# #-#-#-#-# kn.po (at-spi2-core master) #-#-#-#-# # Kannada translation for at-spi2-core. # Copyright (C) 2011 at-spi2-core's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package. # # Shankar Prasad , 2011. # #-#-#-#-# kn.po (atk.HEAD.kn) #-#-#-#-# # translation of atk.HEAD.kn.po to Kannada # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Shankar Prasad , 2008, 2009, 2011. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "#-#-#-#-# kn.po (at-spi2-core master) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: at-spi2-core master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=at-" "spi&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-08 06:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-08 16:09+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "#-#-#-#-# kn.po (atk.HEAD.kn) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: atk.HEAD.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-16 17:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-29 16:32+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: kn\n" #: ../atspi/atspi-misc.c:290 #, c-format msgid "AT-SPI: Unknown signature %s for RemoveAccessible" msgstr "AT-SPI: RemoveAccessible ಗಾಗಿ ಗೊತ್ತಿರದ ಸಹಿ %s" #: ../atspi/atspi-misc.c:327 #, c-format msgid "AT-SPI: Error calling getRoot for %s: %s" msgstr "AT-SPI: %s ಗಾಗಿ getRoot ಅನ್ನು ಕರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" #: ../atspi/atspi-misc.c:485 #, c-format msgid "AT-SPI: Error in GetItems, sender=%s, error=%s" msgstr "AT-SPI: GetItems ನಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ, ಕಳುಹಿಸಿದವರು=%s, ದೋಷ=%s" #: ../atspi/atspi-misc.c:587 #, c-format msgid "" "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_accessible_from_message with strange " "signature %s" msgstr "" "AT-SPI: %s ಎಂಬ ವಿಚಿತ್ರವಾದ ಸಹಿಯೊಂದಿಗೆ " "_atspi_dbus_return_accessible_from_message ಅನ್ನು ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ" #: ../atspi/atspi-misc.c:616 #, c-format msgid "" "AT-SPI: Called _atspi_dbus_return_hyperlink_from_message with strange " "signature %s" msgstr "" "AT-SPI: %s ಎಂಬ ವಿಚಿತ್ರವಾದ ಸಹಿಯೊಂದಿಗೆ " "_atspi_dbus_return_hyperlink_from_message ಅನ್ನು ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ" #: ../atspi/atspi-misc.c:641 #, c-format msgid "AT-SPI: AddAccessible with unknown signature %s\n" msgstr "AT-SPI: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಹಿ %s ಯೊಂದಿಗೆ RemoveAccessible \n" #: ../atspi/atspi-misc.c:826 msgid "AT-SPI: Could not get the display\n" msgstr "AT-SPI: ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ\n" #: ../atspi/atspi-misc.c:844 msgid "AT-SPI: Accessibility bus not found - Using session bus.\n" msgstr "AT-SPI: ನಿಲುಕಣಾ ಬಸ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ - ಅಧಿವೇಶನದ ಬಸ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n" #: ../atspi/atspi-misc.c:848 ../atspi/atspi-misc.c:857 #, c-format msgid "AT-SPI: Couldn't connect to bus: %s\n" msgstr "AT-SPI: ಬಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" #: ../atspi/atspi-misc.c:864 #, c-format msgid "AT-SPI: Couldn't register with bus: %s\n" msgstr "AT-SPI: ಬಸ್‌ನೊಂದಿಗೆ ನೋಂದಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" #: ../atspi/atspi-misc.c:1002 ../atspi/atspi-misc.c:1053 #: ../atspi/atspi-misc.c:1094 msgid "The application no longer exists" msgstr "ಅನ್ವಯವು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" #: ../atspi/atspi-misc.c:1130 #, c-format msgid "AT-SPI: expected a variant when fetching %s from interface %s; got %s\n" msgstr "" "AT-SPI: %s ಅನ್ನು %s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಒಂದು ವೇರಿಯಂಟ್ ಅನ್ನು " "ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು; %s ದೊರೆತಿದೆ\n" #: ../atspi/atspi-misc.c:1136 #, c-format msgid "atspi_dbus_get_property: Wrong type: expected %s, got %c\n" msgstr "" "atspi_dbus_get_property: ತಪ್ಪಾದ ಬಗೆ: %s ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, %c ದೊರೆತಿದೆ\n" #: ../atspi/atspi-misc.c:1279 #, c-format msgid "AT-SPI: Unknown interface %s" msgstr "AT-SPI: ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ %s" #: ../atspi/atspi-misc.c:1299 #, c-format msgid "AT-SPI: expected 2 values in states array; got %d\n" msgstr "AT-SPI: ಸ್ಥಿತಿಗಳ ವ್ಯೂಹದಿಂದ 2 ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು; %d ದೊರೆತಿದೆ\n" #: ../atspi/atspi-accessible.c:997 msgid "Streamable content not implemented" msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಮಾಡಬಹುದಾದ ವಿಷಯವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../atspi/atspi-event-listener.c:510 msgid "" "called atspi_event_listener_register_from_callback with a NULL event_type" msgstr "" "atspi_event_listener_register_from_callback ಅನ್ನು ಒಂದು NULL event_type ಇಂದ " "ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ" #: ../atspi/atspi-event-listener.c:777 #, c-format msgid "Got invalid signature %s for signal %s from interface %s\n" msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿ %s ದೊರೆತಿದೆ, %s ಎಂಬ ಸಂಜ್ಞೆಗಾಗಿ, %s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಿಂದ\n" #: ../atk/atkhyperlink.c:103 msgid "Selected Link" msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕೊಂಡಿ" #: ../atk/atkhyperlink.c:104 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "AtkHyperlink ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ" #: ../atk/atkhyperlink.c:110 msgid "Number of Anchors" msgstr "ಆಂಕರ್‍ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #: ../atk/atkhyperlink.c:111 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡಿರುವ ಆಂಕರ್‍ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #: ../atk/atkhyperlink.c:119 msgid "End index" msgstr "ಅಂತ್ಯದ ಇಂಡೆಕ್ಸ್‍" #: ../atk/atkhyperlink.c:120 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ನ ಅಂತ್ಯದ ಇಂಡೆಕ್ಸ್‍" #: ../atk/atkhyperlink.c:128 msgid "Start index" msgstr "ಆರಂಭದ ಇಂಡೆಕ್ಸ್‍" #: ../atk/atkhyperlink.c:129 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "AtkHyperlink ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ನ ಆರಂಭದ ಇಂಡೆಕ್ಸ್‍" #: ../atk/atkobject.c:74 msgid "invalid" msgstr "ಅಮಾನ್ಯ" #: ../atk/atkobject.c:75 msgid "accelerator label" msgstr "ವೇಗೋತ್ಕರ್ಷಕ ಲೇಬಲ್" #: ../atk/atkobject.c:76 msgid "alert" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: ../atk/atkobject.c:77 msgid "animation" msgstr "ಅನಿಮೇಶನ್" #: ../atk/atkobject.c:78 msgid "arrow" msgstr "ತೀರ" #: ../atk/atkobject.c:79 msgid "calendar" msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" #: ../atk/atkobject.c:80 msgid "canvas" msgstr "ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್" #: ../atk/atkobject.c:81 msgid "check box" msgstr "ಗುರುತು ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" #: ../atk/atkobject.c:82 msgid "check menu item" msgstr "ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು" #: ../atk/atkobject.c:83 msgid "color chooser" msgstr "ಬಣ್ಣದ ಆಯ್ಕೆಗಾರ" #: ../atk/atkobject.c:84 msgid "column header" msgstr "ಕಾಲಂ ಹೆಡರ್" #: ../atk/atkobject.c:85 msgid "combo box" msgstr "ಕಾಂಬೋ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ" #: ../atk/atkobject.c:86 msgid "dateeditor" msgstr "ದಿನಾಂಕ-ಸಂಪಾದಕ" #: ../atk/atkobject.c:87 msgid "desktop icon" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಚಿಹ್ನೆ" #: ../atk/atkobject.c:88 msgid "desktop frame" msgstr "ಗಣಕತೆರೆಯ ಚೌಕಟ್ಟು" #: ../atk/atkobject.c:89 msgid "dial" msgstr "ಕರೆ" #: ../atk/atkobject.c:90 msgid "dialog" msgstr "ಸಂವಾದ" #: ../atk/atkobject.c:91 msgid "directory pane" msgstr "ಕೋಶ ಫಲಕ" #: ../atk/atkobject.c:92 msgid "drawing area" msgstr "ಬರೆಯುವ ಜಾಗ" #: ../atk/atkobject.c:93 msgid "file chooser" msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರ" #: ../atk/atkobject.c:94 msgid "filler" msgstr "ತುಂಬಿಸುವವ" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: ../atk/atkobject.c:96 msgid "fontchooser" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಆಯ್ಕೆಗಾರ" #: ../atk/atkobject.c:97 msgid "frame" msgstr "ಚೌಕಟ್ಟು" #: ../atk/atkobject.c:98 msgid "glass pane" msgstr "ಗಾಜಿನ ಫಲಕ" #: ../atk/atkobject.c:99 msgid "html container" msgstr "html ಒಳಗೊಂಡಿರುವ" #: ../atk/atkobject.c:100 msgid "icon" msgstr "ಚಿಹ್ನೆ" #: ../atk/atkobject.c:101 msgid "image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: ../atk/atkobject.c:102 msgid "internal frame" msgstr "ಒಳಗಿನ ಚೌಕಟ್ಟು" #: ../atk/atkobject.c:103 msgid "label" msgstr "ಲೇಬಲ್" #: ../atk/atkobject.c:104 msgid "layered pane" msgstr "ಪದರು ಪದರಾದ ಫಲಕ" #: ../atk/atkobject.c:105 msgid "list" msgstr "ಪಟ್ಟಿ" #: ../atk/atkobject.c:106 msgid "list item" msgstr "ಅಂಶ ಪಟ್ಟಿ" #: ../atk/atkobject.c:107 msgid "menu" msgstr "ಪರಿವಿಡಿ" #: ../atk/atkobject.c:108 msgid "menu bar" msgstr "ಮೆನು ಪಟ್ಟಿ" #: ../atk/atkobject.c:109 msgid "menu item" msgstr "ಮೆನು ಅಂಶ" #: ../atk/atkobject.c:110 msgid "option pane" msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಫಲಕ" #: ../atk/atkobject.c:111 msgid "page tab" msgstr "ಪುಟದ ಟ್ಯಾಬ್" #: ../atk/atkobject.c:112 msgid "page tab list" msgstr "ಪುಟದ ಟ್ಯಾಬ್ ಪಟ್ಟಿ" #: ../atk/atkobject.c:113 msgid "panel" msgstr "ಮುಖ್ಯ ಪಟ್ಟಿ" #: ../atk/atkobject.c:114 msgid "password text" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಪಠ್ಯ" #: ../atk/atkobject.c:115 msgid "popup menu" msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಮೆನು" #: ../atk/atkobject.c:116 msgid "progress bar" msgstr "ಪ್ರಗತಿ ಪಟ್ಟಿ" #: ../atk/atkobject.c:117 msgid "push button" msgstr "ಒತ್ತು ಗುಂಡಿ" #: ../atk/atkobject.c:118 msgid "radio button" msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಗುಂಡಿ" #: ../atk/atkobject.c:119 msgid "radio menu item" msgstr "ರೇಡಿಯೋ ಮೆನು ಅಂಶ" #: ../atk/atkobject.c:120 msgid "root pane" msgstr "ಮೂಲ ಫಲಕ" #: ../atk/atkobject.c:121 msgid "row header" msgstr "ಸಾಲು ಹೆಡರ್" #: ../atk/atkobject.c:122 msgid "scroll bar" msgstr "ಚಲನ ಪಟ್ಟಿ" #: ../atk/atkobject.c:123 msgid "scroll pane" msgstr "ಚಲನ ಫಲಕ" #: ../atk/atkobject.c:124 msgid "separator" msgstr "ವಿಭಜಕ" #: ../atk/atkobject.c:125 msgid "slider" msgstr "ಸ್ಲೈಡರ್" #: ../atk/atkobject.c:126 msgid "split pane" msgstr "ಸೀಳು ಫಲಕ" #: ../atk/atkobject.c:127 msgid "spin button" msgstr "ತಿರುಗು ಗುಂಡಿ" #: ../atk/atkobject.c:128 msgid "statusbar" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಕೆ" #: ../atk/atkobject.c:129 msgid "table" msgstr "ಟೇಬಲ್" #: ../atk/atkobject.c:130 msgid "table cell" msgstr "ಟೇಬಲ್ ಸೆಲ್" #: ../atk/atkobject.c:131 msgid "table column header" msgstr "ಟೇಬಲ್ ಕಾಲಂ ಹೆಡರ್" #: ../atk/atkobject.c:132 msgid "table row header" msgstr "ಟೇಬಲ್ ಸಾಲು ಹೆಡರ್" #: ../atk/atkobject.c:133 msgid "tear off menu item" msgstr "ಮೆನು ಅಂಶವನ್ನು ಹರಿದು ಹಾಕು" #: ../atk/atkobject.c:134 msgid "terminal" msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್" #: ../atk/atkobject.c:135 msgid "text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #: ../atk/atkobject.c:136 msgid "toggle button" msgstr "ಹೊರಳು ಗುಂಡಿ" #: ../atk/atkobject.c:137 msgid "tool bar" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ" #: ../atk/atkobject.c:138 msgid "tool tip" msgstr "ಉಪಕರಣ ಸಲಹೆ" #: ../atk/atkobject.c:139 msgid "tree" msgstr "ವೃಕ್ಷ" #: ../atk/atkobject.c:140 msgid "tree table" msgstr "ಟ್ರೀ ಟೇಬಲ್" #: ../atk/atkobject.c:141 msgid "unknown" msgstr "ಗೊತ್ತಾಗದ" #: ../atk/atkobject.c:142 msgid "viewport" msgstr "ನೋಟದ ಮಿತಿ" #: ../atk/atkobject.c:143 msgid "window" msgstr "ಕಿಟಕಿ" #: ../atk/atkobject.c:144 msgid "header" msgstr "ಶಿರೋ ಲೇಖ" #: ../atk/atkobject.c:145 msgid "footer" msgstr "ಪಾದ ಲೇಖ" #: ../atk/atkobject.c:146 msgid "paragraph" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್" #: ../atk/atkobject.c:147 msgid "ruler" msgstr "ಅಳತೆಗೋಲು" #: ../atk/atkobject.c:148 msgid "application" msgstr "ಅನ್ವಯ" #: ../atk/atkobject.c:149 msgid "autocomplete" msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" #: ../atk/atkobject.c:150 msgid "edit bar" msgstr "ಸಂಪಾದನೆಯ ಪಟ್ಟಿ" #: ../atk/atkobject.c:151 msgid "embedded component" msgstr "ಅಡಕಗೊಳಿಸಲಾದ ಘಟಕ" #: ../atk/atkobject.c:152 msgid "entry" msgstr "ನಮೂದು" #: ../atk/atkobject.c:153 msgid "chart" msgstr "ನಕ್ಷೆ" #: ../atk/atkobject.c:154 msgid "caption" msgstr "ಶಿರೋನಾಮ" #: ../atk/atkobject.c:155 msgid "document frame" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಚೌಕಟ್ಟು" #: ../atk/atkobject.c:156 msgid "heading" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: ../atk/atkobject.c:157 msgid "page" msgstr "ಪುಟ" #: ../atk/atkobject.c:158 msgid "section" msgstr "ವಿಭಾಗ" #: ../atk/atkobject.c:159 msgid "redundant object" msgstr "ಅನವಶ್ಯಕ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍" #: ../atk/atkobject.c:160 msgid "form" msgstr "ಫಾರ್ಮ್" #: ../atk/atkobject.c:161 msgid "link" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಕೊಂಡಿ" #: ../atk/atkobject.c:162 msgid "input method window" msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕ್ರಮದ ವಿಂಡೊ" #: ../atk/atkobject.c:163 #| msgid "table row header" msgid "table row" msgstr "ಟೇಬಲ್ ಅಡ್ಡಸಾಲು" #: ../atk/atkobject.c:164 #| msgid "tree table" msgid "tree item" msgstr "ವೃಕ್ಷ ಅಂಶ" #: ../atk/atkobject.c:165 #| msgid "document frame" msgid "document spreadsheet" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಸ್ಪ್ರೆಡ್‌ಶೀಟ್" #: ../atk/atkobject.c:166 #| msgid "document frame" msgid "document presentation" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಪ್ರಸೆಂಟೇಶನ್" #: ../atk/atkobject.c:167 #| msgid "document frame" msgid "document text" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್‍" #: ../atk/atkobject.c:168 #| msgid "document frame" msgid "document web" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಜಾಲ" #: ../atk/atkobject.c:169 #| msgid "document frame" msgid "document email" msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ ಇಮೈಲ್" #: ../atk/atkobject.c:170 msgid "comment" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" #: ../atk/atkobject.c:171 #| msgid "list" msgid "list box" msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಚೌಕ" #: ../atk/atkobject.c:172 msgid "grouping" msgstr "ಗುಂಪುಗೊಳಿಕೆ" #: ../atk/atkobject.c:173 #| msgid "image" msgid "image map" msgstr "ಚಿತ್ರ ನಕ್ಷೆ" #: ../atk/atkobject.c:174 #| msgid "animation" msgid "notification" msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು" #: ../atk/atkobject.c:175 #| msgid "menu bar" msgid "info bar" msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಪಟ್ಟಿ" #: ../atk/atkobject.c:514 msgid "Accessible Name" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಹೆಸರು" #: ../atk/atkobject.c:515 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access" msgstr "" "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ನಿಲುಕಣೆ(ಅಸ್ಸಿಸ್ಟಿವ್ ಟೆಕ್ನೊಲಜಿ ಅಕ್ಸೆಸ್) ಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ " "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಸನ್ನಿವೇಶದ(ಇನ್‍ಸ್ಟೆನ್ಸ್‍) ಹೆಸರು" #: ../atk/atkobject.c:521 msgid "Accessible Description" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ವಿವರಣೆ" #: ../atk/atkobject.c:522 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "ಸಹಾಯಕ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ನಿಲುಕಣೆ(ಅಸ್ಸಿಸ್ಟಿವ್ ಟೆಕ್ನೊಲಜಿ ಅಕ್ಸೆಸ್) ಗೆ ಹೊಂದುವಂತಹ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ನ ವಿವರಣೆ" #: ../atk/atkobject.c:528 msgid "Accessible Parent" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಮೂಲ" #: ../atk/atkobject.c:529 msgid "Is used to notify that the parent has changed" msgstr "ಮೂಲವು ಬದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" #: ../atk/atkobject.c:535 msgid "Accessible Value" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಮೌಲ್ಯ" #: ../atk/atkobject.c:536 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "ಮೌಲ್ಯವು ಬದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" #: ../atk/atkobject.c:544 msgid "Accessible Role" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಪಾತ್ರ" #: ../atk/atkobject.c:545 msgid "The accessible role of this object" msgstr "ಪಾತ್ರವು ಬದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಸಲು ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" #: ../atk/atkobject.c:553 msgid "Accessible Layer" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಪದರ" #: ../atk/atkobject.c:554 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ನ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಪರದೆ " #: ../atk/atkobject.c:562 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ MDI ಮೌಲ್ಯ" #: ../atk/atkobject.c:563 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ನ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ MDI ಮೌಲ್ಯ" #: ../atk/atkobject.c:571 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಟೇಬಲ್ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: ../atk/atkobject.c:572 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "ಟೇಬಲ್ ನ ಶಿರೊನಾಮ ಬದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ; ಈ ಗುಣಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಬಳಸಬಾರದು. ಇದರ " "ಬದಲು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ-ಟೇಬಲ್-ಶಿರೊನಾಮ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು" #: ../atk/atkobject.c:578 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಟೇಬಲ್ ಕಾಲಂ ಹೆಡರ್" #: ../atk/atkobject.c:579 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "ಟೇಬಲ್ ನ ಕಾಲಂ ಹೆಡರ್ ಬದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" #: ../atk/atkobject.c:585 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಟೇಬಲ್ ಕಾಲಂ ವಿವರಣೆ" #: ../atk/atkobject.c:586 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "ಟೇಬಲ್ ನ ಕಾಲಂ ವಿವರಣೆ ಬದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" #: ../atk/atkobject.c:592 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಟೇಬಲ್ ಸಾಲು ಹೆಡರ್" #: ../atk/atkobject.c:593 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "ಟೇಬಲ್ ನ ಸಾಲಿನ ಹೆಡರ್ ಬದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" #: ../atk/atkobject.c:599 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಟೇಬಲ್ ಸಾಲು ವಿವರಣೆ" #: ../atk/atkobject.c:600 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "ಟೇಬಲ್ ನ ರೊ ವಿವರಣೆ ಬದಲಾಗಿದೆ ಅಂತ ತಿಳಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" #: ../atk/atkobject.c:606 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಟೇಬಲ್ ಸಾರಾಂಶ" #: ../atk/atkobject.c:607 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "ಟೇಬಲ್ ನ ಸಾರಂಶ ಬದಲಾಗಿದೆ ಅಂತ ತಿಳಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" #: ../atk/atkobject.c:613 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಟೇಬಲ್ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍" #: ../atk/atkobject.c:614 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "ಟೇಬಲ್ ನ ಶಿರೊನಾಮ ಬದಲಾಗಿದೆ ಅಂತ ತಿಳಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" #: ../atk/atkobject.c:620 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ AtkHypertext ಕೊಂಡಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" #: ../atk/atkobject.c:621 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ AtkHypertext ಹೊಂದಿರುವ ಕೊಂಡಿಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"