# #-#-#-#-# hr.po (at-spi2-core master) #-#-#-#-# # Croatian translation for at-spi2-core. # Copyright (C) 2016 at-spi2-core's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the at-spi2-core package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # #-#-#-#-# hr.po (atk 0) #-#-#-#-# # Translation of atk to Croatian # Copyright (C) Croatian team # This file is distributed under the same license as the ATK package. # Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak , msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atk 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/at-spi2-core/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-25 14:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-13 00:23+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-17 15:36+0000\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: atk/atkhyperlink.c:126 msgid "Selected Link" msgstr "Odabrana poveznica" #: atk/atkhyperlink.c:127 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected" msgstr "Određuje je li odabran objekt AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:133 msgid "Number of Anchors" msgstr "Broj sidara" #: atk/atkhyperlink.c:134 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object" msgstr "Broj sidara povezanih sa objektom AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:142 msgid "End index" msgstr "Završetak sadržaja" #: atk/atkhyperlink.c:143 msgid "The end index of the AtkHyperlink object" msgstr "Završni sadržaj objekta AtkHyperlink" #: atk/atkhyperlink.c:151 msgid "Start index" msgstr "Početak sadržaja" #: atk/atkhyperlink.c:152 msgid "The start index of the AtkHyperlink object" msgstr "Početni sadržaj objekta AtkHyperlink" #: atk/atkobject.c:98 msgid "invalid" msgstr "neispravno" #: atk/atkobject.c:99 msgid "accelerator label" msgstr "oznaka ubrzivača" #: atk/atkobject.c:100 msgid "alert" msgstr "upozorenje" #: atk/atkobject.c:101 msgid "animation" msgstr "animacija" #: atk/atkobject.c:102 msgid "arrow" msgstr "strelica" #: atk/atkobject.c:103 msgid "calendar" msgstr "kalendar" #: atk/atkobject.c:104 msgid "canvas" msgstr "platno" #: atk/atkobject.c:105 msgid "check box" msgstr "okvir odabira" #: atk/atkobject.c:106 msgid "check menu item" msgstr "okvir izbornika odbira" #: atk/atkobject.c:107 msgid "color chooser" msgstr "odabiratelj boja" #: atk/atkobject.c:108 msgid "column header" msgstr "zaglavlje stupca" #: atk/atkobject.c:109 msgid "combo box" msgstr "padajući izbornik" #: atk/atkobject.c:110 msgid "dateeditor" msgstr "uređivač datuma" #: atk/atkobject.c:111 msgid "desktop icon" msgstr "ikona radne površine" #: atk/atkobject.c:112 msgid "desktop frame" msgstr "okvir radne površine" #: atk/atkobject.c:113 msgid "dial" msgstr "biraj" #: atk/atkobject.c:114 msgid "dialog" msgstr "dijalog" #: atk/atkobject.c:115 msgid "directory pane" msgstr "površina direktorija" #: atk/atkobject.c:116 msgid "drawing area" msgstr "područje crtanja" #: atk/atkobject.c:117 msgid "file chooser" msgstr "odabiratelj datoteka" #: atk/atkobject.c:118 msgid "filler" msgstr "popunjivač" #. I know it looks wrong but that is what Java returns #: atk/atkobject.c:120 msgid "fontchooser" msgstr "odabiratelj slova" #: atk/atkobject.c:121 msgid "frame" msgstr "okvir" #: atk/atkobject.c:122 msgid "glass pane" msgstr "staklena površina" #: atk/atkobject.c:123 msgid "html container" msgstr "spremnik html kôda" #: atk/atkobject.c:124 msgid "icon" msgstr "ikona" #: atk/atkobject.c:125 msgid "image" msgstr "slika" #: atk/atkobject.c:126 msgid "internal frame" msgstr "unutarnji okvir" #: atk/atkobject.c:127 msgid "label" msgstr "naslov" #: atk/atkobject.c:128 msgid "layered pane" msgstr "slojevita površina" #: atk/atkobject.c:129 msgid "list" msgstr "popis" #: atk/atkobject.c:130 msgid "list item" msgstr "popis stavaka" #: atk/atkobject.c:131 msgid "menu" msgstr "izbornik" #: atk/atkobject.c:132 msgid "menu bar" msgstr "traka izbornika" #: atk/atkobject.c:133 msgid "menu button" msgstr "tipka izbornika" #: atk/atkobject.c:134 msgid "menu item" msgstr "stavka izbornika" #: atk/atkobject.c:135 msgid "option pane" msgstr "površina mogućnosti" #: atk/atkobject.c:136 msgid "page tab" msgstr "kartica stranice" #: atk/atkobject.c:137 msgid "page tab list" msgstr "popis kartica stranice" #: atk/atkobject.c:138 msgid "panel" msgstr "panel" #: atk/atkobject.c:139 msgid "password text" msgstr "tekst lozinke" #: atk/atkobject.c:140 msgid "popup menu" msgstr "skočni izbornik" #: atk/atkobject.c:141 msgid "progress bar" msgstr "traka napredka" #: atk/atkobject.c:142 msgid "push button" msgstr "tipka na pritisak" #: atk/atkobject.c:143 msgid "radio button" msgstr "tipka kružića odabira" #: atk/atkobject.c:144 msgid "radio menu item" msgstr "stavka izbornika kružića odabira" #: atk/atkobject.c:145 msgid "root pane" msgstr "korijenska površina" #: atk/atkobject.c:146 msgid "row header" msgstr "zaglavlje retka" #: atk/atkobject.c:147 msgid "scroll bar" msgstr "klizač" #: atk/atkobject.c:148 msgid "scroll pane" msgstr "pomična površina" #: atk/atkobject.c:149 msgid "separator" msgstr "razdjelnik" #: atk/atkobject.c:150 msgid "slider" msgstr "klizač" #: atk/atkobject.c:151 msgid "split pane" msgstr "razdijeljena površina" #: atk/atkobject.c:152 msgid "spin button" msgstr "okretajuća tipka" #: atk/atkobject.c:153 msgid "statusbar" msgstr "traka stanja" #: atk/atkobject.c:154 msgid "table" msgstr "tablica" #: atk/atkobject.c:155 msgid "table cell" msgstr "ćelija tablice" #: atk/atkobject.c:156 msgid "table column header" msgstr "zaglavlje stupca u tablici" #: atk/atkobject.c:157 msgid "table row header" msgstr "zaglavlje redka u tablici" #: atk/atkobject.c:158 msgid "tear off menu item" msgstr "stavka izbornika za odvajanje stavki" #: atk/atkobject.c:159 msgid "terminal" msgstr "terminal" #: atk/atkobject.c:160 msgid "text" msgstr "tekst" #: atk/atkobject.c:161 msgid "toggle button" msgstr "preklopna tipka" #: atk/atkobject.c:162 msgid "tool bar" msgstr "alatna traka" #: atk/atkobject.c:163 msgid "tool tip" msgstr "savjet" #: atk/atkobject.c:164 msgid "tree" msgstr "stablo" #: atk/atkobject.c:165 msgid "tree table" msgstr "tablica stabla" #: atk/atkobject.c:166 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" #: atk/atkobject.c:167 msgid "viewport" msgstr "početni prikaz" #: atk/atkobject.c:168 msgid "window" msgstr "prozor" #: atk/atkobject.c:169 msgid "header" msgstr "zaglavlje" #: atk/atkobject.c:170 msgid "footer" msgstr "podnožje" #: atk/atkobject.c:171 msgid "paragraph" msgstr "odlomak" #: atk/atkobject.c:172 msgid "ruler" msgstr "ravnalo" #: atk/atkobject.c:173 msgid "application" msgstr "aplikacija" #: atk/atkobject.c:174 msgid "autocomplete" msgstr "samodopuna" #: atk/atkobject.c:175 msgid "edit bar" msgstr "traka uređivanja" #: atk/atkobject.c:176 msgid "embedded component" msgstr "ugrađena komponenta" #: atk/atkobject.c:177 msgid "entry" msgstr "zapis" #: atk/atkobject.c:178 msgid "chart" msgstr "grafikon" #: atk/atkobject.c:179 msgid "caption" msgstr "opis slike" #: atk/atkobject.c:180 msgid "document frame" msgstr "okvir dokumenta" #: atk/atkobject.c:181 msgid "heading" msgstr "zaglavlje" #: atk/atkobject.c:182 msgid "page" msgstr "stranica" #: atk/atkobject.c:183 msgid "section" msgstr "odlomak" #: atk/atkobject.c:184 msgid "redundant object" msgstr "suvišan objekt" #: atk/atkobject.c:185 msgid "form" msgstr "obrazac" #: atk/atkobject.c:186 msgid "link" msgstr "poveznica" #: atk/atkobject.c:187 msgid "input method window" msgstr "prozor načina unosa" #: atk/atkobject.c:188 msgid "table row" msgstr "redak tablice" #: atk/atkobject.c:189 msgid "tree item" msgstr "stavka stabla" #: atk/atkobject.c:190 msgid "document spreadsheet" msgstr "proračunska tablica dokumenta" #: atk/atkobject.c:191 msgid "document presentation" msgstr "prezentacija dokumenta" #: atk/atkobject.c:192 msgid "document text" msgstr "tekst dokumenta" #: atk/atkobject.c:193 msgid "document web" msgstr "web dokumenta" #: atk/atkobject.c:194 msgid "document email" msgstr "e-pošta dokumenta" #: atk/atkobject.c:195 msgid "comment" msgstr "komentar" #: atk/atkobject.c:196 msgid "list box" msgstr "okvir popisa" #: atk/atkobject.c:197 msgid "grouping" msgstr "grupiranje" #: atk/atkobject.c:198 msgid "image map" msgstr "karta slike" #: atk/atkobject.c:199 msgid "notification" msgstr "obavijest" #: atk/atkobject.c:200 msgid "info bar" msgstr "info traka" #: atk/atkobject.c:201 msgid "level bar" msgstr "traka razine" #: atk/atkobject.c:202 msgid "title bar" msgstr "naslovna traka" #: atk/atkobject.c:203 msgid "block quote" msgstr "citat bloka" #: atk/atkobject.c:204 msgid "audio" msgstr "zvuk" #: atk/atkobject.c:205 msgid "video" msgstr "video snimka" #: atk/atkobject.c:206 msgid "definition" msgstr "definicija" #: atk/atkobject.c:207 msgid "article" msgstr "članak" #: atk/atkobject.c:208 msgid "landmark" msgstr "orijentir" #: atk/atkobject.c:209 msgid "log" msgstr "zapis" #: atk/atkobject.c:210 msgid "marquee" msgstr "pomični tekst" #: atk/atkobject.c:211 msgid "math" msgstr "matematika" #: atk/atkobject.c:212 msgid "rating" msgstr "ocjenjivanje" #: atk/atkobject.c:213 msgid "timer" msgstr "odbrojavanje" #: atk/atkobject.c:214 msgid "description list" msgstr "popis opisa" #: atk/atkobject.c:215 msgid "description term" msgstr "izraz opisa" #: atk/atkobject.c:216 msgid "description value" msgstr "vrijednost opisa" #: atk/atkobject.c:392 msgid "Accessible Name" msgstr "Dostupan naziv" #: atk/atkobject.c:393 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access" msgstr "Naziv primjera objekta oblikovanog za pristup pomoćnim tehnologijama" #: atk/atkobject.c:399 msgid "Accessible Description" msgstr "Dostupan opis" #: atk/atkobject.c:400 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Opis objekta, oblikovanog za pristup pomoćnim tehnologijama" #: atk/atkobject.c:406 msgid "Accessible Parent" msgstr "Dostupan sadržaj" #: atk/atkobject.c:407 msgid "Parent of the current accessible as returned by atk_object_get_parent()" msgstr "Sadržaj trenutno dostupan vraćena od strane atk_object_get_parent()" #: atk/atkobject.c:423 msgid "Accessible Value" msgstr "Dostupana vrijednost" #: atk/atkobject.c:424 msgid "Is used to notify that the value has changed" msgstr "Koristi se za obavijesti da je vrijednost promijenjena" #: atk/atkobject.c:432 msgid "Accessible Role" msgstr "Dostupna namjena" #: atk/atkobject.c:433 msgid "The accessible role of this object" msgstr "Dostupna namjena za ovaj objekt" #: atk/atkobject.c:440 msgid "Accessible Layer" msgstr "Dostupan sloj" #: atk/atkobject.c:441 msgid "The accessible layer of this object" msgstr "Dostupan sloj za ovaj objekt" #: atk/atkobject.c:449 msgid "Accessible MDI Value" msgstr "Dostupna MDI vrijednost" #: atk/atkobject.c:450 msgid "The accessible MDI value of this object" msgstr "Dostupna MDI vrijednost za ovaj objekt" #: atk/atkobject.c:466 msgid "Accessible Table Caption" msgstr "Dostupan naslov tablice" #: atk/atkobject.c:467 msgid "" "Is used to notify that the table caption has changed; this property should " "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead" msgstr "" "Koristi se za obavijesti da je promijenjen naslov tablice; ovo svojstvo se " "ne bi trebalo koristiti. Umjesto toga bi trebalo koristiti accessible-table-" "caption-object" #: atk/atkobject.c:481 msgid "Accessible Table Column Header" msgstr "Dostupno zaglavlje stupca tablice" #: atk/atkobject.c:482 msgid "Is used to notify that the table column header has changed" msgstr "Koristi se za obavijesti da je promijenjeno zaglavlje stupca tablice" #: atk/atkobject.c:497 msgid "Accessible Table Column Description" msgstr "Dostupan opis stupca tablice" #: atk/atkobject.c:498 msgid "Is used to notify that the table column description has changed" msgstr "Koristi se za obavijesti da je promijenjen opis stupca tablice" #: atk/atkobject.c:513 msgid "Accessible Table Row Header" msgstr "Dostupno zaglavlje retka tablice" #: atk/atkobject.c:514 msgid "Is used to notify that the table row header has changed" msgstr "Koristi se za obavijesti da je promijenjeno zaglavlje retka tablice" #: atk/atkobject.c:528 msgid "Accessible Table Row Description" msgstr "Dostupan opis retka tablice" #: atk/atkobject.c:529 msgid "Is used to notify that the table row description has changed" msgstr "Koristi se za obavijesti da je promijenjen opis retka tablice" #: atk/atkobject.c:535 msgid "Accessible Table Summary" msgstr "Dostupan sažetak tablice" #: atk/atkobject.c:536 msgid "Is used to notify that the table summary has changed" msgstr "Koristi se za obavijesti da je promijenjen sažetak tablice" #: atk/atkobject.c:542 msgid "Accessible Table Caption Object" msgstr "Dostupan objekt naslova tablice" #: atk/atkobject.c:543 msgid "Is used to notify that the table caption has changed" msgstr "Koristi se za obavijesti da je promijenjen naslov tablice" #: atk/atkobject.c:549 msgid "Number of Accessible Hypertext Links" msgstr "Broj dostupnih poveznica hiperteksta" #: atk/atkobject.c:550 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has" msgstr "Broj poveznica koje ima trenutni AtkHypertext" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:194 msgid "very weak" msgstr "vrlo slaba" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:201 msgid "weak" msgstr "slaba" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:208 msgid "acceptable" msgstr "prihvatljiva" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:215 msgid "strong" msgstr "snažna" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a password-strength meter. Note that what such a #. * widget presents is controlled by application developers. Thus #. * assistive technologies such as screen readers are expected to #. * present this string alone or as a token in a list. #. #: atk/atkvalue.c:222 msgid "very strong" msgstr "vrlo snažna" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:230 msgid "very low" msgstr "vrlo slaba" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:238 msgid "medium" msgstr "srednja" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:246 msgid "high" msgstr "visoka" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a volume slider. Note that what such a widget #. * presents (e.g. temperature, volume, price) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:254 msgid "very high" msgstr "vrlo visoka" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:262 msgid "very bad" msgstr "vrlo loša" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:270 msgid "bad" msgstr "loša" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:278 msgid "good" msgstr "dobra" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:286 msgid "very good" msgstr "vrlo dobra" #. Translators: This string describes a range within value-related #. * widgets such as a hard drive usage. Note that what such a widget #. * presents (e.g. hard drive usage, network traffic) is controlled by #. * application developers. Thus assistive technologies such as screen #. * readers are expected to present this string alone or as a token in #. * a list. #. #: atk/atkvalue.c:294 msgid "best" msgstr "najbolja" #: atspi/atspi-component.c:332 atspi/atspi-misc.c:1063 atspi/atspi-value.c:111 msgid "The application no longer exists" msgstr "Aplikacija više ne postoji" #~ msgid "Attempted synchronous call where prohibited" #~ msgstr "Pokušaj usklađenog poziva gdje je zabranjeno"