summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
blob: b425d1e3fa82dacf733089ed051943d658f50b5d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
# Përkthimi i mesazheve të NetworkManager në shqip
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager package.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-19 13:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: info-daemon/networks.glade:11
msgid "Modify Wireless Networks"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"

#: info-daemon/networks.glade:92
msgid "<span weight=\"bold\">Wireless Networks:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Rrjete Wireless:</span>"

#: info-daemon/passphrase.glade:9
msgid "Wireless Network Key Required"
msgstr "Nevoitet Kyçi i Rrjetit Wireless"

#: info-daemon/passphrase.glade:52
msgid "_Login to Network"
msgstr "_Identifikohu në Rrjet"

#: info-daemon/passphrase.glade:100
#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Passphrase Required by Wireless "
"Network</span>\n"
"\n"
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
"s'."
msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Fjalëkalimi kërkohet nga Rrjeti  "
"Wirelessi</span>\n"
"\n"
"Për t'u futur në rrjetin wireless '%s' kërkohet fjalëkalimi ose një kyç WEP."

#: info-daemon/passphrase.glade:129
msgid "Key Type:"
msgstr ""

#: info-daemon/passphrase.glade:150
msgid ""
"128-bit Passphrase\n"
"128-bit Raw Hex Key"
msgstr ""

#: info-daemon/passphrase.glade:180
#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:101
msgid "Passphrase:"
msgstr "Fjalëkalimi:"

#: info-daemon/passphrase.glade:208 panel-applet/essid.glade:162
msgid "*"
msgstr "*"

#: info-daemon/NetworkManagerInfoPassphraseDialog.c:104
msgid "Key:"
msgstr ""

#. Reuse the above string to make the translators less angry.
#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:691 panel-applet/NMWirelessApplet.c:701
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
msgstr ""
"Instrumenti NetworkManager nuk arrin të gjejë disa burime të nevojshme (file "
"glade nuk u gjet)."

#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:716
#, fuzzy
msgid "Custom wireless network"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"

#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:717
msgid "Enter the ESSID of the wireless network to which you wish to connect."
msgstr ""

#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:800
#, fuzzy
msgid "Other Wireless Networks..."
msgstr "Rrjete të tjerë Wireless..."

#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:911
msgid "No network devices have been found"
msgstr ""

#: panel-applet/NMWirelessApplet.c:1028
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager nuk është duke punuar..."

#: panel-applet/essid.glade:52
msgid "C_onnect"
msgstr ""

#: panel-applet/essid.glade:131
#, fuzzy
msgid "Wireless _Network:"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"

#: panel-applet/essid.glade:177
msgid "Wireless _adapter:"
msgstr ""

#: panel-applet/menu-info.c:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"

#: panel-applet/menu-info.c:103
#, fuzzy
msgid "Wired Network"
msgstr "Ndrysho Rrjetet Wireless"

#: panel-applet/menu-info.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgid_plural "Wireless Networks (%s)"
msgstr[0] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
msgstr[1] "Ndrysho Rrjetet Wireless"

#: panel-applet/menu-info.c:170
#, fuzzy
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Ndrysho Rrjetet Wireless"
msgstr[1] "Ndrysho Rrjetet Wireless"

#: panel-applet/menu-info.c:307
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""

#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:111
msgid "Orientation"
msgstr ""

#: examples/python/systray/eggtrayicon.c:112
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""

#~ msgid "There are no wireless networks..."
#~ msgstr "Nuk ekziston asnjë rrjet wireless..."

#~ msgid "There are no network devices..."
#~ msgstr "Nuk ekziston asnjë dispozitiv rrjeti..."

#~ msgid "Network Connections"
#~ msgstr "Lidhjet e rrjetit"

#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Informacione..."

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wireless Network Login "
#~ "Confirmation</span>\n"
#~ "\n"
#~ "You have chosen log in to the wireless network '%s'.  If you are sure "
#~ "this wireless network is secure, click the checkbox below and "
#~ "NetworkManager will no longer pester you with stupid questions when you "
#~ "connect to it."
#~ msgstr ""
#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Konfirmimi i futjes në Rrjetin "
#~ "Wireless</span>\n"
#~ "\n"
#~ "Jeni duke u futur në rrjetin wireless '%s'.  Nëse jeni i sigurt që ky "
#~ "rrjet pa fije është i sigurt, kliko tek kutia zgjedhëse e mëposhtme dhe "
#~ "NetworkManager nuk do t'ju bezdisë më me pyetje të kota në momentin që do "
#~ "të dëshironi të lidheni me të."

#~ msgid "Always Trust this Wireless Network"
#~ msgstr "Ky rrjet wireless është gjithmonë i besueshëm"