From d5a9765ed160efd0e4b9bbd3f7520f1d0063cebe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sandeep Shedmake Date: Mon, 29 Sep 2014 09:38:21 +0200 Subject: po: update Marathi (mr) translation (bgo #737057) https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=737057 --- po/mr.po | 2539 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 1230 insertions(+), 1309 deletions(-) diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 861fa93a37..fb4282a80b 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NetworkManager.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-19 22:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-22 14:30+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-20 22:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 08:34+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../clients/cli/common.c:38 ../clients/cli/common.c:50 #: ../clients/cli/common.c:58 ../clients/cli/common.c:69 -#: ../clients/cli/connections.c:171 ../clients/cli/connections.c:193 +#: ../clients/cli/connections.c:169 ../clients/cli/connections.c:191 msgid "GROUP" msgstr "GROUP" @@ -56,433 +56,429 @@ msgstr "WINS" msgid "OPTION" msgstr "OPTION" -#: ../clients/cli/common.c:408 ../clients/cli/settings.c:2934 -#: ../clients/cli/settings.c:2953 +#: ../clients/cli/common.c:377 ../clients/cli/settings.c:3049 +#: ../clients/cli/settings.c:3068 #, c-format msgid "invalid IPv4 address '%s'" msgstr "अवैध IPv4 पत्ता '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:416 +#: ../clients/cli/common.c:385 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-32> स्वीकार्य" -#: ../clients/cli/common.c:423 ../clients/cli/common.c:476 +#: ../clients/cli/common.c:392 ../clients/cli/common.c:445 #, c-format msgid "invalid gateway '%s'" msgstr "अवैध गेटवे '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:461 ../clients/cli/settings.c:3279 -#: ../clients/cli/settings.c:3298 +#: ../clients/cli/common.c:430 ../clients/cli/settings.c:3395 +#: ../clients/cli/settings.c:3414 #, c-format msgid "invalid IPv6 address '%s'" msgstr "अवैध IPv6 पत्ता '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:469 +#: ../clients/cli/common.c:438 #, c-format msgid "invalid prefix '%s'; <1-128> allowed" msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-128> स्वीकारले जाते" -#: ../clients/cli/common.c:552 +#: ../clients/cli/common.c:521 #, c-format -#| msgid "invalid next hop address '%s'" msgid "invalid route destination address '%s'" msgstr "अवैध राउट लक्ष्य पत्ता '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:559 +#: ../clients/cli/common.c:528 #, c-format -#| msgid "invalid prefix '%s'; <1-32> allowed" msgid "invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed" msgstr "अवैध प्रिफिक्स '%s'; <1-%d> स्वीकारले जाते" -#: ../clients/cli/common.c:569 +#: ../clients/cli/common.c:538 #, c-format msgid "invalid next hop address '%s'" msgstr "अवैध पुढील हॉप पत्ता '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:574 +#: ../clients/cli/common.c:543 #, c-format msgid "" "the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a " "metric" msgstr "राउट ('%s') चे दुसरे घटक पुढील हॉप पत्ता किंवा मेट्रिक नाही" -#: ../clients/cli/common.c:584 +#: ../clients/cli/common.c:553 #, c-format msgid "invalid metric '%s'" msgstr "अवैध मेट्रिक '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:593 +#: ../clients/cli/common.c:562 msgid "default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)" msgstr "" "पूर्वनिर्धारित राउट समाविष्टीत करणे अशक्य (NetworkManager स्वतःहून ते हाताळते)" -#: ../clients/cli/common.c:681 +#: ../clients/cli/common.c:650 msgid "unmanaged" msgstr "अव्यवस्थापीत" -#: ../clients/cli/common.c:683 +#: ../clients/cli/common.c:652 msgid "unavailable" msgstr "अनुपल्बध" -#: ../clients/cli/common.c:685 ../clients/cli/network-manager.c:274 +#: ../clients/cli/common.c:654 ../clients/cli/network-manager.c:274 msgid "disconnected" msgstr "खंडीत" -#: ../clients/cli/common.c:687 +#: ../clients/cli/common.c:656 msgid "connecting (prepare)" msgstr "जोडणी (तयार करत आहे)" -#: ../clients/cli/common.c:689 +#: ../clients/cli/common.c:658 msgid "connecting (configuring)" msgstr "जोडणी (संरचीत करत आहे)" -#: ../clients/cli/common.c:691 +#: ../clients/cli/common.c:660 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)" -#: ../clients/cli/common.c:693 +#: ../clients/cli/common.c:662 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)" -#: ../clients/cli/common.c:695 +#: ../clients/cli/common.c:664 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "जोडणी करत आहे (IP जोडणी तपासत आहे)" -#: ../clients/cli/common.c:697 +#: ../clients/cli/common.c:666 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "जोडणी (दुसरी जोडणी सुरू करत आहे)" -#: ../clients/cli/common.c:699 ../clients/cli/network-manager.c:270 +#: ../clients/cli/common.c:668 ../clients/cli/network-manager.c:270 msgid "connected" msgstr "जोडणी यशस्वी" -#: ../clients/cli/common.c:701 ../clients/cli/connections.c:531 +#: ../clients/cli/common.c:670 ../clients/cli/connections.c:542 msgid "deactivating" msgstr "बंद करत आहे" -#: ../clients/cli/common.c:703 +#: ../clients/cli/common.c:672 msgid "connection failed" msgstr "जोडणी अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:705 ../clients/cli/connections.c:536 -#: ../clients/cli/connections.c:559 ../clients/cli/connections.c:1627 +#: ../clients/cli/common.c:674 ../clients/cli/connections.c:547 +#: ../clients/cli/connections.c:570 ../clients/cli/connections.c:1638 #: ../clients/cli/devices.c:816 ../clients/cli/devices.c:2367 #: ../clients/cli/network-manager.c:277 ../clients/cli/network-manager.c:295 #: ../clients/cli/network-manager.c:358 ../clients/cli/network-manager.c:361 #: ../clients/cli/network-manager.c:371 ../clients/cli/network-manager.c:373 #: ../clients/cli/network-manager.c:430 ../clients/cli/network-manager.c:446 -#: ../clients/cli/settings.c:708 ../clients/cli/settings.c:770 -#: ../clients/cli/settings.c:1086 ../clients/cli/utils.c:1122 +#: ../clients/cli/settings.c:703 ../clients/cli/settings.c:765 +#: ../clients/cli/settings.c:1057 ../clients/cli/utils.c:1121 #: ../src/main.c:504 ../src/main.c:532 msgid "unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../clients/cli/common.c:714 +#: ../clients/cli/common.c:683 msgid "No reason given" msgstr "कारण दिले नाही" -#: ../clients/cli/common.c:717 ../clients/cli/connections.c:2426 +#: ../clients/cli/common.c:686 ../clients/cli/connections.c:2413 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../clients/cli/common.c:720 +#: ../clients/cli/common.c:689 msgid "Device is now managed" msgstr "साधन आता व्यवस्थापीत आहे" -#: ../clients/cli/common.c:723 +#: ../clients/cli/common.c:692 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "साधन आता व्यवस्थापन अशक्य आहे" -#: ../clients/cli/common.c:726 +#: ../clients/cli/common.c:695 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "साधनाला संरचनाकरीता सज्ज करणे अशक्य" -#: ../clients/cli/common.c:729 +#: ../clients/cli/common.c:698 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" msgstr "IP संरचना आरक्षित (पत्ता, वेळसमाप्ति, इत्यादि अनुपलब्ध) करणे अशक्य" -#: ../clients/cli/common.c:732 +#: ../clients/cli/common.c:701 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "IP संरचना यापुढे वैध नाही" -#: ../clients/cli/common.c:735 +#: ../clients/cli/common.c:704 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "गोपनीयता आवश्यक, परंतु पुरवले नाही" -#: ../clients/cli/common.c:738 +#: ../clients/cli/common.c:707 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "802.1X सप्पिकंट खंडीत केले" -#: ../clients/cli/common.c:741 +#: ../clients/cli/common.c:710 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "802.1X सप्लिकंट संरचना अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:744 +#: ../clients/cli/common.c:713 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "802.1X सप्लिकंट अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:747 +#: ../clients/cli/common.c:716 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "802.1X सप्लिकंटला ओळख पटवण्याकरीता जास्त वेळ लागला" -#: ../clients/cli/common.c:750 +#: ../clients/cli/common.c:719 msgid "PPP service failed to start" msgstr "PPP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:753 +#: ../clients/cli/common.c:722 msgid "PPP service disconnected" msgstr "PPP सर्व्हिस खंडीत" -#: ../clients/cli/common.c:756 +#: ../clients/cli/common.c:725 msgid "PPP failed" msgstr "PPP अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:759 +#: ../clients/cli/common.c:728 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "DHCP क्लाएंट सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:762 +#: ../clients/cli/common.c:731 msgid "DHCP client error" msgstr "DHCP क्लाएंट त्रुटी" -#: ../clients/cli/common.c:765 +#: ../clients/cli/common.c:734 msgid "DHCP client failed" msgstr "DHCP क्लाएंट अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:768 +#: ../clients/cli/common.c:737 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:771 +#: ../clients/cli/common.c:740 msgid "Shared connection service failed" msgstr "शेअर्ड जोडणी सर्व्हिस अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:774 +#: ../clients/cli/common.c:743 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:777 +#: ../clients/cli/common.c:746 msgid "AutoIP service error" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:780 +#: ../clients/cli/common.c:749 msgid "AutoIP service failed" msgstr "ऑटोIP सर्व्हिस अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:783 +#: ../clients/cli/common.c:752 msgid "The line is busy" msgstr "लाइन व्यस्थ आहे" -#: ../clients/cli/common.c:786 +#: ../clients/cli/common.c:755 msgid "No dial tone" msgstr "डायल सूर आढळले नाही" -#: ../clients/cli/common.c:789 +#: ../clients/cli/common.c:758 msgid "No carrier could be established" msgstr "कॅरिअर स्थापित करणे अशक्य" -#: ../clients/cli/common.c:792 +#: ../clients/cli/common.c:761 msgid "The dialing request timed out" msgstr "डायलिंग विनंतीची वेळसमाप्ति" -#: ../clients/cli/common.c:795 +#: ../clients/cli/common.c:764 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "डायलिंग प्रयत्न अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:798 +#: ../clients/cli/common.c:767 msgid "Modem initialization failed" msgstr "मोडेम प्रारंभिकरण अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:801 +#: ../clients/cli/common.c:770 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "निर्देशीत APN नीवडण्यास अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:804 +#: ../clients/cli/common.c:773 msgid "Not searching for networks" msgstr "नेटवर्ककरीता शोधत आहे" -#: ../clients/cli/common.c:807 +#: ../clients/cli/common.c:776 msgid "Network registration denied" msgstr "नेटवर्क नोंदणी नकारले" -#: ../clients/cli/common.c:810 +#: ../clients/cli/common.c:779 msgid "Network registration timed out" msgstr "नेटवर्क नोंदणीची वेळसमाप्ति" -#: ../clients/cli/common.c:813 +#: ../clients/cli/common.c:782 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "विनंती केलेल्या नेटवर्कसह नोंदणी अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:816 +#: ../clients/cli/common.c:785 msgid "PIN check failed" msgstr "PIN तपासणी अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:819 +#: ../clients/cli/common.c:788 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "साधनकरीता आवश्यक फर्मवेअर कदाचित आढळले नाही" -#: ../clients/cli/common.c:822 +#: ../clients/cli/common.c:791 msgid "The device was removed" msgstr "साधन काढून टाकले" -#: ../clients/cli/common.c:825 +#: ../clients/cli/common.c:794 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "NetworkManager पूर्णपणे निष्क्रीय झाले" -#: ../clients/cli/common.c:828 +#: ../clients/cli/common.c:797 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "साधनाची सक्रिय जोडणी खंडीत झाली" -#: ../clients/cli/common.c:831 +#: ../clients/cli/common.c:800 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "वापरकर्ता किंवा क्लाएंटतर्फे साधन खंडीत केले" -#: ../clients/cli/common.c:834 +#: ../clients/cli/common.c:803 msgid "Carrier/link changed" msgstr "कॅरिअर किंवा दुवा बदलले" -#: ../clients/cli/common.c:837 +#: ../clients/cli/common.c:806 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "साधनाची अस्तित्वातील जोडणी गृहीत धरले" -#: ../clients/cli/common.c:840 +#: ../clients/cli/common.c:809 msgid "The supplicant is now available" msgstr "सप्लिकंट आता उपलब्ध आहे" -#: ../clients/cli/common.c:843 +#: ../clients/cli/common.c:812 msgid "The modem could not be found" msgstr "मोडेम आढळले नाही" -#: ../clients/cli/common.c:846 +#: ../clients/cli/common.c:815 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "ब्ल्युटूथ जोडणी अपयशी किंवा वेळ समाप्ति आढळली" -#: ../clients/cli/common.c:849 +#: ../clients/cli/common.c:818 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "GSM मोडेमचे SIM कार्ड अंतर्भुत केले नाही" -#: ../clients/cli/common.c:852 +#: ../clients/cli/common.c:821 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "GSM मोडेमचे SIM PIN आवश्यक" -#: ../clients/cli/common.c:855 +#: ../clients/cli/common.c:824 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "GSM मोडेमचे SIM PUK आवश्यक" -#: ../clients/cli/common.c:858 +#: ../clients/cli/common.c:827 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "GSM मोडेमचे SIM चुकिचे" -#: ../clients/cli/common.c:861 +#: ../clients/cli/common.c:830 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "इंफिनिबँड साधन जोडणी मोडकरीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../clients/cli/common.c:864 +#: ../clients/cli/common.c:833 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "जोडणीचे अवलंबन अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:867 +#: ../clients/cli/common.c:836 msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" msgstr "RFC 2684 इथरनेट ओव्हर ADSL ब्रिजसह अडचण" -#: ../clients/cli/common.c:870 +#: ../clients/cli/common.c:839 msgid "ModemManager is unavailable" msgstr "ModemManager अनुपलब्ध" -#: ../clients/cli/common.c:873 +#: ../clients/cli/common.c:842 msgid "The Wi-Fi network could not be found" msgstr "Wi-Fi नेटवर्क आढळले नाही" -#: ../clients/cli/common.c:876 +#: ../clients/cli/common.c:845 msgid "A secondary connection of the base connection failed" msgstr "बेस जोडणीचे सेकंडरि जोड अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:879 +#: ../clients/cli/common.c:848 msgid "DCB or FCoE setup failed" msgstr "DCB किंवा FCoE सेटअप अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:882 +#: ../clients/cli/common.c:851 msgid "teamd control failed" msgstr "teamd नियंत्रण अपयशी" -#: ../clients/cli/common.c:885 -#| msgid "ModemManager is unavailable" +#: ../clients/cli/common.c:854 msgid "Modem failed or no longer available" msgstr "मोडेम अपयशी किंवा यापुढे उपलब्ध नाही" -#: ../clients/cli/common.c:888 -#| msgid "ModemManager is unavailable" +#: ../clients/cli/common.c:857 msgid "Modem now ready and available" msgstr "मोडेम आत्ता सज्ज आणि उपलब्ध आहे" -#: ../clients/cli/common.c:891 +#: ../clients/cli/common.c:860 msgid "SIM PIN was incorrect" msgstr "SIM PIN अयोग्य होते" #. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:895 ../clients/cli/devices.c:622 +#: ../clients/cli/common.c:864 ../clients/cli/devices.c:621 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1812 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../clients/cli/common.c:937 +#: ../clients/cli/common.c:906 #, c-format msgid "invalid priority map '%s'" msgstr "अवैध प्राधान्यता मॅप '%s'" -#: ../clients/cli/common.c:944 ../clients/cli/common.c:950 +#: ../clients/cli/common.c:913 ../clients/cli/common.c:919 #, c-format msgid "priority '%s' is not valid (<0-%ld>)" msgstr "प्राधान्यता '%s' वैध नाही (<0-%ld>)" -#: ../clients/cli/common.c:1017 +#: ../clients/cli/common.c:986 #, c-format msgid "'%s' is not a valid team configuration or file name." msgstr "'%s' वैध गट संरचना किंवा फाइन नाव नाही." #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:42 +#: ../clients/cli/connections.c:40 msgid "Setting name? " msgstr "सेटिंगचे नाव? " -#: ../clients/cli/connections.c:43 +#: ../clients/cli/connections.c:41 msgid "Property name? " msgstr "गुणधर्माचे नाव? " -#: ../clients/cli/connections.c:44 +#: ../clients/cli/connections.c:42 msgid "Enter connection type: " msgstr "जोडणी प्रकार द्या: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:47 +#: ../clients/cli/connections.c:45 msgid "Connection type: " msgstr "जोडणी प्रकार: " -#: ../clients/cli/connections.c:48 +#: ../clients/cli/connections.c:46 msgid "VPN type: " msgstr "VPN प्रकार: " -#: ../clients/cli/connections.c:49 +#: ../clients/cli/connections.c:47 msgid "Bond master: " msgstr "बाँड मास्टर: " -#: ../clients/cli/connections.c:50 +#: ../clients/cli/connections.c:48 msgid "Team master: " msgstr "टिम मास्टर: " -#: ../clients/cli/connections.c:51 +#: ../clients/cli/connections.c:49 msgid "Bridge master: " msgstr "ब्रिज मास्टर: " -#: ../clients/cli/connections.c:52 +#: ../clients/cli/connections.c:50 msgid "Connection (name, UUID, or path): " msgstr "जोडणी (नाव, UUID, किंवा मार्ग): " #. 0 -#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:172 +#: ../clients/cli/connections.c:58 ../clients/cli/connections.c:170 #: ../clients/cli/devices.c:55 ../clients/cli/devices.c:84 #: ../clients/cli/devices.c:94 ../clients/cli/devices.c:105 #: ../clients/cli/devices.c:114 ../clients/cli/devices.c:129 @@ -493,7 +489,7 @@ msgstr "NAME" #. 0 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:61 ../clients/cli/connections.c:173 +#: ../clients/cli/connections.c:59 ../clients/cli/connections.c:171 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -501,30 +497,30 @@ msgstr "UUID" #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:62 ../clients/cli/connections.c:194 +#: ../clients/cli/connections.c:60 ../clients/cli/connections.c:192 #: ../clients/cli/devices.c:41 ../clients/cli/devices.c:57 #: ../clients/cli/devices.c:171 msgid "TYPE" msgstr "TYPE" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:63 +#: ../clients/cli/connections.c:61 msgid "TIMESTAMP" msgstr "TIMESTAMP" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:62 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "TIMESTAMP-REAL" #. 4 #. 15 -#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/devices.c:71 +#: ../clients/cli/connections.c:63 ../clients/cli/devices.c:71 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "AUTOCONNECT" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:66 +#: ../clients/cli/connections.c:64 msgid "READONLY" msgstr "READONLY" @@ -533,7 +529,7 @@ msgstr "READONLY" #. 2 #. 15 #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/connections.c:180 +#: ../clients/cli/connections.c:65 ../clients/cli/connections.c:178 #: ../clients/cli/devices.c:43 ../clients/cli/devices.c:158 #: ../clients/cli/devices.c:174 msgid "DBUS-PATH" @@ -542,7 +538,7 @@ msgstr "DBUS-PATH" #. 7 #. 13 #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/devices.c:156 +#: ../clients/cli/connections.c:66 ../clients/cli/devices.c:156 #: ../clients/cli/devices.c:173 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIVE" @@ -551,7 +547,7 @@ msgstr "ACTIVE" #. 0 #. 12 #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:69 ../clients/cli/devices.c:40 +#: ../clients/cli/connections.c:67 ../clients/cli/devices.c:40 #: ../clients/cli/devices.c:56 ../clients/cli/devices.c:155 #: ../clients/cli/devices.c:172 msgid "DEVICE" @@ -562,147 +558,119 @@ msgstr "DEVICE" #. 1 #. 9 #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:70 ../clients/cli/connections.c:175 +#: ../clients/cli/connections.c:68 ../clients/cli/connections.c:173 #: ../clients/cli/devices.c:42 ../clients/cli/devices.c:65 #: ../clients/cli/network-manager.c:37 msgid "STATE" msgstr "STATE" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:71 +#: ../clients/cli/connections.c:69 msgid "ACTIVE-PATH" msgstr "ACTIVE-PATH" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:174 +#: ../clients/cli/connections.c:172 msgid "DEVICES" msgstr "DEVICES" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:176 +#: ../clients/cli/connections.c:174 msgid "DEFAULT" msgstr "DEFAULT" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:177 +#: ../clients/cli/connections.c:175 msgid "DEFAULT6" msgstr "DEFAULT6" #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:178 +#: ../clients/cli/connections.c:176 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "SPEC-OBJECT" #. 7 #. 4 #. Ask for optional 'vpn' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/connections.c:217 -#: ../clients/cli/connections.c:3484 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 -#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:405 +#: ../clients/cli/connections.c:177 ../clients/cli/connections.c:215 +#: ../clients/cli/connections.c:3450 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:234 +#: ../clients/tui/nmt-connect-connection-list.c:409 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 #. 5 #. 19 -#: ../clients/cli/connections.c:181 ../clients/cli/devices.c:46 +#: ../clients/cli/connections.c:179 ../clients/cli/devices.c:46 #: ../clients/cli/devices.c:75 msgid "CON-PATH" msgstr "CON-PATH" #. 10 -#: ../clients/cli/connections.c:182 +#: ../clients/cli/connections.c:180 msgid "ZONE" msgstr "ZONE" #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:183 +#: ../clients/cli/connections.c:181 msgid "MASTER-PATH" msgstr "MASTER-PATH" #. 1 -#: ../clients/cli/connections.c:195 +#: ../clients/cli/connections.c:193 msgid "USERNAME" msgstr "USERNAME" #. 2 -#: ../clients/cli/connections.c:196 +#: ../clients/cli/connections.c:194 msgid "GATEWAY" msgstr "GATEWAY" #. 3 -#: ../clients/cli/connections.c:197 +#: ../clients/cli/connections.c:195 msgid "BANNER" msgstr "BANNER" #. 4 -#: ../clients/cli/connections.c:198 +#: ../clients/cli/connections.c:196 msgid "VPN-STATE" msgstr "VPN-STATE" #. 5 -#: ../clients/cli/connections.c:199 +#: ../clients/cli/connections.c:197 msgid "CFG" msgstr "CFG" -#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:207 +#: ../clients/cli/connections.c:210 ../clients/cli/devices.c:207 msgid "GENERAL" msgstr "GENERAL" #. 0 #. 6 -#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:214 +#: ../clients/cli/connections.c:211 ../clients/cli/devices.c:214 msgid "IP4" msgstr "IP4" #. 1 #. 7 -#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:215 +#: ../clients/cli/connections.c:212 ../clients/cli/devices.c:215 msgid "DHCP4" msgstr "DHCP4" #. 2 #. 8 -#: ../clients/cli/connections.c:215 ../clients/cli/devices.c:216 +#: ../clients/cli/connections.c:213 ../clients/cli/devices.c:216 msgid "IP6" msgstr "IP6" #. 3 #. 9 -#: ../clients/cli/connections.c:216 ../clients/cli/devices.c:217 +#: ../clients/cli/connections.c:214 ../clients/cli/devices.c:217 msgid "DHCP6" msgstr "DHCP6" -#: ../clients/cli/connections.c:251 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" -#| "\n" -#| "COMMAND := { show | up | down | add | modify | edit | delete | reload | " -#| "load }\n" -#| "\n" -#| " show [--active] [[id | uuid | path | apath] ] ...\n" -#| "\n" -#| " up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [nsp " -#| "]\n" -#| "\n" -#| " up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ]\n" -#| "\n" -#| " down [id | uuid | path | apath] \n" -#| "\n" -#| " add COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" -#| "\n" -#| " modify [id | uuid | path] . \n" -#| "\n" -#| " edit [id | uuid | path] \n" -#| " edit [type ] [con-name ]\n" -#| "\n" -#| " delete [id | uuid | path] \n" -#| "\n" -#| " reload\n" -#| "\n" -#| " load [ ... ]\n" -#| "\n" +#: ../clients/cli/connections.c:249 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" "\n" @@ -760,7 +728,7 @@ msgstr "" " load [ ... ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:273 +#: ../clients/cli/connections.c:271 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -804,7 +772,7 @@ msgstr "" "--active पर्याय निर्देशीत केल्यावर, फक्त सक्रीय प्रोफाइल्सचाच विचार\n" "होतो.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:295 +#: ../clients/cli/connections.c:293 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -844,7 +812,7 @@ msgstr "" "nsp - जोडणीसाठीचे NSP ठरवतो (फक्त वायमॅक्सकरिताच वैध)\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:316 +#: ../clients/cli/connections.c:314 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -866,102 +834,8 @@ msgstr "" "UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे निष्क्रीयजोगी प्रोफाइल ओळखले जाते.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:329 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" -#| "\n" -#| "ARGUMENTS := COMMON_OPTIONS TYPE_SPECIFIC_OPTIONS IP_OPTIONS\n" -#| "\n" -#| " COMMON_OPTIONS:\n" -#| " type \n" -#| " ifname | \"*\"\n" -#| " [con-name ]\n" -#| " [autoconnect yes|no]\n" -#| "\n" -#| " TYPE_SPECIFIC_OPTIONS:\n" -#| " ethernet: [mac ]\n" -#| " [cloned-mac ]\n" -#| " [mtu ]\n" -#| "\n" -#| " wifi: ssid \n" -#| " [mac ]\n" -#| " [cloned-mac ]\n" -#| " [mtu ]\n" -#| "\n" -#| " wimax: [mac ]\n" -#| " [nsp ]\n" -#| "\n" -#| " pppoe: username \n" -#| " [password ]\n" -#| " [service ]\n" -#| " [mtu ]\n" -#| " [mac ]\n" -#| "\n" -#| " gsm: apn \n" -#| " [user ]\n" -#| " [password ]\n" -#| "\n" -#| " cdma: [user ]\n" -#| " [password ]\n" -#| "\n" -#| " infiniband: [mac ]\n" -#| " [mtu ]\n" -#| " [transport-mode datagram | connected]\n" -#| " [parent ]\n" -#| " [p-key ]\n" -#| "\n" -#| " bluetooth: [addr ]\n" -#| " [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" -#| "\n" -#| " vlan: dev \n" -#| " id \n" -#| " [flags ]\n" -#| " [ingress ]\n" -#| " [egress ]\n" -#| " [mtu ]\n" -#| "\n" -#| " bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor " -#| "(2) | broadcast (3) |\n" -#| " 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " -#| "(6)]\n" -#| " [primary ]\n" -#| " [miimon ]\n" -#| " [downdelay ]\n" -#| " [updelay ]\n" -#| " [arp-interval ]\n" -#| " [arp-ip-target ]\n" -#| "\n" -#| " bond-slave: master \n" -#| "\n" -#| " team: [config |]\n" -#| "\n" -#| " team-slave: master \n" -#| " [config |]\n" -#| "\n" -#| " bridge: [stp yes|no]\n" -#| " [priority ]\n" -#| " [forward-delay <2-30>]\n" -#| " [hello-time <1-10>]\n" -#| " [max-age <6-40>]\n" -#| " [ageing-time <0-1000000>]\n" -#| "\n" -#| " bridge-slave: master \n" -#| " [priority <0-63>]\n" -#| " [path-cost <1-65535>]\n" -#| " [hairpin yes|no]\n" -#| "\n" -#| " vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan\n" -#| " [user ]\n" -#| "\n" -#| " olpc-mesh: ssid \n" -#| " [channel <1-13>]\n" -#| " [dhcp-anycast ]\n" -#| "\n" -#| " IP_OPTIONS:\n" -#| " [ip4 ] [gw4 ]\n" -#| " [ip6 ] [gw6 ]\n" -#| "\n" +#: ../clients/cli/connections.c:327 +#, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" "\n" @@ -1159,7 +1033,7 @@ msgstr "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:408 +#: ../clients/cli/connections.c:406 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1192,9 +1066,11 @@ msgstr "" "गुणधर्मांकरिता तुम्ही गुणधर्म नावकरिता वैकल्पिक '+' किंवा '-' प्रिफिक्सचा " "वापर करू शकता.\n" "संपूर्ण मूल्य खोडून पुन्हा लिहण्याऐवजी ठराविक घटकांना काढून टाकण्यासाठी '+' " -"चिन्ह तुम्हाला घटकांना समाविष्ट करण्यास परवानगी देते.\n" +"चिन्ह तुम्हाला " +"घटकांना समाविष्ट करण्यास परवानगी देते.\n" "संपूर्ण मूल्य काढून टाकण्याऐवजी '-' चिन्ह तुम्हाला ठराविक घटक काढून " -"टाकण्यासाठी परवानगी देते.\n" +"टाकण्यासाठी परवानगी " +"देते.\n" "\n" "उदाहरणार्थ:\n" "nmcli con mod home-wifi wifi.ssid rakosnicek\n" @@ -1207,7 +1083,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:432 +#: ../clients/cli/connections.c:430 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1234,7 +1110,7 @@ msgstr "" "संवादास्पद संपादकात नवीन जोडणी प्रोफाइल समाविष्ट करा.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:448 +#: ../clients/cli/connections.c:446 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1253,7 +1129,7 @@ msgstr "" "नाव, UUID किंवा D-Bus मार्गद्वारे प्रोफाइल ओळखले जाते.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:460 +#: ../clients/cli/connections.c:458 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1266,7 +1142,7 @@ msgstr "" "डिस्कपासून सर्व जोडणी फाइल्स पुन्हा लोड करा.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:469 +#: ../clients/cli/connections.c:467 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1288,66 +1164,66 @@ msgstr "" "स्तरविषयी माहिती आहे, याची खात्री करा.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:527 +#: ../clients/cli/connections.c:538 msgid "activating" msgstr "बंद करत आहे" -#: ../clients/cli/connections.c:529 +#: ../clients/cli/connections.c:540 msgid "activated" msgstr "सक्रिय केले" -#: ../clients/cli/connections.c:533 +#: ../clients/cli/connections.c:544 msgid "deactivated" msgstr "निष्क्रीय केले" -#: ../clients/cli/connections.c:545 +#: ../clients/cli/connections.c:556 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN जोडणी (तयार करा)" -#: ../clients/cli/connections.c:547 +#: ../clients/cli/connections.c:558 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN जोडणी (ओळख पटवणे आवश्यक आहे)" -#: ../clients/cli/connections.c:549 +#: ../clients/cli/connections.c:560 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN जोडणी" -#: ../clients/cli/connections.c:551 +#: ../clients/cli/connections.c:562 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN जोडणी (IP संरचना प्राप्त करत आहे)" -#: ../clients/cli/connections.c:553 +#: ../clients/cli/connections.c:564 msgid "VPN connected" msgstr "VPN जोडणी यशस्वी" -#: ../clients/cli/connections.c:555 +#: ../clients/cli/connections.c:566 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN जोडणी अपयशी" -#: ../clients/cli/connections.c:557 +#: ../clients/cli/connections.c:568 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN जोडणी खंडीत झाली" -#: ../clients/cli/connections.c:640 +#: ../clients/cli/connections.c:651 msgid "Connection profile details" msgstr "जोडणी प्रोफाइलचे तपशील" -#: ../clients/cli/connections.c:652 ../clients/cli/connections.c:1004 +#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1015 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "त्रुटी: 'connection show': %s" -#: ../clients/cli/connections.c:796 +#: ../clients/cli/connections.c:807 msgid "never" msgstr "कधिच नाही" #. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/connections.c:797 ../clients/cli/connections.c:798 -#: ../clients/cli/connections.c:800 ../clients/cli/connections.c:859 -#: ../clients/cli/connections.c:860 ../clients/cli/connections.c:862 -#: ../clients/cli/connections.c:2820 ../clients/cli/connections.c:6551 -#: ../clients/cli/connections.c:6552 ../clients/cli/devices.c:592 -#: ../clients/cli/devices.c:642 ../clients/cli/devices.c:784 +#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809 +#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870 +#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873 +#: ../clients/cli/connections.c:2786 ../clients/cli/connections.c:6472 +#: ../clients/cli/connections.c:6473 ../clients/cli/devices.c:591 +#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784 #: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786 #: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820 #: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850 @@ -1358,12 +1234,12 @@ msgstr "कधिच नाही" msgid "yes" msgstr "होय" -#: ../clients/cli/connections.c:797 ../clients/cli/connections.c:798 -#: ../clients/cli/connections.c:800 ../clients/cli/connections.c:859 -#: ../clients/cli/connections.c:860 ../clients/cli/connections.c:862 -#: ../clients/cli/connections.c:2821 ../clients/cli/connections.c:6551 -#: ../clients/cli/connections.c:6552 ../clients/cli/devices.c:592 -#: ../clients/cli/devices.c:642 ../clients/cli/devices.c:784 +#: ../clients/cli/connections.c:808 ../clients/cli/connections.c:809 +#: ../clients/cli/connections.c:811 ../clients/cli/connections.c:870 +#: ../clients/cli/connections.c:871 ../clients/cli/connections.c:873 +#: ../clients/cli/connections.c:2787 ../clients/cli/connections.c:6472 +#: ../clients/cli/connections.c:6473 ../clients/cli/devices.c:591 +#: ../clients/cli/devices.c:641 ../clients/cli/devices.c:784 #: ../clients/cli/devices.c:785 ../clients/cli/devices.c:786 #: ../clients/cli/devices.c:787 ../clients/cli/devices.c:820 #: ../clients/cli/devices.c:822 ../clients/cli/devices.c:850 @@ -1374,52 +1250,51 @@ msgstr "होय" msgid "no" msgstr "नाही" -#: ../clients/cli/connections.c:855 ../clients/cli/connections.c:865 -#: ../clients/cli/devices.c:582 +#: ../clients/cli/connections.c:866 ../clients/cli/connections.c:876 +#: ../clients/cli/devices.c:581 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../clients/cli/connections.c:992 +#: ../clients/cli/connections.c:1003 msgid "Activate connection details" msgstr "जोडणी तपशील सक्रीय करा" -#: ../clients/cli/connections.c:1225 +#: ../clients/cli/connections.c:1236 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "अवैध क्षेत्र '%s'; स्वीकार्य क्षेत्र: %s आणि %s, किंवा %s,%s" -#: ../clients/cli/connections.c:1240 ../clients/cli/connections.c:1248 +#: ../clients/cli/connections.c:1251 ../clients/cli/connections.c:1259 #, c-format -#| msgid "'%s' has to be alone'" msgid "'%s' has to be alone" msgstr "'%s' स्वतंत्र पाहिजे" -#: ../clients/cli/connections.c:1279 ../clients/cli/connections.c:2017 -#: ../clients/cli/connections.c:2077 ../clients/cli/connections.c:8054 -#: ../clients/cli/connections.c:8262 ../clients/cli/connections.c:8355 -#: ../clients/cli/connections.c:8383 ../clients/cli/devices.c:1187 -#: ../clients/cli/devices.c:1235 ../clients/cli/devices.c:1398 -#: ../clients/cli/devices.c:1532 ../clients/cli/devices.c:1626 -#: ../clients/cli/devices.c:1769 ../clients/cli/devices.c:2225 +#: ../clients/cli/connections.c:1290 ../clients/cli/connections.c:2004 +#: ../clients/cli/connections.c:2064 ../clients/cli/connections.c:7973 +#: ../clients/cli/connections.c:8181 ../clients/cli/connections.c:8274 +#: ../clients/cli/connections.c:8302 ../clients/cli/devices.c:1186 +#: ../clients/cli/devices.c:1234 ../clients/cli/devices.c:1397 +#: ../clients/cli/devices.c:1531 ../clients/cli/devices.c:1625 +#: ../clients/cli/devices.c:1767 ../clients/cli/devices.c:2225 #: ../clients/cli/devices.c:2524 ../clients/cli/network-manager.c:482 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "त्रुटी: NetworkManager कार्यरत नाही." #. Add headers -#: ../clients/cli/connections.c:1309 +#: ../clients/cli/connections.c:1320 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "NetworkManager सक्रीय प्रोफाइल्स" -#: ../clients/cli/connections.c:1310 +#: ../clients/cli/connections.c:1321 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "NetworkManager जोडणी प्रोफाइल्स" -#: ../clients/cli/connections.c:1347 ../clients/cli/connections.c:1962 -#: ../clients/cli/connections.c:1978 ../clients/cli/connections.c:1987 -#: ../clients/cli/connections.c:1997 ../clients/cli/connections.c:2094 -#: ../clients/cli/connections.c:8070 ../clients/cli/connections.c:8293 -#: ../clients/cli/devices.c:1727 ../clients/cli/devices.c:1735 +#: ../clients/cli/connections.c:1358 ../clients/cli/connections.c:1949 +#: ../clients/cli/connections.c:1965 ../clients/cli/connections.c:1974 +#: ../clients/cli/connections.c:1984 ../clients/cli/connections.c:2081 +#: ../clients/cli/connections.c:7989 ../clients/cli/connections.c:8212 +#: ../clients/cli/devices.c:1725 ../clients/cli/devices.c:1733 #: ../clients/cli/devices.c:2138 ../clients/cli/devices.c:2145 #: ../clients/cli/devices.c:2159 ../clients/cli/devices.c:2166 #: ../clients/cli/devices.c:2183 ../clients/cli/devices.c:2191 @@ -1429,14 +1304,14 @@ msgstr "NetworkManager जोडणी प्रोफाइल्स" msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "त्रुटी: %s बाब आढळले नाही." -#: ../clients/cli/connections.c:1398 +#: ../clients/cli/connections.c:1409 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "त्रुटी: %s - याप्रकारचे जोडणी प्रोफाइल नाही." -#: ../clients/cli/connections.c:1414 ../clients/cli/connections.c:2030 -#: ../clients/cli/connections.c:8361 ../clients/cli/connections.c:8402 -#: ../clients/cli/connections.c:8607 ../clients/cli/devices.c:2366 +#: ../clients/cli/connections.c:1425 ../clients/cli/connections.c:2017 +#: ../clients/cli/connections.c:8280 ../clients/cli/connections.c:8321 +#: ../clients/cli/connections.c:8513 ../clients/cli/devices.c:2366 #: ../clients/cli/devices.c:2829 ../clients/cli/network-manager.c:537 #: ../clients/cli/network-manager.c:580 ../clients/cli/network-manager.c:597 #: ../clients/cli/network-manager.c:644 ../clients/cli/network-manager.c:658 @@ -1446,186 +1321,187 @@ msgstr "त्रुटी: %s - याप्रकारचे जोडणी msgid "Error: %s." msgstr "त्रुटी: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1509 +#: ../clients/cli/connections.c:1520 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "साधन '%s' वरील सक्रिय जोडणी आढळली नाही" -#: ../clients/cli/connections.c:1517 +#: ../clients/cli/connections.c:1528 msgid "no active connection or device" msgstr "सक्रिय जोडणी किंवा साधन आढळले नाही" -#: ../clients/cli/connections.c:1588 +#: ../clients/cli/connections.c:1599 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "साधन '%s' जोडणी '%s' सह सहत्व नाही" -#: ../clients/cli/connections.c:1591 +#: ../clients/cli/connections.c:1602 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "जोडणी '%s' करीता साधन आढळले नाही" -#: ../clients/cli/connections.c:1603 +#: ../clients/cli/connections.c:1614 msgid "unknown reason" msgstr "अपरिचीत कारण" -#: ../clients/cli/connections.c:1605 ../clients/cli/network-manager.c:286 +#: ../clients/cli/connections.c:1616 ../clients/cli/network-manager.c:286 msgid "none" msgstr "काहिच नाही" -#: ../clients/cli/connections.c:1607 +#: ../clients/cli/connections.c:1618 msgid "the user was disconnected" msgstr "वापरकर्ता खंडीत झाले" -#: ../clients/cli/connections.c:1609 +#: ../clients/cli/connections.c:1620 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "बेस नेटवर्क जोडणी खंडीत झाले" -#: ../clients/cli/connections.c:1611 +#: ../clients/cli/connections.c:1622 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN सेवा अनपेक्षीतरित्या थांबली" -#: ../clients/cli/connections.c:1613 +#: ../clients/cli/connections.c:1624 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN सेवाने अवैध संरचना रिटर्न केली" -#: ../clients/cli/connections.c:1615 +#: ../clients/cli/connections.c:1626 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "जोडणी प्रयत्नाची वेळ समाप्ती आढळली" -#: ../clients/cli/connections.c:1617 +#: ../clients/cli/connections.c:1628 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN सेवा वेळेवर सुरू झाली नाही" -#: ../clients/cli/connections.c:1619 +#: ../clients/cli/connections.c:1630 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN सेवा सुरू होण्यास अपयशी" -#: ../clients/cli/connections.c:1621 +#: ../clients/cli/connections.c:1632 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "वैध VPN गोपणीयता आढळले नाही" -#: ../clients/cli/connections.c:1623 +#: ../clients/cli/connections.c:1634 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "अवैध VPN गोपणीयता" -#: ../clients/cli/connections.c:1625 +#: ../clients/cli/connections.c:1636 msgid "the connection was removed" msgstr "जोडणी काढून टाकली" -#: ../clients/cli/connections.c:1647 ../clients/cli/connections.c:1675 -#: ../clients/cli/connections.c:1820 ../clients/cli/connections.c:6447 +#: ../clients/cli/connections.c:1658 ../clients/cli/connections.c:1686 +#: ../clients/cli/connections.c:1831 ../clients/cli/connections.c:6368 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1654 +#: ../clients/cli/connections.c:1665 #, c-format -#| msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgid "" "Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " "path: %s)\n" msgstr "" "जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केली (मास्टर स्लेव्जकरिता वाट पाहत आहे) (D-Bus सक्रीय " -"मार्ग: %s)\n" +"मार्ग: " +"%s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1658 ../clients/cli/connections.c:1680 +#: ../clients/cli/connections.c:1669 ../clients/cli/connections.c:1691 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी." -#: ../clients/cli/connections.c:1723 +#: ../clients/cli/connections.c:1734 #, c-format msgid "VPN connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "VPN जोडणी यशस्वीरित्या सुरू केले (D-Bus सक्रिय मार्ग: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:1730 +#: ../clients/cli/connections.c:1741 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1748 ../clients/cli/devices.c:1284 +#: ../clients/cli/connections.c:1759 ../clients/cli/devices.c:1283 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "त्रुटी: वेळसमाप्ती %d सेकंद समाप्त." -#: ../clients/cli/connections.c:1804 +#: ../clients/cli/connections.c:1815 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "त्रुटी: जोडणी सक्रिय करण्यास अपयशी: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1901 ../clients/cli/connections.c:2031 +#: ../clients/cli/connections.c:1888 ../clients/cli/connections.c:2018 msgid "unknown error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../clients/cli/connections.c:1909 +#: ../clients/cli/connections.c:1896 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "अपरिचीत साधन '%s'." -#: ../clients/cli/connections.c:1914 +#: ../clients/cli/connections.c:1901 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "एकतर वैध जोडणी किंवा साधन दिले नाही" -#: ../clients/cli/connections.c:2006 ../clients/cli/devices.c:1161 -#: ../clients/cli/devices.c:1741 ../clients/cli/devices.c:2202 +#: ../clients/cli/connections.c:1993 ../clients/cli/devices.c:1160 +#: ../clients/cli/devices.c:1739 ../clients/cli/devices.c:2202 #: ../clients/cli/devices.c:2496 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "अपरिचीत घटक: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2039 +#: ../clients/cli/connections.c:2026 msgid "preparing" msgstr "तयार करत आहे" -#: ../clients/cli/connections.c:2067 ../clients/cli/connections.c:8274 -#: ../clients/cli/connections.c:8389 +#: ../clients/cli/connections.c:2054 ../clients/cli/connections.c:8193 +#: ../clients/cli/connections.c:8308 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "त्रुटी: जोडणी निर्देशीत केली नाही." -#: ../clients/cli/connections.c:2104 +#: ../clients/cli/connections.c:2091 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "त्रुटी: '%s' सक्रीय जोडणी नाही." -#: ../clients/cli/connections.c:2405 ../clients/cli/utils.c:515 +#: ../clients/cli/connections.c:2392 ../clients/cli/utils.c:514 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "'%s' हे [%s] पैकी नाही" -#: ../clients/cli/connections.c:2489 +#: ../clients/cli/connections.c:2471 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not a valid %s MAC address." msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध %s MAC पत्ता नाही." #. Ask for optional arguments -#: ../clients/cli/connections.c:2490 ../clients/cli/connections.c:2936 -#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-glib/nm-device.c:1800 +#: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/cli/connections.c:2902 +#: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:164 ../libnm-core/nm-connection.c:1509 +#: ../libnm-glib/nm-device.c:1800 msgid "InfiniBand" msgstr "इंफिनिबँड" -#: ../clients/cli/connections.c:2490 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 +#: ../clients/cli/connections.c:2472 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:147 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1788 msgid "Ethernet" msgstr "इथरनेट" -#: ../clients/cli/connections.c:2516 +#: ../clients/cli/connections.c:2492 #, c-format msgid "Error: 'mtu': '%s' is not a valid MTU." msgstr "त्रुटी: 'mtu': '%s' वैध MTU नाही." -#: ../clients/cli/connections.c:2532 +#: ../clients/cli/connections.c:2508 #, c-format msgid "Error: 'parent': '%s' is not a valid interface name." msgstr "त्रुटी: 'parent': '%s' वैध इंटरफेस नाही." -#: ../clients/cli/connections.c:2553 +#: ../clients/cli/connections.c:2529 #, c-format msgid "Error: 'p-key': '%s' is not a valid InfiniBand P_KEY." msgstr "त्रुटी: 'p-key': '%s' वैध इनफिनिबँड P_KEY नाही." -#: ../clients/cli/connections.c:2582 +#: ../clients/cli/connections.c:2558 #, c-format msgid "" "Error: 'mode': '%s' is not a valid InfiniBand transport mode [datagram, " @@ -1633,477 +1509,462 @@ msgid "" msgstr "" "त्रुटी: 'mode': '%s' वैध इनफिनिबँड ट्राँसपोर्ट मोड [डाटाग्राम, जुळलेले]." -#: ../clients/cli/connections.c:2596 +#: ../clients/cli/connections.c:2572 #, c-format msgid "Error: 'flags': '%s' is not valid; use <0-7>." msgstr "त्रुटी: 'फ्लॅग्स': '%s' वैध नाही; <0-7>चा वापर करा." -#: ../clients/cli/connections.c:2618 +#: ../clients/cli/connections.c:2594 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; %s " msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; %s " -#: ../clients/cli/connections.c:2811 +#: ../clients/cli/connections.c:2777 #, c-format msgid "Error: '%s': '%s' is not valid; use <%u-%u>." msgstr "त्रुटी: '%s': '%s' वैध नाही; <%u-%u> याचा वापर करा." #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:2867 +#: ../clients/cli/connections.c:2833 #, c-format -#| msgid "There is 1 optional argument for '%s' connection type.\n" msgid "There is %d optional argument for '%s' connection type.\n" msgid_plural "There are %d optional arguments for '%s' connection type.\n" msgstr[0] "'%2$s' जोडणी प्रकारकरिता %1$d वैकल्पिक बाब.\n" msgstr[1] "'%2$s' जोडणी प्रकारकरिता %1$d वैकल्पिक बाबी.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2870 +#: ../clients/cli/connections.c:2836 #, c-format -#| msgid "Do you want to provide it? (yes/no) [yes] " msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "तुम्हाला ते पुरवायचे? %s" msgstr[1] "तुम्हाला त्यांना पुरवायचे? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2885 +#: ../clients/cli/connections.c:2851 msgid "ethernet" msgstr "इथरनेट" -#: ../clients/cli/connections.c:2885 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 +#: ../clients/cli/connections.c:2851 ../clients/tui/nm-editor-utils.c:155 #: ../libnm-glib/nm-device.c:1790 msgid "Wi-Fi" msgstr "वाय-फाय" -#: ../clients/cli/connections.c:2893 ../clients/cli/connections.c:2941 -#: ../clients/cli/connections.c:3050 ../clients/cli/connections.c:3129 +#: ../clients/cli/connections.c:2859 ../clients/cli/connections.c:2907 +#: ../clients/cli/connections.c:3016 ../clients/cli/connections.c:3095 msgid "MTU [auto]: " msgstr "MTU [auto]: " -#: ../clients/cli/connections.c:2904 ../clients/cli/connections.c:2952 -#: ../clients/cli/connections.c:3022 ../clients/cli/connections.c:3061 -#: ../clients/cli/connections.c:3416 +#: ../clients/cli/connections.c:2870 ../clients/cli/connections.c:2918 +#: ../clients/cli/connections.c:2988 ../clients/cli/connections.c:3027 +#: ../clients/cli/connections.c:3382 msgid "MAC [none]: " msgstr "MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:2915 +#: ../clients/cli/connections.c:2881 msgid "Cloned MAC [none]: " msgstr "क्लोन केलेले MAC [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:2963 +#: ../clients/cli/connections.c:2929 #, c-format -#| msgid "Transport mode" msgid "Transport mode %s" msgstr "ट्रांस्पोर्ट मोड %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2976 +#: ../clients/cli/connections.c:2942 msgid "Parent interface [none]: " msgstr "पॅरेंट संवाद [काहीही नाही]: " -#: ../clients/cli/connections.c:2987 +#: ../clients/cli/connections.c:2953 msgid "P_KEY [none]: " msgstr "P_KEY [काहीही नाही]: " -#: ../clients/cli/connections.c:2997 +#: ../clients/cli/connections.c:2963 #, c-format msgid "Error: 'p-key' is mandatory when 'parent' is specified.\n" msgstr "त्रुटी: 'parent' निर्देशीत केले असताना 'p-key' अनिवार्य आहे.\n" #. Ask for optional 'wimax' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3017 ../libnm-glib/nm-device.c:1796 +#: ../clients/cli/connections.c:2983 ../libnm-glib/nm-device.c:1796 msgid "WiMAX" msgstr "WiMax" #. Ask for optional 'pppoe' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3040 +#: ../clients/cli/connections.c:3006 msgid "PPPoE" msgstr "PPPoE" -#: ../clients/cli/connections.c:3044 ../clients/cli/connections.c:3082 +#: ../clients/cli/connections.c:3010 ../clients/cli/connections.c:3048 msgid "Password [none]: " msgstr "पासवर्ड [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3046 +#: ../clients/cli/connections.c:3012 msgid "Service [none]: " msgstr "सेवा [काहीही नाही]: " #. Ask for optional 'gsm' or 'cdma' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3076 -#| msgid "Mobile Broadband" +#: ../clients/cli/connections.c:3042 msgid "mobile broadband" msgstr "मोबाईल ब्रॉडबँड" -#: ../clients/cli/connections.c:3080 ../clients/cli/connections.c:3488 +#: ../clients/cli/connections.c:3046 ../clients/cli/connections.c:3454 msgid "Username [none]: " msgstr "वापरकर्तानाव [none]: " #. Ask for optional 'bluetooth' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3095 -#| msgid "Bluetooth" +#: ../clients/cli/connections.c:3061 msgid "bluetooth" msgstr "ब्लुटूथ" -#: ../clients/cli/connections.c:3102 +#: ../clients/cli/connections.c:3068 #, c-format -#| msgid "Bluetooth" msgid "Bluetooth type %s" msgstr "ब्लुटूथ प्रकार %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3108 +#: ../clients/cli/connections.c:3074 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' is not a valid bluetooth type.\n" msgstr "त्रुटी: 'bt-type': '%s' वैध ब्ल्युटूथ प्रकार नाही.\n" #. Ask for optional 'vlan' arguments. #. 11 -#: ../clients/cli/connections.c:3124 ../clients/cli/devices.c:219 +#: ../clients/cli/connections.c:3090 ../clients/cli/devices.c:219 #: ../clients/tui/nm-editor-utils.c:218 ../clients/tui/nmt-page-vlan.c:51 -#: ../libnm-core/nm-connection.c:1462 ../libnm-glib/nm-device.c:1808 -#: ../libnm-util/nm-connection.c:1601 +#: ../libnm-core/nm-connection.c:1507 ../libnm-glib/nm-device.c:1808 +#: ../libnm-util/nm-connection.c:1612 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../clients/cli/connections.c:3140 +#: ../clients/cli/connections.c:3106 msgid "VLAN flags (<0-7>) [none]: " msgstr "VLAN फ्लॅग्ज (<0-7>) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3151 +#: ../clients/cli/connections.c:3117 msgid "Ingress priority maps [none]: " msgstr "इंग्रेस प्राधान्यता मॅप्स [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3162 +#: ../clients/cli/connections.c:3128 msgid "Egress priority maps [none]: " msgstr "एग्रेस प्राधान्यता मॅप्स [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3173 +#: ../clients/cli/connections.c:3139 msgid "Bonding mode [balance-rr]: " msgstr "बाँडिंग मोड [balance-rr]: " #. Ask for optional 'bond' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3188 +#: ../clients/cli/connections.c:3154 msgid "bond" msgstr "बाँड" -#: ../clients/cli/connections.c:3210 +#: ../clients/cli/connections.c:3176 msgid "Bonding primary interface [none]: " msgstr "प्राथमिक संवादची बांधणी करत आहे [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3213 +#: ../clients/cli/connections.c:3179 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name.\n" msgstr "त्रुटी: 'primary': '%s' वैध संवाद नाव नाही.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3221 +#: ../clients/cli/connections.c:3187 #, c-format -#| msgid "Link monitoring" msgid "Bonding monitoring mode %s" msgstr "बाँडिंग मॉनिटरिंग मोड %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3227 +#: ../clients/cli/connections.c:3193 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "त्रुटी: '%s' वैध मॉनिटरिंग मोड नाही; '%s' किंवा '%s' चा वापर करा.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3236 +#: ../clients/cli/connections.c:3202 msgid "Bonding miimon [100]: " msgstr "miimon [100] ची बांधणी करत आहे: " -#: ../clients/cli/connections.c:3239 +#: ../clients/cli/connections.c:3205 #, c-format msgid "Error: 'miimon': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटी: 'miimon': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3247 +#: ../clients/cli/connections.c:3213 msgid "Bonding downdelay [0]: " msgstr "downdelay [0] ची बांधणी करत आहे: " -#: ../clients/cli/connections.c:3250 +#: ../clients/cli/connections.c:3216 #, c-format msgid "Error: 'downdelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटी: 'downdelay': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3258 +#: ../clients/cli/connections.c:3224 msgid "Bonding updelay [0]: " msgstr "updelay [0] ची बांधणी करत आहे: " -#: ../clients/cli/connections.c:3261 +#: ../clients/cli/connections.c:3227 #, c-format msgid "Error: 'updelay': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटी: 'updelay': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3270 +#: ../clients/cli/connections.c:3236 msgid "Bonding arp-interval [0]: " msgstr "arp-interval [0] ची बांधणी करत आहे: " -#: ../clients/cli/connections.c:3273 +#: ../clients/cli/connections.c:3239 #, c-format msgid "Error: 'arp-interval': '%s' is not a valid number <0-%u>.\n" msgstr "त्रुटी: 'arp-interval': '%s' वैध क्रमांक <0-%u> नाही.\n" #. FIXME: verify the string -#: ../clients/cli/connections.c:3281 +#: ../clients/cli/connections.c:3247 msgid "Bonding arp-ip-target [none]: " msgstr "arp-ip-target [none] ची बांधणी करत आहे: " -#: ../clients/cli/connections.c:3301 +#: ../clients/cli/connections.c:3267 msgid "Team JSON configuration [none]: " msgstr "टिम JSON संरचना [काहीही नाही]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3318 +#: ../clients/cli/connections.c:3284 msgid "team" msgstr "टिम" -#: ../clients/cli/connections.c:3324 +#: ../clients/cli/connections.c:3290 msgid "team-slave" msgstr "team-slave" #. Ask for optional 'bridge' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3336 -#| msgid "Bridge" +#: ../clients/cli/connections.c:3302 msgid "bridge" msgstr "ब्रिज" -#: ../clients/cli/connections.c:3342 +#: ../clients/cli/connections.c:3308 #, c-format -#| msgid "Enable STP (yes/no) [yes]: " msgid "Enable STP %s" msgstr "STP %s सुरू करा" -#: ../clients/cli/connections.c:3347 +#: ../clients/cli/connections.c:3313 #, c-format -#| msgid "Error: 'stp': %s." msgid "Error: 'stp': %s.\n" msgstr "त्रुटी: 'stp': %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3355 -#| msgid "STP priority [128]: " +#: ../clients/cli/connections.c:3321 msgid "STP priority [32768]: " msgstr "STP प्राधान्यता [32768]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3359 +#: ../clients/cli/connections.c:3325 #, c-format msgid "Error: 'priority': '%s' is not a valid number <0-%d>.\n" msgstr "त्रुटी: 'priority': '%s' वैध क्रमांक <0-%d> नाही.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3367 +#: ../clients/cli/connections.c:3333 msgid "Forward delay [15]: " msgstr "फॉरवर्ड डिले [15]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3371 +#: ../clients/cli/connections.c:3337 #, c-format msgid "Error: 'forward-delay': '%s' is not a valid number <2-30>.\n" msgstr "त्रुटी: 'forward-delay': '%s' वैध क्रमांक <2-30> नाही.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3380 +#: ../clients/cli/connections.c:3346 msgid "Hello time [2]: " msgstr "हलो वेळ [2]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3384 +#: ../clients/cli/connections.c:3350 #, c-format msgid "Error: 'hello-time': '%s' is not a valid number <1-10>.\n" msgstr "त्रुटी: 'hello-time': '%s' वैध क्रमांक <1-10> नाही.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3392 +#: ../clients/cli/connections.c:3358 msgid "Max age [20]: " msgstr "कमाल वय [20]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3396 +#: ../clients/cli/connections.c:3362 #, c-format msgid "Error: 'max-age': '%s' is not a valid number <6-40>.\n" msgstr "त्रुटी: 'max-age': '%s' वैध क्रमांक <6-40> नाही.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3404 +#: ../clients/cli/connections.c:3370 msgid "MAC address ageing time [300]: " msgstr "MAC पत्ता अजिंग वेळ [300]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3408 +#: ../clients/cli/connections.c:3374 #, c-format msgid "Error: 'ageing-time': '%s' is not a valid number <0-1000000>.\n" msgstr "त्रुटी: 'ageing-time': '%s' वैध क्रमांक <0-1000000> नाही.\n" #. Ask for optional 'bridge-slave' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3435 -#| msgid "team-slave" +#: ../clients/cli/connections.c:3401 msgid "bridge-slave" msgstr "bridge-slave" -#: ../clients/cli/connections.c:3440 +#: ../clients/cli/connections.c:3406 msgid "Bridge port priority [32]: " msgstr "ब्रिज पोर्ट प्राधान्यता [32]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3453 +#: ../clients/cli/connections.c:3419 msgid "Bridge port STP path cost [100]: " msgstr "ब्रिज पोर्ट STP पाथ कॉस्ट [100]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3467 +#: ../clients/cli/connections.c:3433 #, c-format -#| msgid "Hairpin mode" msgid "Hairpin %s" msgstr "हेअरपिन %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3472 +#: ../clients/cli/connections.c:3438 #, c-format -#| msgid "Error: 'hairpin': %s." msgid "Error: 'hairpin': %s.\n" msgstr "त्रुटी: 'हेअरपिन': %s.\n" #. Ask for optional 'olpc' arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:3499 ../libnm-glib/nm-device.c:1794 +#: ../clients/cli/connections.c:3465 ../libnm-glib/nm-device.c:1794 msgid "OLPC Mesh" msgstr "OLPC मेश" -#: ../clients/cli/connections.c:3504 +#: ../clients/cli/connections.c:3470 msgid "OLPC Mesh channel [1]: " msgstr "OLPC मेश वाहिनी [1]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3507 +#: ../clients/cli/connections.c:3473 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not a valid number <1-13>.\n" msgstr "त्रुटी: 'channel': '%s' वैध क्रमांक <1-13> नाही.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3515 +#: ../clients/cli/connections.c:3481 msgid "DHCP anycast MAC address [none]: " msgstr "DHCP एनिकास्ट MAC पत्ता [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3560 +#: ../clients/cli/connections.c:3526 msgid "IPv4 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv4 पत्ता (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3562 +#: ../clients/cli/connections.c:3528 msgid "IPv6 address (IP[/plen] [gateway]) [none]: " msgstr "IPv6 पत्ता (IP[/plen] [gateway]) [none]: " -#: ../clients/cli/connections.c:3580 +#: ../clients/cli/connections.c:3546 #, c-format msgid " Address successfully added: %s %s\n" msgstr " पत्ता यशस्वीरित्या समाविष्ट केले: %s %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3582 +#: ../clients/cli/connections.c:3548 #, c-format msgid " Warning: address already present: %s %s\n" msgstr " सावधानता: पत्ता आधीपासूनच उपलब्ध आहे: %s %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3584 +#: ../clients/cli/connections.c:3550 #, c-format msgid " Warning: ignoring garbage at the end: '%s'\n" msgstr " सावधानता: समाप्तिस गार्बेजकरिता दुर्लक्ष करत आहे: '%s'\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3586 ../clients/cli/connections.c:4443 -#: ../clients/cli/connections.c:4506 ../clients/cli/connections.c:4917 -#: ../clients/cli/connections.c:4927 +#: ../clients/cli/connections.c:3552 ../clients/cli/connections.c:4375 +#: ../clients/cli/connections.c:4436 ../clients/cli/connections.c:4838 +#: ../clients/cli/connections.c:4848 msgid "Error: " msgstr "त्रुटी: " #. Ask for IP addresses -#: ../clients/cli/connections.c:3603 +#: ../clients/cli/connections.c:3569 #, c-format -#| msgid "Do you want to add IP addresses? (yes/no) [yes] " msgid "Do you want to add IP addresses? %s" msgstr "तुम्हाला नक्की IP पत्ते समाविष्ट करायचे? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3610 +#: ../clients/cli/connections.c:3576 #, c-format msgid "Press to finish adding addresses.\n" msgstr "पत्ता समावेश पूर्ण करण्याकरिता दाबा.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3756 +#: ../clients/cli/connections.c:3715 #, c-format msgid "Error: 'parent': not valid without 'p-key'." msgstr "त्रुटी: 'parent': 'p-key' विना वैध नाही." -#: ../clients/cli/connections.c:3812 ../clients/cli/connections.c:4833 +#: ../clients/cli/connections.c:3767 ../clients/cli/connections.c:4757 msgid "SSID: " msgstr "SSID: " -#: ../clients/cli/connections.c:3815 ../clients/cli/connections.c:4836 +#: ../clients/cli/connections.c:3770 ../clients/cli/connections.c:4760 msgid "Error: 'ssid' is required." msgstr "त्रुटी: 'ssid' आवश्यक आहे." -#: ../clients/cli/connections.c:3879 +#: ../clients/cli/connections.c:3827 msgid "WiMAX NSP name: " msgstr "WiMAX NSP नाव: " -#: ../clients/cli/connections.c:3882 +#: ../clients/cli/connections.c:3830 msgid "Error: 'nsp' is required." msgstr "त्रुटी: 'nsp' आवश्यक आहे." -#: ../clients/cli/connections.c:3937 +#: ../clients/cli/connections.c:3882 msgid "PPPoE username: " msgstr "PPPoE वापरकर्तानाव: " -#: ../clients/cli/connections.c:3940 +#: ../clients/cli/connections.c:3885 msgid "Error: 'username' is required." msgstr "त्रुटी: 'username' आवश्यक." -#: ../clients/cli/connections.c:4011 +#: ../clients/cli/connections.c:3954 msgid "APN: " msgstr "APN: " -#: ../clients/cli/connections.c:4014 +#: ../clients/cli/connections.c:3957 msgid "Error: 'apn' is required." msgstr "त्रुटी: 'apn' आवश्यक आहे." -#: ../clients/cli/connections.c:4073 +#: ../clients/cli/connections.c:4015 msgid "Bluetooth device address: " msgstr "ब्ल्युटूथ साधन पत्ता: " -#: ../clients/cli/connections.c:4076 +#: ../clients/cli/connections.c:4018 msgid "Error: 'addr' is required." msgstr "त्रुटी: 'addr' आवश्यक आहे." -#: ../clients/cli/connections.c:4119 +#: ../clients/cli/connections.c:4059 #, c-format msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." msgstr "त्रुटी: 'bt-type': '%s' वैध नाही; [%s, %s (%s), %s]चा वापर करा." -#: ../clients/cli/connections.c:4164 +#: ../clients/cli/connections.c:4103 msgid "VLAN parent device or connection UUID: " msgstr "VLAN पॅरेंट साधन किंवा जोडणी UUID: " -#: ../clients/cli/connections.c:4167 +#: ../clients/cli/connections.c:4106 msgid "Error: 'dev' is required." msgstr "त्रुटी: 'dev' आवश्यक आहे." -#: ../clients/cli/connections.c:4171 +#: ../clients/cli/connections.c:4110 msgid "VLAN ID <0-4095>: " msgstr "VLAN ID <0-4095>: " -#: ../clients/cli/connections.c:4174 +#: ../clients/cli/connections.c:4113 msgid "Error: 'id' is required." msgstr "त्रुटी: 'id' आवश्यक आहे." -#: ../clients/cli/connections.c:4180 +#: ../clients/cli/connections.c:4119 #, c-format msgid "Error: 'id': '%s' is not valid; use <0-4095>." msgstr "त्रुटी: 'id': '%s' वैध नाही; <0-4095>चा वापर करा." -#: ../clients/cli/connections.c:4190 +#: ../clients/cli/connections.c:4129 #, c-format msgid "Error: 'dev': '%s' is neither UUID, interface name, nor MAC." msgstr "त्रुटी: 'dev': '%s' UUID, संवाद नाव, किंवा MAC पैकी नाही." -#: ../clients/cli/connections.c:4325 +#: ../clients/cli/connections.c:4258 #, c-format msgid "Error: 'mode': %s." msgstr "त्रुटी: 'mode': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4334 +#: ../clients/cli/connections.c:4267 #, c-format msgid "Error: 'primary': '%s' is not a valid interface name." msgstr "त्रुटी: 'primary': '%s' वैध संवाद नाव नाही." -#: ../clients/cli/connections.c:4384 ../clients/cli/connections.c:4484 -#: ../clients/cli/connections.c:4691 +#: ../clients/cli/connections.c:4316 ../clients/cli/connections.c:4414 +#: ../clients/cli/connections.c:4616 msgid "Error: 'master' is required." msgstr "त्रुटी: 'मास्टर' आवश्यक आहे." -#: ../clients/cli/connections.c:4390 ../clients/cli/connections.c:4490 -#: ../clients/cli/connections.c:4697 +#: ../clients/cli/connections.c:4322 ../clients/cli/connections.c:4420 +#: ../clients/cli/connections.c:4622 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "सावधानता: master='%s' हे अस्तित्वातील प्रोफाइलशी संलग्न नाही.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4393 ../clients/cli/connections.c:4498 -#: ../clients/cli/connections.c:4700 +#: ../clients/cli/connections.c:4325 ../clients/cli/connections.c:4428 +#: ../clients/cli/connections.c:4625 #, c-format msgid "" "Warning: 'type' is currently ignored. We only support ethernet slaves for " @@ -2113,82 +1974,80 @@ msgstr "" "समर्थन पुरवले " "जाते.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4593 +#: ../clients/cli/connections.c:4522 #, c-format msgid "Error: 'stp': %s." msgstr "त्रुटी: 'stp': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4727 +#: ../clients/cli/connections.c:4652 #, c-format msgid "Error: 'hairpin': %s." msgstr "त्रुटी: 'हेअरपिन': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4780 +#: ../clients/cli/connections.c:4705 msgid "Error: 'vpn-type' is required." msgstr "त्रुटी: 'vpn-type' आवश्यक आहे." -#: ../clients/cli/connections.c:4787 +#: ../clients/cli/connections.c:4712 #, c-format -#| msgid "Error: 'vpn-type': %s." msgid "Warning: 'vpn-type': %s not known.\n" msgstr "सावधानता: 'vpn-type': %s परिचीत नाही.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4849 +#: ../clients/cli/connections.c:4773 #, c-format msgid "Error: 'channel': '%s' is not valid; use <1-13>." msgstr "त्रुटी: 'वाहिनी': '%s' वैध नाही; <1-13>चा वापर करा." -#: ../clients/cli/connections.c:4884 +#: ../clients/cli/connections.c:4805 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid connection type." msgstr "त्रुटी: '%s' वैध जोडणी प्रकार नाही." -#: ../clients/cli/connections.c:4982 +#: ../clients/cli/connections.c:4903 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: (%d) %s" msgstr "त्रुटी: '%s' जोडणी समाविष्ट करण्यास अपयशी: (%d) %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4986 +#: ../clients/cli/connections.c:4907 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "जोडणी '%s' (%s) यशस्वीरित्या समाविष्ट केले.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5200 +#: ../clients/cli/connections.c:5121 #, c-format msgid "Error: 'type' argument is required." msgstr "त्रुटी: 'type' बाब आवश्यक आहे." -#: ../clients/cli/connections.c:5208 +#: ../clients/cli/connections.c:5129 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "त्रुटी: अवैध जोडणी प्रकार; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5217 +#: ../clients/cli/connections.c:5138 #, c-format msgid "Error: 'autoconnect': %s." msgstr "त्रुटी: 'autoconnect': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5227 +#: ../clients/cli/connections.c:5148 #, c-format -#| msgid "Error: 'stp': %s." msgid "Error: 'save': %s." msgstr "त्रुटी: 'save': %s." -#: ../clients/cli/connections.c:5243 +#: ../clients/cli/connections.c:5164 msgid "Interface name [*]: " msgstr "इंटरफेस नाव [*]: " -#: ../clients/cli/connections.c:5248 +#: ../clients/cli/connections.c:5169 #, c-format msgid "Error: 'ifname' argument is required." msgstr "त्रुटी: 'ifname' बाब आवश्यक आहे." -#: ../clients/cli/connections.c:5255 +#: ../clients/cli/connections.c:5176 #, c-format msgid "Error: 'ifname': '%s' is not a valid interface nor '*'." msgstr "त्रुटी: 'ifname': '%s' वैध इंटरफेस तसेच '*' नाही." -#: ../clients/cli/connections.c:6043 +#: ../clients/cli/connections.c:5964 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "['%s' सेटिंग मूल्ये]\n" @@ -2196,23 +2055,8 @@ msgstr "['%s' सेटिंग मूल्ये]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6125 -#, c-format -#| msgid "" -#| "---[ Main menu ]---\n" -#| "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" -#| "remove [.] | :: remove setting or reset property " -#| "value\n" -#| "set [. ] :: set property value\n" -#| "describe [.] :: describe property\n" -#| "print [all] :: print the connection\n" -#| "verify [all] :: verify the connection\n" -#| "save :: save the connection\n" -#| "activate [] [/|] :: activate the connection\n" -#| "back :: go one level up (back)\n" -#| "help/? [] :: print this help\n" -#| "nmcli :: nmcli configuration\n" -#| "quit :: exit nmcli\n" +#: ../clients/cli/connections.c:6046 +#, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" "goto [ | ] :: go to a setting or property\n" @@ -2245,7 +2089,7 @@ msgstr "" "nmcli :: nmcli संरचना\n" "quit :: nmcli पासून बाहेर पडा\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6152 +#: ../clients/cli/connections.c:6073 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -2264,7 +2108,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6159 +#: ../clients/cli/connections.c:6080 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -2285,7 +2129,7 @@ msgstr "" "उदाहरणार्थ: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6166 +#: ../clients/cli/connections.c:6087 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -2300,7 +2144,7 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरणार्थ: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6171 +#: ../clients/cli/connections.c:6092 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -2314,7 +2158,7 @@ msgstr "" "तुम्ही nm-" "settings(5) मॅन्युअल पृष्ट पाहू शकता.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6176 +#: ../clients/cli/connections.c:6097 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -2329,7 +2173,7 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरणार्थ: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6181 +#: ../clients/cli/connections.c:6102 #, c-format msgid "" "verify [all] :: verify setting or connection validity\n" @@ -2349,7 +2193,7 @@ msgstr "" "उदाहरणार्थ: nmcli> verify\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6188 +#: ../clients/cli/connections.c:6109 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -2370,15 +2214,15 @@ msgstr "" ", किंवा त्यास मेमरिमध्ये जतन करेल. विना बाब 'save' म्हणजेच\n" "'save persistent'.\n" "लक्षात ठेवा प्रोफाइल एकदाचे सक्तीने साठवायला सुरू केल्यास त्या सेटिंग्जना " -"रिबूट किंवा रिस्टार्ट\n" +"रिबूट किंवा " +"रिस्टार्ट\n" "करिता साठवले जाते. लगेच पाठोपाठ येणारे बदल देखील तात्पुर्ते किंवा सक्तीने " "लागू करणे शक्य आहे\n" ", परंतु कोणतेही तात्पुर्ते बदल रिबूट किंवा रिस्टार्टकरिता\n" -"सक्तीचे ठरत नाही. तुम्हाला सक्तीने जोडणी काढून टाकायची असल्यास, " -"जोडणी\n" +"सक्तीचे ठरत नाही. तुम्हाला सक्तीने जोडणी काढून टाकायची असल्यास, जोडणी\n" "प्रोफाइल नष्ट केले पाहिजे.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6199 +#: ../clients/cli/connections.c:6120 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -2399,7 +2243,7 @@ msgstr "" "/| - AP (Wi-Fi) किंवा NSP (WiMAX) ( निर्देशीत न केल्यास / सह " "पहिले जोडा)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6206 ../clients/cli/connections.c:6363 +#: ../clients/cli/connections.c:6127 ../clients/cli/connections.c:6284 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -2408,7 +2252,7 @@ msgstr "" "back :: शीर्षकडील मेन्यू स्तरकडे जा\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6209 +#: ../clients/cli/connections.c:6130 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -2417,7 +2261,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: nmcli आदेशांकरिता मदत\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6212 +#: ../clients/cli/connections.c:6133 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -2460,7 +2304,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6232 ../clients/cli/connections.c:6369 +#: ../clients/cli/connections.c:6153 ../clients/cli/connections.c:6290 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -2473,8 +2317,8 @@ msgstr "" "हे आदेशने तुम्ही nmcli पासून बाहेर पडाल. संपादनजोगी जोडणी साठवली जात नसताना, " "वापरकर्त्याला कृतीची खात्री करण्यास विचारले जाते.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6237 ../clients/cli/connections.c:6374 -#: ../clients/cli/connections.c:6762 ../clients/cli/connections.c:7655 +#: ../clients/cli/connections.c:6158 ../clients/cli/connections.c:6295 +#: ../clients/cli/connections.c:6683 ../clients/cli/connections.c:7574 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "अपरिचीत आदेश: '%s'\n" @@ -2482,7 +2326,7 @@ msgstr "अपरिचीत आदेश: '%s'\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6303 +#: ../clients/cli/connections.c:6224 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -2509,7 +2353,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: ह्या मदत किंवा आदेश वर्णनाची छपाई करा\n" "quit :: nmcli पासून बाहेर पडा\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6328 +#: ../clients/cli/connections.c:6249 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -2520,14 +2364,8 @@ msgstr "" "\n" "हे आदेश संच ह्या गुणधर्मकरिता पुरवते\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6332 +#: ../clients/cli/connections.c:6253 #, c-format -#| msgid "" -#| "add [] :: add new option to the property\n" -#| "\n" -#| "This command add provided to this property, if the property is of " -#| "a container type. For single-valued properties it replaces the value " -#| "(same as 'set').\n" msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" "\n" @@ -2538,9 +2376,10 @@ msgstr "" "add [] :: गुणधर्मकरिता नवीन पर्याय समाविष्ट करा\n" "\n" "गुणधर्म कंटेनर प्रकारचे असल्यास, हे आदेश या गुणधर्मकरिता पुरवते. " -"एक-मूल्य गुणधर्मांकरिता मूल्य अदलाबदल ('set' प्रमाणेच) केले जाते.\n" +"एक-मूल्य " +"गुणधर्मांकरिता मूल्य अदलाबदल ('set' प्रमाणेच) केले जाते.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6338 +#: ../clients/cli/connections.c:6259 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -2551,7 +2390,7 @@ msgstr "" "\n" "सध्याचे मूल्य दाखवतो व संपादन स्वीकारतो.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6342 +#: ../clients/cli/connections.c:6263 #, c-format msgid "" "remove [||