From 80687ed0cedf3d4eeb32459eb6350d5e4e3428ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Josef Andersson Date: Tue, 7 Nov 2017 14:41:30 +0000 Subject: po: update Swedish (sv) translation (bgo #790018) Reviewed-by: Anders Jonsson https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=790018 --- po/sv.po | 16465 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 9557 insertions(+), 6908 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e4a221c689..bae5b50919 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,25 +1,24 @@ # Swedish messages for NetworkManager. -# Copyright © 2004-2016 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright © 2004-2017 Free Software Foundation, Inc. # Christian Rose , 2004, 2005, 2006. # Daniel Nylander , 2006, 2008, 2009, 2010, 2012. -# Josef Andersson , 2014, 2015. -# Anders Jonsson , 2015, 2016. -# Lubomir Rintel , 2016. #zanata -# Thomas Haller , 2017. #zanata +# Josef Andersson , 2014, 2015, 2017. +# Anders Jonsson , 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-29 17:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-21 05:56-0400\n" -"Last-Translator: Copied by Zanata \n" +"Project-Id-Version: NetworkManager\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=Translations\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-06 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-07 15:38+0100\n" +"Last-Translator: Josef Andersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../clients/cli/agent.c:40 @@ -106,398 +105,26 @@ msgstr "Fel: Initiering av polkit-agent misslyckades: %s" msgid "nmcli successfully registered as a polkit agent.\n" msgstr "nmcli registrerade en polkit-agent.\n" -#: ../clients/cli/common.c:149 +#: ../clients/cli/common.c:263 ../clients/cli/common.c:278 msgid "GROUP" msgstr "GRUPP" -#: ../clients/cli/common.c:381 -msgid "unmanaged" -msgstr "ohanterad" - -#: ../clients/cli/common.c:383 -msgid "unavailable" -msgstr "otillgänglig" - -#: ../clients/cli/common.c:385 ../clients/cli/general.c:48 -msgid "disconnected" -msgstr "frånkopplad" - -#: ../clients/cli/common.c:387 -msgid "connecting (prepare)" -msgstr "ansluter (förbereder)" - -#: ../clients/cli/common.c:389 -msgid "connecting (configuring)" -msgstr "ansluter (konfigurerar)" - -#: ../clients/cli/common.c:391 -msgid "connecting (need authentication)" -msgstr "ansluter (behöver autentisering)" - -#: ../clients/cli/common.c:393 -msgid "connecting (getting IP configuration)" -msgstr "ansluter (hämtar IP-konfiguration)" - -#: ../clients/cli/common.c:395 -msgid "connecting (checking IP connectivity)" -msgstr "ansluter (kontrollerar IP-anslutning)" - -#: ../clients/cli/common.c:397 -msgid "connecting (starting secondary connections)" -msgstr "ansluter (startar sekundära anslutningar)" - -#: ../clients/cli/common.c:399 ../clients/cli/general.c:46 -msgid "connected" -msgstr "ansluten" - -#: ../clients/cli/common.c:401 ../clients/cli/connections.c:528 -msgid "deactivating" -msgstr "inaktiverar" - -#: ../clients/cli/common.c:403 -msgid "connection failed" -msgstr "anslutningen misslyckades" - -#: ../clients/cli/common.c:405 ../clients/cli/common.c:422 -#: ../clients/cli/connections.c:533 ../clients/cli/connections.c:556 -#: ../clients/cli/devices.c:1153 ../clients/cli/devices.c:1197 -#: ../clients/cli/devices.c:1199 ../clients/cli/general.c:41 -#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:144 -#: ../clients/cli/general.c:149 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1368 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1436 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2593 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2647 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#. "CAPABILITIES" -#: ../clients/cli/common.c:414 ../clients/cli/connections.c:876 -#: ../clients/cli/connections.c:878 ../clients/cli/connections.c:880 -#: ../clients/cli/connections.c:913 ../clients/cli/connections.c:980 -#: ../clients/cli/connections.c:981 ../clients/cli/connections.c:983 -#: ../clients/cli/connections.c:4496 ../clients/cli/connections.c:6375 -#: ../clients/cli/connections.c:6376 ../clients/cli/devices.c:827 -#: ../clients/cli/devices.c:1116 ../clients/cli/devices.c:1117 -#: ../clients/cli/devices.c:1118 ../clients/cli/devices.c:1119 -#: ../clients/cli/devices.c:1120 ../clients/cli/devices.c:1157 -#: ../clients/cli/devices.c:1159 ../clients/cli/devices.c:1160 -#: ../clients/cli/devices.c:1190 ../clients/cli/devices.c:1191 -#: ../clients/cli/devices.c:1192 ../clients/cli/devices.c:1193 -#: ../clients/cli/devices.c:1194 ../clients/cli/devices.c:1195 -#: ../clients/cli/devices.c:1196 ../clients/cli/devices.c:1198 -#: ../clients/cli/devices.c:1200 ../clients/cli/general.c:150 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:574 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2586 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: ../clients/cli/common.c:416 ../clients/cli/connections.c:876 -#: ../clients/cli/connections.c:878 ../clients/cli/connections.c:880 -#: ../clients/cli/connections.c:980 ../clients/cli/connections.c:981 -#: ../clients/cli/connections.c:983 ../clients/cli/connections.c:4495 -#: ../clients/cli/connections.c:6375 ../clients/cli/connections.c:6376 -#: ../clients/cli/devices.c:827 ../clients/cli/devices.c:1116 -#: ../clients/cli/devices.c:1117 ../clients/cli/devices.c:1118 -#: ../clients/cli/devices.c:1119 ../clients/cli/devices.c:1120 -#: ../clients/cli/devices.c:1157 ../clients/cli/devices.c:1159 -#: ../clients/cli/devices.c:1160 ../clients/cli/devices.c:1190 -#: ../clients/cli/devices.c:1191 ../clients/cli/devices.c:1192 -#: ../clients/cli/devices.c:1193 ../clients/cli/devices.c:1194 -#: ../clients/cli/devices.c:1195 ../clients/cli/devices.c:1196 -#: ../clients/cli/devices.c:1198 ../clients/cli/devices.c:1200 -#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:574 -#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2589 -msgid "no" -msgstr "nej" - -#: ../clients/cli/common.c:418 -msgid "yes (guessed)" -msgstr "ja (gissat)" - -#: ../clients/cli/common.c:420 -msgid "no (guessed)" -msgstr "nej (gissat)" - -#: ../clients/cli/common.c:431 -msgid "No reason given" -msgstr "Ingen anledning angiven" - -#. We should not really come here -#: ../clients/cli/common.c:434 ../clients/cli/connections.c:3095 -#: ../clients/cli/connections.c:3155 -#, c-format -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" - -#: ../clients/cli/common.c:437 -msgid "Device is now managed" -msgstr "Enheten är nu hanterad" - -#: ../clients/cli/common.c:440 -msgid "Device is now unmanaged" -msgstr "Enheten är nu ohanterad" - -#: ../clients/cli/common.c:443 -msgid "The device could not be readied for configuration" -msgstr "Enheten kunde inte göras redo för konfiguration" - -#: ../clients/cli/common.c:446 -msgid "" -"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)" -msgstr "" -"IP-konfigurationen kunde inte reserveras (ingen tillgänglig adress, " -"tidsgräns, etc.)" - -#: ../clients/cli/common.c:449 -msgid "The IP configuration is no longer valid" -msgstr "IP-konfigurationen är inte längre giltig" - -#: ../clients/cli/common.c:452 -msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "Hemligheter krävdes men tillhandahölls ej" - -#: ../clients/cli/common.c:455 -msgid "802.1X supplicant disconnected" -msgstr "802.1X-supplikanten kopplade från" - -#: ../clients/cli/common.c:458 -msgid "802.1X supplicant configuration failed" -msgstr "Konfiguration av 802.1X-supplikanten misslyckades" - -#: ../clients/cli/common.c:461 -msgid "802.1X supplicant failed" -msgstr "802.1X-supplikanten misslyckades" - -#: ../clients/cli/common.c:464 -msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" -msgstr "802.1X-supplikanten tog för lång tid att autentisera" - -#: ../clients/cli/common.c:467 -msgid "PPP service failed to start" -msgstr "PPP-tjänsten misslyckades med att starta" - -#: ../clients/cli/common.c:470 -msgid "PPP service disconnected" -msgstr "PPP-tjänsten kopplades från" - -#: ../clients/cli/common.c:473 -msgid "PPP failed" -msgstr "PPP misslyckades" - -#: ../clients/cli/common.c:476 -msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "DHCP-klienten misslyckades med att starta" - -#: ../clients/cli/common.c:479 -msgid "DHCP client error" -msgstr "Fel i DHCP-klienten" - -#: ../clients/cli/common.c:482 -msgid "DHCP client failed" -msgstr "DHCP-klienten misslyckades" - -#: ../clients/cli/common.c:485 -msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "Tjänsten för delad anslutning misslyckades med att starta" - -#: ../clients/cli/common.c:488 -msgid "Shared connection service failed" -msgstr "Tjänsten för delad anslutning misslyckades" - -#: ../clients/cli/common.c:491 -msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "AutoIP-tjänsten misslyckades med att starta" - -#: ../clients/cli/common.c:494 -msgid "AutoIP service error" -msgstr "Fel i AutoIP-tjänsten" - -#: ../clients/cli/common.c:497 -msgid "AutoIP service failed" -msgstr "AutoIP-tjänsten misslyckades" - -#: ../clients/cli/common.c:500 -msgid "The line is busy" -msgstr "Linjen är upptagen" - -#: ../clients/cli/common.c:503 -msgid "No dial tone" -msgstr "Ingen rington" - -#: ../clients/cli/common.c:506 -msgid "No carrier could be established" -msgstr "Ingen bärare kunde etableras" - -#: ../clients/cli/common.c:509 -msgid "The dialing request timed out" -msgstr "Uppringningsbegäran översteg tidsgränsen" - -#: ../clients/cli/common.c:512 -msgid "The dialing attempt failed" -msgstr "Uppringningsförsöket misslyckades" - -#: ../clients/cli/common.c:515 -msgid "Modem initialization failed" -msgstr "Initiering av modem misslyckades" - -#: ../clients/cli/common.c:518 -msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "Misslyckades med att välja angiven APN" - -#: ../clients/cli/common.c:521 -msgid "Not searching for networks" -msgstr "Söker inte efter nätverk" - -#: ../clients/cli/common.c:524 -msgid "Network registration denied" -msgstr "Nätverksregistreringen nekades" - -#: ../clients/cli/common.c:527 -msgid "Network registration timed out" -msgstr "Tidsgränsen för nätverksregistrering överstegs" - -#: ../clients/cli/common.c:530 -msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "Misslyckades med att registrera mot det begärda nätverket" - -#: ../clients/cli/common.c:533 -msgid "PIN check failed" -msgstr "Kontroll av PIN-kod misslyckades" - -#: ../clients/cli/common.c:536 -msgid "Necessary firmware for the device may be missing" -msgstr "Nödvändig fast programvara för enheten kanske saknas" - -#: ../clients/cli/common.c:539 -msgid "The device was removed" -msgstr "Enheten togs bort" - -#: ../clients/cli/common.c:542 -msgid "NetworkManager went to sleep" -msgstr "Nätverkshanteraren somnade" - -#: ../clients/cli/common.c:545 -msgid "The device's active connection disappeared" -msgstr "Enhetens aktiva anslutning försvann" - -#: ../clients/cli/common.c:548 -msgid "Device disconnected by user or client" -msgstr "Enheten kopplades från av användare eller klient" - -#: ../clients/cli/common.c:551 -msgid "Carrier/link changed" -msgstr "Bärare/länk ändrades" - -#: ../clients/cli/common.c:554 -msgid "The device's existing connection was assumed" -msgstr "Enhetens befintliga anslutning antogs" - -#: ../clients/cli/common.c:557 -msgid "The supplicant is now available" -msgstr "Supplikanten finns nu tillgänglig" - -#: ../clients/cli/common.c:560 -msgid "The modem could not be found" -msgstr "Modemet kunde inte hittas" - -#: ../clients/cli/common.c:563 -msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" -msgstr "Bluetoothanslutningen misslyckades eller översteg tidsgränsen" - -#: ../clients/cli/common.c:566 -msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" -msgstr "SIM-kortet i GSM-modemet är inte anslutet" - -#: ../clients/cli/common.c:569 -msgid "GSM Modem's SIM PIN required" -msgstr "PIN-kod för SIM-kortet i GSM-modemet krävs" - -#: ../clients/cli/common.c:572 -msgid "GSM Modem's SIM PUK required" -msgstr "PUK-kod för SIM-kortet i GSM-modemet krävs" - -#: ../clients/cli/common.c:575 -msgid "GSM Modem's SIM wrong" -msgstr "SIM-kortet i GSM-modemet är felaktigt" - -#: ../clients/cli/common.c:578 -msgid "InfiniBand device does not support connected mode" -msgstr "InfiniBand-enheten saknar stöd för anslutet läge" - -#: ../clients/cli/common.c:581 -msgid "A dependency of the connection failed" -msgstr "Ett beroende till anslutningen misslyckades" - -#: ../clients/cli/common.c:584 -msgid "A problem with the RFC 2684 Ethernet over ADSL bridge" -msgstr "Ett problem med RFC 2684 över ADSL-brygga" - -#: ../clients/cli/common.c:587 -msgid "ModemManager is unavailable" -msgstr "ModemManager är inte tillgängligt" - -#: ../clients/cli/common.c:590 -msgid "The Wi-Fi network could not be found" -msgstr "Trådlösa nätverket kunde inte hittas" - -#: ../clients/cli/common.c:593 -msgid "A secondary connection of the base connection failed" -msgstr "En sekundär anslutning för basanslutningen misslyckades" - -#: ../clients/cli/common.c:596 -msgid "DCB or FCoE setup failed" -msgstr "DCB eller FCoE-inställning misslyckades" - -#: ../clients/cli/common.c:599 -msgid "teamd control failed" -msgstr "teamd-kontroll misslyckades" - -#: ../clients/cli/common.c:602 -msgid "Modem failed or no longer available" -msgstr "Modemet misslyckades eller är inte tillgängligt längre" - -#: ../clients/cli/common.c:605 -msgid "Modem now ready and available" -msgstr "Modemet redo och tillgängligt" - -#: ../clients/cli/common.c:608 -msgid "SIM PIN was incorrect" -msgstr "SIM PIN var felaktig" - -#: ../clients/cli/common.c:611 -msgid "New connection activation was enqueued" -msgstr "Aktivering av ny anslutning köades" - -#: ../clients/cli/common.c:614 -msgid "The device's parent changed" -msgstr "Den överordnade enheten ändrades" - -#: ../clients/cli/common.c:617 -msgid "The device parent's management changed" -msgstr "Den överordnade enhetens hantering ändrades" - -#. TRANSLATORS: Unknown reason for a device state change (NMDeviceStateReason) -#: ../clients/cli/common.c:621 ../libnm-glib/nm-device.c:1860 -#: ../libnm/nm-device.c:1560 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: ../clients/cli/common.c:737 +#: ../clients/cli/common.c:561 #, c-format msgid "Error: openconnect failed: %s\n" msgstr "Fel: openconnect misslyckades: %s\n" -#: ../clients/cli/common.c:744 +#: ../clients/cli/common.c:568 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with status %d\n" msgstr "Fel: openconnect misslyckades med status %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:746 +#: ../clients/cli/common.c:570 #, c-format msgid "Error: openconnect failed with signal %d\n" msgstr "Fel: openconnect misslyckades med signal %d\n" -#: ../clients/cli/common.c:827 +#: ../clients/cli/common.c:651 #, c-format msgid "" "Warning: password for '%s' not given in 'passwd-file' and nmcli cannot ask " @@ -506,63 +133,59 @@ msgstr "" "Varning: Lösenord för ”%s” inte angivet i ”passwd-file” och nmcli kan inte " "fråga utan flaggan ”--ask”.\n" -#: ../clients/cli/common.c:1291 +#: ../clients/cli/common.c:1117 #, c-format msgid "Error: Could not create NMClient object: %s." msgstr "Fel: Kunde inte skapa NMClient-objektet: %s." -#: ../clients/cli/common.c:1311 +#: ../clients/cli/common.c:1137 msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "Fel: Nätverkshanteraren är inte igång." -#: ../clients/cli/common.c:1408 +#: ../clients/cli/common.c:1234 #, c-format msgid "Error: argument '%s' not understood. Try passing --help instead." -msgstr "" +msgstr "Fel: förstår inte argumentet ”%s”. Prova med --help istället." -#: ../clients/cli/common.c:1418 +#: ../clients/cli/common.c:1244 msgid "Error: missing argument. Try passing --help." -msgstr "" +msgstr "Fel: argument saknas. Prova --help." -#: ../clients/cli/common.c:1471 +#: ../clients/cli/common.c:1297 msgid "access denied" -msgstr "" +msgstr "åtkomst nekas" #. define some prompts for connection editor -#: ../clients/cli/connections.c:64 +#: ../clients/cli/connections.c:66 msgid "Setting name? " msgstr "Inställningsnamn? " -#: ../clients/cli/connections.c:65 +#: ../clients/cli/connections.c:67 msgid "Property name? " msgstr "Egenskapsnamn? " -#: ../clients/cli/connections.c:66 +#: ../clients/cli/connections.c:68 msgid "Enter connection type: " msgstr "Ange anslutningstyp: " #. define some other prompts -#: ../clients/cli/connections.c:70 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:72 msgid "Connection (name, UUID, or path)" -msgstr "Anslutning (namn, UUID eller sökväg): " +msgstr "Anslutning (namn, UUID eller sökväg)" -#: ../clients/cli/connections.c:71 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:73 msgid "VPN connection (name, UUID, or path)" -msgstr "VPN-anslutning (namn, UUID eller sökväg): " +msgstr "VPN-anslutning (namn, UUID eller sökväg)" -#: ../clients/cli/connections.c:72 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:74 msgid "Connection(s) (name, UUID, or path)" -msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg): " +msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg)" -#: ../clients/cli/connections.c:73 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:75 msgid "Connection(s) (name, UUID, path or apath)" -msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID eller sökväg): " +msgstr "Anslutning(ar) (namn, UUID, sökväg eller apath)" -#: ../clients/cli/connections.c:190 +#: ../clients/cli/connections.c:196 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection { COMMAND | help }\n" @@ -602,8 +225,44 @@ msgid "" " export [id | uuid | path] []\n" "\n" msgstr "" +"Användning: nmcli connection { KOMMANDO | help }\n" +"\n" +"KOMMANDO := { show | up | down | add | modify | clone | edit | delete | " +"monitor | reload | load | import | export }\n" +"\n" +" show [--active] [--order ]\n" +" show [--active] [id | uuid | path | apath] …\n" +"\n" +" up [[id | uuid | path] ] [ifname ] [ap ] [passwd-file " +"]\n" +"\n" +" down [id | uuid | path | apath] …\n" +"\n" +" add VANLIGA_FLAGGOR TYPSPECIFIKA_FLAGGOR SLAVFLAGGOR IP-FLAGGOR [-- " +"([+|-]. )+]\n" +"\n" +" modify [--temporary] [id | uuid | path] ([+|-]." +" )+\n" +"\n" +" clone [--temporary] [id | uuid | path ] \n" +"\n" +" edit [id | uuid | path] \n" +" edit [type ] [con-name ]\n" +"\n" +" delete [id | uuid | path] \n" +"\n" +" monitor [id | uuid | path] …\n" +"\n" +" reload\n" +"\n" +" load [ … ]\n" +"\n" +" import [--temporary] type file \n" +"\n" +" export [id | uuid | path] []\n" +"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:212 +#: ../clients/cli/connections.c:218 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection show { ARGUMENTS | help }\n" @@ -650,7 +309,7 @@ msgstr "" "räknas. Flaggan --show-secrets kommer dessutom att visa associerade " "hemligheter.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:233 +#: ../clients/cli/connections.c:239 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection up { ARGUMENTS | help }\n" @@ -695,7 +354,7 @@ msgstr "" "passwd-file - fil med lösenord som krävs för att aktivera anslutningen\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:254 +#: ../clients/cli/connections.c:260 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection down { ARGUMENTS | help }\n" @@ -718,7 +377,7 @@ msgstr "" "UUID eller D-Bus-sökväg.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:266 +#: ../clients/cli/connections.c:272 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection add { ARGUMENTS | help }\n" @@ -769,7 +428,7 @@ msgid "" " [p-key ]\n" "\n" " bluetooth: [addr ]\n" -" [bt-type panu|dun-gsm|dun-cdma]\n" +" [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n" "\n" " vlan: dev \n" " id \n" @@ -869,8 +528,160 @@ msgid "" " [ip6 ] [gw6 ]\n" "\n" msgstr "" +"Användning: nmcli connection add { ARGUMENT | help }\n" +"\n" +"ARGUMENT := VANLIGA_FLAGGOR TYPSPECIFIKA_FLAGGOR SLAVFLAGGOR IP-FLAGGOR [-- " +"([+|-]. )+]\n" +"\n" +" VANLIGA_FLAGGOR:\n" +" type \n" +" ifname | \"*\"\n" +" [con-name ]\n" +" [autoconnect yes|no]\n" +" [save yes|no]\n" +" [master ]\n" +" [slave-type ]\n" +"\n" +" TYPSPECIFIKA_FLAGGOR:\n" +" ethernet: [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" wifi: ssid \n" +" [mac ]\n" +" [cloned-mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mode infrastructure|ap|adhoc]\n" +"\n" +" wimax: [mac ]\n" +" [nsp ]\n" +"\n" +" pppoe: username \n" +" [password ]\n" +" [service ]\n" +" [mtu ]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" gsm: apn \n" +" [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" cdma: [user ]\n" +" [password ]\n" +"\n" +" infiniband: [mac ]\n" +" [mtu ]\n" +" [transport-mode datagram | connected]\n" +" [parent ]\n" +" [p-key ]\n" +"\n" +" bluetooth: [addr ]\n" +" [bt-type panu|nap|dun-gsm|dun-cdma]\n" +"\n" +" vlan: dev \n" +" id \n" +" [flags ]\n" +" [ingress ]\n" +" [egress ]\n" +" [mtu ]\n" +"\n" +" bond: [mode balance-rr (0) | active-backup (1) | balance-xor (2) " +"| broadcast (3) |\n" +" 802.3ad (4) | balance-tlb (5) | balance-alb " +"(6)]\n" +" [primary ]\n" +" [miimon ]\n" +" [downdelay ]\n" +" [updelay ]\n" +" [arp-interval ]\n" +" [arp-ip-target ]\n" +" [lacp-rate slow (0) | fast (1)]\n" +"\n" +" bond-slave: master \n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" team-slave: master \n" +" [config |]\n" +"\n" +" bridge: [stp yes|no]\n" +" [priority ]\n" +" [forward-delay <2-30>]\n" +" [hello-time <1-10>]\n" +" [max-age <6-40>]\n" +" [ageing-time <0-1000000>]\n" +" [multicast-snooping yes|no]\n" +" [mac ]\n" +"\n" +" bridge-slave: master \n" +" [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" vpn: vpn-type vpnc|openvpn|pptp|openconnect|openswan|libreswan|" +"ssh|l2tp|iodine|…\n" +" [user ]\n" +"\n" +" olpc-mesh: ssid \n" +" [channel <1-13>]\n" +" [dhcp-anycast ]\n" +"\n" +" adsl: username \n" +" protocol pppoa|pppoe|ipoatm\n" +" [password ]\n" +" [encapsulation vcmux|llc]\n" +"\n" +" tun: mode tun|tap\n" +" [owner ]\n" +" [group ]\n" +" [pi yes|no]\n" +" [vnet-hdr yes|no]\n" +" [multi-queue yes|no]\n" +"\n" +" ip-tunnel: mode ipip|gre|sit|isatap|vti|ip6ip6|ipip6|ip6gre|vti6\n" +" remote \n" +" [local ]\n" +" [dev <överordnad enhet (grnamn eller anslutnings-UUID)>]\n" +"\n" +" macsec: dev <överordnad enhet (anslutnings-UUID, grnamn eller " +"MAC)>\n" +" mode \n" +" [cak ckn ]\n" +" [encrypt yes|no]\n" +" [port 1-65534]\n" +"\n" +"\n" +" macvlan: dev <överordnad enhet (anslutnings-UUID, grnamn eller " +"MAC)>\n" +" mode vepa|bridge|private|passthru|source\n" +" [tap yes|no]\n" +"\n" +" vxlan: id \n" +" remote \n" +" [local ]\n" +" [dev <överordnad enhet (grnamn eller anslutnings-UUID)>]\n" +" [source-port-min <0-65535>]\n" +" [source-port-max <0-65535>]\n" +" [destination-port <0-65535>]\n" +"\n" +" dummy: \n" +"\n" +" SLAVFLAGGOR:\n" +" bridge: [priority <0-63>]\n" +" [path-cost <1-65535>]\n" +" [hairpin yes|no]\n" +"\n" +" team: [config |]\n" +"\n" +" IP-FLAGGOR:\n" +" [ip4 ] [gw4 ]\n" +" [ip6 ] [gw6 ]\n" +"\n" -#: ../clients/cli/connections.c:384 +#: ../clients/cli/connections.c:390 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection modify { ARGUMENTS | help }\n" @@ -920,7 +731,7 @@ msgstr "" "nmcli con mod bond0 -bond.options downdelay\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:407 +#: ../clients/cli/connections.c:413 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection clone { ARGUMENTS | help }\n" @@ -943,7 +754,7 @@ msgstr "" "id (tillhandahålls av argumentet ).\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:419 +#: ../clients/cli/connections.c:425 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection edit { ARGUMENTS | help }\n" @@ -970,7 +781,7 @@ msgstr "" "Lägg till en ny anslutningsprofil i en interaktiv redigerare.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:434 +#: ../clients/cli/connections.c:440 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection delete { ARGUMENTS | help }\n" @@ -989,7 +800,7 @@ msgstr "" "Profilen identifieras genom dess namn, UUID, och D-Bus-sökväg.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:445 +#: ../clients/cli/connections.c:451 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection monitor { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1011,7 +822,7 @@ msgstr "" "Övervakar alla anslutningsprofiler om ingen har angivits.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:457 +#: ../clients/cli/connections.c:463 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection reload { help }\n" @@ -1024,7 +835,7 @@ msgstr "" "Läs om alla anslutningsfiler från disk.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:465 +#: ../clients/cli/connections.c:471 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection load { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1048,7 +859,7 @@ msgstr "" "tillstånd.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:477 +#: ../clients/cli/connections.c:483 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection import { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1073,7 +884,7 @@ msgstr "" "importeras av Nätverkshanterarens VPN-insticksmoduler.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:490 +#: ../clients/cli/connections.c:496 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli connection export { ARGUMENTS | help }\n" @@ -1092,496 +903,495 @@ msgstr "" "Data dirigeras till standard ut eller till en fil om ett namn anges.\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:524 +#: ../clients/cli/connections.c:530 msgid "activating" msgstr "aktiverar" -#: ../clients/cli/connections.c:526 +#: ../clients/cli/connections.c:532 msgid "activated" msgstr "aktiverad" -#: ../clients/cli/connections.c:530 +#: ../clients/cli/connections.c:534 ../clients/common/nm-client-utils.c:243 +msgid "deactivating" +msgstr "inaktiverar" + +#: ../clients/cli/connections.c:536 msgid "deactivated" msgstr "inaktiverad" -#: ../clients/cli/connections.c:542 +#: ../clients/cli/connections.c:539 ../clients/cli/connections.c:562 +#: ../clients/cli/devices.c:1210 ../clients/cli/devices.c:1254 +#: ../clients/cli/devices.c:1256 ../clients/cli/general.c:41 +#: ../clients/cli/general.c:79 ../clients/cli/general.c:146 +#: ../clients/cli/general.c:151 ../clients/common/nm-client-utils.c:247 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:250 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:266 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:269 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1335 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:1403 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2545 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2599 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: ../clients/cli/connections.c:548 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN ansluter (förbereder)" -#: ../clients/cli/connections.c:544 +#: ../clients/cli/connections.c:550 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN ansluter (behöver autentisering)" -#: ../clients/cli/connections.c:546 +#: ../clients/cli/connections.c:552 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN ansluter" -#: ../clients/cli/connections.c:548 +#: ../clients/cli/connections.c:554 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN ansluter (hämtar IP-konfiguration)" -#: ../clients/cli/connections.c:550 +#: ../clients/cli/connections.c:556 msgid "VPN connected" msgstr "VPN ansluten" -#: ../clients/cli/connections.c:552 +#: ../clients/cli/connections.c:558 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN-anslutning misslyckades" -#: ../clients/cli/connections.c:554 +#: ../clients/cli/connections.c:560 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN frånkopplad" -#: ../clients/cli/connections.c:624 +#: ../clients/cli/connections.c:630 #, c-format msgid "Error updating secrets for %s: %s\n" msgstr "Fel vid uppdatering av hemligheterna för %s: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:644 +#: ../clients/cli/connections.c:650 msgid "Connection profile details" msgstr "Detaljer för anslutningsprofil" -#: ../clients/cli/connections.c:657 ../clients/cli/connections.c:1107 +#: ../clients/cli/connections.c:663 ../clients/cli/connections.c:1113 #, c-format msgid "Error: 'connection show': %s" msgstr "Fel: ”connection show”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:875 +#: ../clients/cli/connections.c:881 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ../clients/cli/connections.c:1097 +#. "CAPABILITIES" +#: ../clients/cli/connections.c:882 ../clients/cli/connections.c:884 +#: ../clients/cli/connections.c:886 ../clients/cli/connections.c:919 +#: ../clients/cli/connections.c:986 ../clients/cli/connections.c:987 +#: ../clients/cli/connections.c:989 ../clients/cli/connections.c:4432 +#: ../clients/cli/connections.c:6370 ../clients/cli/connections.c:6371 +#: ../clients/cli/devices.c:884 ../clients/cli/devices.c:1173 +#: ../clients/cli/devices.c:1174 ../clients/cli/devices.c:1175 +#: ../clients/cli/devices.c:1176 ../clients/cli/devices.c:1177 +#: ../clients/cli/devices.c:1214 ../clients/cli/devices.c:1216 +#: ../clients/cli/devices.c:1217 ../clients/cli/devices.c:1247 +#: ../clients/cli/devices.c:1248 ../clients/cli/devices.c:1249 +#: ../clients/cli/devices.c:1250 ../clients/cli/devices.c:1251 +#: ../clients/cli/devices.c:1252 ../clients/cli/devices.c:1253 +#: ../clients/cli/devices.c:1255 ../clients/cli/devices.c:1257 +#: ../clients/cli/general.c:152 ../clients/common/nm-client-utils.c:258 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:575 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2538 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../clients/cli/connections.c:882 ../clients/cli/connections.c:884 +#: ../clients/cli/connections.c:886 ../clients/cli/connections.c:986 +#: ../clients/cli/connections.c:987 ../clients/cli/connections.c:989 +#: ../clients/cli/connections.c:4431 ../clients/cli/connections.c:6370 +#: ../clients/cli/connections.c:6371 ../clients/cli/devices.c:884 +#: ../clients/cli/devices.c:1173 ../clients/cli/devices.c:1174 +#: ../clients/cli/devices.c:1175 ../clients/cli/devices.c:1176 +#: ../clients/cli/devices.c:1177 ../clients/cli/devices.c:1214 +#: ../clients/cli/devices.c:1216 ../clients/cli/devices.c:1217 +#: ../clients/cli/devices.c:1247 ../clients/cli/devices.c:1248 +#: ../clients/cli/devices.c:1249 ../clients/cli/devices.c:1250 +#: ../clients/cli/devices.c:1251 ../clients/cli/devices.c:1252 +#: ../clients/cli/devices.c:1253 ../clients/cli/devices.c:1255 +#: ../clients/cli/devices.c:1257 ../clients/cli/general.c:153 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:260 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:575 +#: ../clients/common/nm-meta-setting-desc.c:2541 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: ../clients/cli/connections.c:1103 msgid "Activate connection details" msgstr "Aktivera anslutningsdetaljer" -#: ../clients/cli/connections.c:1344 +#: ../clients/cli/connections.c:1350 #, c-format msgid "invalid field '%s'; allowed fields: %s and %s, or %s,%s" msgstr "ogiltigt fält ”%s”; tillåtna fält: %s och %s, eller %s, %s" -#: ../clients/cli/connections.c:1359 ../clients/cli/connections.c:1367 +#: ../clients/cli/connections.c:1365 ../clients/cli/connections.c:1373 #, c-format msgid "'%s' has to be alone" msgstr "”%s” måste vara ensamt" -#: ../clients/cli/connections.c:1567 +#: ../clients/cli/connections.c:1573 #, c-format msgid "incorrect string '%s' of '--order' option" msgstr "fel sträng ”%s” för flaggan ”--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1593 +#: ../clients/cli/connections.c:1599 #, c-format msgid "incorrect item '%s' in '--order' option" msgstr "fel objekt ”%s” i flaggan ”--order”" -#: ../clients/cli/connections.c:1623 +#: ../clients/cli/connections.c:1629 msgid "No connection specified" -msgstr "" +msgstr "Ingen anslutning angiven" -#: ../clients/cli/connections.c:1638 +#: ../clients/cli/connections.c:1644 #, c-format msgid "%s argument is missing" -msgstr "" +msgstr "%s-argument saknas" -#: ../clients/cli/connections.c:1648 +#: ../clients/cli/connections.c:1654 #, c-format msgid "unknown connection '%s'" -msgstr "" +msgstr "okänd anslutning: ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1681 +#: ../clients/cli/connections.c:1687 msgid "'--order' argument is missing" msgstr "”--order”-argumentet saknas" -#: ../clients/cli/connections.c:1736 +#: ../clients/cli/connections.c:1742 msgid "NetworkManager active profiles" msgstr "Aktiva profiler för Nätverkshanteraren" -#: ../clients/cli/connections.c:1737 +#: ../clients/cli/connections.c:1743 msgid "NetworkManager connection profiles" msgstr "Anslutningsprofiler för Nätverkshanteraren" -#: ../clients/cli/connections.c:1790 ../clients/cli/connections.c:2558 -#: ../clients/cli/connections.c:2570 ../clients/cli/connections.c:2582 -#: ../clients/cli/connections.c:2758 ../clients/cli/connections.c:8446 -#: ../clients/cli/connections.c:8463 ../clients/cli/devices.c:2624 -#: ../clients/cli/devices.c:2634 ../clients/cli/devices.c:2876 -#: ../clients/cli/devices.c:2886 ../clients/cli/devices.c:2904 -#: ../clients/cli/devices.c:2913 ../clients/cli/devices.c:2934 +#: ../clients/cli/connections.c:1796 ../clients/cli/connections.c:2471 +#: ../clients/cli/connections.c:2483 ../clients/cli/connections.c:2495 +#: ../clients/cli/connections.c:2671 ../clients/cli/connections.c:8431 +#: ../clients/cli/connections.c:8448 ../clients/cli/devices.c:2681 +#: ../clients/cli/devices.c:2692 ../clients/cli/devices.c:2934 #: ../clients/cli/devices.c:2945 ../clients/cli/devices.c:2963 -#: ../clients/cli/devices.c:3341 ../clients/cli/devices.c:3351 -#: ../clients/cli/devices.c:3359 ../clients/cli/devices.c:3371 -#: ../clients/cli/devices.c:3386 ../clients/cli/devices.c:3394 -#: ../clients/cli/devices.c:3568 ../clients/cli/devices.c:3579 -#: ../clients/cli/devices.c:3751 +#: ../clients/cli/devices.c:2972 ../clients/cli/devices.c:2993 +#: ../clients/cli/devices.c:3004 ../clients/cli/devices.c:3022 +#: ../clients/cli/devices.c:3400 ../clients/cli/devices.c:3410 +#: ../clients/cli/devices.c:3418 ../clients/cli/devices.c:3430 +#: ../clients/cli/devices.c:3445 ../clients/cli/devices.c:3453 +#: ../clients/cli/devices.c:3627 ../clients/cli/devices.c:3638 +#: ../clients/cli/devices.c:3810 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "Fel: %s-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:1809 +#: ../clients/cli/connections.c:1815 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection profile." msgstr "Fel: %s - inga sådana anslutningsprofiler." -#: ../clients/cli/connections.c:1873 ../clients/cli/connections.c:2545 -#: ../clients/cli/connections.c:2609 ../clients/cli/connections.c:7956 -#: ../clients/cli/connections.c:8067 ../clients/cli/connections.c:8577 -#: ../clients/cli/devices.c:1525 ../clients/cli/devices.c:1811 -#: ../clients/cli/devices.c:1980 ../clients/cli/devices.c:2088 -#: ../clients/cli/devices.c:2277 ../clients/cli/devices.c:3531 -#: ../clients/cli/devices.c:3757 ../clients/cli/general.c:926 +#: ../clients/cli/connections.c:1879 ../clients/cli/connections.c:2458 +#: ../clients/cli/connections.c:2522 ../clients/cli/connections.c:7941 +#: ../clients/cli/connections.c:8052 ../clients/cli/connections.c:8562 +#: ../clients/cli/devices.c:1582 ../clients/cli/devices.c:1868 +#: ../clients/cli/devices.c:2037 ../clients/cli/devices.c:2145 +#: ../clients/cli/devices.c:2334 ../clients/cli/devices.c:3590 +#: ../clients/cli/devices.c:3816 ../clients/cli/general.c:928 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "Fel: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:1971 +#: ../clients/cli/connections.c:1977 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "ingen aktiv anslutning på enheten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:1979 +#: ../clients/cli/connections.c:1985 msgid "no active connection or device" msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet" -#: ../clients/cli/connections.c:1999 +#: ../clients/cli/connections.c:2005 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s':" -msgstr "" +msgstr "enheten ”%s” är inte kompatibel med anslutningen ”%s”:" -#: ../clients/cli/connections.c:2035 +#: ../clients/cli/connections.c:2041 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "enheten ”%s” är inte kompatibel med anslutningen ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2038 +#: ../clients/cli/connections.c:2044 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "ingen enhet hittades för anslutningen ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2058 -#, fuzzy -msgid "Unknown reason" -msgstr "okänd anledning" - -#: ../clients/cli/connections.c:2060 -#, fuzzy -msgid "The connection was disconnected" -msgstr "Anslutningen var inte en kombinerad anslutning." - -#: ../clients/cli/connections.c:2062 -#, fuzzy -msgid "Disconnected by user" -msgstr "Frånkopplad av D-Bus" - -#: ../clients/cli/connections.c:2064 -#, fuzzy -msgid "The base network connection was interrupted" -msgstr "basnätverksanslutningen avbröts" - -#: ../clients/cli/connections.c:2066 -#, fuzzy -msgid "The VPN service stopped unexpectedly" -msgstr "VPN-tjänsten stoppades oväntat" - -#: ../clients/cli/connections.c:2068 -#, fuzzy -msgid "The VPN service returned invalid configuration" -msgstr "VPN-tjänsten returnerade en ogiltig konfiguration" - -#: ../clients/cli/connections.c:2070 -#, fuzzy -msgid "The connection attempt timed out" -msgstr "anslutningsförsöket översteg tidsgränsen" - #: ../clients/cli/connections.c:2072 -#, fuzzy -msgid "The VPN service did not start in time" -msgstr "VPN-tjänsten startade inte i tid" - -#: ../clients/cli/connections.c:2074 -#, fuzzy -msgid "The VPN service failed to start" -msgstr "VPN-tjänsten misslyckades med att starta" - -#: ../clients/cli/connections.c:2076 -#, fuzzy -msgid "No valid secrets" -msgstr "inga giltiga VPN-hemligheter" - -#: ../clients/cli/connections.c:2078 -#, fuzzy -msgid "Invalid secrets" -msgstr "ogiltiga VPN-hemligheter" - -#: ../clients/cli/connections.c:2080 -#, fuzzy -msgid "The connection was removed" -msgstr "anslutningen togs bort" - -#: ../clients/cli/connections.c:2082 -#, fuzzy -msgid "Master connection failed" -msgstr "anslutningen misslyckades" - -#: ../clients/cli/connections.c:2084 -#, fuzzy -msgid "Could not create a software link" -msgstr "Kunde inte skapa temporära filen: %s" - -#: ../clients/cli/connections.c:2086 -#, fuzzy -msgid "The device disappeared" -msgstr "Enhetens aktiva anslutning försvann" - -#: ../clients/cli/connections.c:2089 -#, fuzzy -msgid "Invalid reason" -msgstr "ogiltig rutt: ”%s”" +#, c-format +msgid "Connection successfully activated (%s) (D-Bus active path: %s)\n" +msgstr "Anslutning aktiverades (%s) (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2115 ../clients/cli/connections.c:2307 -#: ../clients/cli/connections.c:6263 +#: ../clients/cli/connections.c:2076 ../clients/cli/connections.c:2224 +#: ../clients/cli/connections.c:6249 #, c-format msgid "Connection successfully activated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Anslutning aktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2146 ../clients/cli/connections.c:2287 +#: ../clients/cli/connections.c:2083 ../clients/cli/connections.c:2204 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2173 -#, c-format -msgid "" -"Connection successfully activated (master waiting for slaves) (D-Bus active " -"path: %s)\n" -msgstr "" -"Anslutning aktiverades (master väntar på slavar) (aktiv sökväg för D-Bus: " -"%s)\n" - -#: ../clients/cli/connections.c:2202 +#: ../clients/cli/connections.c:2119 #, c-format msgid "Error: Timeout expired (%d seconds)" -msgstr "" +msgstr "Fel: Tidsgränsen överskreds (%d sekunder)" -#: ../clients/cli/connections.c:2368 +#: ../clients/cli/connections.c:2285 #, c-format msgid "failed to read passwd-file '%s': %s" msgstr "misslyckades med att läsa lösenordsfilen ”%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:2380 +#: ../clients/cli/connections.c:2297 #, c-format msgid "missing colon in 'password' entry '%s'" msgstr "saknar kolon i ”password”-posten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2388 +#: ../clients/cli/connections.c:2305 #, c-format msgid "missing dot in 'password' entry '%s'" msgstr "saknar punkt i ”password”-posten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2401 +#: ../clients/cli/connections.c:2318 #, c-format msgid "invalid setting name in 'password' entry '%s'" msgstr "ogiltig inställning i ”password”-posten ”%s”" -#: ../clients/cli/connections.c:2457 +#: ../clients/cli/connections.c:2374 #, c-format msgid "unknown device '%s'." msgstr "okänd enhet ”%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:2462 +#: ../clients/cli/connections.c:2379 msgid "neither a valid connection nor device given" msgstr "ingen aktiv anslutning eller enhet angiven" -#: ../clients/cli/connections.c:2592 ../clients/cli/devices.c:1476 -#: ../clients/cli/devices.c:2641 ../clients/cli/devices.c:2976 -#: ../clients/cli/devices.c:3585 +#: ../clients/cli/connections.c:2505 ../clients/cli/devices.c:1533 +#: ../clients/cli/devices.c:2699 ../clients/cli/devices.c:3035 +#: ../clients/cli/devices.c:3644 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "Okänd parameter: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2617 +#: ../clients/cli/connections.c:2530 msgid "preparing" msgstr "förbereder" -#: ../clients/cli/connections.c:2637 +#: ../clients/cli/connections.c:2550 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully deleted.\n" msgstr "Anslutningen ”%s” (%s) togs bort.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2653 +#: ../clients/cli/connections.c:2566 #, c-format msgid "Connection '%s' successfully deactivated (D-Bus active path: %s)\n" msgstr "Anslutningen ”%s” inaktiverades (aktiv sökväg för D-Bus: %s)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2734 ../clients/cli/connections.c:8182 -#: ../clients/cli/connections.c:8214 ../clients/cli/connections.c:8371 +#: ../clients/cli/connections.c:2647 ../clients/cli/connections.c:8167 +#: ../clients/cli/connections.c:8199 ../clients/cli/connections.c:8356 #, c-format msgid "Error: No connection specified." msgstr "Fel: Ingen anslutning angiven." -#: ../clients/cli/connections.c:2775 +#: ../clients/cli/connections.c:2688 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection.\n" msgstr "Fel: ”%s” är inte en aktiv anslutning.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:2776 +#: ../clients/cli/connections.c:2689 #, c-format msgid "Error: not all active connections found." msgstr "Fel: hittade inte alla aktiva anslutningar." -#: ../clients/cli/connections.c:2785 +#: ../clients/cli/connections.c:2698 #, c-format msgid "Error: no active connection provided." msgstr "Fel: inga aktiva anslutningar tillhandahållna." -#: ../clients/cli/connections.c:2819 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:2732 +#, c-format msgid "Connection '%s' deactivation failed: %s\n" -msgstr "Fel: Aktivering av anslutning misslyckades: %s" +msgstr "Inaktivering av anslutning ”%s” misslyckades: %s\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3075 ../clients/cli/connections.c:3132 -#: ../clients/common/nm-client-utils.c:165 +#: ../clients/cli/connections.c:2988 ../clients/cli/connections.c:3045 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:169 #, c-format msgid "'%s' not among [%s]" msgstr "”%s” inte bland [%s]" -#: ../clients/cli/connections.c:3289 +#. We should not really come here +#: ../clients/cli/connections.c:3008 ../clients/cli/connections.c:3068 +#: ../clients/common/nm-client-utils.c:279 +#, c-format +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: ../clients/cli/connections.c:3202 #, c-format msgid "Warning: master='%s' doesn't refer to any existing profile.\n" msgstr "Varning: master=”%s” hänvisar inte till någon befintlig profil.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3626 +#: ../clients/cli/connections.c:3539 #, c-format msgid "Error: invalid property '%s': %s." msgstr "Fel: ogiltig egenskap ”%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3643 +#: ../clients/cli/connections.c:3556 #, c-format msgid "Error: failed to modify %s.%s: %s." msgstr "Fel: misslyckades med att ändra %s.%s: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3662 +#: ../clients/cli/connections.c:3575 #, c-format msgid "Error: failed to remove a value from %s.%s: %s." msgstr "Fel: misslyckades att ta bort ett värde från %s.%s: %s." # flaggan "ssid" kan upprepas -#: ../clients/cli/connections.c:3696 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3609 +#, c-format msgid "Error: '%s' is mandatory." -msgstr "Fel: ”%s” kan inte upprepas." +msgstr "Fel: ”%s” krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:3723 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3636 +#, c-format msgid "Error: invalid slave type; %s." -msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp; %s." +msgstr "Fel: ogiltig slavtyp; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3733 +#: ../clients/cli/connections.c:3644 #, c-format msgid "Error: invalid connection type; %s." msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp; %s." -#: ../clients/cli/connections.c:3810 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3721 +#, c-format msgid "Error: bad connection type: %s" -msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp; %s." +msgstr "Fel: ogiltig anslutningstyp: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3856 +#: ../clients/cli/connections.c:3767 #, c-format msgid "Error: '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Fel: ”%s”: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:3877 -#, fuzzy +#: ../clients/cli/connections.c:3788 msgid "Error: master is required" -msgstr "Fel: ”master” krävs." +msgstr "Fel: master krävs" -#: ../clients/cli/connections.c:3936 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:3847 +#, c-format msgid "Error: error adding bond option '%s=%s'." -msgstr "Fel: Okänd anslutning: ”%s”." +msgstr "Fel: fel vid tillägg av kombineringsflagga ”%s=%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:3967 +#: ../clients/cli/connections.c:3878 #, c-format msgid "Error: '%s' is not a valid monitoring mode; use '%s' or '%s'.\n" msgstr "" -"Fel: ”%s”: är inte ett giltigt övervakningsläge; använd ”%s” eller ”%s”.\n" +"Fel: ”%s” är inte ett giltigt övervakningsläge; använd ”%s” eller ”%s”.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:3998 +#: ../clients/cli/connections.c:3909 #, c-format -msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s (%s), %s]." -msgstr "Fel: ”bt-type”: ”%s” inte giltig; använd [%s, %s (%s), %s]." +msgid "Error: 'bt-type': '%s' not valid; use [%s, %s, %s (%s), %s]." +msgstr "Fel: ”bt-type”: ”%s” inte giltig; använd [%s, %s, %s (%s), %s]." -#: ../clients/cli/connections.c:4246 +#: ../clients/cli/connections.c:4158 #, c-format msgid "Error: value for '%s' is missing." msgstr "Fel: värdet för ”%s” saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:4292 +#: ../clients/cli/connections.c:4204 msgid "Error: . argument is missing." msgstr "Fel: .-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:4315 +#: ../clients/cli/connections.c:4227 #, c-format msgid "Error: invalid or not allowed setting '%s': %s." msgstr "Fel: ogiltig eller ej tillåten inställning: ”%s”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4361 ../clients/cli/connections.c:4377 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4273 ../clients/cli/connections.c:4289 +#, c-format msgid "Error: '%s' is ambiguous (%s.%s or %s.%s)." -msgstr "”%s” är dubbeltydig (%s x %s)" +msgstr "Fel: ”%s” är tvetydig (%s.%s eller %s.%s)." -#: ../clients/cli/connections.c:4395 +#: ../clients/cli/connections.c:4307 #, c-format msgid "Error: invalid . '%s'." msgstr "Fel: ogiltig . ”%s”." -#: ../clients/cli/connections.c:4437 ../clients/cli/connections.c:8007 +#: ../clients/cli/connections.c:4351 ../clients/cli/connections.c:7992 #, c-format msgid "Error: Failed to add '%s' connection: %s" msgstr "Fel: Misslyckades med att lägga till ”%s”-anslutning: %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4442 +#: ../clients/cli/connections.c:4369 +#, c-format +msgid "" +"Warning: There is another connection with the name '%1$s'. Reference the " +"connection by its uuid '%2$s'\n" +msgid_plural "" +"Warning: There are %3$u other connections with the name '%1$s'. Reference " +"the connection by its uuid '%2$s'\n" +msgstr[0] "" +"Varning: Det finns en annan anslutning med namnet ”%1$s”. Hänvisa till " +"anslutningen med dess uuid ”%2$s”\n" +msgstr[1] "" +"Varning: Det finns %3$u andra anslutningar med namnet ”%1$s”. Hänvisa till " +"anslutningen med dess uuid ”%2$s”\n" + +#: ../clients/cli/connections.c:4378 #, c-format msgid "Connection '%s' (%s) successfully added.\n" msgstr "Anslutning ”%s” (%s) lades till.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4580 +#: ../clients/cli/connections.c:4516 #, c-format msgid "" "You can specify this option more than once. Press when you're done.\n" msgstr "" +"Du kan specificera detta alternativ mer än en gång. Tryck när du är " +"klar.\n" #. Ask for optional arguments. -#: ../clients/cli/connections.c:4645 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4615 +#, c-format msgid "There is %d optional setting for %s.\n" msgid_plural "There are %d optional settings for %s.\n" -msgstr[0] "Det finns %d valfritt argument för anslutningstypen ”%s”.\n" -msgstr[1] "Det finns %d valfria argument för anslutningstypen ”%s”.\n" +msgstr[0] "Det finns %d valfritt argument för anslutningstypen %s.\n" +msgstr[1] "Det finns %d valfria argument för anslutningstypen %s.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:4648 +#: ../clients/cli/connections.c:4618 #, c-format msgid "Do you want to provide it? %s" msgid_plural "Do you want to provide them? %s" msgstr[0] "Vill du tillhandahålla det? %s" msgstr[1] "Vill du tillhandahålla dem? %s" -#: ../clients/cli/connections.c:4773 ../clients/cli/utils.c:302 +#: ../clients/cli/connections.c:4754 ../clients/cli/utils.c:303 #, c-format msgid "Error: value for '%s' argument is required." msgstr "Fel: värde för ”%s”-argumentet krävs." -#: ../clients/cli/connections.c:4779 +#: ../clients/cli/connections.c:4760 #, c-format msgid "Error: 'save': %s." msgstr "Fel: ”save”: %s." -#: ../clients/cli/connections.c:4867 ../clients/cli/connections.c:4878 -#, fuzzy, c-format +#: ../clients/cli/connections.c:4848 ../clients/cli/connections.c:4859 +#, c-format msgid "Error: '%s' argument is required." -msgstr "Fel: ”type”-argument saknas." +msgstr "Fel: ”%s”-argument saknas." -#: ../clients/cli/connections.c:5852 +#: ../clients/cli/connections.c:5837 #, c-format msgid "['%s' setting values]\n" msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n" @@ -1589,7 +1399,7 @@ msgstr "[”%s”-inställningsvärden]\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:5931 +#: ../clients/cli/connections.c:5916 #, c-format msgid "" "---[ Main menu ]---\n" @@ -1623,7 +1433,7 @@ msgstr "" "nmcli :: nmcli-konfiguration\n" "quit :: avsluta nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5958 +#: ../clients/cli/connections.c:5943 #, c-format msgid "" "goto [.] | :: enter setting/property for editing\n" @@ -1643,7 +1453,7 @@ msgstr "" " nmcli connection> goto secondaries\n" " nmcli> goto ipv4.addresses\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5965 +#: ../clients/cli/connections.c:5950 #, c-format msgid "" "remove [.] :: remove setting or reset property value\n" @@ -1665,7 +1475,7 @@ msgstr "" "Exempel: nmcli> remove wifi-sec\n" " nmcli> remove eth.mtu\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5972 +#: ../clients/cli/connections.c:5957 #, c-format msgid "" "set [. ] :: set property value\n" @@ -1680,7 +1490,7 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: nmcli> set con.id My connection\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5977 +#: ../clients/cli/connections.c:5962 #, c-format msgid "" "describe [.] :: describe property\n" @@ -1693,7 +1503,7 @@ msgstr "" "Visar egenskapsbeskrivning. Du kan titta i handboken för nm-settings(5) för " "att se alla NH-inställningar och egenskaper.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5982 +#: ../clients/cli/connections.c:5967 #, c-format msgid "" "print [all] :: print setting or connection values\n" @@ -1708,7 +1518,7 @@ msgstr "" "\n" "Exempel: nmcli ipv4> print all\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5987 +#: ../clients/cli/connections.c:5972 #, c-format msgid "" "verify [all | fix] :: verify setting or connection validity\n" @@ -1734,7 +1544,7 @@ msgstr "" " nmcli> verify fix\n" " nmcli bond> verify\n" -#: ../clients/cli/connections.c:5996 +#: ../clients/cli/connections.c:5981 #, c-format msgid "" "save [persistent|temporary] :: save the connection\n" @@ -1760,7 +1570,7 @@ msgstr "" "Om du vill ta bort den sparade anslutningen helt\n" "måste profilen tas bort.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6007 +#: ../clients/cli/connections.c:5992 #, c-format msgid "" "activate [] [/|] :: activate the connection\n" @@ -1781,7 +1591,7 @@ msgstr "" "/| - AP (Wi-Fi) eller NSP (WiMAX) (lägg till / i början när " " inte anges)\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6014 ../clients/cli/connections.c:6173 +#: ../clients/cli/connections.c:5999 ../clients/cli/connections.c:6158 #, c-format msgid "" "back :: go to upper menu level\n" @@ -1790,7 +1600,7 @@ msgstr "" "back :: gå upp en menynivå\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6017 +#: ../clients/cli/connections.c:6002 #, c-format msgid "" "help/? [] :: help for the nmcli commands\n" @@ -1799,7 +1609,7 @@ msgstr "" "help/? [] :: hjälp för nmcli-kommandot\n" "\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6020 +#: ../clients/cli/connections.c:6005 #, c-format msgid "" "nmcli [ ] :: nmcli configuration\n" @@ -1826,7 +1636,7 @@ msgstr "" " nmcli> nmcli save-confirmation no\n" " nmcli> nmcli prompt-color 3\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6042 ../clients/cli/connections.c:6179 +#: ../clients/cli/connections.c:6027 ../clients/cli/connections.c:6164 #, c-format msgid "" "quit :: exit nmcli\n" @@ -1839,8 +1649,8 @@ msgstr "" "Kommandot avslutar nmcli. När anslutningen som redigerats inte sparas frågas " "användaren om att bekräfta åtgärden.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6047 ../clients/cli/connections.c:6184 -#: ../clients/cli/connections.c:6610 ../clients/cli/connections.c:7569 +#: ../clients/cli/connections.c:6032 ../clients/cli/connections.c:6169 +#: ../clients/cli/connections.c:6605 ../clients/cli/connections.c:7562 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n" @@ -1848,7 +1658,7 @@ msgstr "Okänt kommando: ”%s”\n" #. TRANSLATORS: do not translate command names and keywords before :: #. * However, you should translate terms enclosed in <>. #. -#: ../clients/cli/connections.c:6113 +#: ../clients/cli/connections.c:6098 #, c-format msgid "" "---[ Property menu ]---\n" @@ -1877,7 +1687,7 @@ msgstr "" "kommandobeskrivning\n" "quit :: avsluta nmcli\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6138 +#: ../clients/cli/connections.c:6123 #, c-format msgid "" "set [] :: set new value\n" @@ -1888,7 +1698,7 @@ msgstr "" "\n" "Detta kommando sätter angivet till denna egenskap\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6142 +#: ../clients/cli/connections.c:6127 #, c-format msgid "" "add [] :: append new value to the property\n" @@ -1903,7 +1713,7 @@ msgstr "" "egenskapen är av en behållartyp. För egenskaper med ett värde ersätts " "egenskapsvärdet (samma som ”set”).\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6148 +#: ../clients/cli/connections.c:6133 #, c-format msgid "" "change :: change current value\n" @@ -1914,7 +1724,7 @@ msgstr "" "\n" "Visar aktuellt värde och tillåter redigering av det.\n" -#: ../clients/cli/connections.c:6152 +#: ../clients/cli/connections.c:6137 #, c-format msgid "" "remove [||