# Swedish messages for NetworkManager. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2004. # # $Id: sv.po,v 1.1 2004/08/26 23:44:48 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-27 01:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 01:42+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: info-daemon/networks.glade.h:1 msgid "Wireless Networks:" msgstr "Trådlösa nätverk:" #: info-daemon/networks.glade.h:2 msgid "Modify Wireless Networks" msgstr "Ändra trådlösa nätverk" #: info-daemon/passphrase.glade.h:1 panel-applet/wireless-applet.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: info-daemon/passphrase.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" #: info-daemon/passphrase.glade.h:4 #, no-c-format msgid "" "Passphrase Required by Wireless " "Network\n" "\n" "A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'." msgstr "" "Lösenfras krävs av det trådlösa " "nätverket\n" "\n" "En lösenfras eller en WEP-nyckel krävs för att komma åt det trådlösa " "nätverket \"%s\"." #: info-daemon/passphrase.glade.h:7 msgid "Passphrase:" msgstr "Lösenfras:" #: info-daemon/passphrase.glade.h:8 panel-applet/wireless-applet.glade.h:7 msgid "_Login to Network" msgstr "_Logga in på nätverket" #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:553 msgid "There are no network devices..." msgstr "Det finns inga nätverksenheter..." #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:648 msgid "There are no wireless networks..." msgstr "Det finns inga trådlösa nätverk..." #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:720 msgid "NetworkManager is not running..." msgstr "Nätverkshanteraren är inte igång..." #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:730 msgid "No network connection is currently active..." msgstr "Ingen nätverksanslutning är aktiv för tillfället..." #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:735 msgid "A wired network connection is currently active..." msgstr "En kabelburen nätverksanslutning är aktiv för tillfället..." #: panel-applet/NMWirelessApplet.c:939 msgid "" "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade " "file was not found)." msgstr "" "Panelprogrammet för nätverkshantering kunde inte hitta en del nödvändiga " "resurser (glade-filen hittades inte)." #: panel-applet/NMWirelessApplet.xml.h:1 msgid "_About..." msgstr "_Om..." #: panel-applet/wireless-applet.glade.h:3 #, no-c-format msgid "" "Wireless Network Login Confirmation\n" "\n" "You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure this " "wireless network is secure, click the checkbox below and NetworkManager will " "no longer pester you with stupid questions when you connect to it." msgstr "" "Inloggningsbekräftelse för trådlöst " "nätverk\n" "\n" "Du har valt att logga in på det trådlösa nätverket \"%s\". Om du är säker på " "att detta trådlösa nätverk är säkert klickar du i kryssrutan nedan, så " "kommer nätverkshanteraren inte längre att besvära dig med dumma frågor när " "du ansluter till det." #: panel-applet/wireless-applet.glade.h:6 msgid "Always Trust this Wireless Network" msgstr "Lita alltid på detta trådlösa nätverk" #~ msgid "Wireless Networks:" #~ msgstr "Trådlösa nätverk:" #~ msgid "Modify Wireless Network" #~ msgstr "Ändra trådlöst nätverk" #~ msgid "Wireless Networks" #~ msgstr "Trådlösa nätverk" #~ msgid "Wireless Network" #~ msgstr "Trådlöst nätverk" #~ msgid "Wireless networks" #~ msgstr "Trådlösa nätverk" #~ msgid "Wireless network" #~ msgstr "Trådlöst nätverk" #~ msgid "Passphrase Required by Wireless Network" #~ msgstr "Lösenfras krävs av det trådlösa nätverket" #~ msgid "" #~ "A passphrase or WEP key is required to access the wireless network '%s'." #~ msgstr "" #~ "En lösenfras eller en WEP-nyckel krävs för att komma åt det trådlösa " #~ "nätverket \"%s\"." #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Lösenord:" #~ msgid "About..." #~ msgstr "Om..." #~ msgid "_About" #~ msgstr "_Om" #~ msgid "About" #~ msgstr "Om" #~ msgid "Wireless Network Login Confirmation" #~ msgstr "Inloggningsbekräftelse för trådlöst nätverk" #~ msgid "" #~ "You have chosen log in to the wireless network '%s'. If you are sure " #~ "this wireless network is secure, click the checkbox below and " #~ "NetworkManager will no longer pester you with stupid questions when you " #~ "connect to it." #~ msgstr "" #~ "Du har valt att logga in på det trådlösa nätverket \"%s\". Om du är säker " #~ "på att detta trådlösa nätverk är säkert klickar du i kryssrutan nedan, så " #~ "kommer nätverkshanteraren inte längre att besvära dig med dumma frågor " #~ "när du ansluter till det."