgid "progress bar" msgstr "folyamatjelző" # Korábban erre a vezérlőelemre Orkában a gomb fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. -#: ../atk/atkobject.c:147 +#: ../atk/atkobject.c:148 msgid "push button" msgstr "gomb" -#: ../atk/atkobject.c:148 +#: ../atk/atkobject.c:149 msgid "radio button" msgstr "választógomb" -#: ../atk/atkobject.c:149 +#: ../atk/atkobject.c:150 msgid "radio menu item" msgstr "választógomb-elem" -#: ../atk/atkobject.c:150 +#: ../atk/atkobject.c:151 msgid "root pane" msgstr "gyökér-ablaktábla" -#: ../atk/atkobject.c:151 +#: ../atk/atkobject.c:152 msgid "row header" msgstr "sorfejléc" -#: ../atk/atkobject.c:152 +#: ../atk/atkobject.c:153 msgid "scroll bar" msgstr "gördítősáv" -#: ../atk/atkobject.c:153 +#: ../atk/atkobject.c:154 msgid "scroll pane" msgstr "gördíthető ablaktábla" -#: ../atk/atkobject.c:154 +#: ../atk/atkobject.c:155 msgid "separator" msgstr "elválasztó" -#: ../atk/atkobject.c:155 +#: ../atk/atkobject.c:156 msgid "slider" msgstr "csúszka" -#: ../atk/atkobject.c:156 +#: ../atk/atkobject.c:157 msgid "split pane" msgstr "felosztott ablaktábla" # Megjegyzés: korábban Orkában a léptetőgomb fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. -#: ../atk/atkobject.c:157 +#: ../atk/atkobject.c:158 msgid "spin button" msgstr "léptetőgomb" -#: ../atk/atkobject.c:158 +#: ../atk/atkobject.c:159 msgid "statusbar" msgstr "állapotsor" -#: ../atk/atkobject.c:159 +#: ../atk/atkobject.c:160 msgid "table" msgstr "táblázat" -#: ../atk/atkobject.c:160 +#: ../atk/atkobject.c:161 msgid "table cell" msgstr "táblázatcella" -#: ../atk/atkobject.c:161 +#: ../atk/atkobject.c:162 msgid "table column header" msgstr "táblázat-oszlopfejléc" -#: ../atk/atkobject.c:162 +#: ../atk/atkobject.c:163 msgid "table row header" msgstr "táblázat-sorfejléc" -#: ../atk/atkobject.c:163 +#: ../atk/atkobject.c:164 msgid "tear off menu item" msgstr "leválasztható menüelem" -#: ../atk/atkobject.c:164 +#: ../atk/atkobject.c:165 msgid "terminal" msgstr "terminál" # Korábban erre a vezérlőelemre Orkában a szerkesztőmező fordítást használtuk, igazodva más képernyőolvasókhoz (JAWS, NVDA). Ez a szöveg nem jelenik meg a képernyőn. -#: ../atk/atkobject.c:165 +#: ../atk/atkobject.c:166 msgid "text" msgstr "szerkesztőmező" -#: ../atk/atkobject.c:166 +#: ../atk/atkobject.c:167 msgid "toggle button" msgstr "kapcsológomb" -#: ../atk/atkobject.c:167 +#: ../atk/atkobject.c:168 msgid "tool bar" msgstr "eszköztár" -#: ../atk/atkobject.c:168 +#: ../atk/atkobject.c:169 msgid "tool tip" msgstr "buboréksúgó" -#: ../atk/atkobject.c:169 +#: ../atk/atkobject.c:170 msgid "tree" msgstr "fa" -#: ../atk/atkobject.c:170 +#: ../atk/atkobject.c:171 msgid "tree table" msgstr "fatáblázat" -#: ../atk/atkobject.c:171 +#: ../atk/atkobject.c:172 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: ../atk/atkobject.c:172 +#: ../atk/atkobject.c:173 msgid "viewport" msgstr "munkalap" -#: ../atk/atkobject.c:173 +#: ../atk/atkobject.c:174 msgid "window" msgstr "ablak" -#: ../atk/atkobject.c:174 +#: ../atk/atkobject.c:175 msgid "header" msgstr "élőfej" -#: ../atk/atkobject.c:175 +#: ../atk/atkobject.c:176 msgid "footer" msgstr "élőláb" -#: ../atk/atkobject.c:176 +#: ../atk/atkobject.c:177 msgid "paragraph" msgstr "bekezdés" -#: ../atk/atkobject.c:177 +#: ../atk/atkobject.c:178 msgid "ruler" msgstr "vonalzó" -#: ../atk/atkobject.c:178 +#: ../atk/atkobject.c:179 msgid "application" msgstr "alkalmazás" -#: ../atk/atkobject.c:179 +#: ../atk/atkobject.c:180 msgid "autocomplete" msgstr "automatikus kiegészítés" -#: ../atk/atkobject.c:180 +#: ../atk/atkobject.c:181 msgid "edit bar" msgstr "szerkesztősáv" -#: ../atk/atkobject.c:181 +#: ../atk/atkobject.c:182 msgid "embedded component" msgstr "beágyazott komponens" # Megjegyzés: Itt a gtk.entry vezérlőelemet jelölik, ezt korábban szerkesztőmezőként fordítottuk. Ez a szöveg nem fog megjelenni a képernyőn. -#: ../atk/atkobject.c:182 +#: ../atk/atkobject.c:183 msgid "entry" msgstr "szerkesztőmező" -#: ../atk/atkobject.c:183 +#: ../atk/atkobject.c:184 msgid "chart" msgstr "diagram" -#: ../atk/atkobject.c:184 +#: ../atk/atkobject.c:185 msgid "caption" msgstr "felirat" -#: ../atk/atkobject.c:185 +#: ../atk/atkobject.c:186 msgid "document frame" msgstr "dokumentumkeret" -#: ../atk/atkobject.c:186 +#: ../atk/atkobject.c:187 msgid "heading" msgstr "címsor" -#: ../atk/atkobject.c:187 +#: ../atk/atkobject.c:188 msgid "page" msgstr "oldal" -#: ../atk/atkobject.c:188 +#: ../atk/atkobject.c:189 msgid "section" msgstr "szakasz" -#: ../atk/atkobject.c:189 +#: ../atk/atkobject.c:190 msgid "redundant object" msgstr "redundáns objektum" -#: ../atk/atkobject.c:190 +#: ../atk/atkobject.c:191 msgid "form" msgstr "űrlap" -#: ../atk/atkobject.c:191 +#: ../atk/atkobject.c:192 msgid "link" msgstr "hivatkozás" -#: ../atk/atkobject.c:192 +#: ../atk/atkobject.c:193 msgid "input method window" msgstr "bemeneti módszer ablak" -#: ../atk/atkobject.c:193 +#: ../atk/atkobject.c:194 msgid "table row" msgstr "táblázatsor" -#: ../atk/atkobject.c:194 +#: ../atk/atkobject.c:195 msgid "tree item" msgstr "faelem" -#: ../atk/atkobject.c:195 +#: ../atk/atkobject.c:196 msgid "document spreadsheet" msgstr "táblázat dokumentum" -#: ../atk/atkobject.c:196 +#: ../atk/atkobject.c:197 msgid "document presentation" msgstr "bemutató dokumentum" -#: ../atk/atkobject.c:197 +#: ../atk/atkobject.c:198 msgid "document text" msgstr "szöveges dokumentum" -#: ../atk/atkobject.c:198 +#: ../atk/atkobject.c:199 msgid "document web" msgstr "webes dokumentum" -#: ../atk/atkobject.c:199 +#: ../atk/atkobject.c:200 msgid "document email" msgstr "e-mail dokumentum" -#: ../atk/atkobject.c:200 +#: ../atk/atkobject.c:201 msgid "comment" msgstr "megjegyzés" -#: ../atk/atkobject.c:201 +#: ../atk/atkobject.c:202 msgid "list box" msgstr "listadoboz" -#: ../atk/atkobject.c:202 +#: ../atk/atkobject.c:203 msgid "grouping" msgstr "csoportosítás" -#: ../atk/atkobject.c:203 +#: ../atk/atkobject.c:204 msgid "image map" msgstr "kép" -#: ../atk/atkobject.c:204 +#: ../atk/atkobject.c:205 msgid "notification" msgstr "értesítés" -#: ../atk/atkobject.c:205 +#: ../atk/atkobject.c:206 msgid "info bar" msgstr "információs sor" -#: ../atk/atkobject.c:206 +#: ../atk/atkobject.c:207 msgid "level bar" msgstr "szintsáv" -#: ../atk/atkobject.c:207 +#: ../atk/atkobject.c:208 msgid "title bar" msgstr "címsor" -#: ../atk/atkobject.c:208 +#: ../atk/atkobject.c:209 msgid "block quote" msgstr "idézetblokk" -#: ../atk/atkobject.c:209 +#: ../atk/atkobject.c:210 msgid "audio" msgstr "hang" -#: ../atk/atkobject.c:210 +#: ../atk/atkobject.c:211 msgid "video" msgstr "videó" -#: ../atk/atkobject.c:211 +#: ../atk/atkobject.c:212 msgid "definition" msgstr "definíció" -#: ../atk/atkobject.c:212 +#: ../atk/atkobject.c:213 msgid "article" msgstr "cikk" -#: ../atk/atkobject.c:213 +#: ../atk/atkobject.c:214 msgid "landmark" msgstr "jelölő" -#: ../atk/atkobject.c:214 +#: ../atk/atkobject.c:215 msgid "log" msgstr "napló" -#: ../atk/atkobject.c:215 +#: ../atk/atkobject.c:216 msgid "marquee" msgstr "futó szöveg" -#: ../atk/atkobject.c:216 +#: ../atk/atkobject.c:217 msgid "math" msgstr "matematikai kifejezés" -#: ../atk/atkobject.c:217 +#: ../atk/atkobject.c:218 msgid "rating" msgstr "értékelés" -#: ../atk/atkobject.c:218 +#: ../atk/atkobject.c:219 msgid "timer" msgstr "időzítő" -#: ../atk/atkobject.c:219 +#: ../atk/atkobject.c:220 msgid "description list" msgstr "leíráslista" -#: ../atk/atkobject.c:220 +#: ../atk/atkobject.c:221 msgid "description term" msgstr "leírt kifejezés" -#: ../atk/atkobject.c:221 +#: ../atk/atkobject.c:222 msgid "description value" msgstr "leíró érték" -#: ../atk/atkobject.c:471 +#: ../atk/atkobject.c:401 msgid "Accessible Name" msgstr "Akadálymentes név" -#: ../atk/atkobject.c:472 +#: ../atk/atkobject.c:402 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Az objektumpéldány neve az akadálymentesítési technológiás hozzáféréshez " "formázva" -#: ../atk/atkobject.c:478 +#: ../atk/atkobject.c:408 msgid "Accessible Description" msgstr "Akadálymentes leírás" -#: ../atk/atkobject.c:479 +#: ../atk/atkobject.c:409 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "Az objektumpéldány leírása, a akadálymentesítési technológiás hozzáféréshez " "formázva" -#: ../atk/atkobject.c:485 +#: ../atk/atkobject.c:415 msgid "Accessible Parent" msgstr "Akadálymentes szülő" -#: ../atk/atkobject.c:486 +#: ../atk/atkobject.c:416 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" msgstr "" "A pillanatnyi akadálymentes objektumról visszaadott szülőobjektum az " "atk_object_get_parent() függvény használatával" -#: ../atk/atkobject.c:492 +#: ../atk/atkobject.c:432 msgid "Accessible Value" msgstr "Akadálymentes érték" -#: ../atk/atkobject.c:493 +#: ../atk/atkobject.c:433 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Értesítésre szolgál, ha az érték módosult" -#: ../atk/atkobject.c:501 +#: ../atk/atkobject.c:441 msgid "Accessible Role" msgstr "Akadálymentes szerep" -#: ../atk/atkobject.c:502 +#: ../atk/atkobject.c:442 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Az objektum akadálymentes szerepe" -#: ../atk/atkobject.c:510 +#: ../atk/atkobject.c:450 msgid "Accessible Layer" msgstr "Akadálymentes réteg" -#: ../atk/atkobject.c:511 +#: ../atk/atkobject.c:451 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Az objektum akadálymentes rétege" -#: ../atk/atkobject.c:519 +#: ../atk/atkobject.c:459 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Akadálymentes MDI-érték" -#: ../atk/atkobject.c:520 +#: ../atk/atkobject.c:460 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Az objektum akadálymentes MDI-értéke" -#: ../atk/atkobject.c:536 +#: ../atk/atkobject.c:476 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Akadálymentes táblázatcím" -#: ../atk/atkobject.c:537 +#: ../atk/atkobject.c:477 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" @@ -613,61 +613,118 @@ msgstr "" "szabad használni, helyette az accessible-table-caption-object tulajdonság " "használandó" -#: ../atk/atkobject.c:551 +#: ../atk/atkobject.c:491 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Akadálymentes táblázat-oszlopfejléc" -#: ../atk/atkobject.c:552 +#: ../atk/atkobject.c:492 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat oszlopfejléc módosult" -#: ../atk/atkobject.c:567 +#: ../atk/atkobject.c:507 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Akadálymentes táblázat-oszlopleírás" -#: ../atk/atkobject.c:568 +#: ../atk/atkobject.c:508 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat oszlopleírás módosult" -#: ../atk/atkobject.c:583 +#: ../atk/atkobject.c:523 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Akadálymentes táblázat-sorfejléc" -#: ../atk/atkobject.c:584 +#: ../atk/atkobject.c:524 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat sorfejléc módosult" -#: ../atk/atkobject.c:598 +#: ../atk/atkobject.c:538 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Akadálymentes táblázat-sorleírás" -#: ../atk/atkobject.c:599 +#: ../atk/atkobject.c:539 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat sorleírás módosult" -#: ../atk/atkobject.c:605 +#: ../atk/atkobject.c:545 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Akadálymentes táblázat-összefoglalás" -#: ../atk/atkobject.c:606 +#: ../atk/atkobject.c:546 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázat-összefoglalás módosult" -#: ../atk/atkobject.c:612 +#: ../atk/atkobject.c:552 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Akadálymentes táblázatcím objektum" -#: ../atk/atkobject.c:613 +#: ../atk/atkobject.c:553 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Értesítésre szolgál, ha a táblázatcím módosult" -#: ../atk/atkobject.c:619 +#: ../atk/atkobject.c:559 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Az akadálymentes hiperszöveg-hivatkozások száma" -#: ../atk/atkobject.c:620 +#: ../atk/atkobject.c:560 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Az aktuális AtkHypertext hivatkozásainak száma" +#: ../atk/atkvalue.c:188 +msgid "very weak" +msgstr "nagyon gyenge" + +#: ../atk/atkvalue.c:189 +msgid "weak" +msgstr "gyenge" + +#: ../atk/atkvalue.c:190 +#| msgid "table" +msgid "acceptable" +msgstr "elfogadható" + +#: ../atk/atkvalue.c:191 +msgid "strong" +msgstr "erős" + +#: ../atk/atkvalue.c:192 +msgid "very strong" +msgstr "nagyon erős" + +#: ../atk/atkvalue.c:193 +msgid "very low" +msgstr "nagyon alacsony" + +#: ../atk/atkvalue.c:194 +msgid "medium" +msgstr "közepes" + +#: ../atk/atkvalue.c:195 +msgid "high" +msgstr "magas" + +#: ../atk/atkvalue.c:196 +msgid "very high" +msgstr "nagyon magas" + +#: ../atk/atkvalue.c:197 +msgid "very bad" +msgstr "nagyon rossz" + +#: ../atk/atkvalue.c:198 +msgid "bad" +msgstr "rossz" + +#: ../atk/atkvalue.c:199 +msgid "good" +msgstr "jó" + +#: ../atk/atkvalue.c:200 +msgid "very good" +msgstr "nagyon jó" + +#: ../atk/atkvalue.c:201 +msgid "best" +msgstr "legjobb" + #~ msgid "Is used to notify that the parent has changed" #~ msgstr "Értesítésre szolgál, ha a szülő módosult" |